slitaz-forge annotate pkgs/po/pl.po @ rev 715

Virtual machines have moved (again)
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Feb 01 10:57:24 2021 +0000 (2021-02-01)
parents fd79a2207aed
children
rev   line source
al@376 1 # Polish translation for TazPkg Web.
al@376 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
al@376 3 # This file is distributed under the same license as the TazPkg Web.
al@376 4 # Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>, 2013.
al@376 5 #
al@376 6 msgid ""
al@376 7 msgstr ""
al@376 8 "Project-Id-Version: TazPkg Web\n"
al@376 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@693 10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:17+0200\n"
al@376 11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:35+0100\n"
al@376 12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
al@376 13 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
al@376 14 "Language: pl\n"
al@376 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@376 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@376 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
pankso@449 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
pankso@449 19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
al@376 20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
al@376 21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
al@376 22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@376 23
al@605 24 #: search.sh:147
al@604 25 msgid "Cooker"
al@605 26 msgstr "Cooker"
al@604 27
al@605 28 #: search.sh:148
al@604 29 msgid "Download"
al@605 30 msgstr "Pobrać"
al@604 31
al@693 32 #: search.sh:149 search.sh:275
al@604 33 msgid "Receipt"
al@604 34 msgstr "Recepta"
al@604 35
al@693 36 #: search.sh:270
al@603 37 msgid "Package name"
al@605 38 msgstr "Nazwa pakietu"
al@376 39
al@693 40 #: search.sh:271 search.sh:1104 search.sh:1230
al@376 41 msgid "Description"
al@376 42 msgstr "Opis"
al@376 43
al@693 44 #: search.sh:272
al@603 45 msgid "Tag"
al@605 46 msgstr "Tag"
al@376 47
al@693 48 #: search.sh:273
al@603 49 msgid "Architecture"
al@605 50 msgstr "Architektura"
pankso@449 51
al@693 52 #: search.sh:274 lib/header.sh:39
pankso@449 53 msgid "Bugs"
pankso@449 54 msgstr "Błędy"
pankso@449 55
al@693 56 #: search.sh:276
al@603 57 msgid "Dependencies"
al@376 58 msgstr "Zależności"
al@376 59
al@693 60 #: search.sh:277
al@603 61 msgid "Build dependencies"
al@376 62 msgstr "Zależności przy budowaniu"
al@376 63
al@693 64 #: search.sh:278
al@376 65 msgid "File"
al@376 66 msgstr "Plik"
al@376 67
al@693 68 #: search.sh:279
al@376 69 msgid "File list"
al@376 70 msgstr "Lista plików"
al@376 71
al@693 72 #: search.sh:280
al@603 73 msgid "Common files"
al@605 74 msgstr "Wspólne pliki"
al@376 75
al@693 76 #: search.sh:281 search.sh:1099
al@510 77 msgid "Category"
al@605 78 msgstr "Kategoria"
al@510 79
al@693 80 #: search.sh:282 search.sh:1114
al@510 81 msgid "Maintainer"
al@605 82 msgstr "Opiekun"
al@510 83
al@693 84 #: search.sh:283 search.sh:1121
al@510 85 msgid "License"
al@605 86 msgstr "Licencja"
al@510 87
al@693 88 #: search.sh:292
al@604 89 msgid "SliTaz version"
al@605 90 msgstr "Wersja SliTaz"
al@604 91
al@693 92 #: search.sh:293
al@376 93 msgid "cooking"
al@605 94 msgstr "gotowanie"
al@376 95
al@693 96 #: search.sh:298
al@376 97 msgid "tiny"
al@605 98 msgstr "maleńki"
al@376 99
al@693 100 #: search.sh:299
al@376 101 msgid "undigest"
al@376 102 msgstr "undigest"
al@376 103
al@693 104 #: search.sh:300
al@510 105 msgid "backports"
al@605 106 msgstr "backporty"
al@510 107
al@693 108 #: search.sh:304
al@376 109 msgid "Search"
al@376 110 msgstr "Szukaj"
al@376 111
al@693 112 #: search.sh:360
al@603 113 msgid "%s package"
al@603 114 msgid_plural "%s packages"
al@603 115 msgstr[0] "%s pakiet"
al@603 116 msgstr[1] "%s pakiety"
al@603 117 msgstr[2] "%s pakietów"
al@603 118
al@693 119 #: search.sh:362
al@604 120 msgid " and %s file in %s database"
al@604 121 msgid_plural " and %s files in %s database"
al@605 122 msgstr[0] " i %s plik w bazie danych %s"
al@605 123 msgstr[1] " i %s pliki w bazie danych %s"
al@605 124 msgstr[2] " i %s plików w bazie danych %s"
al@510 125
al@693 126 #: search.sh:396
al@604 127 msgid "Page generated in %s second."
al@604 128 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
al@605 129 msgstr[0] "Strona wygenerowana na sekundę."
al@605 130 msgstr[1] "Strona wygenerowana w %s sekundy."
al@605 131 msgstr[2] "Strona wygenerowana w %s sekund."
al@604 132
al@693 133 #: search.sh:507
al@605 134 msgid "Nothing found"
al@605 135 msgstr "Nic nie znaleziono"
al@605 136
al@693 137 #: search.sh:666
al@376 138 msgid ""
al@603 139 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
al@603 140 "package is supposed to depend on them."
al@376 141 msgstr ""
al@605 142 "Pakiety glibc-base i gcc-lib-base są bezwarunkowymi zależnościami, <b>każdy</"
al@605 143 "b> pakiet ma je domyślnie w zależnościach."
al@376 144
al@693 145 #: search.sh:713 search.sh:1452
al@604 146 msgid "Please specify name of the package."
al@605 147 msgstr "Proszę podać nazwę pakietu."
al@604 148
al@693 149 #: search.sh:728
al@603 150 msgid "Package \"%s\" was not found"
al@605 151 msgstr "Pakiet %s nie został znaleziony"
al@603 152
al@693 153 #: search.sh:930
al@604 154 msgid "%s architecture"
al@604 155 msgid_plural "%s architectures"
al@605 156 msgstr[0] "%s architektura"
al@605 157 msgstr[1] "%s architektury"
al@605 158 msgstr[2] "%s architektur"
al@604 159
al@693 160 #: search.sh:931
al@604 161 msgid "%s maintainer"
al@604 162 msgid_plural "%s maintainers"
al@605 163 msgstr[0] "%s opiekun"
al@605 164 msgstr[1] "%s opiekunów"
al@605 165 msgstr[2] "%s opiekunowie"
al@604 166
al@693 167 #: search.sh:932
al@604 168 msgid "%s license"
al@604 169 msgid_plural "%s licenses"
al@605 170 msgstr[0] "%s licencja"
al@605 171 msgstr[1] "%s licencje"
al@605 172 msgstr[2] "%s licencji"
al@604 173
al@693 174 #: search.sh:933
al@603 175 msgid "%s category"
al@603 176 msgid_plural "%s categories"
al@603 177 msgstr[0] "%s kategoria"
al@603 178 msgstr[1] "%s kategorie"
al@603 179 msgstr[2] "%s kategorii"
al@603 180
al@693 181 #: search.sh:934
al@604 182 msgid "%s tag"
al@604 183 msgid_plural "%s tags"
al@605 184 msgstr[0] "%s tag"
al@605 185 msgstr[1] "%s tagi"
al@605 186 msgstr[2] "%s tagów"
al@604 187
al@693 188 #: search.sh:1072
al@603 189 msgid "base-system"
al@605 190 msgstr "podstawowy system"
al@604 191
al@693 192 #: search.sh:1072
al@603 193 msgid "x-window"
al@603 194 msgstr "x-window"
al@604 195
al@693 196 #: search.sh:1072
al@603 197 msgid "utilities"
al@603 198 msgstr "narzędzia"
al@604 199
al@693 200 #: search.sh:1072
al@603 201 msgid "network"
al@603 202 msgstr "sieć"
al@604 203
al@693 204 #: search.sh:1072
al@603 205 msgid "graphics"
al@603 206 msgstr "grafika"
al@604 207
al@693 208 #: search.sh:1073
al@603 209 msgid "multimedia"
al@603 210 msgstr "multimedia"
al@604 211
al@693 212 #: search.sh:1073
al@603 213 msgid "office"
al@603 214 msgstr "biuro"
al@604 215
al@693 216 #: search.sh:1073
al@603 217 msgid "development"
al@605 218 msgstr "narzędzia programistyczne"
al@604 219
al@693 220 #: search.sh:1073
al@603 221 msgid "system-tools"
al@605 222 msgstr "narzędzia systemowe"
al@604 223
al@693 224 #: search.sh:1073
al@603 225 msgid "security"
al@603 226 msgstr "bezpieczeństwo"
al@604 227
al@693 228 #: search.sh:1074
al@603 229 msgid "games"
al@603 230 msgstr "gry"
al@604 231
al@693 232 #: search.sh:1074
al@603 233 msgid "misc"
al@603 234 msgstr "różne"
al@604 235
al@693 236 #: search.sh:1074
al@603 237 msgid "meta"
al@603 238 msgstr "meta-pakiety"
al@604 239
al@693 240 #: search.sh:1074
al@603 241 msgid "non-free"
al@605 242 msgstr "nie wolne"
al@604 243
al@693 244 #: search.sh:1085
al@605 245 msgid "Name"
al@605 246 msgstr "Nazwa"
al@604 247
al@693 248 #: search.sh:1093
al@605 249 msgid "Version"
al@605 250 msgstr "Wersja"
al@605 251
al@693 252 #: search.sh:1130
al@605 253 msgid "Website"
al@605 254 msgstr "Strona www"
al@605 255
al@693 256 #: search.sh:1134
al@605 257 msgid "Tags"
al@605 258 msgstr "Tagi"
al@605 259
al@693 260 #: search.sh:1139 search.sh:1146
al@605 261 msgid "Sizes"
al@605 262 msgstr "Rozmiary"
al@605 263
al@693 264 #: search.sh:1152
al@605 265 msgid "Depends on"
al@605 266 msgstr "Zależy od"
al@605 267
al@693 268 #: search.sh:1154
al@605 269 msgid "Provides"
al@605 270 msgstr "Zapewnia"
al@605 271
al@693 272 #: search.sh:1156
al@604 273 msgid "Suggested"
al@605 274 msgstr "Zasugerował"
al@604 275
al@693 276 #: search.sh:1167 search.sh:1169
al@604 277 msgid "Show cooking log"
al@605 278 msgstr "Pokaż dziennik cooking"
al@604 279
al@693 280 #: search.sh:1171
al@604 281 msgid "N/A"
al@605 282 msgstr "Niedostępne"
al@604 283
al@693 284 #: search.sh:1181
al@604 285 msgid "Download package"
al@605 286 msgstr "Pobierz pakiet"
al@604 287
al@693 288 #: search.sh:1188
al@604 289 msgid "Show receipt"
al@605 290 msgstr "Pokaż recepta"
al@604 291
al@693 292 #: search.sh:1189
al@605 293 msgid "Show files list"
al@605 294 msgstr "Pokaż listę plików"
al@605 295
al@693 296 #: search.sh:1194
al@604 297 msgid "Install package"
al@605 298 msgstr "Zainstaluj pakiet"
al@604 299
al@693 300 #: search.sh:1197
al@605 301 msgid "Remove package"
al@605 302 msgstr "Usuń pakiet"
al@604 303
al@693 304 #: search.sh:1239
al@604 305 msgid "Configuration files"
al@605 306 msgstr "Pliki konfiguracyjne"
al@604 307
al@693 308 #: search.sh:1266
al@605 309 msgid "Loop dependency"
al@376 310 msgstr "Pętla zależności"
al@376 311
al@693 312 #: search.sh:1279
al@603 313 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
al@603 314 msgstr "Drzewo zależności dla: %s"
al@376 315
al@693 316 #: search.sh:1290
al@605 317 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
al@605 318 msgstr "Drzewo zależności dla: %s (sugerowane)"
al@376 319
al@693 320 #: search.sh:1299
al@603 321 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
al@603 322 msgstr "Odwrotne drzewo zależności dla: %s"
al@376 323
al@693 324 #: search.sh:1316
al@605 325 msgid "Loop dependency of build"
al@376 326 msgstr "Pętla zależności przy budowaniu"
al@376 327
al@693 328 #: search.sh:1330
al@603 329 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
al@603 330 msgstr "%s wymaga tych pakietów do budowania"
al@376 331
al@693 332 #: search.sh:1338
al@605 333 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
al@603 334 msgstr "Pakiety wymagające %s do budowania"
al@376 335
al@693 336 #: search.sh:1356
al@603 337 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
al@603 338 msgstr "Poniższe pakiety mogą przeładować pliki z %s"
al@376 339
al@693 340 #: search.sh:1385
al@605 341 msgid "File names matching \"%s\""
al@605 342 msgstr "Nazwy plików pasujące %s"
al@604 343
al@693 344 #: search.sh:1424
al@603 345 msgid "List of files in the package \"%s\""
al@605 346 msgstr "Lista plików w pakiecie %s"
al@376 347
al@693 348 #: search.sh:1435
al@603 349 msgid "%s file"
al@603 350 msgid_plural "%s files"
al@603 351 msgstr[0] "%s plik"
al@603 352 msgstr[1] "%s pliki"
al@603 353 msgstr[2] "%s plików"
al@376 354
al@693 355 #: search.sh:1460
al@605 356 msgid "Descriptions matching \"%s\""
al@605 357 msgstr "Opisy pasujące %s"
al@376 358
al@693 359 #: search.sh:1483
al@603 360 msgid "Known bugs in the packages"
al@605 361 msgstr "Znane błędy w pakietach"
pankso@449 362
al@693 363 #: search.sh:1509
al@604 364 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
al@605 365 msgstr "Lista pakietów architektury %s"
al@376 366
al@693 367 #: search.sh:1538
al@604 368 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
al@605 369 msgstr "Lista pakietów, które utrzymuje <%s>"
al@604 370
al@693 371 #: search.sh:1564
al@604 372 msgid "Packages with \"%s\" license"
al@605 373 msgstr "Pakiety z licencji %s"
al@604 374
al@605 375 #: search.sh:1588
al@604 376 msgid "Packages of category \"%s\""
al@605 377 msgstr "Pakiety z kategorii %s"
al@604 378
al@693 379 #: search.sh:1626
al@604 380 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
al@605 381 msgstr "Lista pakietów oznaczonych %s"
al@604 382
al@693 383 #: search.sh:1665
al@604 384 msgid "Receipt for package \"%s\""
al@605 385 msgstr "Recepta pakietu %s"
al@604 386
al@693 387 #: search.sh:1685
al@605 388 msgid "Package names matching \"%s\""
al@605 389 msgstr "Nazwy pakietów pasujących %s"
al@604 390
al@693 391 #: search.sh:1703
al@603 392 msgid "Packages providing the package \"%s\""
al@605 393 msgstr "Pakiety dostarczające %s"
al@376 394
al@693 395 #: lib/header.sh:16
al@376 396 #, sh-format
al@376 397 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
al@376 398 msgstr "Pakiety SliTaz - Szukaj $SEARCH"
al@376 399
al@693 400 #: lib/header.sh:31
al@604 401 msgid "SliTaz Packages"
al@604 402 msgstr "Pakiety SliTaz"
al@604 403
al@693 404 #: lib/header.sh:33
al@376 405 msgid "Home"
al@376 406 msgstr "Start"
al@376 407
al@693 408 #: lib/header.sh:34
al@376 409 msgid "Community"
al@376 410 msgstr "Społeczność"
al@376 411
al@693 412 #: lib/header.sh:35
al@376 413 msgid "Doc"
al@376 414 msgstr "Dokumentacja"
al@376 415
al@693 416 #: lib/header.sh:36
al@376 417 msgid "Forum"
al@376 418 msgstr "Forum"
al@376 419
al@693 420 #: lib/header.sh:37
al@376 421 msgid "Pro"
al@376 422 msgstr "Pro"
al@376 423
al@693 424 #: lib/header.sh:38
al@376 425 msgid "Shop"
al@376 426 msgstr "Sklep"
al@376 427
al@693 428 #: lib/header.sh:40
al@376 429 msgid "Hg"
al@376 430 msgstr "Hg"
al@376 431
al@604 432 #~ msgid "Search for packages"
al@604 433 #~ msgstr "Szukaj pakietów"
al@604 434
al@604 435 #~ msgid "Result for: $SEARCH"
al@604 436 #~ msgstr "Rezultat dla: $SEARCH"
al@604 437
al@604 438 #~ msgid "description"
al@604 439 #~ msgstr "opis"