tazpanel annotate po/fr.po @ rev 417

Update fr.po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Mar 23 17:09:38 2015 +0100 (2015-03-23)
parents 443a48caeec1
children 169f1ccfb613
rev   line source
al@372 1 # French translations for TazPanel package
al@372 2 # Traductions françaises du paquet TazPanel.
al@314 3 # Copyright (C) 2012 SliTaz
al@314 4 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
erjo@158 5 # Linux User <erjo@slitaz.org>, 2011.
erjo@158 6 #
erjo@158 7 msgid ""
erjo@158 8 msgstr ""
al@314 9 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
erjo@158 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@416 11 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 16:51+0100\n"
shann@333 12 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n"
shann@333 13 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
erjo@158 14 "Language-Team: French\n"
al@372 15 "Language: fr\n"
erjo@158 16 "MIME-Version: 1.0\n"
erjo@158 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
erjo@158 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
erjo@158 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
erjo@158 20
pankso@386 21 #: tazpanel:33
pankso@386 22 #, fuzzy
pankso@386 23 msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
pankso@386 24 msgstr "Usage : $program_name [start|stop|passwd]"
pankso@386 25
pankso@386 26 #: tazpanel:37
al@372 27 msgid "TazPanel is already running."
pascal@410 28 msgstr "TazPanel est déjà actif."
al@372 29
pankso@386 30 #: tazpanel:40
al@372 31 #, sh-format
al@303 32 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
pascal@410 33 msgstr "Lancement du serveur TazPanel sur le port $HTTPD_PORT..."
al@303 34
pankso@386 35 #: tazpanel:42
pankso@187 36 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@372 37 msgstr "TazPanel Authentification - Defaut : root:root"
erjo@158 38
pankso@386 39 #: tazpanel:48
al@372 40 msgid "TazPanel is not running."
pascal@396 41 msgstr "TazPanel n'est pas actif."
al@372 42
pankso@386 43 #: tazpanel:51
erjo@158 44 msgid "Stopping TazPanel web server..."
shann@332 45 msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..."
erjo@158 46
pankso@386 47 #: tazpanel:57
erjo@158 48 msgid "Changing password for TazPanel"
pankso@188 49 msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel"
erjo@158 50
pankso@386 51 #: tazpanel:58
erjo@158 52 msgid "New password: "
al@372 53 msgstr "Nouveau mot de passe : "
erjo@158 54
pankso@386 55 #: tazpanel:60
erjo@158 56 msgid "Password changed successfully"
pankso@188 57 msgstr "Mot de passe changé avec succès"
erjo@158 58
al@372 59 #: index.cgi:38 index.cgi:95
erjo@158 60 msgid "Differences"
erjo@158 61 msgstr "Différences"
erjo@158 62
al@372 63 #: index.cgi:66
al@372 64 msgid "TazPanel - exec"
al@372 65 msgstr ""
al@372 66
al@372 67 #: index.cgi:84
al@303 68 msgid "TazPanel - File"
shann@332 69 msgstr "TazPanel - Fichier"
al@303 70
al@372 71 #: index.cgi:93 index.cgi:108
erjo@158 72 msgid "Save"
erjo@158 73 msgstr "Enregistrer"
erjo@158 74
pascal@416 75 #: index.cgi:132 settings.cgi:485
erjo@158 76 msgid "Edit"
domcox@202 77 msgstr "Éditer"
erjo@158 78
al@372 79 #: index.cgi:156
al@303 80 msgid "TazPanel - Terminal"
shann@333 81 msgstr "TazPanel - Terminal"
pankso@192 82
al@372 83 #: index.cgi:170
pankso@195 84 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pankso@264 85 msgstr ""
pankso@264 86 "Petit émulateur de terminal, les options des commandes sont supportées."
pankso@192 87
al@372 88 #: index.cgi:172 index.cgi:189
al@303 89 #, sh-format
al@303 90 msgid "Commands: $commands"
al@372 91 msgstr "Commandes : $commands"
pankso@192 92
al@372 93 #: index.cgi:177
al@303 94 #, sh-format
al@303 95 msgid "Downloading to: $dl"
al@372 96 msgstr "Téléchargement dans : $dl"
pankso@192 97
al@372 98 #: index.cgi:184
al@303 99 #, sh-format
al@303 100 msgid "$cmd needs an argument"
pascal@410 101 msgstr "La commande $cmd nécéssite un argument"
al@303 102
al@372 103 #: index.cgi:188
al@303 104 #, sh-format
al@303 105 msgid "Unknown command: $cmd"
pascal@410 106 msgstr "Commande inconnue : $cmd"
al@303 107
al@372 108 #: index.cgi:196
al@303 109 msgid "TazPanel - Process activity"
al@303 110 msgstr "TazPanel - Activité des processus"
al@303 111
al@372 112 #: index.cgi:198
al@303 113 msgid "Refresh:"
al@372 114 msgstr "Rafraîchir :"
al@303 115
al@372 116 #: index.cgi:203
al@303 117 msgid "1s"
xfred222@331 118 msgstr "1s"
al@303 119
al@372 120 #: index.cgi:204
al@303 121 msgid "5s"
xfred222@331 122 msgstr "5s"
al@303 123
al@372 124 #: index.cgi:205
al@303 125 msgid "10s"
xfred222@331 126 msgstr "10s"
al@303 127
al@372 128 #: index.cgi:206
al@303 129 msgid "none"
xfred222@331 130 msgstr "aucun"
al@303 131
al@372 132 #: index.cgi:223
al@303 133 msgid "TazPanel - Debug"
pascal@410 134 msgstr "TazPanel - Debugage"
al@303 135
al@372 136 #: index.cgi:226
al@303 137 msgid "HTTP Environment"
shann@332 138 msgstr "Environnement HTTP"
al@303 139
al@372 140 #: index.cgi:234
al@303 141 msgid "TazPanel - System report"
al@303 142 msgstr "TazPanel - Rapport système"
al@303 143
al@372 144 #: index.cgi:239
al@303 145 #, sh-format
al@303 146 msgid "Reporting to: $output"
al@372 147 msgstr "Création du rapport vers : $output"
al@303 148
al@372 149 #: index.cgi:242
al@303 150 msgid "Creating report header..."
al@303 151 msgstr "Création de l'en-tête du rapport..."
al@303 152
al@372 153 #: index.cgi:249 index.cgi:266
al@303 154 msgid "SliTaz system report"
al@303 155 msgstr "Rapport système"
al@303 156
al@372 157 #: index.cgi:263
al@303 158 msgid "Creating system summary..."
al@303 159 msgstr "Création du résumé du système..."
al@303 160
al@372 161 #: index.cgi:267
al@303 162 msgid "Date:"
al@372 163 msgstr "Date :"
al@303 164
al@372 165 #: index.cgi:278
al@303 166 msgid "Getting hardware info..."
pascal@410 167 msgstr "Collecte d'informations sur le matériel..."
al@303 168
al@372 169 #: index.cgi:296
al@303 170 msgid "Getting networking info..."
pascal@410 171 msgstr "Collecte d'informations sur le réseau..."
al@303 172
al@372 173 #: index.cgi:310
al@303 174 msgid "Getting filesystems info..."
pascal@410 175 msgstr "Collecte d'informations sur les systèmes de fichiers..."
al@303 176
al@372 177 #: index.cgi:330
al@303 178 msgid "Getting boot logs..."
pascal@410 179 msgstr "Collecte des journaux de démarrage..."
al@303 180
pascal@416 181 #: index.cgi:333 boot.cgi:48 styles/default/header.html:66
al@303 182 msgid "Kernel messages"
al@303 183 msgstr "Messages du noyau"
al@303 184
pascal@416 185 #: index.cgi:336 boot.cgi:49 styles/default/header.html:67
al@303 186 msgid "Boot scripts"
al@303 187 msgstr "Scripts de démarrage"
al@303 188
al@372 189 #: index.cgi:341
al@303 190 msgid "Creating report footer..."
al@303 191 msgstr "Création du pied de page du rapport..."
al@303 192
al@372 193 #: index.cgi:353
al@303 194 msgid "View report"
al@303 195 msgstr "Voir le rapport"
al@303 196
al@372 197 #: index.cgi:354
al@303 198 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@372 199 msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur :"
al@303 200
al@372 201 #: index.cgi:370
al@303 202 #, sh-format
al@303 203 msgid "Host: $hostname"
al@372 204 msgstr "Nom d'hôte : $hostname"
al@303 205
al@372 206 #: index.cgi:371
al@303 207 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@303 208 msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz"
al@303 209
pascal@416 210 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:31
al@303 211 msgid "Terminal"
al@303 212 msgstr "Terminal"
al@303 213
al@372 214 #: index.cgi:377
erjo@158 215 msgid "Process activity"
domcox@202 216 msgstr "Activité des processus"
erjo@158 217
al@372 218 #: index.cgi:379
pankso@184 219 msgid "Create a report"
pankso@196 220 msgstr "Créer un rapport"
pankso@184 221
al@372 222 #: index.cgi:383
erjo@158 223 msgid "Summary"
erjo@158 224 msgstr "Résumé"
erjo@158 225
al@372 226 #: index.cgi:386
al@303 227 msgid "Uptime:"
al@372 228 msgstr "Allumé depuis :"
pankso@184 229
al@372 230 #: index.cgi:389
al@303 231 msgid "Memory in Mb:"
shann@332 232 msgstr "Mémoire en Mb :"
pankso@184 233
al@372 234 #: index.cgi:394
al@303 235 #, sh-format
al@303 236 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
al@372 237 msgstr "Total : $memtotal, Utilisé : $memused, Disponible : $memfree"
al@303 238
al@372 239 #: index.cgi:399
al@303 240 msgid "Linux kernel:"
al@372 241 msgstr "Noyau Linux :"
erjo@158 242
al@372 243 #: index.cgi:408
erjo@158 244 msgid "Network status"
domcox@202 245 msgstr "État du réseau"
erjo@158 246
pascal@416 247 #: index.cgi:413 hardware.cgi:274
erjo@158 248 msgid "Filesystem usage statistics"
pascal@410 249 msgstr "Utilisation des systèmes de fichiers"
erjo@158 250
al@372 251 #: index.cgi:446
erjo@158 252 msgid "Panel Activity"
pascal@410 253 msgstr "Dernières actions"
erjo@158 254
al@303 255 #: network.cgi:13
al@303 256 msgid "TazPanel - Network"
shann@332 257 msgstr "TazPanel - Réseau"
al@303 258
pascal@416 259 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:93 settings.cgi:221
pascal@416 260 #: lib/libtazpanel:112
al@372 261 msgid "Name"
al@372 262 msgstr "Nom"
al@372 263
erjo@158 264 #: network.cgi:24
erjo@158 265 msgid "Quality"
erjo@159 266 msgstr "Qualité"
erjo@158 267
erjo@158 268 #: network.cgi:25
erjo@158 269 msgid "Encryption"
domcox@202 270 msgstr "Chiffrement"
erjo@158 271
pascal@416 272 #: network.cgi:26 boot.cgi:96 lib/libtazpanel:113
erjo@158 273 msgid "Status"
domcox@202 274 msgstr "État"
erjo@158 275
al@325 276 #: network.cgi:56
erjo@158 277 msgid "Connected"
erjo@159 278 msgstr "Connecté"
erjo@158 279
al@325 280 #: network.cgi:99
al@372 281 #, sh-format
al@303 282 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
pascal@396 283 msgstr "Nouveau hostname: $get_hostname"
erjo@158 284
al@325 285 #: network.cgi:115
erjo@158 286 msgid "Scanning open ports..."
shann@333 287 msgstr "Balayage des ports ouverts..."
erjo@158 288
al@325 289 #: network.cgi:118
al@372 290 #, sh-format
al@303 291 msgid "Port scanning for $scan"
pascal@396 292 msgstr "Scanning du port $scan"
erjo@158 293
al@325 294 #: network.cgi:132
erjo@158 295 msgid "Setting up IP..."
shann@333 296 msgstr "Configuration de l'adresse IP..."
erjo@158 297
al@325 298 #: network.cgi:148
erjo@158 299 msgid "Ethernet connection"
erjo@159 300 msgstr "Connexion réseau"
erjo@158 301
al@325 302 #: network.cgi:150
al@303 303 #, fuzzy
erjo@158 304 msgid ""
al@303 305 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@303 306 "random IP or configure a static/fixed IP"
erjo@158 307 msgstr ""
pankso@264 308 "Ici vous pouvez configurer une connexion filaire en utilisant le protocole "
al@372 309 "DHCP pour obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une "
al@372 310 "adresse IP statique / fixe"
erjo@158 311
pascal@416 312 #: network.cgi:154 boot.cgi:95
erjo@158 313 msgid "Configuration"
erjo@159 314 msgstr "Configuration"
erjo@158 315
al@325 316 #: network.cgi:161 network.cgi:257
erjo@158 317 msgid "Value"
erjo@159 318 msgstr "Valeur"
erjo@158 319
pascal@416 320 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:111
erjo@158 321 msgid "Interface"
erjo@159 322 msgstr "Interface"
erjo@158 323
al@325 324 #: network.cgi:170
erjo@158 325 msgid "IP address"
erjo@159 326 msgstr "Adresse IP"
erjo@158 327
al@325 328 #: network.cgi:174
erjo@158 329 msgid "Netmask"
domcox@202 330 msgstr "Masque de sous-réseau"
erjo@158 331
al@325 332 #: network.cgi:178
erjo@158 333 msgid "Gateway"
erjo@159 334 msgstr "Passerelle"
erjo@158 335
al@325 336 #: network.cgi:182
erjo@158 337 msgid "DNS server"
erjo@159 338 msgstr "Serveur DNS"
erjo@158 339
al@325 340 #: network.cgi:187
erjo@158 341 msgid "Activate (static)"
domcox@202 342 msgstr "Activer (statique)"
erjo@158 343
al@325 344 #: network.cgi:188
erjo@158 345 msgid "Activate (DHCP)"
erjo@159 346 msgstr "Activer (Dynamique)"
erjo@158 347
al@325 348 #: network.cgi:189
erjo@158 349 msgid "Disable"
erjo@159 350 msgstr "Désactiver"
erjo@158 351
al@325 352 #: network.cgi:194 network.cgi:282
erjo@158 353 msgid "Configuration file"
erjo@159 354 msgstr "Fichier de configuration"
erjo@158 355
al@325 356 #: network.cgi:196
al@303 357 #, fuzzy
erjo@158 358 msgid ""
al@303 359 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@303 360 "configuration file"
erjo@158 361 msgstr ""
al@372 362 "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier de "
al@372 363 "configuration principal /etc/network.conf"
erjo@158 364
pascal@416 365 #: network.cgi:202 network.cgi:291 hardware.cgi:403
erjo@158 366 msgid "Manual Edit"
domcox@202 367 msgstr "Édition manuelle"
erjo@158 368
al@325 369 #: network.cgi:209
erjo@158 370 msgid "Scanning wireless interface..."
shann@334 371 msgstr "Scan des interfaces sans-fil..."
erjo@158 372
al@325 373 #: network.cgi:213
erjo@158 374 msgid "Wireless connection"
pankso@196 375 msgstr "Connection sans fil"
erjo@158 376
pascal@416 377 #: network.cgi:216 network.cgi:314 boot.cgi:230
erjo@158 378 msgid "Start"
domcox@202 379 msgstr "Démarrer"
erjo@158 380
pascal@416 381 #: network.cgi:218 network.cgi:316 boot.cgi:218
erjo@158 382 msgid "Stop"
erjo@159 383 msgstr "Arrêter"
erjo@158 384
al@325 385 #: network.cgi:220
erjo@158 386 msgid "Scan"
erjo@159 387 msgstr "Scanner"
erjo@158 388
al@325 389 #: network.cgi:250
pankso@244 390 msgid "Connection"
pankso@250 391 msgstr "Connexion"
pankso@244 392
al@325 393 #: network.cgi:261
pankso@244 394 msgid "Wifi name (ESSID)"
al@372 395 msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
pankso@244 396
al@325 397 #: network.cgi:265
pankso@244 398 msgid "Password (Wifi key)"
pankso@250 399 msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)"
pankso@244 400
al@325 401 #: network.cgi:269
pankso@244 402 msgid "Encryption type"
pankso@250 403 msgstr "Type de chiffrement"
pankso@244 404
al@325 405 #: network.cgi:273
al@325 406 msgid "Access point"
shann@332 407 msgstr "Point d'accès"
al@325 408
al@325 409 #: network.cgi:277
pankso@244 410 msgid "Configure"
pankso@250 411 msgstr "Configurer"
pankso@244 412
al@325 413 #: network.cgi:284
al@303 414 #, fuzzy
erjo@158 415 msgid ""
al@303 416 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@303 417 "configuration file"
erjo@158 418 msgstr ""
al@372 419 "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier de configuration "
al@372 420 "principal /etc/network.conf"
erjo@158 421
pascal@416 422 #: network.cgi:295
al@303 423 #, fuzzy
al@303 424 msgid "Output of iwconfig"
shann@332 425 msgstr "Sortie de la commande iwconfig"
erjo@158 426
pascal@416 427 #: network.cgi:306
erjo@158 428 msgid "Networking"
shann@332 429 msgstr "Gestion du réseau"
erjo@158 430
pascal@416 431 #: network.cgi:308
erjo@158 432 msgid "Manage network connections and services"
domcox@202 433 msgstr "Gérer les connexions réseau et les services"
erjo@158 434
pascal@416 435 #: network.cgi:318
domcox@279 436 msgid "Restart"
domcox@279 437 msgstr "Redémarrer"
domcox@279 438
pascal@416 439 #: network.cgi:321
erjo@158 440 msgid "Configuration:"
al@372 441 msgstr "Configuration :"
erjo@158 442
pascal@416 443 #: network.cgi:332
erjo@158 444 msgid "Hosts"
erjo@159 445 msgstr "Hôtes"
erjo@158 446
pascal@416 447 #: network.cgi:337
erjo@158 448 msgid "Edit hosts"
pankso@196 449 msgstr "Editer les hôtes"
erjo@158 450
pascal@416 451 #: network.cgi:341
erjo@158 452 msgid "Hostname"
pascal@410 453 msgstr "Nom de l'hôte"
erjo@158 454
pascal@416 455 #: network.cgi:345
erjo@158 456 msgid "Change hostname"
pascal@410 457 msgstr "Changer le nom de l'hôte"
erjo@158 458
pascal@416 459 #: network.cgi:350
al@303 460 #, fuzzy
al@303 461 msgid "Output of ifconfig"
shann@332 462 msgstr "Sortie de la commande ifconfig"
erjo@158 463
pascal@416 464 #: network.cgi:356
erjo@158 465 msgid "Routing table"
erjo@159 466 msgstr "Table de routage"
erjo@158 467
pascal@416 468 #: network.cgi:362
erjo@158 469 msgid "Domain name resolution"
erjo@159 470 msgstr "Résolution de noms de domaines"
erjo@158 471
pascal@416 472 #: network.cgi:368
erjo@158 473 msgid "ARP table"
erjo@159 474 msgstr "Table ARP"
erjo@158 475
pascal@416 476 #: network.cgi:374
erjo@158 477 msgid "IP Connections"
erjo@159 478 msgstr "Connexions IP"
erjo@158 479
al@303 480 #: boot.cgi:14
al@303 481 msgid "TazPanel - Boot"
shann@332 482 msgstr "TazPanel - Démarrage"
al@303 483
pascal@416 484 #: boot.cgi:20
pascal@416 485 msgid "Show more..."
pascal@416 486 msgstr "En voir plus..."
pascal@416 487
pascal@416 488 #: boot.cgi:45
erjo@158 489 msgid "Boot log files"
shann@332 490 msgstr "Journaux de démarrage"
erjo@158 491
pascal@416 492 #: boot.cgi:50 styles/default/header.html:68
erjo@158 493 msgid "X server"
pascal@410 494 msgstr "Serveur X"
erjo@158 495
pascal@416 496 #: boot.cgi:51 styles/default/header.html:69
pascal@416 497 msgid "X session"
pascal@416 498 msgstr "Session X"
al@303 499
pascal@416 500 #: boot.cgi:69 boot.cgi:315 styles/default/header.html:73
erjo@158 501 msgid "Manage daemons"
domcox@202 502 msgstr "Gérer les démons"
erjo@158 503
pascal@416 504 #: boot.cgi:70
erjo@158 505 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
domcox@202 506 msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz"
erjo@158 507
pascal@416 508 #: boot.cgi:94 settings.cgi:331
al@372 509 msgid "Description"
al@372 510 msgstr "Description"
al@372 511
pascal@416 512 #: boot.cgi:97
erjo@158 513 msgid "Action"
erjo@159 514 msgstr "Action"
erjo@158 515
pascal@416 516 #: boot.cgi:98
erjo@158 517 msgid "PID"
erjo@159 518 msgstr "PID"
erjo@158 519
pascal@416 520 #: boot.cgi:126
al@303 521 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@303 522 msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables"
erjo@158 523
pascal@416 524 #: boot.cgi:128
al@303 525 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@303 526 msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI"
erjo@158 527
pascal@416 528 #: boot.cgi:130
al@303 529 msgid "Network time protocol daemon"
al@303 530 msgstr "Démon Network Time Protocol"
erjo@158 531
pascal@416 532 #: boot.cgi:133
al@303 533 msgid "Anonymous FTP server"
al@303 534 msgstr "Serveur anonyme FTP"
erjo@158 535
pascal@416 536 #: boot.cgi:135
al@303 537 msgid "Busybox DHCP server"
al@303 538 msgstr "Serveur DHCP Busybox"
erjo@158 539
pascal@416 540 #: boot.cgi:137
al@303 541 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@303 542 msgstr "Démon Linux Kernel log"
erjo@158 543
pascal@416 544 #: boot.cgi:140
al@303 545 msgid "Execute scheduled commands"
al@303 546 msgstr "Exécuter des commandes planifiées"
erjo@158 547
pascal@416 548 #: boot.cgi:143
al@303 549 msgid "Small static DNS server daemon"
al@303 550 msgstr "Démon du petit serveur DNS statique"
erjo@158 551
pascal@416 552 #: boot.cgi:146
al@303 553 msgid "Transfer a file on tftp request"
shann@332 554 msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP"
erjo@158 555
pascal@416 556 #: boot.cgi:148
al@303 557 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@303 558 msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes"
erjo@158 559
pascal@416 560 #: boot.cgi:151
al@303 561 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@303 562 msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local"
erjo@158 563
pascal@416 564 #: boot.cgi:216
al@303 565 #, fuzzy
al@303 566 msgid "Started"
al@303 567 msgstr "Démarrer"
al@303 568
pascal@416 569 #: boot.cgi:228
al@303 570 #, fuzzy
al@303 571 msgid "Stopped"
al@303 572 msgstr "Arrêter"
al@303 573
pascal@416 574 #: boot.cgi:256
erjo@158 575 msgid "GRUB Boot loader"
pascal@410 576 msgstr "Gestionnaire de d'amorçage GRUB"
erjo@158 577
pascal@416 578 #: boot.cgi:258
erjo@158 579 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@372 580 msgstr "La première application démarrée au lancement du système"
erjo@158 581
pascal@416 582 #: boot.cgi:264
al@303 583 #, fuzzy
al@303 584 msgid "Default entry:"
al@372 585 msgstr "Miroir par défaut :"
al@303 586
pascal@416 587 #: boot.cgi:266
al@303 588 msgid "Timeout:"
al@372 589 msgstr "Temps d'attente :"
al@303 590
pascal@416 591 #: boot.cgi:268
al@303 592 msgid "Splash image:"
pascal@410 593 msgstr "Image à afficher pendant le démarrage :"
al@303 594
pascal@416 595 #: boot.cgi:271 settings.cgi:401 settings.cgi:448 settings.cgi:515
erjo@158 596 msgid "Change"
pankso@195 597 msgstr "Changer"
erjo@158 598
pascal@416 599 #: boot.cgi:273
al@303 600 msgid "View or edit menu.lst"
shann@332 601 msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst"
al@303 602
pascal@416 603 #: boot.cgi:276
erjo@158 604 msgid "Boot entries"
domcox@202 605 msgstr "Entrées de Grub"
erjo@158 606
pascal@416 607 #: boot.cgi:282
erjo@158 608 msgid "Entry"
pankso@196 609 msgstr "Entrée"
erjo@158 610
pascal@416 611 #: boot.cgi:298
pankso@244 612 msgid "Web boot is available with gPXE"
pankso@250 613 msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE"
erjo@158 614
pascal@416 615 #: boot.cgi:308
erjo@158 616 msgid "Boot &amp; Start services"
domcox@202 617 msgstr "Démarrage &amp; lancement des services"
erjo@158 618
pascal@416 619 #: boot.cgi:309
erjo@158 620 msgid "Everything that happens before user login"
domcox@202 621 msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur"
erjo@158 622
pascal@416 623 #: boot.cgi:313 styles/default/header.html:64
erjo@158 624 msgid "Boot logs"
domcox@202 625 msgstr "Journaux de démarrage"
erjo@158 626
pascal@416 627 #: boot.cgi:316 styles/default/header.html:62
erjo@158 628 msgid "Boot loader"
al@372 629 msgstr "Chargeur d'amorçage"
erjo@158 630
pascal@416 631 #: boot.cgi:319
al@372 632 msgid "Configuration files"
al@372 633 msgstr "Fichiers de configuration"
al@372 634
pascal@416 635 #: boot.cgi:321
erjo@158 636 msgid "Main configuration file:"
al@372 637 msgstr "Fichier de configuration principal :"
erjo@158 638
pascal@416 639 #: boot.cgi:323
erjo@158 640 msgid "Login manager settings:"
al@372 641 msgstr "Réglages du gestionnaire de session :"
erjo@158 642
pascal@416 643 #: boot.cgi:327
erjo@158 644 msgid "Kernel cmdline"
domcox@202 645 msgstr "Ligne de commande passée au noyau"
erjo@158 646
pascal@416 647 #: boot.cgi:331
erjo@158 648 msgid "Local startup commands"
pascal@410 649 msgstr "Commandes supplémentaires lors du démarrage"
erjo@158 650
pascal@416 651 #: boot.cgi:336
erjo@158 652 msgid "Edit script"
domcox@202 653 msgstr "Éditer le script"
erjo@158 654
al@303 655 #: hardware.cgi:13
al@303 656 msgid "TazPanel - Hardware"
shann@332 657 msgstr "TazPanel - Matériel"
al@303 658
pascal@416 659 #: hardware.cgi:72
pankso@244 660 msgid "Detect hardware"
pankso@250 661 msgstr "Detecter le matériel"
pankso@244 662
pascal@416 663 #: hardware.cgi:73
pankso@244 664 msgid "Detect PCI and USB hardware"
pankso@250 665 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
pankso@244 666
pascal@416 667 #: hardware.cgi:85 hardware.cgi:188 styles/default/header.html:80
erjo@158 668 msgid "Kernel modules"
pankso@195 669 msgstr "Modules du noyau"
erjo@158 670
pascal@416 671 #: hardware.cgi:89
al@303 672 #, fuzzy
al@303 673 msgid "Modules search"
shann@332 674 msgstr "Recherche de modules"
al@303 675
pascal@416 676 #: hardware.cgi:92
erjo@158 677 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
pankso@264 678 msgstr ""
pankso@264 679 "Gérer, rechercher ou obtenir des informations sur les modules du noyau Linux"
erjo@158 680
pascal@416 681 #: hardware.cgi:99
al@303 682 #, sh-format
al@303 683 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
al@303 684 msgstr "Les informations détaillées pour le module : $get_modinfo"
erjo@158 685
pascal@416 686 #: hardware.cgi:113
al@303 687 #, sh-format
al@303 688 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
al@303 689 msgstr "Résultats correspondants pour : $get_search"
erjo@158 690
pascal@416 691 #: hardware.cgi:119
al@303 692 msgid "Module:"
al@372 693 msgstr "Module :"
al@303 694
pascal@416 695 #: hardware.cgi:126
erjo@158 696 msgid "Module"
pankso@188 697 msgstr "Module"
erjo@158 698
pascal@416 699 #: hardware.cgi:127 lib/libtazpanel:231
erjo@158 700 msgid "Size"
pankso@188 701 msgstr "Taille"
erjo@158 702
pascal@416 703 #: hardware.cgi:128 lib/libtazpanel:233
erjo@158 704 msgid "Used"
pankso@188 705 msgstr "Utilisé"
erjo@158 706
pascal@416 707 #: hardware.cgi:129
erjo@158 708 msgid "by"
pankso@188 709 msgstr "par"
erjo@158 710
pascal@416 711 #: hardware.cgi:150
al@372 712 #, sh-format
al@372 713 msgid "Information for USB Device $vidpid"
pascal@396 714 msgstr "Détails du périphérique USB $vidpid"
al@372 715
pascal@416 716 #: hardware.cgi:151 hardware.cgi:165
al@372 717 msgid "Detailed information about specified device."
pascal@396 718 msgstr "Détails sur un périphérique."
al@372 719
pascal@416 720 #: hardware.cgi:164
al@372 721 #, sh-format
al@372 722 msgid "Information for PCI Device $slot"
pascal@396 723 msgstr "Détails du périphérique PCI $slot"
al@372 724
pascal@416 725 #: hardware.cgi:183
erjo@158 726 msgid "Drivers &amp; Devices"
domcox@202 727 msgstr "Pilotes &amp; périphériques"
erjo@158 728
pascal@416 729 #: hardware.cgi:184
erjo@158 730 msgid "Manage your computer hardware"
pankso@196 731 msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur"
erjo@158 732
pascal@416 733 #: hardware.cgi:190 styles/default/header.html:82
al@303 734 msgid "Detect PCI/USB"
al@303 735 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
al@303 736
pascal@416 737 #: hardware.cgi:192
pascal@416 738 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@417 739 msgstr "Installation du driver vidéo Xorg"
pascal@416 740
pascal@416 741 #: hardware.cgi:212
al@303 742 msgid "Battery"
shann@332 743 msgstr "Batterie"
al@303 744
pascal@416 745 #: hardware.cgi:214
al@303 746 msgid "health"
shann@332 747 msgstr "santé"
al@303 748
pascal@416 749 #: hardware.cgi:223
al@303 750 #, sh-format
al@303 751 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
shann@332 752 msgstr "Déchargement $rempct% - $remtimef"
al@303 753
pascal@416 754 #: hardware.cgi:227
al@303 755 #, sh-format
al@303 756 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
shann@332 757 msgstr "Chargement $rempct% - $remtimef"
al@303 758
pascal@416 759 #: hardware.cgi:229
al@303 760 msgid "Charged 100%"
shann@332 761 msgstr "Chargée à 100%"
al@303 762
pascal@416 763 #: hardware.cgi:237
al@303 764 msgid "Temperature:"
al@372 765 msgstr "Température :"
al@303 766
pascal@416 767 #: hardware.cgi:252
domcox@266 768 msgid "Brightness"
pankso@250 769 msgstr "Luminosité d'écran"
pankso@244 770
pascal@416 771 #: hardware.cgi:390
al@372 772 msgid "Filesystems table"
pascal@417 773 msgstr "Systèmes de fichiers"
al@372 774
pascal@416 775 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:228
pankso@378 776 msgid "Disk"
pankso@378 777 msgstr "Disque"
pankso@378 778
pascal@416 779 #: hardware.cgi:394 lib/libtazpanel:234
pankso@378 780 msgid "Mount point"
pankso@378 781 msgstr "Point de montage"
pankso@378 782
pascal@416 783 #: hardware.cgi:395 lib/libtazpanel:230
pankso@378 784 msgid "Type"
pankso@378 785 msgstr "Type"
pankso@378 786
pascal@416 787 #: hardware.cgi:395
pankso@378 788 msgid "Options"
pascal@410 789 msgstr ""
pankso@378 790
pascal@416 791 #: hardware.cgi:396
pankso@378 792 msgid "Freq"
pankso@378 793 msgstr ""
pankso@378 794
pascal@416 795 #: hardware.cgi:396
pankso@378 796 #, fuzzy
pankso@378 797 msgid "Pass"
pankso@378 798 msgstr "Mot de passe :"
pankso@378 799
pascal@416 800 #: hardware.cgi:406
pankso@378 801 msgid "Loop devices"
pankso@378 802 msgstr ""
pankso@378 803
pascal@416 804 #: hardware.cgi:446
erjo@158 805 msgid "System memory"
pankso@188 806 msgstr "Mémoire système"
erjo@158 807
al@303 808 #: settings.cgi:15
al@303 809 msgid "TazPanel - Settings"
shann@332 810 msgstr "TazPanel - Paramètres"
al@303 811
al@372 812 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
al@372 813 msgid "Manage groups"
pascal@396 814 msgstr "Gestion des groupes"
al@372 815
al@372 816 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
al@372 817 msgid "Selection:"
al@372 818 msgstr "Sélection :"
al@372 819
al@372 820 #: settings.cgi:127
al@372 821 msgid "Delete group"
pascal@396 822 msgstr "Efface un groupe"
al@372 823
al@372 824 #: settings.cgi:134
al@372 825 msgid "Group"
pascal@396 826 msgstr "groupe"
al@372 827
al@372 828 #: settings.cgi:135
al@372 829 msgid "Group ID"
pascal@396 830 msgstr "ID du groupe"
al@372 831
al@372 832 #: settings.cgi:136
al@372 833 msgid "Members"
pascal@396 834 msgstr "Membres"
al@372 835
al@372 836 #: settings.cgi:163
al@372 837 msgid "Add a new group"
pascal@396 838 msgstr "Ajoute un nouveau groupe"
al@372 839
al@372 840 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
al@372 841 msgid "Group name:"
pascal@396 842 msgstr "Nom du groupe :"
al@372 843
al@372 844 #: settings.cgi:171
al@372 845 msgid "Create group"
pascal@396 846 msgstr "Crée un groupe"
al@372 847
al@372 848 #: settings.cgi:177
al@372 849 #, fuzzy
al@372 850 msgid "Manage group membership"
al@372 851 msgstr "Gérer les utilisateurs"
al@372 852
al@372 853 #: settings.cgi:186
al@372 854 #, fuzzy
al@372 855 msgid "User name:"
al@372 856 msgstr "Identifiant de l'utilisateur :"
al@372 857
al@372 858 #: settings.cgi:190
al@372 859 #, fuzzy
al@372 860 msgid "Add user"
al@372 861 msgstr "Ajouter un utilisateur"
al@372 862
al@372 863 #: settings.cgi:191
al@372 864 msgid "Remove user"
pascal@396 865 msgstr "Enléve un utilisateur"
al@372 866
al@372 867 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
erjo@158 868 msgid "Manage users"
pankso@188 869 msgstr "Gérer les utilisateurs"
erjo@158 870
al@372 871 #: settings.cgi:210
erjo@158 872 msgid "Delete user"
pankso@188 873 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
erjo@158 874
al@372 875 #: settings.cgi:211
erjo@158 876 msgid "Lock user"
pankso@188 877 msgstr "Bloquer l'utilisateur"
erjo@158 878
al@372 879 #: settings.cgi:212
erjo@158 880 msgid "Unlock user"
pankso@188 881 msgstr "Débloquer l'utilisateur"
erjo@158 882
al@372 883 #: settings.cgi:219
erjo@158 884 msgid "Login"
erjo@158 885 msgstr "Identifiant"
erjo@158 886
al@372 887 #: settings.cgi:220
erjo@158 888 msgid "User ID"
erjo@158 889 msgstr "Id utilisateur"
erjo@158 890
al@372 891 #: settings.cgi:222
erjo@158 892 msgid "Home"
domcox@202 893 msgstr "Répertoire personnel"
erjo@158 894
al@372 895 #: settings.cgi:223
erjo@158 896 msgid "Shell"
pankso@188 897 msgstr "Shell"
erjo@158 898
al@372 899 #: settings.cgi:260
erjo@158 900 msgid "Password:"
al@372 901 msgstr "Mot de passe :"
erjo@158 902
al@372 903 #: settings.cgi:262
erjo@158 904 msgid "Change password"
pankso@196 905 msgstr "Changer le mot de passe"
erjo@158 906
al@372 907 #: settings.cgi:267
erjo@158 908 msgid "Add a new user"
pankso@188 909 msgstr "Ajouter un utilisateur"
erjo@158 910
al@372 911 #: settings.cgi:272
erjo@158 912 msgid "User login:"
pascal@410 913 msgstr "Identifiant :"
erjo@158 914
al@372 915 #: settings.cgi:274
erjo@158 916 msgid "User password:"
pascal@410 917 msgstr "Mot de passe :"
erjo@158 918
al@372 919 #: settings.cgi:277
erjo@158 920 msgid "Create user"
pankso@188 921 msgstr "Créer un utilisateur"
erjo@158 922
al@372 923 #: settings.cgi:283
erjo@158 924 msgid "Current user sessions"
domcox@202 925 msgstr "Sessions utilisateur courantes"
erjo@158 926
al@372 927 #: settings.cgi:289
erjo@158 928 msgid "Last user sessions"
pankso@196 929 msgstr "Dernières sessions utilisateur"
erjo@158 930
al@372 931 #: settings.cgi:301
al@314 932 msgid "Please wait..."
shann@332 933 msgstr "merci de patientier..."
al@314 934
al@372 935 #: settings.cgi:305
al@314 936 msgid "Choose locale"
shann@332 937 msgstr "Choisissez votre langue"
al@314 938
al@372 939 #: settings.cgi:307
al@314 940 #, fuzzy
al@314 941 msgid "Current locale settings:"
al@372 942 msgstr "Locales système courantes :"
al@314 943
al@372 944 #: settings.cgi:310
al@314 945 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@372 946 msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine :"
al@314 947
al@372 948 #: settings.cgi:313
al@314 949 msgid "Available locales:"
al@372 950 msgstr "Langues disponibles :"
al@314 951
al@372 952 #: settings.cgi:319
pascal@416 953 #, fuzzy
al@325 954 msgid ""
pascal@416 955 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
al@325 956 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@325 957 msgstr ""
pascal@416 958 "Votre langue est introuvable ?<br/> Vous pouvez <a href='/pkgs.cgi?"
pascal@416 959 "do=Install&glibc-locale'>installer glibc-locale</a> pour avoir une liste de "
pascal@416 960 "langues plus importante."
al@325 961
al@372 962 #: settings.cgi:328
al@314 963 msgid "Code"
xfred222@331 964 msgstr "Code"
al@314 965
al@372 966 #: settings.cgi:329
al@314 967 #, fuzzy
al@314 968 msgid "Language"
al@314 969 msgstr "Langue du système"
al@314 970
al@372 971 #: settings.cgi:330
al@314 972 msgid "Territory"
shann@332 973 msgstr "Territoire"
al@314 974
al@372 975 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
al@372 976 msgid "-d"
al@372 977 msgstr "-d"
al@372 978
pascal@416 979 #: settings.cgi:364 settings.cgi:495 settings.cgi:508
al@314 980 msgid "Activate"
al@314 981 msgstr "Activer"
al@314 982
al@372 983 #: settings.cgi:376
erjo@158 984 msgid "System settings"
pankso@188 985 msgstr "Réglages système"
erjo@158 986
al@372 987 #: settings.cgi:377
erjo@158 988 msgid "Manage system time, users or language settings"
domcox@202 989 msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue"
erjo@158 990
al@372 991 #: settings.cgi:387
erjo@158 992 msgid "System time"
pankso@188 993 msgstr "Heure système"
erjo@158 994
al@372 995 #: settings.cgi:391
al@372 996 msgid "Time zone:"
al@372 997 msgstr "Zone horaire :"
erjo@158 998
al@372 999 #: settings.cgi:402
al@303 1000 #, fuzzy
al@303 1001 msgid "System time:"
al@372 1002 msgstr "Heure système :"
erjo@158 1003
al@372 1004 #: settings.cgi:403
al@303 1005 #, fuzzy
al@303 1006 msgid "Hardware clock:"
al@372 1007 msgstr "Horloge système :"
erjo@158 1008
pascal@416 1009 #: settings.cgi:408
al@372 1010 msgid "Set date"
pascal@396 1011 msgstr "Entrer la date"
al@372 1012
pascal@416 1013 #: settings.cgi:421
erjo@158 1014 msgid "Sync online"
pankso@188 1015 msgstr "Synchroniser en ligne"
erjo@158 1016
pascal@416 1017 #: settings.cgi:422
erjo@158 1018 msgid "Set hardware clock"
erjo@158 1019 msgstr "Configurer l'horloge système"
erjo@158 1020
pascal@416 1021 #: settings.cgi:430
erjo@158 1022 msgid "System language"
erjo@158 1023 msgstr "Langue du système"
erjo@158 1024
pascal@416 1025 #: settings.cgi:442
al@303 1026 #, fuzzy, sh-format
erjo@158 1027 msgid ""
al@303 1028 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
al@303 1029 "locale."
erjo@158 1030 msgstr ""
al@372 1031 "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session courante "
al@372 1032 "pour utiliser la locale $new_locale"
erjo@158 1033
pascal@416 1034 #: settings.cgi:444
al@303 1035 #, fuzzy
al@314 1036 msgid "Current system locale:"
pascal@410 1037 msgstr "Locales système actuelles :"
erjo@158 1038
pascal@416 1039 #: settings.cgi:452
erjo@158 1040 msgid "Console keymap"
shann@332 1041 msgstr "Type de clavier de la console"
erjo@158 1042
pascal@416 1043 #: settings.cgi:465
al@372 1044 #, sh-format
al@303 1045 msgid "Current console keymap: $keymap"
pascal@396 1046 msgstr "Clavier actif pour la console : $keymap"
erjo@158 1047
pascal@416 1048 #: settings.cgi:482
erjo@158 1049 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@372 1050 msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg :"
erjo@158 1051
pascal@416 1052 #: settings.cgi:491
erjo@158 1053 msgid "Available keymaps:"
al@372 1054 msgstr "Claviers disponibles :"
erjo@158 1055
pascal@416 1056 #: settings.cgi:500
erjo@158 1057 msgid "Panel configuration"
pankso@188 1058 msgstr "Configuration du panneau"
erjo@158 1059
pascal@416 1060 #: settings.cgi:504
erjo@158 1061 msgid "Style:"
al@372 1062 msgstr "Style :"
erjo@158 1063
pascal@416 1064 #: settings.cgi:513
erjo@158 1065 msgid "Panel password:"
al@372 1066 msgstr "Mot de passe :"
erjo@158 1067
pascal@416 1068 #: settings.cgi:519
al@303 1069 #, fuzzy
al@303 1070 msgid "Configuration files:"
al@372 1071 msgstr "Fichiers de configuration :"
erjo@158 1072
pascal@416 1073 #: settings.cgi:521 styles/default/header.html:28
erjo@158 1074 msgid "Panel"
erjo@158 1075 msgstr "Panneau"
erjo@158 1076
pascal@416 1077 #: settings.cgi:523
erjo@158 1078 msgid "Server"
erjo@158 1079 msgstr "Serveur"
erjo@158 1080
pascal@416 1081 #: settings.cgi:526
pankso@386 1082 #, fuzzy
pankso@386 1083 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
pascal@410 1084 msgstr "TazPanel fournit un mode et une page de debug :"
erjo@158 1085
pascal@416 1086 #: lib/libtazpanel:97
al@303 1087 msgid "connected"
al@303 1088 msgstr "Connecté"
al@303 1089
pascal@416 1090 #: lib/libtazpanel:114
erjo@158 1091 msgid "IP Address"
erjo@158 1092 msgstr "Adresse IP"
erjo@158 1093
pascal@416 1094 #: lib/libtazpanel:115
erjo@158 1095 msgid "Scan ports"
pascal@410 1096 msgstr "Scan des ports"
erjo@158 1097
pascal@416 1098 #: lib/libtazpanel:229
al@303 1099 msgid "Label"
pascal@410 1100 msgstr "Etiquette"
al@303 1101
pascal@416 1102 #: lib/libtazpanel:232
erjo@158 1103 msgid "Available"
erjo@158 1104 msgstr "Disponible"
erjo@158 1105
al@372 1106 #: help.cgi:20
al@372 1107 msgid "Manual"
pascal@396 1108 msgstr "Manuel utilisateur"
al@303 1109
al@303 1110 #: help.cgi:28
al@303 1111 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
pascal@413 1112 msgstr "TazPanel - Aide &amp; Support"
al@303 1113
pascal@416 1114 #: styles/default/header.html:33
al@303 1115 msgid "Processes"
shann@332 1116 msgstr "Processus"
al@303 1117
pascal@416 1118 #: styles/default/header.html:35
al@303 1119 #, fuzzy
al@303 1120 msgid "Create Report"
al@303 1121 msgstr "Créer un rapport"
al@303 1122
pascal@416 1123 #: styles/default/header.html:39
al@303 1124 #, fuzzy
al@372 1125 msgid "Network"
pascal@410 1126 msgstr "Réseau"
al@303 1127
pascal@416 1128 #: styles/default/header.html:42
al@303 1129 #, fuzzy
al@372 1130 msgid "Config file"
al@372 1131 msgstr "Fichier de configuration"
al@303 1132
pascal@416 1133 #: styles/default/header.html:44
al@303 1134 msgid "Ethernet"
shann@332 1135 msgstr "Réseau filaire"
al@303 1136
pascal@416 1137 #: styles/default/header.html:46
al@303 1138 msgid "Wireless"
shann@332 1139 msgstr "Réseau sans fil"
al@303 1140
pascal@416 1141 #: styles/default/header.html:50
al@372 1142 msgid "Settings"
pascal@396 1143 msgstr "Réglages"
al@303 1144
pascal@416 1145 #: styles/default/header.html:53
al@372 1146 msgid "Users"
pascal@396 1147 msgstr "Utilisateurs"
al@303 1148
pascal@416 1149 #: styles/default/header.html:55
al@372 1150 msgid "Groups"
pascal@396 1151 msgstr "Groupes"
al@303 1152
pascal@416 1153 #: styles/default/header.html:59
al@303 1154 msgid "Boot"
pascal@396 1155 msgstr "Démarrage"
al@303 1156
pascal@416 1157 #: styles/default/header.html:77
al@303 1158 msgid "Hardware"
pascal@396 1159 msgstr "Matériel"
al@303 1160
pascal@416 1161 #: styles/default/header.html:84
al@372 1162 msgid "Disks"
pascal@396 1163 msgstr "Disques"
al@303 1164
pascal@416 1165 #: styles/default/footer.html:7
al@303 1166 msgid "Copyright"
xfred222@331 1167 msgstr "Licence d'utilisation"
al@303 1168
pascal@416 1169 #: styles/default/footer.html:9
al@303 1170 msgid "BSD License"
xfred222@331 1171 msgstr " License BSD"