tazpanel annotate po/fr.po @ rev 473

hardware.cgi: busybox lsusb support
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Thu Apr 30 18:37:05 2015 +0200 (2015-04-30)
parents c65bbbb1b0e1
children b9e3c8ad454b
rev   line source
al@372 1 # French translations for TazPanel package
al@372 2 # Traductions françaises du paquet TazPanel.
al@314 3 # Copyright (C) 2012 SliTaz
al@314 4 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
erjo@158 5 # Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011.
erjo@158 6 #
erjo@158 7 msgid ""
erjo@158 8 msgstr ""
al@314 9 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
erjo@158 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@447 11 "POT-Creation-Date: 2015-04-09 22:58+0200\n"
shann@333 12 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n"
shann@333 13 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
erjo@158 14 "Language-Team: French\n"
al@372 15 "Language: fr\n"
erjo@158 16 "MIME-Version: 1.0\n"
erjo@158 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
erjo@158 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
erjo@158 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
erjo@158 20
pascal@447 21 #: tazpanel:53
al@372 22 msgid "TazPanel is already running."
pascal@410 23 msgstr "TazPanel est déjà actif."
al@372 24
pascal@447 25 #: tazpanel:56
al@443 26 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
al@443 27 msgstr "Lancement du serveur TazPanel sur le port %d..."
al@303 28
pascal@447 29 #: tazpanel:58
pankso@187 30 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@372 31 msgstr "TazPanel Authentification - Defaut : root:root"
erjo@158 32
pascal@447 33 #: tazpanel:65
al@372 34 msgid "TazPanel is not running."
pascal@396 35 msgstr "TazPanel n'est pas actif."
al@372 36
pascal@447 37 #: tazpanel:68
erjo@158 38 msgid "Stopping TazPanel web server..."
shann@332 39 msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..."
erjo@158 40
pascal@447 41 #: tazpanel:76
erjo@158 42 msgid "Changing password for TazPanel"
pankso@188 43 msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel"
erjo@158 44
pascal@447 45 #: tazpanel:77
erjo@158 46 msgid "New password: "
al@372 47 msgstr "Nouveau mot de passe : "
erjo@158 48
pascal@447 49 #: tazpanel:79
erjo@158 50 msgid "Password changed successfully"
pascal@447 51 msgstr "Mot de passe mis à jour"
erjo@158 52
pascal@447 53 #: index.cgi:37 index.cgi:131
erjo@158 54 msgid "Differences"
erjo@158 55 msgstr "Différences"
erjo@158 56
pascal@447 57 #: index.cgi:88
al@372 58 msgid "TazPanel - exec"
al@372 59 msgstr ""
al@372 60
pascal@447 61 #: index.cgi:120
al@303 62 msgid "TazPanel - File"
shann@332 63 msgstr "TazPanel - Fichier"
al@303 64
pascal@447 65 #: index.cgi:130 index.cgi:149
erjo@158 66 msgid "Save"
erjo@158 67 msgstr "Enregistrer"
erjo@158 68
pascal@447 69 #: index.cgi:184 network.cgi:262 network.cgi:553 network.cgi:621 boot.cgi:382
pascal@447 70 #: hardware.cgi:467 settings.cgi:667
erjo@158 71 msgid "Edit"
domcox@202 72 msgstr "Éditer"
erjo@158 73
pascal@447 74 #: index.cgi:228
al@303 75 msgid "TazPanel - Terminal"
shann@333 76 msgstr "TazPanel - Terminal"
pankso@192 77
pascal@447 78 #: index.cgi:249
pascal@447 79 msgid "History"
pascal@447 80 msgstr "Historique"
pascal@447 81
pascal@447 82 #: index.cgi:250 lib/libtazpanel:334
pascal@447 83 msgid "Back"
pascal@447 84 msgstr "Retour"
pascal@447 85
pascal@447 86 #: index.cgi:256
pascal@447 87 msgid "run"
pankso@264 88 msgstr ""
pankso@192 89
pascal@447 90 #: index.cgi:271
pascal@447 91 msgid "Clear"
pascal@447 92 msgstr ""
pankso@192 93
pascal@447 94 #: network.cgi:15
al@303 95 msgid "TazPanel - Network"
shann@332 96 msgstr "TazPanel - Réseau"
al@303 97
pascal@447 98 #: network.cgi:141
al@443 99 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 100 msgstr "Nouveau hostname: %s"
erjo@158 101
pascal@447 102 #: network.cgi:164
erjo@158 103 msgid "Scanning open ports..."
shann@333 104 msgstr "Balayage des ports ouverts..."
erjo@158 105
pascal@447 106 #: network.cgi:169
al@443 107 msgid "Port scanning for %s"
al@443 108 msgstr "Scanning du port %s"
erjo@158 109
pascal@447 110 #: network.cgi:170 styles/default/header.html:33
pascal@447 111 msgid "Network"
pascal@447 112 msgstr "Réseau"
erjo@158 113
pascal@447 114 #: network.cgi:197
erjo@158 115 msgid "Ethernet connection"
erjo@159 116 msgstr "Connexion réseau"
erjo@158 117
pascal@447 118 #: network.cgi:200
erjo@158 119 msgid ""
al@303 120 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@303 121 "random IP or configure a static/fixed IP"
erjo@158 122 msgstr ""
pankso@264 123 "Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole "
al@372 124 "DHCP pour obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une "
al@372 125 "adresse IP statique / fixe"
erjo@158 126
pascal@447 127 #: network.cgi:204 boot.cgi:112
erjo@158 128 msgid "Configuration"
erjo@159 129 msgstr "Configuration"
erjo@158 130
pascal@447 131 #: network.cgi:209 lib/libtazpanel:154
erjo@158 132 msgid "Interface"
erjo@159 133 msgstr "Interface"
erjo@158 134
pascal@447 135 #: network.cgi:217
pascal@447 136 msgid "Static IP"
pascal@447 137 msgstr ""
pascal@447 138
pascal@447 139 #: network.cgi:219
pascal@447 140 msgid "Use static IP"
pascal@447 141 msgstr ""
pascal@447 142
pascal@447 143 #: network.cgi:221
erjo@158 144 msgid "IP address"
erjo@159 145 msgstr "Adresse IP"
erjo@158 146
pascal@447 147 #: network.cgi:224
erjo@158 148 msgid "Netmask"
domcox@202 149 msgstr "Masque de sous-réseau"
erjo@158 150
pascal@447 151 #: network.cgi:227
erjo@158 152 msgid "Gateway"
erjo@159 153 msgstr "Passerelle"
erjo@158 154
pascal@447 155 #: network.cgi:230
erjo@158 156 msgid "DNS server"
erjo@159 157 msgstr "Serveur DNS"
erjo@158 158
pascal@447 159 #: network.cgi:237 network.cgi:396 network.cgi:594 boot.cgi:244
pascal@447 160 msgid "Start"
pascal@447 161 msgstr "Démarrer"
erjo@158 162
pascal@447 163 #: network.cgi:238 network.cgi:397 network.cgi:595 boot.cgi:233
pascal@447 164 msgid "Stop"
pascal@447 165 msgstr "Arrêter"
erjo@158 166
pascal@447 167 #: network.cgi:257 network.cgi:548
erjo@158 168 msgid "Configuration file"
erjo@159 169 msgstr "Fichier de configuration"
erjo@158 170
pascal@447 171 #: network.cgi:267
erjo@158 172 msgid ""
al@303 173 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@303 174 "configuration file"
erjo@158 175 msgstr ""
al@372 176 "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier de "
al@372 177 "configuration principal /etc/network.conf"
erjo@158 178
pascal@447 179 #: network.cgi:279
pascal@447 180 msgid "(hidden)"
pascal@447 181 msgstr ""
erjo@158 182
pascal@447 183 #: network.cgi:285 boot.cgi:110 hardware.cgi:38 settings.cgi:375
pascal@447 184 #: lib/libtazpanel:155
pascal@447 185 msgid "Name"
pascal@447 186 msgstr "Nom"
pascal@447 187
pascal@447 188 #: network.cgi:286
pascal@447 189 msgid "Signal level"
pascal@447 190 msgstr ""
pascal@447 191
pascal@447 192 #: network.cgi:287
pascal@447 193 msgid "Channel"
pascal@447 194 msgstr "Canal"
pascal@447 195
pascal@447 196 #: network.cgi:288
pascal@447 197 msgid "Encryption"
pascal@447 198 msgstr "Chiffrement"
pascal@447 199
pascal@447 200 #: network.cgi:289 boot.cgi:113 lib/libtazpanel:156
pascal@447 201 msgid "Status"
pascal@447 202 msgstr "État"
pascal@447 203
pascal@447 204 #: network.cgi:340 network.cgi:436 network.cgi:458
pascal@447 205 msgid "None"
pascal@447 206 msgstr ""
pascal@447 207
pascal@447 208 #: network.cgi:353
pascal@447 209 msgid "Connected"
pascal@447 210 msgstr "Connecté"
pascal@447 211
pascal@447 212 #: network.cgi:383
pascal@447 213 msgid "Wireless connection"
pascal@447 214 msgstr "Connection sans fil"
pascal@447 215
pascal@447 216 #: network.cgi:398 lib/libtazpanel:139
pascal@447 217 msgid "Scan"
pascal@447 218 msgstr "Scanner"
pascal@447 219
pascal@447 220 #: network.cgi:406
erjo@158 221 msgid "Scanning wireless interface..."
shann@334 222 msgstr "Scan des interfaces sans-fil..."
erjo@158 223
pascal@447 224 #: network.cgi:424
pankso@244 225 msgid "Connection"
pankso@250 226 msgstr "Connexion"
pankso@244 227
pascal@447 228 #: network.cgi:430
pascal@447 229 msgid "Network SSID"
pascal@447 230 msgstr ""
pankso@244 231
pascal@447 232 #: network.cgi:434
pascal@447 233 msgid "Security"
pascal@447 234 msgstr ""
pankso@244 235
pascal@447 236 #: network.cgi:445
pascal@447 237 msgid "EAP method"
pascal@447 238 msgstr ""
pankso@244 239
pascal@447 240 #: network.cgi:456
pascal@447 241 msgid "Phase 2 authentication"
pascal@447 242 msgstr ""
pascal@447 243
pascal@447 244 #: network.cgi:468
pascal@447 245 msgid "CA certificate"
pascal@447 246 msgstr ""
pascal@447 247
pascal@447 248 #: network.cgi:473
pascal@447 249 msgid "User certificate"
pascal@447 250 msgstr ""
pascal@447 251
pascal@447 252 #: network.cgi:478
pascal@447 253 msgid "Identity"
pascal@447 254 msgstr ""
pascal@447 255
pascal@447 256 #: network.cgi:483
pascal@447 257 msgid "Anonymous identity"
pascal@447 258 msgstr ""
pascal@447 259
pascal@447 260 #: network.cgi:488
pascal@447 261 msgid "Password"
pascal@447 262 msgstr "Mot de passe"
pascal@447 263
pascal@447 264 #: network.cgi:491
pascal@447 265 msgid "Show password"
pascal@447 266 msgstr "Affiche le mot de passe"
pascal@447 267
pascal@447 268 #: network.cgi:501
al@325 269 msgid "Access point"
shann@332 270 msgstr "Point d'accès"
al@325 271
pascal@447 272 #: network.cgi:539
pankso@244 273 msgid "Configure"
pankso@250 274 msgstr "Configurer"
pankso@244 275
pascal@447 276 #: network.cgi:558
erjo@158 277 msgid ""
al@303 278 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@303 279 "configuration file"
erjo@158 280 msgstr ""
al@372 281 "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier de configuration "
al@372 282 "principal /etc/network.conf"
erjo@158 283
pascal@447 284 #: network.cgi:564
al@303 285 msgid "Output of iwconfig"
shann@332 286 msgstr "Sortie de la commande iwconfig"
erjo@158 287
pascal@447 288 #: network.cgi:587
erjo@158 289 msgid "Networking"
shann@332 290 msgstr "Gestion du réseau"
erjo@158 291
pascal@447 292 #: network.cgi:589
erjo@158 293 msgid "Manage network connections and services"
domcox@202 294 msgstr "Gérer les connexions réseau et les services"
erjo@158 295
pascal@447 296 #: network.cgi:596
domcox@279 297 msgid "Restart"
domcox@279 298 msgstr "Redémarrer"
domcox@279 299
pascal@447 300 #: network.cgi:600
erjo@158 301 msgid "Configuration:"
al@372 302 msgstr "Configuration :"
erjo@158 303
pascal@447 304 #: network.cgi:608
pascal@447 305 msgid "Network interfaces"
pascal@447 306 msgstr "Interfaces réseau"
pascal@447 307
pascal@447 308 #: network.cgi:614
erjo@158 309 msgid "Hosts"
erjo@159 310 msgstr "Hôtes"
erjo@158 311
pascal@447 312 #: network.cgi:630
erjo@158 313 msgid "Hostname"
pascal@410 314 msgstr "Nom de l'hôte"
erjo@158 315
pascal@447 316 #: boot.cgi:16
al@303 317 msgid "TazPanel - Boot"
shann@332 318 msgstr "TazPanel - Démarrage"
al@303 319
pascal@447 320 #: boot.cgi:27
pascal@416 321 msgid "Show more..."
pascal@416 322 msgstr "En voir plus..."
pascal@416 323
pascal@447 324 #: boot.cgi:56
erjo@158 325 msgid "Boot log files"
shann@332 326 msgstr "Journaux de démarrage"
erjo@158 327
pascal@451 328 msgid "System logs"
pascal@451 329 msgstr "Journaux système"
pascal@451 330
pascal@447 331 #: boot.cgi:59 styles/default/header.html:53
pascal@447 332 msgid "Kernel messages"
pascal@447 333 msgstr "Messages du noyau"
pascal@447 334
pascal@447 335 #: boot.cgi:60 styles/default/header.html:54
pascal@447 336 msgid "Boot scripts"
pascal@447 337 msgstr "Scripts de démarrage"
pascal@447 338
pascal@447 339 #: boot.cgi:61 styles/default/header.html:55
erjo@158 340 msgid "X server"
pascal@410 341 msgstr "Serveur X"
erjo@158 342
pascal@447 343 #: boot.cgi:62 styles/default/header.html:56
pascal@416 344 msgid "X session"
pascal@416 345 msgstr "Session X"
al@303 346
pascal@447 347 #: boot.cgi:84 boot.cgi:347 styles/default/header.html:59
erjo@158 348 msgid "Manage daemons"
domcox@202 349 msgstr "Gérer les démons"
erjo@158 350
pascal@447 351 #: boot.cgi:86
erjo@158 352 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
domcox@202 353 msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz"
erjo@158 354
pascal@447 355 #: boot.cgi:111 hardware.cgi:153 settings.cgi:496
al@372 356 msgid "Description"
al@372 357 msgstr "Description"
al@372 358
pascal@447 359 #: boot.cgi:114
erjo@158 360 msgid "Action"
erjo@159 361 msgstr "Action"
erjo@158 362
pascal@447 363 #: boot.cgi:115
erjo@158 364 msgid "PID"
erjo@159 365 msgstr "PID"
erjo@158 366
pascal@447 367 #: boot.cgi:138
al@303 368 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@303 369 msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables"
erjo@158 370
pascal@447 371 #: boot.cgi:140
al@303 372 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@303 373 msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI"
erjo@158 374
pascal@447 375 #: boot.cgi:142
al@303 376 msgid "Network time protocol daemon"
al@303 377 msgstr "Démon Network Time Protocol"
erjo@158 378
pascal@447 379 #: boot.cgi:145
al@303 380 msgid "Anonymous FTP server"
al@303 381 msgstr "Serveur anonyme FTP"
erjo@158 382
pascal@447 383 #: boot.cgi:147
al@303 384 msgid "Busybox DHCP server"
al@303 385 msgstr "Serveur DHCP Busybox"
erjo@158 386
pascal@447 387 #: boot.cgi:149
al@303 388 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@303 389 msgstr "Démon Linux Kernel log"
erjo@158 390
pascal@447 391 #: boot.cgi:152
al@303 392 msgid "Execute scheduled commands"
al@303 393 msgstr "Exécuter des commandes planifiées"
erjo@158 394
pascal@447 395 #: boot.cgi:155
al@303 396 msgid "Small static DNS server daemon"
al@303 397 msgstr "Démon du petit serveur DNS statique"
erjo@158 398
pascal@447 399 #: boot.cgi:158
al@303 400 msgid "Transfer a file on tftp request"
shann@332 401 msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP"
erjo@158 402
pascal@447 403 #: boot.cgi:160
al@303 404 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@303 405 msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes"
erjo@158 406
pascal@447 407 #: boot.cgi:163
al@303 408 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@303 409 msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local"
erjo@158 410
pascal@447 411 #: boot.cgi:232
al@303 412 msgid "Started"
pascal@447 413 msgstr "Démarré"
al@303 414
pascal@447 415 #: boot.cgi:243
al@303 416 msgid "Stopped"
pascal@447 417 msgstr "Arrêté"
al@303 418
pascal@447 419 #: boot.cgi:270
erjo@158 420 msgid "GRUB Boot loader"
pascal@410 421 msgstr "Gestionnaire de d'amorçage GRUB"
erjo@158 422
pascal@447 423 #: boot.cgi:272
erjo@158 424 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@372 425 msgstr "La première application démarrée au lancement du système"
erjo@158 426
pascal@447 427 #: boot.cgi:279
al@303 428 msgid "Default entry:"
pascal@447 429 msgstr "Entrée par défaut :"
al@303 430
pascal@447 431 #: boot.cgi:281
al@303 432 msgid "Timeout:"
al@372 433 msgstr "Temps d'attente :"
al@303 434
pascal@447 435 #: boot.cgi:283
al@303 436 msgid "Splash image:"
pascal@410 437 msgstr "Image à afficher pendant le démarrage :"
al@303 438
pascal@447 439 #: boot.cgi:288 settings.cgi:557 settings.cgi:623 settings.cgi:694
erjo@158 440 msgid "Change"
pankso@195 441 msgstr "Changer"
erjo@158 442
pascal@447 443 #: boot.cgi:295
al@303 444 msgid "View or edit menu.lst"
shann@332 445 msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst"
al@303 446
pascal@447 447 #: boot.cgi:300
erjo@158 448 msgid "Boot entries"
domcox@202 449 msgstr "Entrées de Grub"
erjo@158 450
pascal@447 451 #: boot.cgi:307
erjo@158 452 msgid "Entry"
pankso@196 453 msgstr "Entrée"
erjo@158 454
pascal@447 455 #: boot.cgi:328
pankso@244 456 msgid "Web boot is available with gPXE"
pankso@250 457 msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE"
erjo@158 458
pascal@447 459 #: boot.cgi:341
erjo@158 460 msgid "Boot &amp; Start services"
domcox@202 461 msgstr "Démarrage &amp; lancement des services"
erjo@158 462
pascal@447 463 #: boot.cgi:343
erjo@158 464 msgid "Everything that happens before user login"
domcox@202 465 msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur"
erjo@158 466
pascal@447 467 #: boot.cgi:346 styles/default/header.html:51
erjo@158 468 msgid "Boot logs"
domcox@202 469 msgstr "Journaux de démarrage"
erjo@158 470
pascal@447 471 #: boot.cgi:350 styles/default/header.html:48
erjo@158 472 msgid "Boot loader"
al@372 473 msgstr "Chargeur d'amorçage"
erjo@158 474
pascal@447 475 #: boot.cgi:357
al@372 476 msgid "Configuration files"
al@372 477 msgstr "Fichiers de configuration"
al@372 478
pascal@447 479 #: boot.cgi:360
erjo@158 480 msgid "Main configuration file:"
al@372 481 msgstr "Fichier de configuration principal :"
erjo@158 482
pascal@447 483 #: boot.cgi:361 boot.cgi:363
pascal@447 484 msgid "View"
pascal@447 485 msgstr ""
pascal@447 486
pascal@447 487 #: boot.cgi:362
erjo@158 488 msgid "Login manager settings:"
al@372 489 msgstr "Réglages du gestionnaire de session :"
erjo@158 490
pascal@447 491 #: boot.cgi:370
erjo@158 492 msgid "Kernel cmdline"
domcox@202 493 msgstr "Ligne de commande passée au noyau"
erjo@158 494
pascal@447 495 #: boot.cgi:377
erjo@158 496 msgid "Local startup commands"
pascal@410 497 msgstr "Commandes supplémentaires lors du démarrage"
erjo@158 498
al@303 499 #: hardware.cgi:13
al@303 500 msgid "TazPanel - Hardware"
shann@332 501 msgstr "TazPanel - Matériel"
al@303 502
pascal@447 503 #: hardware.cgi:35
pascal@447 504 msgid "Bus"
pascal@447 505 msgstr ""
pascal@447 506
pascal@447 507 #: hardware.cgi:36 hardware.cgi:509
pascal@447 508 msgid "Device"
pascal@447 509 msgstr ""
pascal@447 510
pascal@447 511 #: hardware.cgi:37
pascal@447 512 #, fuzzy
pascal@447 513 msgid "ID"
pascal@447 514 msgstr "PID"
pascal@447 515
pascal@447 516 #: hardware.cgi:90
pankso@244 517 msgid "Detect hardware"
pankso@250 518 msgstr "Detecter le matériel"
pankso@244 519
pascal@447 520 #: hardware.cgi:91
pankso@244 521 msgid "Detect PCI and USB hardware"
pankso@250 522 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
pankso@244 523
pascal@447 524 #: hardware.cgi:104 hardware.cgi:225 styles/default/header.html:67
erjo@158 525 msgid "Kernel modules"
pankso@195 526 msgstr "Modules du noyau"
erjo@158 527
pascal@447 528 #: hardware.cgi:105
erjo@158 529 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
pankso@264 530 msgstr ""
pankso@264 531 "Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux"
erjo@158 532
pascal@447 533 #: hardware.cgi:109
pascal@447 534 msgid "Modules search"
pascal@447 535 msgstr "Recherche de modules"
pascal@447 536
pascal@447 537 #: hardware.cgi:117
al@443 538 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 539 msgstr "Les informations détaillées pour le module : %s"
erjo@158 540
pascal@447 541 #: hardware.cgi:137
al@443 542 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 543 msgstr "Résultats correspondants pour : %s"
erjo@158 544
pascal@447 545 #: hardware.cgi:143
al@303 546 msgid "Module:"
al@372 547 msgstr "Module :"
al@303 548
pascal@447 549 #: hardware.cgi:152
erjo@158 550 msgid "Module"
pankso@188 551 msgstr "Module"
erjo@158 552
pascal@447 553 #: hardware.cgi:154 lib/libtazpanel:285
erjo@158 554 msgid "Size"
pankso@188 555 msgstr "Taille"
erjo@158 556
pascal@447 557 #: hardware.cgi:155 hardware.cgi:563 lib/libtazpanel:287
erjo@158 558 msgid "Used"
pankso@188 559 msgstr "Utilisé"
erjo@158 560
pascal@447 561 #: hardware.cgi:156
erjo@158 562 msgid "by"
pankso@188 563 msgstr "par"
erjo@158 564
pascal@447 565 #: hardware.cgi:180
al@443 566 msgid "Information for USB Device %s"
al@443 567 msgstr "Détails du périphérique USB %s"
al@372 568
pascal@447 569 #: hardware.cgi:182 hardware.cgi:200
al@372 570 msgid "Detailed information about specified device."
pascal@396 571 msgstr "Détails sur un périphérique."
al@372 572
pascal@447 573 #: hardware.cgi:198
al@443 574 msgid "Information for PCI Device %s"
al@443 575 msgstr "Détails du périphérique PCI %s"
al@372 576
pascal@447 577 #: hardware.cgi:221
erjo@158 578 msgid "Drivers &amp; Devices"
domcox@202 579 msgstr "Pilotes &amp; périphériques"
erjo@158 580
pascal@447 581 #: hardware.cgi:222
erjo@158 582 msgid "Manage your computer hardware"
pankso@196 583 msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur"
erjo@158 584
pascal@447 585 #: hardware.cgi:226 styles/default/header.html:68
al@303 586 msgid "Detect PCI/USB"
al@303 587 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
al@303 588
pascal@447 589 #: hardware.cgi:227
pascal@416 590 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@417 591 msgstr "Installation du driver vidéo Xorg"
pascal@416 592
pascal@447 593 #: hardware.cgi:237 hardware.cgi:254
al@303 594 msgid "Battery"
shann@332 595 msgstr "Batterie"
al@303 596
pascal@447 597 #: hardware.cgi:257
al@303 598 msgid "health"
shann@332 599 msgstr "santé"
al@303 600
pascal@447 601 #: hardware.cgi:266
al@443 602 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 603 msgstr "Déchargement %d%% - %s"
al@303 604
pascal@447 605 #: hardware.cgi:270
pascal@447 606 #, sh-format
al@443 607 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 608 msgstr "Chargement %d%% - %s"
al@303 609
pascal@447 610 #: hardware.cgi:272
pascal@469 611 msgid "Charged 100%%"
pascal@469 612 msgstr "Chargée à 100%%"
al@303 613
pascal@447 614 #: hardware.cgi:291
al@303 615 msgid "Temperature:"
al@372 616 msgstr "Température :"
al@303 617
pascal@447 618 #: hardware.cgi:306
domcox@266 619 msgid "Brightness"
pankso@250 620 msgstr "Luminosité d'écran"
pankso@244 621
pascal@447 622 #: hardware.cgi:326
pascal@447 623 msgid "Filesystem usage statistics"
pascal@447 624 msgstr "Utilisation des systèmes de fichiers"
pascal@447 625
pascal@447 626 #: hardware.cgi:446
pascal@447 627 msgid "new mount point:"
pascal@447 628 msgstr "Point de montage"
pascal@447 629
pascal@447 630 #: hardware.cgi:447
pascal@447 631 msgid "read-only"
pascal@447 632 msgstr ""
pascal@447 633
pascal@447 634 #: hardware.cgi:462
al@372 635 msgid "Filesystems table"
pascal@417 636 msgstr "Systèmes de fichiers"
al@372 637
pascal@447 638 #: hardware.cgi:475 lib/libtazpanel:282
pankso@378 639 msgid "Disk"
pankso@378 640 msgstr "Disque"
pankso@378 641
pascal@447 642 #: hardware.cgi:476 lib/libtazpanel:288
pankso@378 643 msgid "Mount point"
pankso@378 644 msgstr "Point de montage"
pankso@378 645
pascal@447 646 #: hardware.cgi:477 lib/libtazpanel:284
pankso@378 647 msgid "Type"
pankso@378 648 msgstr "Type"
pankso@378 649
pascal@447 650 #: hardware.cgi:478
pankso@378 651 msgid "Options"
pascal@410 652 msgstr ""
pankso@378 653
pascal@447 654 #: hardware.cgi:479
pankso@378 655 msgid "Freq"
pankso@378 656 msgstr ""
pankso@378 657
pascal@447 658 #: hardware.cgi:480
pankso@378 659 msgid "Pass"
pascal@473 660 msgstr "Passe"
pankso@378 661
pascal@447 662 #: hardware.cgi:502
pankso@378 663 msgid "Loop devices"
pankso@378 664 msgstr ""
pankso@378 665
pascal@447 666 #: hardware.cgi:510
pascal@447 667 msgid "Backing file"
pascal@447 668 msgstr "Fichier conteneur"
pascal@447 669
pascal@447 670 #: hardware.cgi:511
pascal@447 671 msgid "Access"
pascal@447 672 msgstr "Accès"
pascal@447 673
pascal@447 674 #: hardware.cgi:512
pascal@447 675 msgid "Offset"
pascal@447 676 msgstr ""
pascal@447 677
pascal@447 678 #: hardware.cgi:520
pascal@447 679 msgid "read/write"
pascal@447 680 msgstr ""
pascal@447 681
pascal@447 682 #: hardware.cgi:521 hardware.cgi:543
pascal@447 683 msgid "read only"
pascal@447 684 msgstr ""
pascal@447 685
pascal@447 686 #: hardware.cgi:540
pascal@447 687 msgid "Setup"
pascal@447 688 msgstr ""
pascal@447 689
pascal@447 690 #: hardware.cgi:541
pascal@447 691 msgid "new backing file:"
pascal@447 692 msgstr ""
pascal@447 693
pascal@447 694 #: hardware.cgi:542
pascal@447 695 msgid "offset in bytes:"
pascal@447 696 msgstr ""
pascal@447 697
pascal@447 698 #: hardware.cgi:560
erjo@158 699 msgid "System memory"
pankso@188 700 msgstr "Mémoire système"
erjo@158 701
pascal@447 702 #: hardware.cgi:566
pascal@447 703 msgid "Buffers"
pascal@447 704 msgstr ""
pascal@447 705
pascal@447 706 #: hardware.cgi:569
pascal@447 707 msgid "Free"
pascal@447 708 msgstr ""
pascal@447 709
pascal@447 710 #: settings.cgi:17
al@303 711 msgid "TazPanel - Settings"
shann@332 712 msgstr "TazPanel - Paramètres"
al@303 713
pascal@447 714 #: settings.cgi:83
pascal@447 715 msgid "US"
pascal@447 716 msgstr ""
pascal@447 717
pascal@447 718 #: settings.cgi:85
pascal@447 719 msgid "metric"
pascal@447 720 msgstr ""
pascal@447 721
pascal@447 722 #: settings.cgi:266 settings.cgi:544
al@372 723 msgid "Manage groups"
pascal@396 724 msgstr "Gestion des groupes"
al@372 725
pascal@447 726 #: settings.cgi:273 settings.cgi:364
al@372 727 msgid "Selection:"
al@372 728 msgstr "Sélection :"
al@372 729
pascal@447 730 #: settings.cgi:274
al@372 731 msgid "Delete group"
pascal@396 732 msgstr "Efface un groupe"
al@372 733
pascal@447 734 #: settings.cgi:281
al@372 735 msgid "Group"
pascal@396 736 msgstr "groupe"
al@372 737
pascal@447 738 #: settings.cgi:282
al@372 739 msgid "Group ID"
pascal@396 740 msgstr "ID du groupe"
al@372 741
pascal@447 742 #: settings.cgi:283
al@372 743 msgid "Members"
pascal@396 744 msgstr "Membres"
al@372 745
pascal@447 746 #: settings.cgi:312
al@372 747 msgid "Add a new group"
pascal@396 748 msgstr "Ajoute un nouveau groupe"
al@372 749
pascal@447 750 #: settings.cgi:316 settings.cgi:333
al@372 751 msgid "Group name:"
pascal@396 752 msgstr "Nom du groupe :"
al@372 753
pascal@447 754 #: settings.cgi:320
al@372 755 msgid "Create group"
pascal@396 756 msgstr "Crée un groupe"
al@372 757
pascal@447 758 #: settings.cgi:328
al@372 759 msgid "Manage group membership"
pascal@447 760 msgstr "Gérer les apartenances à un groupe"
al@372 761
pascal@447 762 #: settings.cgi:335 settings.cgi:427
al@372 763 msgid "User name:"
al@372 764 msgstr "Identifiant de l'utilisateur :"
al@372 765
pascal@447 766 #: settings.cgi:340
al@372 767 msgid "Add user"
al@372 768 msgstr "Ajouter un utilisateur"
al@372 769
pascal@447 770 #: settings.cgi:343
al@372 771 msgid "Remove user"
pascal@396 772 msgstr "Enléve un utilisateur"
al@372 773
pascal@447 774 #: settings.cgi:359 settings.cgi:543
erjo@158 775 msgid "Manage users"
pankso@188 776 msgstr "Gérer les utilisateurs"
erjo@158 777
pascal@447 778 #: settings.cgi:365
erjo@158 779 msgid "Delete user"
pankso@188 780 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
erjo@158 781
pascal@447 782 #: settings.cgi:366
erjo@158 783 msgid "Lock user"
pankso@188 784 msgstr "Bloquer l'utilisateur"
erjo@158 785
pascal@447 786 #: settings.cgi:367
erjo@158 787 msgid "Unlock user"
pankso@188 788 msgstr "Débloquer l'utilisateur"
erjo@158 789
pascal@447 790 #: settings.cgi:373
erjo@158 791 msgid "Login"
erjo@158 792 msgstr "Identifiant"
erjo@158 793
pascal@447 794 #: settings.cgi:374
erjo@158 795 msgid "User ID"
erjo@158 796 msgstr "Id utilisateur"
erjo@158 797
pascal@447 798 #: settings.cgi:376
erjo@158 799 msgid "Home"
domcox@202 800 msgstr "Répertoire personnel"
erjo@158 801
pascal@447 802 #: settings.cgi:377
erjo@158 803 msgid "Shell"
pankso@188 804 msgstr "Shell"
erjo@158 805
pascal@447 806 #: settings.cgi:410
erjo@158 807 msgid "Password:"
al@372 808 msgstr "Mot de passe :"
erjo@158 809
pascal@447 810 #: settings.cgi:412
erjo@158 811 msgid "Change password"
pankso@196 812 msgstr "Changer le mot de passe"
erjo@158 813
pascal@447 814 #: settings.cgi:420
erjo@158 815 msgid "Add a new user"
pankso@188 816 msgstr "Ajouter un utilisateur"
erjo@158 817
pascal@447 818 #: settings.cgi:425
erjo@158 819 msgid "User login:"
pascal@410 820 msgstr "Identifiant :"
erjo@158 821
pascal@447 822 #: settings.cgi:429
erjo@158 823 msgid "User password:"
pascal@410 824 msgstr "Mot de passe :"
erjo@158 825
pascal@447 826 #: settings.cgi:434
erjo@158 827 msgid "Create user"
pankso@188 828 msgstr "Créer un utilisateur"
erjo@158 829
pascal@447 830 #: settings.cgi:441
erjo@158 831 msgid "Current user sessions"
domcox@202 832 msgstr "Sessions utilisateur courantes"
erjo@158 833
pascal@447 834 #: settings.cgi:447
erjo@158 835 msgid "Last user sessions"
pankso@196 836 msgstr "Dernières sessions utilisateur"
erjo@158 837
pascal@447 838 #: settings.cgi:458
al@314 839 msgid "Please wait..."
shann@332 840 msgstr "merci de patientier..."
al@314 841
pascal@447 842 #: settings.cgi:462
al@314 843 msgid "Choose locale"
shann@332 844 msgstr "Choisissez votre langue"
al@314 845
pascal@447 846 #: settings.cgi:465
al@314 847 msgid "Current locale settings:"
al@372 848 msgstr "Locales système courantes :"
al@314 849
pascal@447 850 #: settings.cgi:472
al@314 851 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@372 852 msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine :"
al@314 853
pascal@447 854 #: settings.cgi:482
al@325 855 msgid ""
pascal@447 856 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
al@325 857 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@325 858 msgstr ""
pascal@416 859 "Votre langue est introuvable ?<br/> Vous pouvez <a href='/pkgs.cgi?"
pascal@416 860 "do=Install&glibc-locale'>installer glibc-locale</a> pour avoir une liste de "
pascal@416 861 "langues plus importante."
al@325 862
pascal@447 863 #: settings.cgi:489
pascal@447 864 msgid "Available locales:"
pascal@447 865 msgstr "Langues disponibles :"
pascal@447 866
pascal@447 867 #: settings.cgi:493
al@314 868 msgid "Code"
xfred222@331 869 msgstr "Code"
al@314 870
pascal@447 871 #: settings.cgi:494
al@314 872 msgid "Language"
al@314 873 msgstr "Langue du système"
al@314 874
pascal@447 875 #: settings.cgi:495
al@314 876 msgid "Territory"
shann@332 877 msgstr "Territoire"
al@314 878
pascal@447 879 #: settings.cgi:512 settings.cgi:513
al@372 880 msgid "-d"
al@372 881 msgstr "-d"
al@372 882
pascal@447 883 #: settings.cgi:524 settings.cgi:666 settings.cgi:677 settings.cgi:689
al@314 884 msgid "Activate"
al@314 885 msgstr "Activer"
al@314 886
pascal@447 887 #: settings.cgi:538
erjo@158 888 msgid "System settings"
pankso@188 889 msgstr "Réglages système"
erjo@158 890
pascal@447 891 #: settings.cgi:540
erjo@158 892 msgid "Manage system time, users or language settings"
domcox@202 893 msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue"
erjo@158 894
pascal@447 895 #: settings.cgi:548
erjo@158 896 msgid "System time"
pankso@188 897 msgstr "Heure système"
erjo@158 898
pascal@447 899 #: settings.cgi:551
al@372 900 msgid "Time zone:"
al@372 901 msgstr "Zone horaire :"
erjo@158 902
pascal@447 903 #: settings.cgi:560
al@303 904 msgid "System time:"
al@372 905 msgstr "Heure système :"
erjo@158 906
pascal@447 907 #: settings.cgi:562
pascal@447 908 msgid "Sync online"
pascal@447 909 msgstr "Synchroniser en ligne"
pascal@447 910
pascal@447 911 #: settings.cgi:565
al@303 912 msgid "Hardware clock:"
al@372 913 msgstr "Horloge système :"
erjo@158 914
pascal@447 915 #: settings.cgi:567
pascal@447 916 msgid "Set hardware clock"
pascal@447 917 msgstr "Configurer l'horloge système"
pascal@447 918
pascal@447 919 #: settings.cgi:570 settings.cgi:582
al@372 920 msgid "Set date"
pascal@396 921 msgstr "Entrer la date"
al@372 922
pascal@447 923 #: settings.cgi:605
erjo@158 924 msgid "System language"
erjo@158 925 msgstr "Langue du système"
erjo@158 926
pascal@447 927 #: settings.cgi:618
erjo@158 928 msgid ""
pascal@447 929 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
erjo@158 930 msgstr ""
al@372 931 "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session courante "
al@443 932 "pour utiliser la locale %s"
erjo@158 933
pascal@447 934 #: settings.cgi:621
al@314 935 msgid "Current system locale:"
pascal@410 936 msgstr "Locales système actuelles :"
erjo@158 937
pascal@447 938 #: settings.cgi:633
pascal@447 939 msgid "Keyboard layout"
pascal@447 940 msgstr ""
erjo@158 941
pascal@447 942 #: settings.cgi:647
al@443 943 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 944 msgstr "Clavier actif pour la console : %s"
erjo@158 945
pascal@447 946 #: settings.cgi:665
erjo@158 947 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@372 948 msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg :"
erjo@158 949
pascal@447 950 #: settings.cgi:673
erjo@158 951 msgid "Available keymaps:"
al@372 952 msgstr "Claviers disponibles :"
erjo@158 953
pascal@447 954 #: settings.cgi:684
erjo@158 955 msgid "Panel configuration"
pankso@188 956 msgstr "Configuration du panneau"
erjo@158 957
pascal@447 958 #: settings.cgi:687
erjo@158 959 msgid "Style:"
al@372 960 msgstr "Style :"
erjo@158 961
pascal@447 962 #: settings.cgi:692
erjo@158 963 msgid "Panel password:"
al@372 964 msgstr "Mot de passe :"
erjo@158 965
pascal@447 966 #: settings.cgi:698
al@303 967 msgid "Configuration files:"
al@372 968 msgstr "Fichiers de configuration :"
erjo@158 969
pascal@447 970 #: settings.cgi:699 styles/default/header.html:23
erjo@158 971 msgid "Panel"
erjo@158 972 msgstr "Panneau"
erjo@158 973
pascal@447 974 #: settings.cgi:700
erjo@158 975 msgid "Server"
erjo@158 976 msgstr "Serveur"
erjo@158 977
pascal@447 978 #: settings.cgi:703
pankso@386 979 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
pascal@410 980 msgstr "TazPanel fournit un mode et une page de debug :"
erjo@158 981
pascal@447 982 #: lib/libtazpanel:137
al@303 983 msgid "connected"
al@303 984 msgstr "Connecté"
al@303 985
pascal@447 986 #: lib/libtazpanel:157
erjo@158 987 msgid "IP Address"
erjo@158 988 msgstr "Adresse IP"
erjo@158 989
pascal@447 990 #: lib/libtazpanel:158
erjo@158 991 msgid "Scan ports"
pascal@410 992 msgstr "Scan des ports"
erjo@158 993
pascal@447 994 #: lib/libtazpanel:283
al@303 995 msgid "Label"
pascal@410 996 msgstr "Etiquette"
al@303 997
pascal@447 998 #: lib/libtazpanel:286
erjo@158 999 msgid "Available"
erjo@158 1000 msgstr "Disponible"
erjo@158 1001
pascal@447 1002 #: lib/libtazpanel:353
pascal@447 1003 msgid "You must be root to show this page."
pascal@447 1004 msgstr ""
pascal@447 1005
al@372 1006 #: help.cgi:20
al@372 1007 msgid "Manual"
pascal@396 1008 msgstr "Manuel utilisateur"
al@303 1009
al@303 1010 #: help.cgi:28
al@303 1011 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
pascal@413 1012 msgstr "TazPanel - Aide &amp; Support"
al@303 1013
pascal@447 1014 #: styles/default/header.html:25 styles/default/header.html:35
pascal@447 1015 #: styles/default/header.html:45 styles/default/header.html:66
pascal@447 1016 #: styles/default/header.html:76
pascal@447 1017 msgid "Summary"
pascal@447 1018 msgstr "Résumé"
pascal@447 1019
pascal@447 1020 #: styles/default/header.html:26
al@303 1021 msgid "Processes"
shann@332 1022 msgstr "Processus"
al@303 1023
pascal@447 1024 #: styles/default/header.html:27
pascal@447 1025 msgid "Terminal"
pascal@447 1026 msgstr "Terminal"
pascal@447 1027
pascal@447 1028 #: styles/default/header.html:28
al@303 1029 msgid "Create Report"
al@303 1030 msgstr "Créer un rapport"
al@303 1031
pascal@447 1032 #: styles/default/header.html:36
al@372 1033 msgid "Config file"
al@372 1034 msgstr "Fichier de configuration"
al@303 1035
pascal@447 1036 #: styles/default/header.html:37
al@303 1037 msgid "Ethernet"
shann@332 1038 msgstr "Réseau filaire"
al@303 1039
pascal@447 1040 #: styles/default/header.html:38
al@303 1041 msgid "Wireless"
shann@332 1042 msgstr "Réseau sans fil"
al@303 1043
pascal@447 1044 #: styles/default/header.html:43
pascal@447 1045 msgid "Boot"
pascal@447 1046 msgstr "Démarrage"
pascal@447 1047
pascal@447 1048 #: styles/default/header.html:64
pascal@447 1049 msgid "Hardware"
pascal@447 1050 msgstr "Matériel"
pascal@447 1051
pascal@447 1052 #: styles/default/header.html:69
pascal@447 1053 msgid "Disks"
pascal@447 1054 msgstr "Disques"
pascal@447 1055
pascal@447 1056 #: styles/default/header.html:74
al@372 1057 msgid "Settings"
pascal@396 1058 msgstr "Réglages"
al@303 1059
pascal@447 1060 #: styles/default/header.html:77
al@372 1061 msgid "Users"
pascal@396 1062 msgstr "Utilisateurs"
al@303 1063
pascal@447 1064 #: styles/default/header.html:78
al@372 1065 msgid "Groups"
pascal@396 1066 msgstr "Groupes"
al@303 1067
pascal@447 1068 #: styles/default/header.html:93
pascal@447 1069 msgid "Some features are disabled."
pascal@447 1070 msgstr ""
al@303 1071
pascal@447 1072 #: styles/default/header.html:98
al@450 1073 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
pascal@447 1074 msgstr ""
al@303 1075
pascal@447 1076 #: styles/default/header.html:99
pascal@447 1077 msgid "Click to re-login."
pascal@447 1078 msgstr ""
al@303 1079
pascal@416 1080 #: styles/default/footer.html:7
al@303 1081 msgid "Copyright"
xfred222@331 1082 msgstr "Licence d'utilisation"
al@303 1083
pascal@416 1084 #: styles/default/footer.html:9
al@303 1085 msgid "BSD License"
xfred222@331 1086 msgstr " License BSD"
pascal@447 1087
pascal@447 1088 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pascal@447 1089 #~ msgstr ""
pascal@447 1090 #~ "Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées."
pascal@447 1091
pascal@447 1092 #~ msgid "Commands: %s"
pascal@447 1093 #~ msgstr "Commandes : %s"
pascal@447 1094
pascal@447 1095 #~ msgid "Downloading to: %s"
pascal@447 1096 #~ msgstr "Téléchargement dans : %s"
pascal@447 1097
pascal@447 1098 #~ msgid "%s needs an argument"
pascal@447 1099 #~ msgstr "La commande %s nécéssite un argument"
pascal@447 1100
pascal@447 1101 #~ msgid "Unknown command: %s"
pascal@447 1102 #~ msgstr "Commande inconnue : %s"
pascal@447 1103
pascal@447 1104 #~ msgid "TazPanel - Process activity"
pascal@447 1105 #~ msgstr "TazPanel - Activité des processus"
pascal@447 1106
pascal@447 1107 #~ msgid "Refresh:"
pascal@447 1108 #~ msgstr "Rafraîchir :"
pascal@447 1109
pascal@447 1110 #~ msgid "1s"
pascal@447 1111 #~ msgstr "1s"
pascal@447 1112
pascal@447 1113 #~ msgid "5s"
pascal@447 1114 #~ msgstr "5s"
pascal@447 1115
pascal@447 1116 #~ msgid "10s"
pascal@447 1117 #~ msgstr "10s"
pascal@447 1118
pascal@447 1119 #~ msgid "none"
pascal@447 1120 #~ msgstr "aucun"
pascal@447 1121
pascal@447 1122 #~ msgid "TazPanel - Debug"
pascal@447 1123 #~ msgstr "TazPanel - Debugage"
pascal@447 1124
pascal@447 1125 #~ msgid "HTTP Environment"
pascal@447 1126 #~ msgstr "Environnement HTTP"
pascal@447 1127
pascal@447 1128 #~ msgid "TazPanel - System report"
pascal@447 1129 #~ msgstr "TazPanel - Rapport système"
pascal@447 1130
pascal@447 1131 #~ msgid "Reporting to: %s"
pascal@447 1132 #~ msgstr "Création du rapport vers : %s"
pascal@447 1133
pascal@447 1134 #~ msgid "Creating report header..."
pascal@447 1135 #~ msgstr "Création de l'en-tête du rapport..."
pascal@447 1136
pascal@447 1137 #~ msgid "SliTaz system report"
pascal@447 1138 #~ msgstr "Rapport système"
pascal@447 1139
pascal@447 1140 #~ msgid "Creating system summary..."
pascal@447 1141 #~ msgstr "Création du résumé du système..."
pascal@447 1142
pascal@447 1143 #~ msgid "Date:"
pascal@447 1144 #~ msgstr "Date :"
pascal@447 1145
pascal@447 1146 #~ msgid "Getting hardware info..."
pascal@447 1147 #~ msgstr "Collecte d'informations sur le matériel..."
pascal@447 1148
pascal@447 1149 #~ msgid "Getting networking info..."
pascal@447 1150 #~ msgstr "Collecte d'informations sur le réseau..."
pascal@447 1151
pascal@447 1152 #~ msgid "Getting filesystems info..."
pascal@447 1153 #~ msgstr "Collecte d'informations sur les systèmes de fichiers..."
pascal@447 1154
pascal@447 1155 #~ msgid "Getting boot logs..."
pascal@447 1156 #~ msgstr "Collecte des journaux de démarrage..."
pascal@447 1157
pascal@447 1158 #~ msgid "Creating report footer..."
pascal@447 1159 #~ msgstr "Création du pied de page du rapport..."
pascal@447 1160
pascal@447 1161 #~ msgid "View report"
pascal@447 1162 #~ msgstr "Voir le rapport"
pascal@447 1163
pascal@447 1164 #~ msgid "This report can be attached with a bug report on:"
pascal@447 1165 #~ msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur :"
pascal@447 1166
pascal@447 1167 #~ msgid "Host: %s"
pascal@447 1168 #~ msgstr "Nom d'hôte : %s"
pascal@447 1169
pascal@447 1170 #~ msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
pascal@447 1171 #~ msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz"
pascal@447 1172
pascal@447 1173 #~ msgid "Process activity"
pascal@447 1174 #~ msgstr "Activité des processus"
pascal@447 1175
pascal@447 1176 #~ msgid "Create a report"
pascal@447 1177 #~ msgstr "Créer un rapport"
pascal@447 1178
pascal@447 1179 #~ msgid "Uptime:"
pascal@447 1180 #~ msgstr "Allumé depuis :"
pascal@447 1181
pascal@447 1182 #~ msgid "Memory in Mb:"
pascal@447 1183 #~ msgstr "Mémoire en Mb :"
pascal@447 1184
pascal@447 1185 #~ msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
pascal@447 1186 #~ msgstr "Total : %d, Utilisé : %d, Disponible : %d"
pascal@447 1187
pascal@447 1188 #~ msgid "Linux kernel:"
pascal@447 1189 #~ msgstr "Noyau Linux :"
pascal@447 1190
pascal@447 1191 #~ msgid "Panel Activity"
pascal@447 1192 #~ msgstr "Dernières actions"
pascal@447 1193
pascal@447 1194 #~ msgid "Quality"
pascal@447 1195 #~ msgstr "Qualité"
pascal@447 1196
pascal@447 1197 #~ msgid "Setting up IP..."
pascal@447 1198 #~ msgstr "Configuration de l'adresse IP..."
pascal@447 1199
pascal@447 1200 #~ msgid "Value"
pascal@447 1201 #~ msgstr "Valeur"
pascal@447 1202
pascal@447 1203 #~ msgid "Activate (static)"
pascal@447 1204 #~ msgstr "Activer (statique)"
pascal@447 1205
pascal@447 1206 #~ msgid "Activate (DHCP)"
pascal@447 1207 #~ msgstr "Activer (Dynamique)"
pascal@447 1208
pascal@447 1209 #~ msgid "Disable"
pascal@447 1210 #~ msgstr "Désactiver"
pascal@447 1211
pascal@447 1212 #~ msgid "Manual Edit"
pascal@447 1213 #~ msgstr "Édition manuelle"
pascal@447 1214
pascal@447 1215 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
pascal@447 1216 #~ msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
pascal@447 1217
pascal@447 1218 #~ msgid "Password (Wifi key)"
pascal@447 1219 #~ msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)"
pascal@447 1220
pascal@447 1221 #~ msgid "Encryption type"
pascal@447 1222 #~ msgstr "Type de chiffrement"
pascal@447 1223
pascal@447 1224 #~ msgid "Edit hosts"
pascal@447 1225 #~ msgstr "Editer les hôtes"
pascal@447 1226
pascal@447 1227 #~ msgid "Change hostname"
pascal@447 1228 #~ msgstr "Changer le nom de l'hôte"
pascal@447 1229
pascal@447 1230 #, fuzzy
pascal@447 1231 #~ msgid "Output of ifconfig"
pascal@447 1232 #~ msgstr "Sortie de la commande ifconfig"
pascal@447 1233
pascal@447 1234 #~ msgid "Routing table"
pascal@447 1235 #~ msgstr "Table de routage"
pascal@447 1236
pascal@447 1237 #~ msgid "Domain name resolution"
pascal@447 1238 #~ msgstr "Résolution de noms de domaines"
pascal@447 1239
pascal@447 1240 #~ msgid "ARP table"
pascal@447 1241 #~ msgstr "Table ARP"
pascal@447 1242
pascal@447 1243 #~ msgid "IP Connections"
pascal@447 1244 #~ msgstr "Connexions IP"
pascal@447 1245
pascal@447 1246 #~ msgid "Edit script"
pascal@447 1247 #~ msgstr "Éditer le script"
pascal@447 1248
pascal@447 1249 #~ msgid "Console keymap"
pascal@447 1250 #~ msgstr "Type de clavier de la console"