slitaz-forge annotate pkgs/po/pl.po @ rev 605

mirror, pkgs: synchronize current changes
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Nov 30 01:03:59 2015 +0200 (2015-11-30)
parents fbb1408344c6
children 83000ea5a31f
rev   line source
al@376 1 # Polish translation for TazPkg Web.
al@376 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
al@376 3 # This file is distributed under the same license as the TazPkg Web.
al@376 4 # Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>, 2013.
al@376 5 #
al@376 6 msgid ""
al@376 7 msgstr ""
al@376 8 "Project-Id-Version: TazPkg Web\n"
al@376 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@605 10 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 03:46+0200\n"
al@376 11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:35+0100\n"
al@376 12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
al@376 13 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
al@376 14 "Language: pl\n"
al@376 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@376 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@376 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
pankso@449 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
pankso@449 19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
al@376 20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
al@376 21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
al@376 22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@376 23
al@605 24 #: search.sh:147
al@604 25 msgid "Cooker"
al@605 26 msgstr "Cooker"
al@604 27
al@605 28 #: search.sh:148
al@604 29 msgid "Download"
al@605 30 msgstr "Pobrać"
al@604 31
al@605 32 #: search.sh:149 search.sh:273
al@604 33 msgid "Receipt"
al@604 34 msgstr "Recepta"
al@604 35
al@605 36 #: search.sh:268
al@603 37 msgid "Package name"
al@605 38 msgstr "Nazwa pakietu"
al@376 39
al@605 40 #: search.sh:269 search.sh:1097 search.sh:1218
al@376 41 msgid "Description"
al@376 42 msgstr "Opis"
al@376 43
al@605 44 #: search.sh:270
al@603 45 msgid "Tag"
al@605 46 msgstr "Tag"
al@376 47
al@605 48 #: search.sh:271
al@603 49 msgid "Architecture"
al@605 50 msgstr "Architektura"
pankso@449 51
al@605 52 #: search.sh:272 lib/header.sh:34
pankso@449 53 msgid "Bugs"
pankso@449 54 msgstr "Błędy"
pankso@449 55
al@605 56 #: search.sh:274
al@603 57 msgid "Dependencies"
al@376 58 msgstr "Zależności"
al@376 59
al@605 60 #: search.sh:275
al@603 61 msgid "Build dependencies"
al@376 62 msgstr "Zależności przy budowaniu"
al@376 63
al@605 64 #: search.sh:276
al@376 65 msgid "File"
al@376 66 msgstr "Plik"
al@376 67
al@605 68 #: search.sh:277
al@376 69 msgid "File list"
al@376 70 msgstr "Lista plików"
al@376 71
al@605 72 #: search.sh:278
al@603 73 msgid "Common files"
al@605 74 msgstr "Wspólne pliki"
al@376 75
al@605 76 #: search.sh:279 search.sh:1092
al@510 77 msgid "Category"
al@605 78 msgstr "Kategoria"
al@510 79
al@605 80 #: search.sh:280 search.sh:1103
al@510 81 msgid "Maintainer"
al@605 82 msgstr "Opiekun"
al@510 83
al@605 84 #: search.sh:281 search.sh:1109
al@510 85 msgid "License"
al@605 86 msgstr "Licencja"
al@510 87
al@605 88 #: search.sh:290
al@604 89 msgid "SliTaz version"
al@605 90 msgstr "Wersja SliTaz"
al@604 91
al@605 92 #: search.sh:291
al@376 93 msgid "cooking"
al@605 94 msgstr "gotowanie"
al@376 95
al@605 96 #: search.sh:296
al@376 97 msgid "tiny"
al@605 98 msgstr "maleńki"
al@376 99
al@605 100 #: search.sh:297
al@376 101 msgid "undigest"
al@376 102 msgstr "undigest"
al@376 103
al@605 104 #: search.sh:298
al@510 105 msgid "backports"
al@605 106 msgstr "backporty"
al@510 107
al@605 108 #: search.sh:302
al@376 109 msgid "Search"
al@376 110 msgstr "Szukaj"
al@376 111
al@605 112 #: search.sh:358
al@603 113 msgid "%s package"
al@603 114 msgid_plural "%s packages"
al@603 115 msgstr[0] "%s pakiet"
al@603 116 msgstr[1] "%s pakiety"
al@603 117 msgstr[2] "%s pakietów"
al@603 118
al@605 119 #: search.sh:360
al@604 120 msgid " and %s file in %s database"
al@604 121 msgid_plural " and %s files in %s database"
al@605 122 msgstr[0] " i %s plik w bazie danych %s"
al@605 123 msgstr[1] " i %s pliki w bazie danych %s"
al@605 124 msgstr[2] " i %s plików w bazie danych %s"
al@510 125
al@605 126 #: search.sh:394
al@604 127 msgid "Page generated in %s second."
al@604 128 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
al@605 129 msgstr[0] "Strona wygenerowana na sekundę."
al@605 130 msgstr[1] "Strona wygenerowana w %s sekundy."
al@605 131 msgstr[2] "Strona wygenerowana w %s sekund."
al@604 132
al@605 133 #: search.sh:505
al@605 134 msgid "Nothing found"
al@605 135 msgstr "Nic nie znaleziono"
al@605 136
al@605 137 #: search.sh:664
al@376 138 msgid ""
al@603 139 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
al@603 140 "package is supposed to depend on them."
al@376 141 msgstr ""
al@605 142 "Pakiety glibc-base i gcc-lib-base są bezwarunkowymi zależnościami, <b>każdy</"
al@605 143 "b> pakiet ma je domyślnie w zależnościach."
al@376 144
al@605 145 #: search.sh:711 search.sh:1440
al@604 146 msgid "Please specify name of the package."
al@605 147 msgstr "Proszę podać nazwę pakietu."
al@604 148
al@605 149 #: search.sh:726
al@603 150 msgid "Package \"%s\" was not found"
al@605 151 msgstr "Pakiet %s nie został znaleziony"
al@603 152
al@605 153 #: search.sh:924
al@604 154 msgid "%s architecture"
al@604 155 msgid_plural "%s architectures"
al@605 156 msgstr[0] "%s architektura"
al@605 157 msgstr[1] "%s architektury"
al@605 158 msgstr[2] "%s architektur"
al@604 159
al@605 160 #: search.sh:925
al@604 161 msgid "%s maintainer"
al@604 162 msgid_plural "%s maintainers"
al@605 163 msgstr[0] "%s opiekun"
al@605 164 msgstr[1] "%s opiekunów"
al@605 165 msgstr[2] "%s opiekunowie"
al@604 166
al@605 167 #: search.sh:926
al@604 168 msgid "%s license"
al@604 169 msgid_plural "%s licenses"
al@605 170 msgstr[0] "%s licencja"
al@605 171 msgstr[1] "%s licencje"
al@605 172 msgstr[2] "%s licencji"
al@604 173
al@605 174 #: search.sh:927
al@603 175 msgid "%s category"
al@603 176 msgid_plural "%s categories"
al@603 177 msgstr[0] "%s kategoria"
al@603 178 msgstr[1] "%s kategorie"
al@603 179 msgstr[2] "%s kategorii"
al@603 180
al@605 181 #: search.sh:928
al@604 182 msgid "%s tag"
al@604 183 msgid_plural "%s tags"
al@605 184 msgstr[0] "%s tag"
al@605 185 msgstr[1] "%s tagi"
al@605 186 msgstr[2] "%s tagów"
al@604 187
al@605 188 #: search.sh:1065
al@603 189 msgid "base-system"
al@605 190 msgstr "podstawowy system"
al@604 191
al@605 192 #: search.sh:1065
al@603 193 msgid "x-window"
al@603 194 msgstr "x-window"
al@604 195
al@605 196 #: search.sh:1065
al@603 197 msgid "utilities"
al@603 198 msgstr "narzędzia"
al@604 199
al@605 200 #: search.sh:1065
al@603 201 msgid "network"
al@603 202 msgstr "sieć"
al@604 203
al@605 204 #: search.sh:1065
al@603 205 msgid "graphics"
al@603 206 msgstr "grafika"
al@604 207
al@605 208 #: search.sh:1066
al@603 209 msgid "multimedia"
al@603 210 msgstr "multimedia"
al@604 211
al@605 212 #: search.sh:1066
al@603 213 msgid "office"
al@603 214 msgstr "biuro"
al@604 215
al@605 216 #: search.sh:1066
al@603 217 msgid "development"
al@605 218 msgstr "narzędzia programistyczne"
al@604 219
al@605 220 #: search.sh:1066
al@603 221 msgid "system-tools"
al@605 222 msgstr "narzędzia systemowe"
al@604 223
al@605 224 #: search.sh:1066
al@603 225 msgid "security"
al@603 226 msgstr "bezpieczeństwo"
al@604 227
al@605 228 #: search.sh:1067
al@603 229 msgid "games"
al@603 230 msgstr "gry"
al@604 231
al@605 232 #: search.sh:1067
al@603 233 msgid "misc"
al@603 234 msgstr "różne"
al@604 235
al@605 236 #: search.sh:1067
al@603 237 msgid "meta"
al@603 238 msgstr "meta-pakiety"
al@604 239
al@605 240 #: search.sh:1067
al@603 241 msgid "non-free"
al@605 242 msgstr "nie wolne"
al@604 243
al@604 244 #: search.sh:1078
al@605 245 msgid "Name"
al@605 246 msgstr "Nazwa"
al@604 247
al@605 248 #: search.sh:1086
al@605 249 msgid "Version"
al@605 250 msgstr "Wersja"
al@605 251
al@605 252 #: search.sh:1118
al@605 253 msgid "Website"
al@605 254 msgstr "Strona www"
al@605 255
al@605 256 #: search.sh:1122
al@605 257 msgid "Tags"
al@605 258 msgstr "Tagi"
al@605 259
al@605 260 #: search.sh:1127 search.sh:1134
al@605 261 msgid "Sizes"
al@605 262 msgstr "Rozmiary"
al@605 263
al@605 264 #: search.sh:1140
al@605 265 msgid "Depends on"
al@605 266 msgstr "Zależy od"
al@605 267
al@605 268 #: search.sh:1142
al@605 269 msgid "Provides"
al@605 270 msgstr "Zapewnia"
al@605 271
al@605 272 #: search.sh:1144
al@604 273 msgid "Suggested"
al@605 274 msgstr "Zasugerował"
al@604 275
al@605 276 #: search.sh:1155 search.sh:1157
al@604 277 msgid "Show cooking log"
al@605 278 msgstr "Pokaż dziennik cooking"
al@604 279
al@605 280 #: search.sh:1159
al@604 281 msgid "N/A"
al@605 282 msgstr "Niedostępne"
al@604 283
al@605 284 #: search.sh:1169
al@604 285 msgid "Download package"
al@605 286 msgstr "Pobierz pakiet"
al@604 287
al@605 288 #: search.sh:1176
al@604 289 msgid "Show receipt"
al@605 290 msgstr "Pokaż recepta"
al@604 291
al@605 292 #: search.sh:1177
al@605 293 msgid "Show files list"
al@605 294 msgstr "Pokaż listę plików"
al@605 295
al@605 296 #: search.sh:1182
al@604 297 msgid "Install package"
al@605 298 msgstr "Zainstaluj pakiet"
al@604 299
al@605 300 #: search.sh:1185
al@605 301 msgid "Remove package"
al@605 302 msgstr "Usuń pakiet"
al@604 303
al@605 304 #: search.sh:1227
al@604 305 msgid "Configuration files"
al@605 306 msgstr "Pliki konfiguracyjne"
al@604 307
al@605 308 #: search.sh:1254
al@605 309 msgid "Loop dependency"
al@376 310 msgstr "Pętla zależności"
al@376 311
al@605 312 #: search.sh:1267
al@603 313 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
al@603 314 msgstr "Drzewo zależności dla: %s"
al@376 315
al@605 316 #: search.sh:1278
al@605 317 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
al@605 318 msgstr "Drzewo zależności dla: %s (sugerowane)"
al@376 319
al@605 320 #: search.sh:1287
al@603 321 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
al@603 322 msgstr "Odwrotne drzewo zależności dla: %s"
al@376 323
al@605 324 #: search.sh:1304
al@605 325 msgid "Loop dependency of build"
al@376 326 msgstr "Pętla zależności przy budowaniu"
al@376 327
al@605 328 #: search.sh:1318
al@603 329 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
al@603 330 msgstr "%s wymaga tych pakietów do budowania"
al@376 331
al@605 332 #: search.sh:1326
al@605 333 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
al@603 334 msgstr "Pakiety wymagające %s do budowania"
al@376 335
al@605 336 #: search.sh:1344
al@603 337 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
al@603 338 msgstr "Poniższe pakiety mogą przeładować pliki z %s"
al@376 339
al@605 340 #: search.sh:1373
al@605 341 msgid "File names matching \"%s\""
al@605 342 msgstr "Nazwy plików pasujące %s"
al@604 343
al@605 344 #: search.sh:1412
al@603 345 msgid "List of files in the package \"%s\""
al@605 346 msgstr "Lista plików w pakiecie %s"
al@376 347
al@605 348 #: search.sh:1423
al@603 349 msgid "%s file"
al@603 350 msgid_plural "%s files"
al@603 351 msgstr[0] "%s plik"
al@603 352 msgstr[1] "%s pliki"
al@603 353 msgstr[2] "%s plików"
al@376 354
al@605 355 #: search.sh:1448
al@605 356 msgid "Descriptions matching \"%s\""
al@605 357 msgstr "Opisy pasujące %s"
al@376 358
al@605 359 #: search.sh:1471
al@603 360 msgid "Known bugs in the packages"
al@605 361 msgstr "Znane błędy w pakietach"
pankso@449 362
al@605 363 #: search.sh:1497
al@604 364 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
al@605 365 msgstr "Lista pakietów architektury %s"
al@376 366
al@605 367 #: search.sh:1530
al@604 368 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
al@605 369 msgstr "Lista pakietów, które utrzymuje <%s>"
al@604 370
al@605 371 #: search.sh:1560
al@604 372 msgid "Packages with \"%s\" license"
al@605 373 msgstr "Pakiety z licencji %s"
al@604 374
al@605 375 #: search.sh:1588
al@604 376 msgid "Packages of category \"%s\""
al@605 377 msgstr "Pakiety z kategorii %s"
al@604 378
al@605 379 #: search.sh:1631
al@604 380 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
al@605 381 msgstr "Lista pakietów oznaczonych %s"
al@604 382
al@605 383 #: search.sh:1675
al@604 384 msgid "Receipt for package \"%s\""
al@605 385 msgstr "Recepta pakietu %s"
al@604 386
al@605 387 #: search.sh:1695
al@605 388 msgid "Package names matching \"%s\""
al@605 389 msgstr "Nazwy pakietów pasujących %s"
al@604 390
al@605 391 #: search.sh:1713
al@603 392 msgid "Packages providing the package \"%s\""
al@605 393 msgstr "Pakiety dostarczające %s"
al@376 394
al@604 395 #: lib/header.sh:11
al@376 396 #, sh-format
al@376 397 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
al@376 398 msgstr "Pakiety SliTaz - Szukaj $SEARCH"
al@376 399
al@604 400 #: lib/header.sh:26
al@604 401 msgid "SliTaz Packages"
al@604 402 msgstr "Pakiety SliTaz"
al@604 403
al@604 404 #: lib/header.sh:28
al@376 405 msgid "Home"
al@376 406 msgstr "Start"
al@376 407
al@604 408 #: lib/header.sh:29
al@376 409 msgid "Community"
al@376 410 msgstr "Społeczność"
al@376 411
al@604 412 #: lib/header.sh:30
al@376 413 msgid "Doc"
al@376 414 msgstr "Dokumentacja"
al@376 415
al@604 416 #: lib/header.sh:31
al@376 417 msgid "Forum"
al@376 418 msgstr "Forum"
al@376 419
al@604 420 #: lib/header.sh:32
al@376 421 msgid "Pro"
al@376 422 msgstr "Pro"
al@376 423
al@604 424 #: lib/header.sh:33
al@376 425 msgid "Shop"
al@376 426 msgstr "Sklep"
al@376 427
al@604 428 #: lib/header.sh:35
al@376 429 msgid "Hg"
al@376 430 msgstr "Hg"
al@376 431
al@604 432 #~ msgid "Search for packages"
al@604 433 #~ msgstr "Szukaj pakietów"
al@604 434
al@604 435 #~ msgid "Result for: $SEARCH"
al@604 436 #~ msgstr "Rezultat dla: $SEARCH"
al@604 437
al@604 438 #~ msgid "description"
al@604 439 #~ msgstr "opis"