tazpanel annotate po/fr.po @ rev 196

fr.po add some more translation again (still a lot strings to translate)
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Fri Jun 10 22:58:46 2011 +0200 (2011-06-10)
parents 4a4d48fb6190
children e204ca4640c8
rev   line source
erjo@158 1 # French translations for PACKAGE package
erjo@158 2 # Traductions françaises du paquet PACKAGE.
erjo@158 3 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
erjo@158 4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
erjo@158 5 # Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011.
erjo@158 6 #
erjo@158 7 msgid ""
erjo@158 8 msgstr ""
erjo@158 9 "Project-Id-Version: TazPanel 1.0\n"
erjo@158 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pankso@195 11 "POT-Creation-Date: 2011-06-10 22:37+0200\n"
pankso@196 12 "PO-Revision-Date: 2011-06-10 22:57+0100\n"
pankso@188 13 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
erjo@158 14 "Language-Team: French\n"
pankso@184 15 "Language: \n"
erjo@158 16 "MIME-Version: 1.0\n"
erjo@158 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
erjo@158 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
erjo@158 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
erjo@158 20
pankso@184 21 #: tazpanel:37
pankso@187 22 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
pankso@188 23 msgstr "TazPanel Authentification - Defaut: root:root"
erjo@158 24
pankso@184 25 #: tazpanel:42
erjo@158 26 msgid "Stopping TazPanel web server..."
pankso@188 27 msgstr "Arrêt du server web TazPanel..."
erjo@158 28
pankso@184 29 #: tazpanel:46
erjo@158 30 msgid "Changing password for TazPanel"
pankso@188 31 msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel"
erjo@158 32
pankso@184 33 #: tazpanel:47
erjo@158 34 msgid "New password: "
erjo@158 35 msgstr "Nouveau mot de passe:"
erjo@158 36
pankso@184 37 #: tazpanel:49
erjo@158 38 msgid "Password changed successfully"
pankso@188 39 msgstr "Mot de passe changé avec succès"
erjo@158 40
pankso@184 41 #: tazpanel:53
erjo@158 42 msgid "Usage:"
pankso@188 43 msgstr "Utilisation:"
erjo@158 44
erjo@158 45 #: index.cgi:36
erjo@158 46 msgid "Differences"
erjo@158 47 msgstr "Différences"
erjo@158 48
pankso@184 49 #: index.cgi:72
erjo@158 50 msgid "Save"
erjo@158 51 msgstr "Enregistrer"
erjo@158 52
pankso@196 53 #: index.cgi:90
pankso@196 54 #: settings.cgi:283
erjo@158 55 msgid "Edit"
erjo@158 56 msgstr "Editer"
erjo@158 57
pankso@196 58 #: index.cgi:109
pankso@196 59 #: index.cgi:297
pankso@192 60 msgid "Terminal"
pankso@196 61 msgstr "Terminal:"
pankso@192 62
pankso@192 63 #: index.cgi:122
pankso@195 64 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pankso@196 65 msgstr "Petit émulateur de terminal, les options des commands sont supportées."
pankso@192 66
pankso@196 67 #: index.cgi:124
pankso@196 68 #: index.cgi:141
pankso@192 69 msgid "Commands:"
pankso@196 70 msgstr "Commandes:"
pankso@192 71
pankso@195 72 #: index.cgi:128
pankso@192 73 msgid "Downloading to:"
pankso@196 74 msgstr "Téléchargement dans:"
pankso@192 75
pankso@196 76 #: index.cgi:145
pankso@196 77 #: index.cgi:299
erjo@158 78 msgid "Process activity"
erjo@158 79 msgstr ""
erjo@158 80
pankso@195 81 #: index.cgi:160
pankso@184 82 msgid "System report"
pankso@188 83 msgstr "Rapport système"
pankso@184 84
pankso@195 85 #: index.cgi:164
pankso@184 86 msgid "Reporting to:"
pankso@188 87 msgstr "Création du rapport vers:"
pankso@184 88
pankso@195 89 #: index.cgi:166
pankso@184 90 msgid "Creating report header... "
pankso@184 91 msgstr ""
pankso@184 92
pankso@195 93 #: index.cgi:183
pankso@184 94 msgid "Creating system summary... "
pankso@184 95 msgstr ""
pankso@184 96
pankso@195 97 #: index.cgi:196
pankso@184 98 msgid "Getting hardware info... "
pankso@184 99 msgstr ""
pankso@184 100
pankso@195 101 #: index.cgi:220
pankso@184 102 msgid "Getting networking info... "
pankso@184 103 msgstr ""
pankso@184 104
pankso@195 105 #: index.cgi:236
pankso@184 106 msgid "Getting filesystems info..."
pankso@184 107 msgstr ""
pankso@184 108
pankso@195 109 #: index.cgi:260
pankso@184 110 msgid "Getting boot logs... "
pankso@184 111 msgstr ""
pankso@184 112
pankso@196 113 #: index.cgi:262
pankso@196 114 #: boot.cgi:29
pankso@196 115 #: boot.cgi:34
pankso@184 116 msgid "Kernel messages"
pankso@184 117 msgstr "Messages du noyau"
pankso@184 118
pankso@196 119 #: index.cgi:266
pankso@196 120 #: boot.cgi:30
pankso@196 121 #: boot.cgi:39
pankso@184 122 msgid "Boot scripts"
pankso@184 123 msgstr "Scripts de démarrage"
pankso@184 124
pankso@195 125 #: index.cgi:272
pankso@184 126 msgid "Creating report footer... "
pankso@184 127 msgstr ""
pankso@184 128
pankso@195 129 #: index.cgi:280
pankso@184 130 msgid "View report"
pankso@188 131 msgstr "Voir le rapport"
pankso@184 132
pankso@195 133 #: index.cgi:281
pankso@184 134 msgid "This report can be attached with a bug report on: "
pankso@184 135 msgstr ""
pankso@184 136
pankso@195 137 #: index.cgi:292
erjo@158 138 msgid "Host:"
erjo@158 139 msgstr "Hôte"
erjo@158 140
pankso@195 141 #: index.cgi:293
erjo@158 142 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
erjo@158 143 msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz"
erjo@158 144
pankso@195 145 #: index.cgi:301
pankso@184 146 msgid "Create a report"
pankso@196 147 msgstr "Créer un rapport"
pankso@184 148
pankso@196 149 #: index.cgi:304
pankso@196 150 #: pkgs.cgi:829
erjo@158 151 msgid "Summary"
erjo@158 152 msgstr "Résumé"
erjo@158 153
pankso@195 154 #: index.cgi:307
pankso@184 155 msgid "Uptime :"
pankso@188 156 msgstr "Fonctionne depuis:"
pankso@184 157
pankso@195 158 #: index.cgi:308
pankso@184 159 msgid "Memory in Mb :"
pankso@188 160 msgstr "Mémoires en Mb :"
pankso@184 161
pankso@195 162 #: index.cgi:310
pankso@184 163 msgid "Linux kernel :"
pankso@188 164 msgstr "Noyau Linux:"
erjo@158 165
pankso@195 166 #: index.cgi:315
erjo@158 167 msgid "Network status"
erjo@158 168 msgstr "Etat du réseau"
erjo@158 169
pankso@196 170 #: index.cgi:318
pankso@196 171 #: hardware.cgi:109
erjo@158 172 msgid "Filesystem usage statistics"
erjo@158 173 msgstr "Statistique d'utiisation du Fielsystem"
erjo@158 174
pankso@195 175 #: index.cgi:339
erjo@158 176 msgid "Panel Activity"
pankso@196 177 msgstr "Activité du panneau"
erjo@158 178
erjo@158 179 #: pkgs.cgi:46
erjo@158 180 msgid "Last recharge : "
pankso@196 181 msgstr "Dernière recharge :"
erjo@158 182
erjo@158 183 #: pkgs.cgi:56
erjo@158 184 msgid "Installed packages : "
pankso@195 185 msgstr "Paquets installés : "
erjo@158 186
erjo@158 187 #: pkgs.cgi:58
erjo@158 188 msgid "Mirrored packages : "
pankso@196 189 msgstr "Paquets du miroir :"
erjo@158 190
erjo@158 191 #: pkgs.cgi:60
erjo@158 192 msgid "Upgradeable packages : "
pankso@196 193 msgstr "Mises à jour disponibles :"
erjo@158 194
erjo@158 195 #: pkgs.cgi:64
erjo@158 196 msgid "Blocked packages : "
pankso@195 197 msgstr "Paquets bloqués : "
erjo@158 198
erjo@158 199 #: pkgs.cgi:102
erjo@158 200 msgid "Search"
erjo@158 201 msgstr "Rechercher"
erjo@158 202
erjo@158 203 #: pkgs.cgi:104
erjo@158 204 msgid "Files"
erjo@158 205 msgstr "Fichiers"
erjo@158 206
pankso@196 207 #: pkgs.cgi:115
pankso@196 208 #: network.cgi:23
pankso@196 209 #: network.cgi:142
pankso@196 210 #: boot.cgi:84
pankso@196 211 #: settings.cgi:131
pankso@184 212 #: lib/libtazpanel:86
erjo@158 213 msgid "Name"
erjo@158 214 msgstr "Nom"
erjo@158 215
erjo@158 216 #: pkgs.cgi:116
erjo@158 217 msgid "Version"
erjo@158 218 msgstr "Version"
erjo@158 219
pankso@196 220 #: pkgs.cgi:117
pankso@196 221 #: boot.cgi:85
erjo@158 222 msgid "Description"
erjo@158 223 msgstr "Description"
erjo@158 224
erjo@158 225 #: pkgs.cgi:118
erjo@158 226 msgid "Web"
erjo@158 227 msgstr "Internet"
erjo@158 228
pankso@196 229 #: pkgs.cgi:201
pankso@196 230 #: pkgs.cgi:310
pankso@196 231 #: pkgs.cgi:351
pankso@196 232 #: pkgs.cgi:405
pankso@196 233 #: pkgs.cgi:443
pankso@196 234 #: pkgs.cgi:491
pankso@196 235 #: pkgs.cgi:555
pankso@196 236 #: pkgs.cgi:832
erjo@158 237 msgid "My packages"
erjo@158 238 msgstr "Mes paquets"
erjo@158 239
pankso@196 240 #: pkgs.cgi:205
pankso@196 241 #: pkgs.cgi:251
pankso@196 242 #: pkgs.cgi:300
pankso@196 243 #: pkgs.cgi:341
pankso@196 244 #: pkgs.cgi:434
erjo@158 245 #: settings.cgi:119
erjo@158 246 msgid "Selection:"
erjo@158 247 msgstr "Sélection:"
erjo@158 248
pankso@196 249 #: pkgs.cgi:209
pankso@196 250 #: pkgs.cgi:255
pankso@196 251 #: pkgs.cgi:306
pankso@196 252 #: pkgs.cgi:347
pankso@196 253 #: pkgs.cgi:440
erjo@158 254 msgid "List:"
erjo@158 255 msgstr "Liste:"
erjo@158 256
pankso@196 257 #: pkgs.cgi:247
pankso@196 258 #: pkgs.cgi:838
erjo@158 259 msgid "Linkable packages"
erjo@158 260 msgstr ""
erjo@158 261
erjo@158 262 #: pkgs.cgi:296
erjo@158 263 msgid "Category:"
pankso@195 264 msgstr "Catégorie:"
erjo@158 265
erjo@158 266 #: pkgs.cgi:337
erjo@158 267 msgid "Search packages"
pankso@196 268 msgstr "Recherche de paquets"
erjo@158 269
pankso@196 270 #: pkgs.cgi:344
pankso@196 271 #: pkgs.cgi:437
erjo@158 272 msgid "Toogle all"
pankso@196 273 msgstr "Tout séléctionner"
erjo@158 274
pankso@196 275 #: pkgs.cgi:360
pankso@196 276 #: pkgs.cgi:532
erjo@158 277 msgid "Package"
erjo@158 278 msgstr "Paquet"
erjo@158 279
erjo@158 280 #: pkgs.cgi:361
erjo@158 281 msgid "File"
erjo@158 282 msgstr "Fichier"
erjo@158 283
erjo@158 284 #: pkgs.cgi:392
erjo@158 285 msgid "Recharge"
erjo@158 286 msgstr "Recharger"
erjo@158 287
erjo@158 288 #: pkgs.cgi:397
erjo@158 289 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
pankso@196 290 msgstr "Recharge vérifie les nouveaux paquets ou mise à jour"
erjo@158 291
pankso@196 292 #: pkgs.cgi:403
pankso@196 293 #: pkgs.cgi:844
erjo@158 294 msgid "Check upgrades"
pankso@196 295 msgstr "Mettre à jour"
erjo@158 296
erjo@158 297 #: pkgs.cgi:411
erjo@158 298 msgid "Recharging packages list"
pankso@196 299 msgstr "Recharge des listes de paquets"
erjo@158 300
erjo@158 301 #: pkgs.cgi:416
erjo@158 302 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
erjo@158 303 msgstr ""
erjo@158 304
erjo@158 305 #: pkgs.cgi:430
erjo@158 306 msgid "Up packages"
pankso@196 307 msgstr "Mettre à jour"
erjo@158 308
pankso@184 309 #: pkgs.cgi:485
erjo@158 310 msgid "Performing tasks on packages"
erjo@158 311 msgstr ""
erjo@158 312
pankso@184 313 #: pkgs.cgi:515
erjo@158 314 msgid "Remove"
pankso@196 315 msgstr "Supprimer"
erjo@158 316
pankso@184 317 #: pkgs.cgi:518
erjo@158 318 msgid "Getting package info..."
erjo@158 319 msgstr ""
erjo@158 320
pankso@184 321 #: pkgs.cgi:529
erjo@158 322 msgid "Install"
erjo@158 323 msgstr "Installer"
erjo@158 324
pankso@184 325 #: pkgs.cgi:540
erjo@158 326 msgid "Unblock"
erjo@158 327 msgstr "Débloquer"
erjo@158 328
pankso@184 329 #: pkgs.cgi:542
erjo@158 330 msgid "Block"
erjo@158 331 msgstr "Bloquer"
erjo@158 332
pankso@196 333 #: pkgs.cgi:589
pankso@196 334 #: pkgs.cgi:601
erjo@158 335 msgid "Installed files:"
erjo@158 336 msgstr "Fichiers installés"
erjo@158 337
pankso@196 338 #: pkgs.cgi:641
pankso@196 339 #: pkgs.cgi:764
erjo@158 340 msgid "Set link"
erjo@158 341 msgstr ""
erjo@158 342
pankso@196 343 #: pkgs.cgi:644
pankso@196 344 #: pkgs.cgi:765
erjo@158 345 msgid "Remove link"
erjo@158 346 msgstr ""
erjo@158 347
pankso@196 348 #: pkgs.cgi:650
pankso@196 349 #: pkgs.cgi:846
erjo@158 350 msgid "Administration"
erjo@158 351 msgstr "Administration"
erjo@158 352
pankso@184 353 #: pkgs.cgi:652
erjo@158 354 msgid "Tazpkg administration and settings"
pankso@196 355 msgstr "Administration et réglages de Tazpkg"
erjo@158 356
pankso@184 357 #: pkgs.cgi:656
erjo@158 358 msgid "Save configuration"
erjo@158 359 msgstr "Enregistrer la configuration"
erjo@158 360
pankso@184 361 #: pkgs.cgi:658
erjo@158 362 msgid "List configuration files"
pankso@196 363 msgstr "Lister les fichiers de configuration"
erjo@158 364
pankso@184 365 #: pkgs.cgi:660
erjo@158 366 msgid "Quick check"
erjo@158 367 msgstr "Contrôle rapide"
erjo@158 368
pankso@184 369 #: pkgs.cgi:662
erjo@158 370 msgid "Full check"
pankso@196 371 msgstr "Vérifier tout"
erjo@158 372
pankso@184 373 #: pkgs.cgi:667
erjo@158 374 msgid "Creating the package..."
pankso@196 375 msgstr "Création du paquet..."
erjo@158 376
pankso@184 377 #: pkgs.cgi:672
erjo@158 378 msgid "Path : "
erjo@158 379 msgstr "Chemin:"
erjo@158 380
pankso@196 381 #: pkgs.cgi:675
pankso@196 382 #: boot.cgi:248
erjo@158 383 msgid "Configuration files"
pankso@196 384 msgstr "Fichiers de configuration"
erjo@158 385
pankso@184 386 #: pkgs.cgi:688
erjo@158 387 msgid "Checking packages consistency..."
erjo@158 388 msgstr ""
erjo@158 389
pankso@184 390 #: pkgs.cgi:694
erjo@158 391 msgid "Full packages check..."
pankso@196 392 msgstr "Vérifier tous les paquets"
erjo@158 393
pankso@184 394 #: pkgs.cgi:701
erjo@158 395 msgid "Packages cache"
pankso@196 396 msgstr "Cache des paquets"
erjo@158 397
pankso@184 398 #: pkgs.cgi:705
erjo@158 399 msgid "Packages in the cache:"
erjo@158 400 msgstr ""
erjo@158 401
pankso@184 402 #: pkgs.cgi:712
erjo@158 403 msgid "Current mirror list"
erjo@158 404 msgstr ""
erjo@158 405
pankso@184 406 #: pkgs.cgi:735
erjo@158 407 msgid "Private repositories"
erjo@158 408 msgstr ""
erjo@158 409
pankso@184 410 #: pkgs.cgi:754
erjo@158 411 msgid "Link to another SliTaz installation"
erjo@158 412 msgstr ""
erjo@158 413
pankso@184 414 #: pkgs.cgi:756
pankso@196 415 msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
erjo@158 416 msgstr ""
erjo@158 417
pankso@184 418 #: pkgs.cgi:773
erjo@158 419 msgid "SliTaz packages DVD"
pankso@196 420 msgstr "DVD des paquets SliTaz"
erjo@158 421
pankso@184 422 #: pkgs.cgi:785
erjo@158 423 msgid "Download DVD image"
pankso@196 424 msgstr "Télécharger l'image DVD"
erjo@158 425
pankso@184 426 #: pkgs.cgi:787
erjo@158 427 msgid "Install from DVD/USB key"
erjo@158 428 msgstr ""
erjo@158 429
pankso@184 430 #: pkgs.cgi:790
erjo@158 431 msgid "Install from ISO image: "
erjo@158 432 msgstr ""
erjo@158 433
pankso@184 434 #: pkgs.cgi:842
erjo@158 435 msgid "Recharge list"
pankso@196 436 msgstr "Recharger la list"
erjo@158 437
pankso@184 438 #: pkgs.cgi:852
erjo@158 439 msgid "Latest log entries"
erjo@158 440 msgstr ""
erjo@158 441
erjo@158 442 #: live.cgi:88
erjo@158 443 msgid "TODO"
erjo@159 444 msgstr "A Faire"
erjo@158 445
erjo@158 446 #: live.cgi:96
erjo@158 447 msgid "SliTaz Live Systems"
erjo@158 448 msgstr ""
erjo@158 449
erjo@158 450 #: live.cgi:97
erjo@158 451 msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems"
erjo@158 452 msgstr ""
erjo@158 453
erjo@158 454 #: live.cgi:101
erjo@158 455 msgid "Live USB"
erjo@158 456 msgstr ""
erjo@158 457
erjo@158 458 #: live.cgi:103
erjo@158 459 msgid ""
erjo@158 460 "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a\n"
erjo@158 461 "\tLiveCD into the cdrom drive, select the correct device and press\n"
erjo@158 462 "\tGenerate."
erjo@158 463 msgstr ""
erjo@158 464
erjo@158 465 #: live.cgi:108
erjo@158 466 msgid "USB Media to use:"
erjo@158 467 msgstr ""
erjo@158 468
erjo@158 469 #: live.cgi:117
erjo@158 470 msgid "Not found"
pankso@196 471 msgstr "Pas trouvé"
erjo@158 472
erjo@158 473 #: live.cgi:121
erjo@158 474 msgid "Generate"
erjo@159 475 msgstr "Générer"
erjo@158 476
erjo@158 477 #: live.cgi:125
erjo@158 478 msgid "Write a Live CD"
erjo@158 479 msgstr ""
erjo@158 480
erjo@158 481 #: live.cgi:127
erjo@158 482 msgid ""
erjo@158 483 "The command writeiso will generate an ISO image of the\n"
erjo@158 484 "\tcurrent filesystem as is, including all files in the /home directory.\n"
erjo@158 485 "\tIt is an easy way to remaster a SliTaz Live system, you just have\n"
erjo@158 486 "\tto: boot, modify, writeiso."
erjo@158 487 msgstr ""
erjo@158 488
erjo@158 489 #: live.cgi:133
erjo@158 490 msgid "Compression type:"
pankso@196 491 msgstr "Type de compression:"
erjo@158 492
erjo@158 493 #: live.cgi:139
erjo@158 494 msgid "Write ISO"
pankso@196 495 msgstr "Ecrire une ISO"
erjo@158 496
erjo@158 497 #: live.cgi:142
erjo@158 498 msgid "Live CD tools"
pankso@196 499 msgstr "Outils pour Live CD"
erjo@158 500
pankso@196 501 #: live.cgi:144
pankso@196 502 #: live.cgi:169
erjo@158 503 msgid "Convert ISO to loram"
erjo@158 504 msgstr ""
erjo@158 505
erjo@158 506 #: live.cgi:146
erjo@158 507 msgid ""
erjo@158 508 "This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD\n"
erjo@158 509 "\tto a new ISO image requiring less RAM to run."
erjo@158 510 msgstr ""
erjo@158 511
erjo@158 512 #: live.cgi:152
erjo@158 513 msgid "ISO to convert"
erjo@158 514 msgstr ""
erjo@158 515
erjo@158 516 #: live.cgi:156
erjo@158 517 msgid "The filesystem is always in RAM"
erjo@158 518 msgstr ""
erjo@158 519
erjo@158 520 #: live.cgi:159
erjo@158 521 msgid "The filesystem may be on a small CDROM"
erjo@158 522 msgstr ""
erjo@158 523
erjo@158 524 #: live.cgi:162
erjo@158 525 msgid "The filesystem may be on a large CDROM"
erjo@158 526 msgstr ""
erjo@158 527
pankso@196 528 #: live.cgi:165
pankso@196 529 #: live.cgi:208
erjo@158 530 msgid "ISO to create"
erjo@158 531 msgstr ""
erjo@158 532
pankso@196 533 #: live.cgi:173
pankso@196 534 #: live.cgi:212
erjo@158 535 msgid "Build a meta ISO"
erjo@158 536 msgstr ""
erjo@158 537
erjo@158 538 #: live.cgi:175
erjo@158 539 msgid ""
erjo@158 540 "Combines several ISO flavors like nested Russian dolls.\n"
erjo@158 541 "\tThe amount of RAM available at startup will be used to select the\n"
erjo@158 542 "\tutmost one."
erjo@158 543 msgstr ""
erjo@158 544
erjo@158 545 #: live.cgi:188
erjo@158 546 msgid "ISO number"
erjo@158 547 msgstr ""
erjo@158 548
pankso@196 549 #: live.cgi:190
pankso@196 550 #: live.cgi:203
erjo@158 551 msgid "Minimum RAM"
pankso@196 552 msgstr "RAM minimum"
erjo@158 553
erjo@158 554 #: live.cgi:201
erjo@158 555 msgid "ISO to add"
pankso@196 556 msgstr "ISO à ajouter"
erjo@158 557
erjo@158 558 #: live.cgi:205
erjo@158 559 msgid "Add to the list"
erjo@159 560 msgstr "Ajouter à la liste"
erjo@158 561
erjo@158 562 #: network.cgi:24
erjo@158 563 msgid "Quality"
erjo@159 564 msgstr "Qualité"
erjo@158 565
erjo@158 566 #: network.cgi:25
erjo@158 567 msgid "Encryption"
erjo@158 568 msgstr ""
erjo@158 569
pankso@196 570 #: network.cgi:26
pankso@196 571 #: boot.cgi:86
pankso@196 572 #: lib/libtazpanel:87
erjo@158 573 msgid "Status"
erjo@159 574 msgstr "Status"
erjo@158 575
erjo@158 576 #: network.cgi:52
erjo@158 577 msgid "Connected"
erjo@159 578 msgstr "Connecté"
erjo@158 579
erjo@158 580 #: network.cgi:82
erjo@158 581 msgid "Changed hostname:"
erjo@159 582 msgstr "Changer le nom de l'hôte"
erjo@158 583
erjo@158 584 #: network.cgi:98
erjo@158 585 msgid "Scanning open ports..."
erjo@159 586 msgstr "Balayer les ports ouverts"
erjo@158 587
erjo@158 588 #: network.cgi:101
erjo@158 589 msgid "Port scanning for"
erjo@159 590 msgstr "Balayage des ports pour"
erjo@158 591
erjo@158 592 #: network.cgi:115
erjo@158 593 msgid "Setting up IP..."
erjo@158 594 msgstr ""
erjo@158 595
erjo@158 596 #: network.cgi:131
erjo@158 597 msgid "Ethernet connection"
erjo@159 598 msgstr "Connexion réseau"
erjo@158 599
erjo@158 600 #: network.cgi:133
erjo@158 601 msgid ""
erjo@158 602 "Here you can configure a wired connection using DHCP to\n"
erjo@158 603 "automatically get a random IP or configure a static/fixed IP"
erjo@158 604 msgstr ""
erjo@158 605
erjo@158 606 #: network.cgi:136
erjo@158 607 msgid "Configuration"
erjo@159 608 msgstr "Configuration"
erjo@158 609
erjo@158 610 #: network.cgi:143
erjo@158 611 msgid "Value"
erjo@159 612 msgstr "Valeur"
erjo@158 613
pankso@196 614 #: network.cgi:147
pankso@196 615 #: lib/libtazpanel:85
erjo@158 616 msgid "Interface"
erjo@159 617 msgstr "Interface"
erjo@158 618
erjo@158 619 #: network.cgi:151
erjo@158 620 msgid "IP address"
erjo@159 621 msgstr "Adresse IP"
erjo@158 622
erjo@158 623 #: network.cgi:155
erjo@158 624 msgid "Netmask"
erjo@159 625 msgstr "Maque de sous-réseau"
erjo@158 626
erjo@158 627 #: network.cgi:159
erjo@158 628 msgid "Gateway"
erjo@159 629 msgstr "Passerelle"
erjo@158 630
erjo@158 631 #: network.cgi:163
erjo@158 632 msgid "DNS server"
erjo@159 633 msgstr "Serveur DNS"
erjo@158 634
erjo@158 635 #: network.cgi:167
erjo@158 636 msgid "Activate (static)"
erjo@159 637 msgstr "Activer (static)"
erjo@158 638
erjo@158 639 #: network.cgi:168
erjo@158 640 msgid "Activate (DHCP)"
erjo@159 641 msgstr "Activer (Dynamique)"
erjo@158 642
erjo@158 643 #: network.cgi:169
erjo@158 644 msgid "Disable"
erjo@159 645 msgstr "Désactiver"
erjo@158 646
pankso@196 647 #: network.cgi:172
pankso@196 648 #: network.cgi:202
erjo@158 649 msgid "Configuration file"
erjo@159 650 msgstr "Fichier de configuration"
erjo@158 651
erjo@158 652 #: network.cgi:174
erjo@158 653 msgid ""
erjo@158 654 "These values are the ethernet settings in the main\n"
erjo@158 655 "/etc/network.conf configuration file"
erjo@158 656 msgstr ""
erjo@158 657
pankso@196 658 #: network.cgi:181
pankso@196 659 #: network.cgi:211
erjo@158 660 msgid "Manual Edit"
pankso@196 661 msgstr "Edition manuel"
erjo@158 662
erjo@158 663 #: network.cgi:187
erjo@158 664 msgid "Scanning wireless interface..."
pankso@196 665 msgstr "Scan des interfaces wireless..."
erjo@158 666
erjo@158 667 #: network.cgi:190
erjo@158 668 msgid "Wireless connection"
pankso@196 669 msgstr "Connection sans fil"
erjo@158 670
pankso@196 671 #: network.cgi:193
pankso@196 672 #: network.cgi:232
erjo@158 673 msgid "Start"
erjo@159 674 msgstr "Demarrer"
erjo@158 675
pankso@196 676 #: network.cgi:195
pankso@196 677 #: network.cgi:234
erjo@158 678 msgid "Stop"
erjo@159 679 msgstr "Arrêter"
erjo@158 680
erjo@158 681 #: network.cgi:197
erjo@158 682 msgid "Scan"
erjo@159 683 msgstr "Scanner"
erjo@158 684
erjo@158 685 #: network.cgi:204
erjo@158 686 msgid ""
erjo@158 687 "These values are the wifi settings in the main\n"
erjo@158 688 "/etc/network.conf configuration file"
erjo@158 689 msgstr ""
erjo@158 690
erjo@158 691 #: network.cgi:213
erjo@158 692 msgid "Output of"
pankso@196 693 msgstr "Résultat de"
erjo@158 694
erjo@158 695 #: network.cgi:224
erjo@158 696 msgid "Networking"
erjo@158 697 msgstr ""
erjo@158 698
erjo@158 699 #: network.cgi:226
erjo@158 700 msgid "Manage network connections and services"
erjo@158 701 msgstr ""
erjo@158 702
erjo@158 703 #: network.cgi:230
erjo@158 704 msgid "Connection:"
erjo@159 705 msgstr "Connexion:"
erjo@158 706
erjo@158 707 #: network.cgi:237
erjo@158 708 msgid "Configuration:"
erjo@159 709 msgstr "Configuratin"
erjo@158 710
erjo@158 711 #: network.cgi:247
erjo@158 712 msgid "Hosts"
erjo@159 713 msgstr "Hôtes"
erjo@158 714
erjo@158 715 #: network.cgi:252
erjo@158 716 msgid "Edit hosts"
pankso@196 717 msgstr "Editer les hôtes"
erjo@158 718
erjo@158 719 #: network.cgi:254
erjo@158 720 msgid "Hostname"
erjo@159 721 msgstr "Nom d'hôte"
erjo@158 722
erjo@158 723 #: network.cgi:257
erjo@158 724 msgid "Change hostname"
erjo@159 725 msgstr "Changer le nom d'hôte"
erjo@158 726
erjo@158 727 #: network.cgi:262
erjo@158 728 msgid "Output of "
erjo@158 729 msgstr ""
erjo@158 730
erjo@158 731 #: network.cgi:268
erjo@158 732 msgid "Routing table"
erjo@159 733 msgstr "Table de routage"
erjo@158 734
erjo@158 735 #: network.cgi:274
erjo@158 736 msgid "Domain name resolution"
erjo@159 737 msgstr "Résolution de noms de domaines"
erjo@158 738
erjo@158 739 #: network.cgi:280
erjo@158 740 msgid "ARP table"
erjo@159 741 msgstr "Table ARP"
erjo@158 742
erjo@158 743 #: network.cgi:286
erjo@158 744 msgid "IP Connections"
erjo@159 745 msgstr "Connexions IP"
erjo@158 746
erjo@158 747 #: boot.cgi:25
erjo@158 748 msgid "Boot log files"
erjo@159 749 msgstr "Journeaux de démarrage"
erjo@158 750
pankso@196 751 #: boot.cgi:31
pankso@196 752 #: boot.cgi:44
erjo@158 753 msgid "X server"
erjo@159 754 msgstr "Serveur x"
erjo@158 755
pankso@196 756 #: boot.cgi:61
pankso@196 757 #: boot.cgi:244
erjo@158 758 msgid "Manage daemons"
erjo@159 759 msgstr "Gérer les daemons"
erjo@158 760
erjo@158 761 #: boot.cgi:63
erjo@158 762 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
erjo@158 763 msgstr ""
erjo@158 764
erjo@158 765 #: boot.cgi:87
erjo@158 766 msgid "Action"
erjo@159 767 msgstr "Action"
erjo@158 768
erjo@158 769 #: boot.cgi:88
erjo@158 770 msgid "PID"
erjo@159 771 msgstr "PID"
erjo@158 772
erjo@158 773 #: boot.cgi:109
erjo@158 774 msgid "<td>SliTaz Firewall with iptable rules</td>"
erjo@158 775 msgstr ""
erjo@158 776
erjo@158 777 #: boot.cgi:111
erjo@158 778 msgid "<td>Small and fast web server with CGI support</td>"
erjo@158 779 msgstr ""
erjo@158 780
erjo@158 781 #: boot.cgi:113
erjo@158 782 msgid "<td>Network time protocol daemon</td>"
erjo@158 783 msgstr ""
erjo@158 784
erjo@158 785 #: boot.cgi:115
erjo@158 786 msgid "<td>Anonymous FTP server</td>"
erjo@158 787 msgstr ""
erjo@158 788
erjo@158 789 #: boot.cgi:117
erjo@158 790 msgid "<td>Busybox DHCP server</td>"
erjo@158 791 msgstr ""
erjo@158 792
erjo@158 793 #: boot.cgi:119
erjo@158 794 msgid "<td>Linux Kernel log daemon</td>"
erjo@158 795 msgstr ""
erjo@158 796
erjo@158 797 #: boot.cgi:121
erjo@158 798 msgid "<td>Execute scheduled commands</td>"
erjo@158 799 msgstr ""
erjo@158 800
erjo@158 801 #: boot.cgi:123
erjo@158 802 msgid "<td>Small static DNS server daemon</td>"
erjo@158 803 msgstr ""
erjo@158 804
erjo@158 805 #: boot.cgi:125
erjo@158 806 msgid "<td>Transfer a file on tftp request</td>"
erjo@158 807 msgstr ""
erjo@158 808
erjo@158 809 #: boot.cgi:127
erjo@158 810 msgid "<td>Listen for network connections and launch programs</td>"
erjo@158 811 msgstr ""
erjo@158 812
erjo@158 813 #: boot.cgi:129
erjo@158 814 msgid "<td>Manage a ZeroConf IPv4 link-local address</td>"
erjo@158 815 msgstr ""
erjo@158 816
erjo@158 817 #: boot.cgi:191
erjo@158 818 msgid "GRUB Boot loader"
pankso@196 819 msgstr "Gestionnaire de démmarge GRUB"
erjo@158 820
erjo@158 821 #: boot.cgi:193
erjo@158 822 msgid "The first application started when the computer powers on"
erjo@158 823 msgstr ""
erjo@158 824
pankso@196 825 #: boot.cgi:206
pankso@196 826 #: settings.cgi:310
erjo@158 827 msgid "Change"
pankso@195 828 msgstr "Changer"
erjo@158 829
erjo@158 830 #: boot.cgi:211
erjo@158 831 msgid "Boot entries"
erjo@158 832 msgstr ""
erjo@158 833
erjo@158 834 #: boot.cgi:217
erjo@158 835 msgid "Entry"
pankso@196 836 msgstr "Entrée"
erjo@158 837
erjo@158 838 #: boot.cgi:225
erjo@158 839 msgid "Web boot is avalaible with gPXE"
pankso@196 840 msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec PXE"
erjo@158 841
erjo@158 842 #: boot.cgi:235
erjo@158 843 msgid "Boot &amp; Start services"
erjo@158 844 msgstr ""
erjo@158 845
erjo@158 846 #: boot.cgi:237
erjo@158 847 msgid "Everything that happens before user login"
erjo@158 848 msgstr ""
erjo@158 849
erjo@158 850 #: boot.cgi:242
erjo@158 851 msgid "Boot logs"
pankso@196 852 msgstr "Log de démarrage"
erjo@158 853
erjo@158 854 #: boot.cgi:245
erjo@158 855 msgid "Boot loader"
erjo@158 856 msgstr ""
erjo@158 857
erjo@158 858 #: boot.cgi:250
erjo@158 859 msgid "Main configuration file:"
pankso@196 860 msgstr "Fichier de configuration principale:"
erjo@158 861
erjo@158 862 #: boot.cgi:252
erjo@158 863 msgid "Login manager settings:"
pankso@196 864 msgstr "Réglages du gestionnaire de seesion:"
erjo@158 865
erjo@158 866 #: boot.cgi:256
erjo@158 867 msgid "Kernel cmdline"
pankso@195 868 msgstr "Ligne de commande passé au noyan"
erjo@158 869
erjo@158 870 #: boot.cgi:260
erjo@158 871 msgid "Local startup commands"
pankso@195 872 msgstr "Commandes local exécutées au démarrage"
erjo@158 873
erjo@158 874 #: boot.cgi:265
erjo@158 875 msgid "Edit script"
pankso@195 876 msgstr "Editer le script"
erjo@158 877
erjo@158 878 #: hardware.cgi:33
erjo@158 879 msgid "Kernel modules"
pankso@195 880 msgstr "Modules du noyau"
erjo@158 881
erjo@158 882 #: hardware.cgi:40
erjo@158 883 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
erjo@158 884 msgstr ""
erjo@158 885
erjo@158 886 #: hardware.cgi:46
erjo@158 887 msgid "Detailed information for module: "
erjo@158 888 msgstr ""
erjo@158 889
erjo@158 890 #: hardware.cgi:62
erjo@158 891 msgid "Matching result(s) for: "
erjo@158 892 msgstr ""
erjo@158 893
erjo@158 894 #: hardware.cgi:75
erjo@158 895 msgid "Module"
pankso@188 896 msgstr "Module"
erjo@158 897
pankso@196 898 #: hardware.cgi:76
pankso@196 899 #: lib/libtazpanel:180
erjo@158 900 msgid "Size"
pankso@188 901 msgstr "Taille"
erjo@158 902
pankso@196 903 #: hardware.cgi:77
pankso@196 904 #: lib/libtazpanel:182
erjo@158 905 msgid "Used"
pankso@188 906 msgstr "Utilisé"
erjo@158 907
erjo@158 908 #: hardware.cgi:78
erjo@158 909 msgid "by"
pankso@188 910 msgstr "par"
erjo@158 911
erjo@158 912 #: hardware.cgi:101
erjo@158 913 msgid "Drivers &amp; Devices"
erjo@158 914 msgstr ""
erjo@158 915
erjo@158 916 #: hardware.cgi:102
erjo@158 917 msgid "Manage your computer hardware"
pankso@196 918 msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur"
erjo@158 919
erjo@158 920 #: hardware.cgi:133
erjo@158 921 msgid "System memory"
pankso@188 922 msgstr "Mémoire système"
erjo@158 923
pankso@196 924 #: settings.cgi:115
pankso@196 925 #: settings.cgi:203
erjo@158 926 msgid "Manage users"
pankso@188 927 msgstr "Gérer les utilisateurs"
erjo@158 928
erjo@158 929 #: settings.cgi:120
erjo@158 930 msgid "Delete user"
pankso@188 931 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
erjo@158 932
erjo@158 933 #: settings.cgi:121
erjo@158 934 msgid "Lock user"
pankso@188 935 msgstr "Bloquer l'utilisateur"
erjo@158 936
erjo@158 937 #: settings.cgi:122
erjo@158 938 msgid "Unlock user"
pankso@188 939 msgstr "Débloquer l'utilisateur"
erjo@158 940
erjo@158 941 #: settings.cgi:129
erjo@158 942 msgid "Login"
erjo@158 943 msgstr "Identifiant"
erjo@158 944
erjo@158 945 #: settings.cgi:130
erjo@158 946 msgid "User ID"
erjo@158 947 msgstr "Id utilisateur"
erjo@158 948
erjo@158 949 #: settings.cgi:132
erjo@158 950 msgid "Home"
pankso@188 951 msgstr "Maison"
erjo@158 952
erjo@158 953 #: settings.cgi:133
erjo@158 954 msgid "Shell"
pankso@188 955 msgstr "Shell"
erjo@158 956
erjo@158 957 #: settings.cgi:165
erjo@158 958 msgid "Password:"
erjo@158 959 msgstr "Mot de passe:"
erjo@158 960
erjo@158 961 #: settings.cgi:167
erjo@158 962 msgid "Change password"
pankso@196 963 msgstr "Changer le mot de passe"
erjo@158 964
erjo@158 965 #: settings.cgi:171
erjo@158 966 msgid "Add a new user"
pankso@188 967 msgstr "Ajouter un utilisateur"
erjo@158 968
erjo@158 969 #: settings.cgi:174
erjo@158 970 msgid "User login:"
pankso@195 971 msgstr "Nom de login:"
erjo@158 972
erjo@158 973 #: settings.cgi:176
erjo@158 974 msgid "User password:"
pankso@195 975 msgstr "Mote de passe:"
erjo@158 976
erjo@158 977 #: settings.cgi:178
erjo@158 978 msgid "Create user"
pankso@188 979 msgstr "Créer un utilisateur"
erjo@158 980
erjo@158 981 #: settings.cgi:181
erjo@158 982 msgid "Current user sessions"
erjo@158 983 msgstr ""
erjo@158 984
erjo@158 985 #: settings.cgi:186
erjo@158 986 msgid "Last user sessions"
pankso@196 987 msgstr "Dernières sessions utilisateur"
erjo@158 988
erjo@158 989 #: settings.cgi:198
erjo@158 990 msgid "System settings"
pankso@188 991 msgstr "Réglages système"
erjo@158 992
erjo@158 993 #: settings.cgi:199
erjo@158 994 msgid "Manage system time, users or language settings"
erjo@158 995 msgstr ""
erjo@158 996
erjo@158 997 #: settings.cgi:206
erjo@158 998 msgid "System time"
pankso@188 999 msgstr "Heure système"
erjo@158 1000
erjo@158 1001 #: settings.cgi:208
erjo@158 1002 msgid "Time zome :"
pankso@188 1003 msgstr "Zone horaire :"
erjo@158 1004
erjo@158 1005 #: settings.cgi:209
erjo@158 1006 msgid "System time :"
erjo@158 1007 msgstr "Heure du système:"
erjo@158 1008
erjo@158 1009 #: settings.cgi:210
erjo@158 1010 msgid "Hardware clock :"
erjo@158 1011 msgstr "Horloge système:"
erjo@158 1012
erjo@158 1013 #: settings.cgi:212
erjo@158 1014 msgid "Sync online"
pankso@188 1015 msgstr "Synchroniser en ligne"
erjo@158 1016
erjo@158 1017 #: settings.cgi:213
erjo@158 1018 msgid "Set hardware clock"
erjo@158 1019 msgstr "Configurer l'horloge système"
erjo@158 1020
erjo@158 1021 #: settings.cgi:220
erjo@158 1022 msgid "System language"
erjo@158 1023 msgstr "Langue du système"
erjo@158 1024
erjo@158 1025 #: settings.cgi:231
erjo@158 1026 #, sh-format
erjo@158 1027 msgid ""
erjo@158 1028 "You must logout and login again to your current\n"
erjo@158 1029 "\t\t\t\tsession to use $new_locale locale."
erjo@158 1030 msgstr ""
erjo@158 1031
erjo@158 1032 #: settings.cgi:234
erjo@158 1033 msgid "Current system locales: "
erjo@158 1034 msgstr ""
erjo@158 1035
erjo@158 1036 #: settings.cgi:240
erjo@158 1037 msgid "Available locales:"
pankso@188 1038 msgstr "Langues disponibles:"
erjo@158 1039
pankso@196 1040 #: settings.cgi:245
pankso@196 1041 #: settings.cgi:293
pankso@196 1042 #: settings.cgi:303
erjo@158 1043 msgid "Activate"
erjo@158 1044 msgstr "Activer"
erjo@158 1045
erjo@158 1046 #: settings.cgi:249
erjo@158 1047 msgid "Console keymap"
erjo@158 1048 msgstr ""
erjo@158 1049
erjo@158 1050 #: settings.cgi:261
erjo@158 1051 msgid "Current console keymap: "
erjo@158 1052 msgstr ""
erjo@158 1053
erjo@158 1054 #: settings.cgi:280
erjo@158 1055 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
erjo@158 1056 msgstr ""
erjo@158 1057
erjo@158 1058 #: settings.cgi:289
erjo@158 1059 msgid "Available keymaps:"
pankso@188 1060 msgstr "Claviers disponibles:"
erjo@158 1061
erjo@158 1062 #: settings.cgi:296
erjo@158 1063 msgid "Panel configuration"
pankso@188 1064 msgstr "Configuration du panneau"
erjo@158 1065
erjo@158 1066 #: settings.cgi:299
erjo@158 1067 msgid "Style:"
erjo@158 1068 msgstr "style:"
erjo@158 1069
erjo@158 1070 #: settings.cgi:308
erjo@158 1071 msgid "Panel password:"
pankso@188 1072 msgstr "Mot de passe:"
erjo@158 1073
erjo@158 1074 #: settings.cgi:314
erjo@158 1075 msgid "Configuration files: "
erjo@158 1076 msgstr "Fichiers de configuration"
erjo@158 1077
erjo@158 1078 #: settings.cgi:316
erjo@158 1079 msgid "Panel"
erjo@158 1080 msgstr "Panneau"
erjo@158 1081
erjo@158 1082 #: settings.cgi:318
erjo@158 1083 msgid "Server"
erjo@158 1084 msgstr "Serveur"
erjo@158 1085
erjo@158 1086 #: settings.cgi:321
erjo@158 1087 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
erjo@158 1088 msgstr ""
erjo@158 1089
pankso@184 1090 #: lib/libtazpanel:88
erjo@158 1091 msgid "IP Address"
erjo@158 1092 msgstr "Adresse IP"
erjo@158 1093
pankso@184 1094 #: lib/libtazpanel:89
erjo@158 1095 msgid "Scan ports"
erjo@158 1096 msgstr "Scan de ports"
erjo@158 1097
pankso@184 1098 #: lib/libtazpanel:179
pankso@192 1099 msgid "Disk"
pankso@195 1100 msgstr "Disque"
erjo@158 1101
pankso@184 1102 #: lib/libtazpanel:181
erjo@158 1103 msgid "Available"
erjo@158 1104 msgstr "Disponible"
erjo@158 1105
pankso@184 1106 #: lib/libtazpanel:183
erjo@158 1107 msgid "Mount point"
erjo@158 1108 msgstr "Point de montage"
pankso@188 1109
pankso@192 1110 #~ msgid "Filesystem"
pankso@192 1111 #~ msgstr "Système de fichier"