tazpkg diff po/ru.po @ rev 840

Add a bunch of modules with new-style support of 'root' (not all commands are modules yet); strip and compress resources.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Fri Aug 28 16:10:34 2015 +0300 (2015-08-28)
parents 0fdb9715fcc8
children d6cbd0c5f273
line diff
     1.1 --- a/po/ru.po	Sun Aug 16 11:20:17 2015 +0200
     1.2 +++ b/po/ru.po	Fri Aug 28 16:10:34 2015 +0300
     1.3 @@ -7,1019 +7,431 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-08-10 22:45+0300\n"
     1.8 -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 22:58+0300\n"
     1.9 +"POT-Creation-Date: 2015-08-28 16:04+0300\n"
    1.10 +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 15:55+0300\n"
    1.11  "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
    1.12  "Language-Team: Russian\n"
    1.13  "Language: ru\n"
    1.14  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.15 -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1.16 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.18 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1.19 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
    1.20 +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
    1.21  "X-Poedit-Language: Russian\n"
    1.22  "X-Poedit-Basepath: ../\n"
    1.23  "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    1.24  
    1.25 -#: tazpkg:86
    1.26 -#: tazpkg:2887
    1.27 -msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.28 -msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия %s"
    1.29 +#: tazpkg:40 modules/list:44 modules/search:19
    1.30 +msgid "base-system"
    1.31 +msgstr "базовая-система"
    1.32  
    1.33 -#: tazpkg:88
    1.34 -#: tazpkg-box:24
    1.35 -#: tazpkg-notify:78
    1.36 -msgid "Usage:"
    1.37 -msgstr "Использование:"
    1.38 +#: tazpkg:40 modules/list:44 modules/search:19
    1.39 +msgid "x-window"
    1.40 +msgstr "иксы"
    1.41  
    1.42 -#: tazpkg:89
    1.43 -msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.44 -msgstr "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--опции]"
    1.45 +#: tazpkg:41 modules/list:45 modules/search:20
    1.46 +msgid "utilities"
    1.47 +msgstr "утилиты"
    1.48  
    1.49 -#: tazpkg:91
    1.50 -msgid "SHell:"
    1.51 -msgstr "Оболочка:"
    1.52 +#: tazpkg:41 modules/list:45 modules/search:20
    1.53 +msgid "network"
    1.54 +msgstr "сеть"
    1.55  
    1.56 -#: tazpkg:93
    1.57 -msgid "Commands:"
    1.58 -msgstr "Команды:"
    1.59 +#: tazpkg:42 modules/list:46 modules/search:21
    1.60 +msgid "graphics"
    1.61 +msgstr "графика"
    1.62  
    1.63 -#: tazpkg:95
    1.64 -msgid "Print this short usage"
    1.65 -msgstr "Эта короткая справка"
    1.66 +#: tazpkg:42 modules/list:46 modules/search:21
    1.67 +msgid "multimedia"
    1.68 +msgstr "мультимедиа"
    1.69  
    1.70 -#: tazpkg:96
    1.71 -msgid "Show help on the TazPkg commands"
    1.72 -msgstr "Показать справку по командам TazPkg"
    1.73 +#: tazpkg:43 modules/list:47 modules/search:22
    1.74 +msgid "office"
    1.75 +msgstr "офис"
    1.76  
    1.77 -#: tazpkg:97
    1.78 -msgid "Show TazPkg activity log"
    1.79 -msgstr "Показать журнал действий TazPkg"
    1.80 +#: tazpkg:43 modules/list:47 modules/search:22
    1.81 +msgid "development"
    1.82 +msgstr "разработка"
    1.83  
    1.84 -#: tazpkg:98
    1.85 -msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
    1.86 -msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
    1.87 +#: tazpkg:44 modules/list:48 modules/search:23
    1.88 +msgid "system-tools"
    1.89 +msgstr "системные"
    1.90  
    1.91 -#: tazpkg:99
    1.92 -msgid "Run interactive TazPkg shell"
    1.93 -msgstr "Запустить интерактивную оболочку TazPkg"
    1.94 +#: tazpkg:44 modules/list:48 modules/search:23
    1.95 +msgid "security"
    1.96 +msgstr "безопасность"
    1.97  
    1.98 -#: tazpkg:101
    1.99 -msgid "List installed packages on the system"
   1.100 -msgstr "Список установленных пакетов"
   1.101 +#: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24
   1.102 +msgid "games"
   1.103 +msgstr "игры"
   1.104  
   1.105 -#: tazpkg:102
   1.106 -msgid "List all available packages on the mirror"
   1.107 -msgstr "Список всех доступных в репозитории пакетов"
   1.108 +#: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24
   1.109 +msgid "misc"
   1.110 +msgstr "прочее"
   1.111  
   1.112 -#: tazpkg:103
   1.113 -msgid "List the configuration files"
   1.114 -msgstr "Список всех конфигурационных файлов"
   1.115 +#: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24
   1.116 +msgid "meta"
   1.117 +msgstr "мета"
   1.118  
   1.119 -#: tazpkg:105
   1.120 -msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.121 -msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию"
   1.122 +#: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25
   1.123 +msgid "non-free"
   1.124 +msgstr "несвободные"
   1.125  
   1.126 -#: tazpkg:106
   1.127 -msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.128 -msgstr "Поиск в репозитории пакета, имеющего указанный файл"
   1.129 +#: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25
   1.130 +msgid "all"
   1.131 +msgstr "все"
   1.132 +
   1.133 +#: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25
   1.134 +msgid "extra"
   1.135 +msgstr "экстра"
   1.136  
   1.137  #: tazpkg:107
   1.138 -msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.139 -msgstr "Поиск файла среди файлов всех установленных пакетов"
   1.140 -
   1.141 -#: tazpkg:109
   1.142 -msgid "Download a package into the current directory"
   1.143 -msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
   1.144 -
   1.145 -#: tazpkg:110
   1.146 -msgid "Install a local package"
   1.147 -msgstr "Установить локальный пакет"
   1.148 -
   1.149 -#: tazpkg:111
   1.150 -msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.151 -msgstr "Загрузить пакет из репозитория и установить его"
   1.152 -
   1.153 -#: tazpkg:112
   1.154 -msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.155 -msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
   1.156 -
   1.157 -#: tazpkg:113
   1.158 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.159 -msgstr "Загрузить из репозитория список пакетов и установить их"
   1.160 -
   1.161 -#: tazpkg:114
   1.162 -msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.163 -msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
   1.164 -
   1.165 -#: tazpkg:115
   1.166 -msgid "Replay post install script from package"
   1.167 -msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
   1.168 -
   1.169 -#: tazpkg:116
   1.170 -msgid "Link a package from another SliTaz installation"
   1.171 -msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
   1.172 -
   1.173 -#: tazpkg:117
   1.174 -msgid "Change release and update packages"
   1.175 -msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
   1.176 -
   1.177 -#: tazpkg:118
   1.178 -msgid "Install the flavor list of packages"
   1.179 -msgstr "Установить список пакетов flavor"
   1.180 -
   1.181 -#: tazpkg:119
   1.182 -msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.183 -msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
   1.184 -
   1.185 -#: tazpkg:121
   1.186 -msgid "Print information about a package"
   1.187 -msgstr "Информация о пакете"
   1.188 -
   1.189 -#: tazpkg:122
   1.190 -msgid "Print description of a package"
   1.191 -msgstr "Описание пакета"
   1.192 -
   1.193 -#: tazpkg:123
   1.194 -msgid "List the files installed with a package"
   1.195 -msgstr "Список файлов пакета"
   1.196 -
   1.197 -#: tazpkg:124
   1.198 -msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.199 -msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
   1.200 -
   1.201 -#: tazpkg:125
   1.202 -msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.203 -msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
   1.204 -
   1.205 -#: tazpkg:126
   1.206 -msgid "Show known bugs in packages"
   1.207 -msgstr "Известные ошибки в пакетах"
   1.208 -
   1.209 -#: tazpkg:127
   1.210 -msgid "Display dependencies tree"
   1.211 -msgstr "Показать дерево зависимостей"
   1.212 -
   1.213 -#: tazpkg:128
   1.214 -msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.215 -msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
   1.216 -
   1.217 -#: tazpkg:129
   1.218 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.219 -msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
   1.220 -
   1.221 -#: tazpkg:130
   1.222 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.223 -msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
   1.224 -
   1.225 -#: tazpkg:131
   1.226 -msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.227 -msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
   1.228 -
   1.229 -#: tazpkg:132
   1.230 -msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.231 -msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
   1.232 -
   1.233 -#: tazpkg:133
   1.234 -msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.235 -msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
   1.236 -
   1.237 -#: tazpkg:134
   1.238 -msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.239 -msgstr "Конвертировать «чужой» пакет в формат tazpkg"
   1.240 -
   1.241 -#: tazpkg:135
   1.242 -msgid "Print list of suggested packages"
   1.243 -msgstr "Список предлагаемых пакетов"
   1.244 -
   1.245 -#: tazpkg:137
   1.246 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.247 -msgstr "Получить свежий список пакетов репозитория"
   1.248 -
   1.249 -#: tazpkg:138
   1.250 -msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.251 -msgstr "Проверить %s пакетов, показать и установить обновления"
   1.252 -
   1.253 -#: tazpkg:139
   1.254 -msgid "Change the mirror URL configuration"
   1.255 -msgstr "Изменить настройки URL репозитория"
   1.256 -
   1.257 -#: tazpkg:140
   1.258 -msgid "Update an undigest mirror"
   1.259 -msgstr "Обновить неофициальный репозиторий"
   1.260 -
   1.261 -#: tazpkg:141
   1.262 -msgid "List undigest mirrors"
   1.263 -msgstr "Список неофициальных репозиториев"
   1.264 -
   1.265 -#: tazpkg:142
   1.266 -msgid "Add an undigest mirror"
   1.267 -msgstr "Добавить неофициальный репозиторий"
   1.268 -
   1.269 -#: tazpkg:143
   1.270 -msgid "Remove an undigest mirror"
   1.271 -msgstr "Удалить неофициальный репозиторий"
   1.272 -
   1.273 -#: tazpkg:151
   1.274 -msgid "Usage for command up:"
   1.275 -msgstr "Использование команды up:"
   1.276 -
   1.277 -#: tazpkg:151
   1.278 -msgid "option"
   1.279 -msgstr "параметр"
   1.280 -
   1.281 -#: tazpkg:153
   1.282 -msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.283 -msgstr "Без параметров запускается в интерактивном режиме с подтверждением установки"
   1.284 -
   1.285 -#: tazpkg:155
   1.286 -msgid "Where options are:"
   1.287 -msgstr "Список параметров:"
   1.288 -
   1.289 -#: tazpkg:157
   1.290 -msgid "Check only for available upgrades"
   1.291 -msgstr "Только проверить наличие обновлений"
   1.292 -
   1.293 -#: tazpkg:158
   1.294 -msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.295 -msgstr "Принудительно перезагрузить список пакетов и проверить"
   1.296 -
   1.297 -#: tazpkg:159
   1.298 -msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.299 -msgstr "Проверить обновления и установить их все"
   1.300 -
   1.301 -#: tazpkg:162
   1.302 -#: tazpkg:1422
   1.303 -#: tazpkg:1443
   1.304 -#: tazpkg:1505
   1.305 -#: tazpkg:1583
   1.306 -#: tazpkg:1637
   1.307 -#: tazpkg:2823
   1.308 -msgid "Example:"
   1.309 -msgstr "Пример:"
   1.310 -
   1.311 -#: tazpkg:173
   1.312  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.313  msgstr "Создание папки «%s»…"
   1.314  
   1.315 -#: tazpkg:203
   1.316 +#: tazpkg:137
   1.317  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.318  msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
   1.319  
   1.320 -#: tazpkg:215
   1.321 -#: tazpkg:332
   1.322 +#: tazpkg:149 tazpkg:265
   1.323  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.324  msgstr "Не удалось найти файл «%s»"
   1.325  
   1.326 -#: tazpkg:227
   1.327 +#: tazpkg:161
   1.328  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.329  msgstr "Не удалось найти рецепт «%s»"
   1.330  
   1.331 -#: tazpkg:284
   1.332 +#: tazpkg:218
   1.333  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.334  msgstr "Пакет «%s» уже был установлен."
   1.335  
   1.336 -#: tazpkg:285
   1.337 +#: tazpkg:219
   1.338  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.339 -msgstr "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо удалите и установите заново этот пакет."
   1.340 +msgstr ""
   1.341 +"Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
   1.342 +"удалите и установите заново этот пакет."
   1.343  
   1.344 -#: tazpkg:301
   1.345 +#: tazpkg:235
   1.346  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.347  msgstr "Не удалось найти список «%s»"
   1.348  
   1.349 -#: tazpkg:303
   1.350 +#: tazpkg:236
   1.351  msgid ""
   1.352 -"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.353 -"packages available on the mirror."
   1.354 +"You must probably run '%s' as root to get the latest list of packages "
   1.355 +"available on the mirror."
   1.356  msgstr ""
   1.357 -"Вы должны запустить «tazpkg recharge» от имени root, чтобы получить свежий\n"
   1.358 -"список пакетов, доступных в репозитории."
   1.359 +"Вы должны запустить «%s» от имени root, чтобы получить свежий список "
   1.360 +"пакетов, доступных в репозитории."
   1.361  
   1.362 -#: tazpkg:319
   1.363 -#: tazpkg:340
   1.364 +#: tazpkg:252 tazpkg:273 modules/getenv:79 modules/getenv:103
   1.365  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.366  msgstr "Создаётся файл «%s». Пожалуйста, подождите…"
   1.367  
   1.368 -#: tazpkg:333
   1.369 +#: tazpkg:266 modules/getenv:16 modules/getenv:23 modules/getenv:34
   1.370 +#: modules/getenv:118
   1.371  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.372  msgstr "Пожалуйста, запустите tazpkg с правами root."
   1.373  
   1.374 -#: tazpkg:460
   1.375 +#: tazpkg:393
   1.376  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.377  msgstr "Не удалось найти пакет «%s» в списке пакетов репозитория."
   1.378  
   1.379 -#: tazpkg:543
   1.380 +#: tazpkg:476
   1.381  msgid "Extracting package..."
   1.382  msgstr "Распаковка пакета…"
   1.383  
   1.384 -#: tazpkg:629
   1.385 +#: tazpkg:562
   1.386  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.387  msgstr "Установка пакета «%s»"
   1.388  
   1.389 -#: tazpkg:634
   1.390 +#: tazpkg:567
   1.391  msgid "Copying package..."
   1.392  msgstr "Копирование пакета…"
   1.393  
   1.394 -#: tazpkg:650
   1.395 +#: tazpkg:583
   1.396  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.397  msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей…"
   1.398  
   1.399 -#: tazpkg:653
   1.400 +#: tazpkg:586
   1.401  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.402  msgstr "Выполните «%s» в «/» и повторите."
   1.403  
   1.404 -#: tazpkg:736
   1.405 +#: tazpkg:669
   1.406  msgid "Saving configuration files..."
   1.407  msgstr "Сохранение конфигурационных файлов…"
   1.408  
   1.409 -#: tazpkg:754
   1.410 +#: tazpkg:687
   1.411  msgid "Installing package..."
   1.412  msgstr "Установка пакета…"
   1.413  
   1.414 -#: tazpkg:759
   1.415 +#: tazpkg:692
   1.416  msgid "Removing old package..."
   1.417  msgstr "Удаление старого пакета…"
   1.418  
   1.419 -#: tazpkg:768
   1.420 +#: tazpkg:701
   1.421  msgid "Removing all tmp files..."
   1.422  msgstr "Удаление всех временных файлов…"
   1.423  
   1.424 -#: tazpkg:774
   1.425 +#: tazpkg:707
   1.426  msgid "Execute post-install commands..."
   1.427  msgstr "Выполнение пост-установочных команд…"
   1.428  
   1.429 -#: tazpkg:819
   1.430 +#: tazpkg:752
   1.431  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.432  msgstr "Пакет «%s» (%s) установлен."
   1.433  
   1.434 -#: tazpkg:859
   1.435 +#: tazpkg:792
   1.436  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.437  msgstr "Не удалось загрузить «%s» по адресу «%s». Завершение."
   1.438  
   1.439 -#: tazpkg:956
   1.440 +#: tazpkg:859
   1.441  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.442  msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между «%s» и «%s»."
   1.443  
   1.444 -#: tazpkg:961
   1.445 +#: tazpkg:864
   1.446  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.447  msgstr "Отслеживание зависимостей пакета «%s»"
   1.448  
   1.449 -#: tazpkg:966
   1.450 +#: tazpkg:869
   1.451  msgid "Missing package \"%s\""
   1.452  msgstr "Отсутствует пакет «%s»"
   1.453  
   1.454 -#: tazpkg:970
   1.455 +#: tazpkg:873
   1.456  msgid "%s missing package to install."
   1.457  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.458  msgstr[0] "Требуется установить %s отсутствующий пакет."
   1.459  msgstr[1] "Требуется установить %s отсутствующих пакета."
   1.460  msgstr[2] "Требуется установить %s отсутствующих пакетов."
   1.461  
   1.462 -#: tazpkg:989
   1.463 +#: tazpkg:892
   1.464  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.465  msgstr "Установить все отсутствующие зависимости? (y/N)"
   1.466  
   1.467 -#: tazpkg:1004
   1.468 +#: tazpkg:907
   1.469  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.470  msgstr "Проверка наличия пакета «%s» в локальном списке…"
   1.471  
   1.472 -#: tazpkg:1030
   1.473 +#: tazpkg:933
   1.474  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.475  msgstr "Зависимости пакета «%s» оставлены нерешенными."
   1.476  
   1.477 -#: tazpkg:1031
   1.478 +#: tazpkg:934
   1.479  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.480  msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
   1.481  
   1.482 -#: tazpkg:1040
   1.483 -#: tazpanel/pkgs.cgi:608
   1.484 -msgid "Installed packages"
   1.485 -msgstr "Установленные пакеты"
   1.486 -
   1.487 -#: tazpkg:1052
   1.488 -msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.489 -msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.490 -msgstr[0] "Найден %s установленный пакет по шаблону «%s»"
   1.491 -msgstr[1] "Найдены %s установленных пакета по шаблону «%s»"
   1.492 -msgstr[2] "Найдено %s установленных пакетов по шаблону «%s»"
   1.493 -
   1.494 -#: tazpkg:1061
   1.495 -#: tazpanel/pkgs.cgi:607
   1.496 -msgid "Available packages"
   1.497 -msgstr "Доступные пакеты"
   1.498 -
   1.499 -#: tazpkg:1090
   1.500 -#: tazpkg:1121
   1.501 -msgid "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run \"%s\" once as root before searching."
   1.502 -msgstr "Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как искать."
   1.503 -
   1.504 -#: tazpkg:1097
   1.505 -#: tazpkg:1127
   1.506 -msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.507 -msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.508 -msgstr[0] "Найден %s доступный пакет по шаблону «%s»"
   1.509 -msgstr[1] "Найдены %s доступных пакета по шаблону «%s»"
   1.510 -msgstr[2] "Найдено %s доступных пакетов по шаблону «%s»"
   1.511 -
   1.512 -#: tazpkg:1107
   1.513 -msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.514 -msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
   1.515 -
   1.516 -#: tazpkg:1178
   1.517 -msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.518 -msgstr "Не удалось найти редакцию «%s». Остановлено."
   1.519 -
   1.520 -#: tazpkg:1192
   1.521 -msgid "Current mirror(s)"
   1.522 -msgstr "Текущие зеркала"
   1.523 -
   1.524 -#: tazpkg:1195
   1.525 -msgid "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.526 -msgstr "Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
   1.527 -
   1.528 -#: tazpkg:1199
   1.529 -msgid "New mirror(s) URL: "
   1.530 -msgstr "Адреса новых зеркал:"
   1.531 -
   1.532 -#: tazpkg:1208
   1.533 -msgid "Nothing has been changed."
   1.534 -msgstr "Ничего не было изменено."
   1.535 -
   1.536 -#: tazpkg:1210
   1.537 -msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.538 -msgstr "Новый адрес репозитория: «%s»"
   1.539 -
   1.540 -#: tazpkg:1316
   1.541 -msgid "Restoring database files..."
   1.542 -msgstr "Восстановление файлов базы данных…"
   1.543 -
   1.544 -#: tazpkg:1324
   1.545 -msgid "Recharging failed"
   1.546 -msgstr "Обновление завершилось с ошибкой"
   1.547 -
   1.548 -#: tazpkg:1332
   1.549 -#: tazpanel/pkgs.cgi:872
   1.550 -msgid "Package %s"
   1.551 -msgstr "Пакет %s"
   1.552 -
   1.553 -#: tazpkg:1407
   1.554 -msgid "Description of package \"%s\""
   1.555 -msgstr "Описание пакета «%s»"
   1.556 -
   1.557 -#: tazpkg:1411
   1.558 -msgid "Description absent."
   1.559 -msgstr "Описание отсутствует"
   1.560 -
   1.561 -#: tazpkg:1421
   1.562 -msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.563 -msgstr "Укажите шаблон или название пакета, который вы хотите найти."
   1.564 -
   1.565 -#: tazpkg:1426
   1.566 -msgid "Search result for \"%s\""
   1.567 -msgstr "Результаты поиска «%s»"
   1.568 -
   1.569 -#: tazpkg:1442
   1.570 -#: tazpkg:1504
   1.571 -msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.572 -msgstr "Укажите шаблон или название файла, который вы хотите найти."
   1.573 -
   1.574 -#: tazpkg:1447
   1.575 -msgid "Search result for file \"%s\""
   1.576 -msgstr "Результаты поиска файла «%s»"
   1.577 -
   1.578 -#: tazpkg:1466
   1.579 -#: tazpkg:1480
   1.580 -msgid "Package %s:"
   1.581 -msgstr "Пакет %s:"
   1.582 -
   1.583 -#: tazpkg:1495
   1.584 -#: modules/list:203
   1.585 -#: modules/list:213
   1.586 -#: tazpanel/pkgs.cgi:72
   1.587 -msgid "%s file"
   1.588 -msgid_plural "%s files"
   1.589 -msgstr[0] "%s файл"
   1.590 -msgstr[1] "%s файла"
   1.591 -msgstr[2] "%s файлов"
   1.592 -
   1.593 -#: tazpkg:1509
   1.594 -msgid "Search result for package \"%s\""
   1.595 -msgstr "Результаты поиска пакета «%s»"
   1.596 -
   1.597 -#: tazpkg:1529
   1.598 -#: modules/list:86
   1.599 -#: modules/list:120
   1.600 -msgid "%s package"
   1.601 -msgid_plural "%s packages"
   1.602 -msgstr[0] "%s пакет"
   1.603 -msgstr[1] "%s пакета"
   1.604 -msgstr[2] "%s пакетов"
   1.605 -
   1.606 -#: tazpkg:1581
   1.607 -msgid "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list of packages to install."
   1.608 -msgstr "Перейдите (cd) в репозиторий пакетов и укажите список пакетов, которые требуется установить."
   1.609 -
   1.610 -#: tazpkg:1589
   1.611 +#: tazpkg:1086
   1.612  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.613  msgstr "Не удалось найти список «%s»"
   1.614  
   1.615 -#: tazpkg:1609
   1.616 +#: tazpkg:1106
   1.617  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.618  msgstr "Добавление неявной зависимости «%s»…"
   1.619  
   1.620 -#: tazpkg:1636
   1.621 -msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.622 -msgstr "Укажите требуемый релиз в командной строке."
   1.623 -
   1.624 -#: tazpkg:1665
   1.625 -#: tazpkg:2466
   1.626 -#: tazpkg:2486
   1.627 -#: tazpkg:2506
   1.628 -#: tazpkg:2753
   1.629 -msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.630 -msgstr "Пакет «%s» не установлен."
   1.631 -
   1.632 -#: tazpkg:1677
   1.633 -msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.634 -msgstr "Следующие пакеты зависят от пакета «%s»:"
   1.635 -
   1.636 -#: tazpkg:1685
   1.637 -msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.638 -msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом «%s»:"
   1.639 -
   1.640 -#: tazpkg:1693
   1.641 -msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.642 -msgstr "Удалить пакет «%s» (%s)? (y/N)"
   1.643 -
   1.644 -#: tazpkg:1695
   1.645 -msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.646 -msgstr "Деинсталляция пакета «%s» отменена."
   1.647 -
   1.648 -#: tazpkg:1702
   1.649 -msgid "Removing package \"%s\""
   1.650 -msgstr "Удаление пакета «%s»"
   1.651 -
   1.652 -#: tazpkg:1706
   1.653 -msgid "Execution of pre-remove commands..."
   1.654 -msgstr "Запуск команд перед удалением пакета…"
   1.655 -
   1.656 -#: tazpkg:1712
   1.657 -msgid "Removing all files installed..."
   1.658 -msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
   1.659 -
   1.660 -#: tazpkg:1731
   1.661 -msgid "Execution of post-remove commands..."
   1.662 -msgstr "Запуск команд после удаления пакета…"
   1.663 -
   1.664 -#: tazpkg:1737
   1.665 -msgid "Removing package receipt..."
   1.666 -msgstr "Удаление рецепта пакета…"
   1.667 -
   1.668 -#: tazpkg:1743
   1.669 -msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
   1.670 -msgstr "Пакет «%s» (%s) удален."
   1.671 -
   1.672 -#: tazpkg:1756
   1.673 -msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.674 -msgstr "Удалять пакеты, зависящие от пакета «%s»? (y/N)"
   1.675 -
   1.676 -#: tazpkg:1773
   1.677 -msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.678 -msgstr "Переустановить пакеты, измененные пакетом «%s»? (y/N)"
   1.679 -
   1.680 -#: tazpkg:1779
   1.681 -msgid "Check %s for reinstallation"
   1.682 -msgstr "Проверка %s для переустановки"
   1.683 -
   1.684 -#: tazpkg:1795
   1.685 +#: tazpkg:1163
   1.686  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.687  msgstr "Распаковка пакета «%s»"
   1.688  
   1.689 -#: tazpkg:1806
   1.690 -#: tazpkg:1824
   1.691 +#: tazpkg:1174 tazpkg:1192
   1.692  msgid "Copying original package..."
   1.693  msgstr "Копирование исходного пакета…"
   1.694  
   1.695 -#: tazpkg:1813
   1.696 +#: tazpkg:1181
   1.697  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.698  msgstr "Пакет «%s» распакован в папку «%s»"
   1.699  
   1.700 -#: tazpkg:1821
   1.701 +#: tazpkg:1189
   1.702  msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.703  msgstr "Перепаковка пакета «%s»"
   1.704  
   1.705 -#: tazpkg:1831
   1.706 +#: tazpkg:1199
   1.707  msgid "Recompressing the FS..."
   1.708  msgstr "Перепаковка файловой системы…"
   1.709  
   1.710 -#: tazpkg:1836
   1.711 +#: tazpkg:1204
   1.712  msgid "Creating new package..."
   1.713  msgstr "Создание нового пакета…"
   1.714  
   1.715 -#: tazpkg:1876
   1.716 +#: tazpkg:1245
   1.717  msgid "User configuration backup on date %s"
   1.718  msgstr "Настройки пользователя, сохранённые %s"
   1.719  
   1.720 -#: tazpkg:1893
   1.721 -msgid "Repacking \"%s\""
   1.722 -msgstr "Перепаковка «%s»"
   1.723 -
   1.724 -#: tazpkg:1896
   1.725 -msgid "Can't repack package \"%s\""
   1.726 -msgstr "Нельзя перепаковать пакет «%s»"
   1.727 -
   1.728 -#: tazpkg:1901
   1.729 -msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   1.730 -msgstr "Нельзя перепаковать, файлы «%s» были изменены пакетами:"
   1.731 -
   1.732 -#: tazpkg:1914
   1.733 -msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.734 -msgstr "Нельзя перепаковать, следующие файлы отсутствуют:"
   1.735 -
   1.736 -#: tazpkg:1947
   1.737 -msgid "Can't repack, %s error."
   1.738 -msgstr "Не удалось перепаковать, ошибка %s."
   1.739 -
   1.740 -#: tazpkg:1959
   1.741 -msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   1.742 -msgstr "Пакет %s успешно переупакован."
   1.743 -
   1.744 -#: tazpkg:1960
   1.745 -#: tazpkg:2027
   1.746 -msgid "Size: %s"
   1.747 -msgstr "Размер: %s"
   1.748 -
   1.749 -#: tazpkg:1971
   1.750 -msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   1.751 -msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
   1.752 -
   1.753 -#: tazpkg:1975
   1.754 -msgid "Packing package \"%s\""
   1.755 -msgstr "Упаковка пакета «%s»"
   1.756 -
   1.757 -#: tazpkg:1978
   1.758 -msgid "Creating the list of files..."
   1.759 -msgstr "Создание списка файлов…"
   1.760 -
   1.761 -#: tazpkg:1985
   1.762 -msgid "Creating %s of files..."
   1.763 -msgstr "Создание %s файлов…"
   1.764 -
   1.765 -#: tazpkg:2000
   1.766 -msgid "Compressing the FS..."
   1.767 -msgstr "Сжатие файловой системы…"
   1.768 -
   1.769 -#: tazpkg:2011
   1.770 -msgid "Updating receipt sizes..."
   1.771 -msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
   1.772 -
   1.773 -#: tazpkg:2017
   1.774 -msgid "Creating full cpio archive..."
   1.775 -msgstr "Создание полного архива cpio…"
   1.776 -
   1.777 -#: tazpkg:2021
   1.778 -msgid "Restoring original package tree..."
   1.779 -msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
   1.780 -
   1.781 -#: tazpkg:2026
   1.782 -msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
   1.783 -msgstr "Пакет %s успешно сжат."
   1.784 -
   1.785 -#: tazpkg:2052
   1.786 -msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
   1.787 -msgstr "Репозиторий «%s» не существует."
   1.788 -
   1.789 -#: tazpkg:2067
   1.790 -#: tazpkg:2908
   1.791 -msgid "Undigest %s"
   1.792 -msgstr "Неофициальный %s"
   1.793 -
   1.794 -#: tazpkg:2070
   1.795 -msgid "Recharging repository \"%s\""
   1.796 -msgstr "Обновление репозитория «%s»"
   1.797 -
   1.798 -#: tazpkg:2083
   1.799 -msgid "Checking..."
   1.800 -msgstr "Проверка…"
   1.801 -
   1.802 -#: tazpkg:2084
   1.803 -msgid "Repository \"%s\" is up to date."
   1.804 -msgstr "Репозиторий «%s» в актуальном состоянии."
   1.805 -
   1.806 -#: tazpkg:2090
   1.807 -msgid "Database timestamp: %s"
   1.808 -msgstr "Отметка времени базы данных: %s"
   1.809 -
   1.810 -#: tazpkg:2092
   1.811 -msgid "Creating backup of the last packages list..."
   1.812 -msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
   1.813 -
   1.814 -#: tazpkg:2102
   1.815 -#: tazpkg:2118
   1.816 -#: tazpkg:2123
   1.817 -msgid "Getting \"%s\"..."
   1.818 -msgstr "Получение файла «%s»…"
   1.819 -
   1.820 -#: tazpkg:2139
   1.821 -msgid "Last database is ready to use."
   1.822 -msgstr "Самая новая база данных готова к использованию."
   1.823 -
   1.824 -#: tazpkg:2159
   1.825 -#: modules/list:167
   1.826 -msgid "Mirrored packages diff"
   1.827 -msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
   1.828 -
   1.829 -#: tazpkg:2162
   1.830 -msgid "%s new package on the mirror."
   1.831 -msgid_plural "%s new packages on the mirror."
   1.832 -msgstr[0] "В репозитории имеется %s новый пакет."
   1.833 -msgstr[1] "В репозитории имеются %s новых пакета."
   1.834 -msgstr[2] "В репозитории имеются %s новых пакетов."
   1.835 -
   1.836 -#: tazpkg:2167
   1.837 -msgid "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
   1.838 -msgstr "Обратите внимание, что при следующем обновлении списка будет отображен список различий, содержащий новые и обновленные пакеты."
   1.839 -
   1.840 -#: tazpkg:2208
   1.841 -msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
   1.842 -msgstr "Список «%s» старше одной недели… Обновление."
   1.843 -
   1.844 -#: tazpkg:2213
   1.845 -#: tazpkg-box:51
   1.846 -#: tazpanel/pkgs.cgi:716
   1.847 -msgid "Package"
   1.848 -msgstr "Пакет"
   1.849 -
   1.850 -#: tazpkg:2213
   1.851 -#: tazpkg-box:52
   1.852 -#: tazpanel/pkgs.cgi:283
   1.853 -#: tazpanel/pkgs.cgi:932
   1.854 -msgid "Version"
   1.855 -msgstr "Версия"
   1.856 -
   1.857 -#: tazpkg:2213
   1.858 -msgid "Status"
   1.859 -msgstr "Состояние"
   1.860 -
   1.861 -#: tazpkg:2241
   1.862 -msgid "Blocked"
   1.863 -msgstr "заблокирован"
   1.864 -
   1.865 -#: tazpkg:2248
   1.866 -msgid "New build"
   1.867 -msgstr "Новая сборка"
   1.868 -
   1.869 -#: tazpkg:2250
   1.870 -msgid "New version %s"
   1.871 -msgstr "Новая версия %s"
   1.872 -
   1.873 -#: tazpkg:2263
   1.874 -msgid "System is up-to-date..."
   1.875 -msgstr "Система в актуальном состоянии…"
   1.876 -
   1.877 -#: tazpkg:2267
   1.878 -msgid "%s installed package scanned in %ds"
   1.879 -msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
   1.880 -msgstr[0] "%s установленный пакет просканирован за %d с"
   1.881 -msgstr[1] "%s установленных пакета просканированы за %d с"
   1.882 -msgstr[2] "%s установленных пакетов просканировано за %d с"
   1.883 -
   1.884 -#: tazpkg:2273
   1.885 -msgid "%s blocked"
   1.886 -msgid_plural "%s blocked"
   1.887 -msgstr[0] "%s заблокирован"
   1.888 -msgstr[1] "%s заблокированы"
   1.889 -msgstr[2] "%s заблокировано"
   1.890 -
   1.891 -#: tazpkg:2278
   1.892 -msgid "You have %s available upgrade (%s)"
   1.893 -msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
   1.894 -msgstr[0] "Доступно обновление %s пакета (%s)"
   1.895 -msgstr[1] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
   1.896 -msgstr[2] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
   1.897 -
   1.898 -#: tazpkg:2290
   1.899 -msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
   1.900 -msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/N)"
   1.901 -
   1.902 -#: tazpkg:2302
   1.903 -msgid "Leaving without any upgrades installed."
   1.904 -msgstr "Ничего не было обновлено."
   1.905 -
   1.906 -#: tazpkg:2316
   1.907 +#: tazpkg:1308
   1.908  msgid "No known bugs."
   1.909  msgstr "Нет известных ошибок."
   1.910  
   1.911 -#: tazpkg:2318
   1.912 +#: tazpkg:1310
   1.913  msgid "Known bugs in packages"
   1.914  msgstr "Известные ошибки в пакетах"
   1.915  
   1.916 -#: tazpkg:2324
   1.917 +#: tazpkg:1316
   1.918  msgid "Bug list completed"
   1.919  msgstr "Список ошибок завершен"
   1.920  
   1.921 -#: tazpkg:2326
   1.922 +#: tazpkg:1318
   1.923  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
   1.924  msgstr "Ошибки в пакете «%s» версии %s:"
   1.925  
   1.926 -#: tazpkg:2350
   1.927 -msgid "The package installation has not completed"
   1.928 -msgstr "Установка пакета не была завершена"
   1.929 -
   1.930 -#: tazpkg:2359
   1.931 -msgid "The package has been modified by:"
   1.932 -msgstr "Пакет был изменен пакетами:"
   1.933 -
   1.934 -#: tazpkg:2363
   1.935 -msgid "Files lost from package:"
   1.936 -msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом:"
   1.937 -
   1.938 -#: tazpkg:2367
   1.939 -msgid "target of symlink"
   1.940 -msgstr "цель ссылки"
   1.941 -
   1.942 -#: tazpkg:2374
   1.943 -msgid "Missing dependencies for package:"
   1.944 -msgstr "Отсутствуют зависимости пакета:"
   1.945 -
   1.946 -#: tazpkg:2383
   1.947 -msgid "Dependencies loop between package and:"
   1.948 -msgstr "Циклическая зависимость между пакетом и:"
   1.949 -
   1.950 -#: tazpkg:2389
   1.951 -msgid "Looking for known bugs..."
   1.952 -msgstr "Просмотр известных ошибок…"
   1.953 -
   1.954 -#: tazpkg:2396
   1.955 -msgid "Mismatch checksum of installed files:"
   1.956 -msgstr "Не совпадают контрольные суммы установленных файлов:"
   1.957 -
   1.958 -#: tazpkg:2416
   1.959 -msgid "Check file providers:"
   1.960 -msgstr "Проверка пакетов, предлагающих файлы:"
   1.961 -
   1.962 -#: tazpkg:2428
   1.963 -msgid "The following packages provide file \"%s\":"
   1.964 -msgstr "Следующие пакеты содержат файл «%s»:"
   1.965 -
   1.966 -#: tazpkg:2433
   1.967 -msgid "(overridden by %s)"
   1.968 -msgstr "(изменен пакетами %s)"
   1.969 -
   1.970 -#: tazpkg:2445
   1.971 -msgid "Alien files:"
   1.972 -msgstr "Посторонние файлы:"
   1.973 -
   1.974 -#: tazpkg:2446
   1.975 -msgid "No package has installed the following files:"
   1.976 -msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
   1.977 -
   1.978 -#: tazpkg:2457
   1.979 -msgid "Check completed."
   1.980 -msgstr "Проверка завершена."
   1.981 -
   1.982 -#: tazpkg:2469
   1.983 -msgid "Package \"%s\" is already blocked."
   1.984 -msgstr "Пакет «%s» уже был заблокирован."
   1.985 -
   1.986 -#: tazpkg:2474
   1.987 -#: tazpkg:2517
   1.988 -msgid "Package \"%s\" blocked."
   1.989 -msgstr "Пакет «%s» заблокирован."
   1.990 -
   1.991 -#: tazpkg:2492
   1.992 -#: tazpkg:2512
   1.993 -msgid "Package \"%s\" unblocked."
   1.994 -msgstr "Пакет «%s» разблокирован."
   1.995 -
   1.996 -#: tazpkg:2494
   1.997 -msgid "Package \"%s\" is not blocked."
   1.998 -msgstr "Пакет «%s» не был заблокирован."
   1.999 -
  1.1000 -#: tazpkg:2536
  1.1001 -#: tazpkg:2590
  1.1002 +#: tazpkg:1355
  1.1003  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1004  msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
  1.1005  
  1.1006 -#: tazpkg:2549
  1.1007 -#: tazpkg:2626
  1.1008 +#: tazpkg:1368 tazpkg:1434
  1.1009  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1010  msgstr "Пакет «%s» уже находится в кеше"
  1.1011  
  1.1012 -#: tazpkg:2552
  1.1013 -#: tazpkg:2629
  1.1014 +#: tazpkg:1371 tazpkg:1437
  1.1015  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1016  msgstr "Продолжение загрузки пакета «%s»"
  1.1017  
  1.1018 -#: tazpkg:2654
  1.1019 +#: tazpkg:1462
  1.1020  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1021  msgstr "Очищается папка кэша…"
  1.1022  
  1.1023 -#: tazpkg:2655
  1.1024 +#: tazpkg:1463
  1.1025  msgid "Path: %s"
  1.1026  msgstr "Путь: %s"
  1.1027  
  1.1028 -#: tazpkg:2660
  1.1029 +#: tazpkg:1468
  1.1030  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1031  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1032  msgstr[0] "Из кэша удалён %s файл (%s)."
  1.1033  msgstr[1] "Из кэша удалены %s файла (%s)."
  1.1034  msgstr[2] "Из кэша удалено %s файлов (%s)."
  1.1035  
  1.1036 -#: tazpkg:2674
  1.1037 -msgid "Current undigest(s)"
  1.1038 -msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
  1.1039 -
  1.1040 -#: tazpkg:2677
  1.1041 -msgid "No undigest mirror found."
  1.1042 -msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
  1.1043 -
  1.1044 -#: tazpkg:2692
  1.1045 -msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1046 -msgstr "Удалить неофициальный репозиторий «%s»? (y/N)"
  1.1047 -
  1.1048 -#: tazpkg:2694
  1.1049 -msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1050 -msgstr "Удаление неофициального репозитория «%s»…"
  1.1051 -
  1.1052 -#: tazpkg:2700
  1.1053 -msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1054 -msgstr "Неофициальный репозиторий «%s» не найден"
  1.1055 -
  1.1056 -#: tazpkg:2720
  1.1057 -msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1058 -msgstr "Создание нового неофициального репозитория «%s»."
  1.1059 -
  1.1060 -#: tazpkg:2749
  1.1061 +#: tazpkg:1511
  1.1062  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1063  msgstr "Пакет «%s» не имеет пост-инсталляционных действий."
  1.1064  
  1.1065 -#: tazpkg:2754
  1.1066 +#: tazpkg:1515 modules/block:32 modules/block:51 modules/block:70
  1.1067 +#: modules/remove:53
  1.1068 +msgid "Package \"%s\" is not installed."
  1.1069 +msgstr "Пакет «%s» не установлен."
  1.1070 +
  1.1071 +#: tazpkg:1516
  1.1072  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1073  msgstr "Установите пакет командой «%s» или «%s»"
  1.1074  
  1.1075 -#: tazpkg:2769
  1.1076 +#: tazpkg:1531
  1.1077  msgid "TazPkg SHell."
  1.1078  msgstr "Оболочка TazPkg."
  1.1079  
  1.1080 -#: tazpkg:2770
  1.1081 +#: tazpkg:1532
  1.1082  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1083 -msgstr "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — выход."
  1.1084 +msgstr ""
  1.1085 +"Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — "
  1.1086 +"выход."
  1.1087  
  1.1088 -#: tazpkg:2779
  1.1089 +#: tazpkg:1541
  1.1090  msgid "You are already running a TazPkg SHell."
  1.1091  msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
  1.1092  
  1.1093 -#: tazpkg:2821
  1.1094 +#: tazpkg:1574
  1.1095  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1096  msgstr "Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz"
  1.1097  
  1.1098 -#: tazpkg:2825
  1.1099 +#: tazpkg:1576
  1.1100 +msgid "Example:"
  1.1101 +msgstr "Пример:"
  1.1102 +
  1.1103 +#: tazpkg:1578
  1.1104  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1105  msgstr "«%s» будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе."
  1.1106  
  1.1107 -#: tazpkg:2830
  1.1108 +#: tazpkg:1583
  1.1109  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1110  msgstr "Пакет «%s» уже установлен."
  1.1111  
  1.1112 -#: tazpkg:2839
  1.1113 +#: tazpkg:1592 modules/getenv:16 modules/getenv:23
  1.1114  msgid "Missing: %s"
  1.1115  msgstr "Отсутствует: %s"
  1.1116  
  1.1117 -#: tazpkg:2843
  1.1118 +#: tazpkg:1596
  1.1119  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1120  msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости? (y/N)"
  1.1121  
  1.1122 -#: tazpkg:2852
  1.1123 +#: tazpkg:1605
  1.1124  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1125  msgstr "Зависимости пакета «%s» не решены"
  1.1126  
  1.1127 -#: tazpkg:2853
  1.1128 +#: tazpkg:1606
  1.1129  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1130  msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
  1.1131  
  1.1132 -#: tazpkg:2890
  1.1133 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1608
  1.1134 -msgid "Installed packages:"
  1.1135 -msgstr "Установленных пакетов:"
  1.1136 +#: modules/block:36
  1.1137 +msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  1.1138 +msgstr "Пакет «%s» уже был заблокирован."
  1.1139  
  1.1140 -#: tazpkg:2891
  1.1141 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1623
  1.1142 -msgid "Installed files:"
  1.1143 -msgstr "Установленных файлов:"
  1.1144 +#: modules/block:41 modules/block:82
  1.1145 +msgid "Package \"%s\" blocked."
  1.1146 +msgstr "Пакет «%s» заблокирован."
  1.1147  
  1.1148 -#: tazpkg:2892
  1.1149 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1626
  1.1150 -msgid "Blocked packages:"
  1.1151 -msgstr "Заблокированных пакетов:"
  1.1152 +#: modules/block:58 modules/block:77
  1.1153 +msgid "Package \"%s\" unblocked."
  1.1154 +msgstr "Пакет «%s» разблокирован."
  1.1155  
  1.1156 -#: tazpkg:2893
  1.1157 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1618
  1.1158 -msgid "Upgradeable packages:"
  1.1159 -msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
  1.1160 +#: modules/block:60
  1.1161 +msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  1.1162 +msgstr "Пакет «%s» не был заблокирован."
  1.1163  
  1.1164 -#: tazpkg:2911
  1.1165 -msgid "Repository:"
  1.1166 -msgstr "Репозиторий:"
  1.1167 +#: modules/check:43 tazpanel/pkgs.cgi:951
  1.1168 +msgid "Package %s"
  1.1169 +msgstr "Пакет %s"
  1.1170 +
  1.1171 +#: modules/check:122
  1.1172 +msgid "The package installation has not completed"
  1.1173 +msgstr "Установка пакета не была завершена"
  1.1174 +
  1.1175 +#: modules/check:130
  1.1176 +msgid "The package has been modified by:"
  1.1177 +msgstr "Пакет был изменен пакетами:"
  1.1178 +
  1.1179 +#: modules/check:134
  1.1180 +msgid "Files lost from package:"
  1.1181 +msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом:"
  1.1182 +
  1.1183 +#: modules/check:138
  1.1184 +msgid "target of symlink"
  1.1185 +msgstr "цель ссылки"
  1.1186 +
  1.1187 +#: modules/check:145
  1.1188 +msgid "Missing dependencies for package:"
  1.1189 +msgstr "Отсутствуют зависимости пакета:"
  1.1190 +
  1.1191 +#: modules/check:154
  1.1192 +msgid "Dependencies loop between package and:"
  1.1193 +msgstr "Циклическая зависимость между пакетом и:"
  1.1194 +
  1.1195 +#: modules/check:160
  1.1196 +msgid "Looking for known bugs..."
  1.1197 +msgstr "Просмотр известных ошибок…"
  1.1198 +
  1.1199 +#: modules/check:167
  1.1200 +msgid "Mismatch checksum of installed files:"
  1.1201 +msgstr "Не совпадают контрольные суммы установленных файлов:"
  1.1202 +
  1.1203 +#: modules/check:186
  1.1204 +msgid "Check file providers:"
  1.1205 +msgstr "Проверка пакетов, предлагающих файлы:"
  1.1206 +
  1.1207 +#: modules/check:197
  1.1208 +msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1209 +msgstr "Следующие пакеты содержат файл «%s»:"
  1.1210 +
  1.1211 +#: modules/check:202
  1.1212 +msgid "(overridden by %s)"
  1.1213 +msgstr "(изменен пакетами %s)"
  1.1214 +
  1.1215 +#: modules/check:214
  1.1216 +msgid "Alien files:"
  1.1217 +msgstr "Посторонние файлы:"
  1.1218 +
  1.1219 +#: modules/check:215
  1.1220 +msgid "No package has installed the following files:"
  1.1221 +msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
  1.1222 +
  1.1223 +#: modules/check:226
  1.1224 +msgid "Check completed."
  1.1225 +msgstr "Проверка завершена."
  1.1226  
  1.1227  #: modules/convert:29
  1.1228  msgid "No dependency for:"
  1.1229 @@ -1029,38 +441,54 @@
  1.1230  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  1.1231  msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость %s"
  1.1232  
  1.1233 -#: modules/convert:86
  1.1234 -#: modules/convert:237
  1.1235 -#: modules/convert:275
  1.1236 -#: modules/convert:341
  1.1237 -#: modules/convert:374
  1.1238 -#: modules/convert:456
  1.1239 -#: modules/convert:696
  1.1240 -#: modules/convert:717
  1.1241 +#: modules/convert:86 modules/convert:240 modules/convert:278
  1.1242 +#: modules/convert:343 modules/convert:376 modules/convert:458
  1.1243 +#: modules/convert:701 modules/convert:722
  1.1244  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  1.1245  msgstr "Не похоже, чтобы файл «%s» являлся пакетом %s!"
  1.1246  
  1.1247 -#: modules/convert:202
  1.1248 -#: modules/convert:510
  1.1249 +#: modules/convert:205 modules/convert:515
  1.1250  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  1.1251  msgstr "Неверная платформа: %s (ожидалась i386)"
  1.1252  
  1.1253 -#: modules/convert:560
  1.1254 +#: modules/convert:565
  1.1255  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  1.1256  msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
  1.1257  
  1.1258 -#: modules/convert:561
  1.1259 +#: modules/convert:566
  1.1260  msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  1.1261  msgstr "Установить пакет «%s»? (y/N)"
  1.1262  
  1.1263 -#: modules/convert:600
  1.1264 +#: modules/convert:605
  1.1265  msgid "Arch \"%s\" not supported."
  1.1266  msgstr "Архитектура «%s» не поддерживается."
  1.1267  
  1.1268 -#: modules/convert:747
  1.1269 +#: modules/convert:752
  1.1270  msgid "Unsupported format"
  1.1271  msgstr "Неподдерживаемый формат"
  1.1272  
  1.1273 +#: modules/depends:121
  1.1274 +msgid "Total: %s package (%s)"
  1.1275 +msgid_plural "Total: %s packages (%s)"
  1.1276 +msgstr[0] "Всего: %s пакет (%s)"
  1.1277 +msgstr[1] "Всего: %s пакета (%s)"
  1.1278 +msgstr[2] "Всего: %s пакетов (%s)"
  1.1279 +
  1.1280 +#: modules/depends:128
  1.1281 +msgid "To install: %s package (%s)"
  1.1282 +msgid_plural "To install: %s packages (%s)"
  1.1283 +msgstr[0] "Установить: %s пакет (%s)"
  1.1284 +msgstr[1] "Установить: %s пакета (%s)"
  1.1285 +msgstr[2] "Установить: %s пакетов (%s)"
  1.1286 +
  1.1287 +#: modules/description:58
  1.1288 +msgid "Description of package \"%s\""
  1.1289 +msgstr "Описание пакета «%s»"
  1.1290 +
  1.1291 +#: modules/description:62
  1.1292 +msgid "Description absent."
  1.1293 +msgstr "Описание отсутствует"
  1.1294 +
  1.1295  #: modules/find-depends:37
  1.1296  msgid "Find depends..."
  1.1297  msgstr "Поиск зависимостей…"
  1.1298 @@ -1069,214 +497,392 @@
  1.1299  msgid "for %s"
  1.1300  msgstr "для %s"
  1.1301  
  1.1302 +#: modules/flavor:120
  1.1303 +msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
  1.1304 +msgstr "Не удалось найти редакцию «%s». Остановлено."
  1.1305 +
  1.1306 +#: modules/getenv:34
  1.1307 +msgid "File \"%s\" empty."
  1.1308 +msgstr "Файл «%s» пуст."
  1.1309 +
  1.1310 +#: modules/getenv:117
  1.1311 +msgid "Old \"%s\"."
  1.1312 +msgstr "Старый «%s»."
  1.1313 +
  1.1314 +#: modules/help:17 modules/summary:18
  1.1315 +msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
  1.1316 +msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия %s"
  1.1317 +
  1.1318 +#: modules/help:19 tazpkg-box:22 tazpkg-notify:70
  1.1319 +msgid "Usage:"
  1.1320 +msgstr "Использование:"
  1.1321 +
  1.1322 +#: modules/help:20
  1.1323 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
  1.1324 +msgstr ""
  1.1325 +"tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
  1.1326 +"опции]"
  1.1327 +
  1.1328 +#: modules/help:22
  1.1329 +msgid "SHell:"
  1.1330 +msgstr "Оболочка:"
  1.1331 +
  1.1332 +#: modules/help:24
  1.1333 +msgid "Commands:"
  1.1334 +msgstr "Команды:"
  1.1335 +
  1.1336 +#: modules/help:26
  1.1337 +msgid "Print this short usage"
  1.1338 +msgstr "Эта короткая справка"
  1.1339 +
  1.1340 +#: modules/help:27
  1.1341 +msgid "Show help on the TazPkg commands"
  1.1342 +msgstr "Показать справку по командам TazPkg"
  1.1343 +
  1.1344 +#: modules/help:28
  1.1345 +msgid "Show TazPkg activity log"
  1.1346 +msgstr "Показать журнал действий TazPkg"
  1.1347 +
  1.1348 +#: modules/help:29
  1.1349 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
  1.1350 +msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
  1.1351 +
  1.1352  #: modules/help:30
  1.1353 +msgid "Run interactive TazPkg shell"
  1.1354 +msgstr "Запустить интерактивную оболочку TazPkg"
  1.1355 +
  1.1356 +#: modules/help:32
  1.1357 +msgid "List installed packages on the system"
  1.1358 +msgstr "Список установленных пакетов"
  1.1359 +
  1.1360 +#: modules/help:33
  1.1361 +msgid "List all available packages on the mirror"
  1.1362 +msgstr "Список доступных в репозитории пакетов"
  1.1363 +
  1.1364 +#: modules/help:34
  1.1365 +msgid "List the configuration files"
  1.1366 +msgstr "Список конфигурационных файлов"
  1.1367 +
  1.1368 +#: modules/help:36
  1.1369 +msgid "Search for a package by pattern or name"
  1.1370 +msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию"
  1.1371 +
  1.1372 +#: modules/help:37
  1.1373 +msgid "Search on mirror for package having a particular file"
  1.1374 +msgstr "Поиск в репозитории пакета, имеющего указанный файл"
  1.1375 +
  1.1376 +#: modules/help:38
  1.1377 +msgid "Search for file in all installed packages files"
  1.1378 +msgstr "Поиск файла среди файлов всех установленных пакетов"
  1.1379 +
  1.1380 +#: modules/help:40
  1.1381 +msgid "Download a package into the current directory"
  1.1382 +msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
  1.1383 +
  1.1384 +#: modules/help:41
  1.1385 +msgid "Install a local package"
  1.1386 +msgstr "Установить локальный пакет"
  1.1387 +
  1.1388 +#: modules/help:42
  1.1389 +msgid "Download and install a package from the mirror"
  1.1390 +msgstr "Загрузить пакет из репозитория и установить его"
  1.1391 +
  1.1392 +#: modules/help:43
  1.1393 +msgid "Install all packages from a list of packages"
  1.1394 +msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
  1.1395 +
  1.1396 +#: modules/help:44
  1.1397 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
  1.1398 +msgstr "Загрузить по списку пакеты из репозитория и установить их"
  1.1399 +
  1.1400 +#: modules/help:45
  1.1401 +msgid "Remove the specified package and all installed files"
  1.1402 +msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
  1.1403 +
  1.1404 +#: modules/help:46
  1.1405 +msgid "Replay post install script from package"
  1.1406 +msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
  1.1407 +
  1.1408 +#: modules/help:47
  1.1409 +msgid "Link a package from another SliTaz installation"
  1.1410 +msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
  1.1411 +
  1.1412 +#: modules/help:48
  1.1413 +msgid "Change release and update packages"
  1.1414 +msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
  1.1415 +
  1.1416 +#: modules/help:49
  1.1417 +msgid "Install the flavor list of packages"
  1.1418 +msgstr "Установить список пакетов flavor"
  1.1419 +
  1.1420 +#: modules/help:50
  1.1421 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
  1.1422 +msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
  1.1423 +
  1.1424 +#: modules/help:52
  1.1425 +msgid "Print information about a package"
  1.1426 +msgstr "Информация о пакете"
  1.1427 +
  1.1428 +#: modules/help:53
  1.1429 +msgid "Print description of a package"
  1.1430 +msgstr "Описание пакета"
  1.1431 +
  1.1432 +#: modules/help:54
  1.1433 +msgid "List the files installed with a package"
  1.1434 +msgstr "Список файлов пакета"
  1.1435 +
  1.1436 +#: modules/help:55
  1.1437 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
  1.1438 +msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
  1.1439 +
  1.1440 +#: modules/help:56
  1.1441 +msgid "Verify consistency of installed packages"
  1.1442 +msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
  1.1443 +
  1.1444 +#: modules/help:57
  1.1445 +msgid "Show known bugs in packages"
  1.1446 +msgstr "Известные ошибки в пакетах"
  1.1447 +
  1.1448 +#: modules/help:58
  1.1449 +msgid "Display dependencies tree"
  1.1450 +msgstr "Показать дерево зависимостей"
  1.1451 +
  1.1452 +#: modules/help:59
  1.1453 +msgid "Display reverse dependencies tree"
  1.1454 +msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
  1.1455 +
  1.1456 +#: modules/help:60
  1.1457 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
  1.1458 +msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
  1.1459 +
  1.1460 +#: modules/help:61
  1.1461 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
  1.1462 +msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
  1.1463 +
  1.1464 +#: modules/help:62
  1.1465 +msgid "Create a package archive from an installed package"
  1.1466 +msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
  1.1467 +
  1.1468 +#: modules/help:63
  1.1469 +msgid "Create a package archive with configuration files"
  1.1470 +msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
  1.1471 +
  1.1472 +#: modules/help:64
  1.1473 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
  1.1474 +msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
  1.1475 +
  1.1476  #: modules/help:65
  1.1477 +msgid "Convert alien package to tazpkg"
  1.1478 +msgstr "Конвертировать «чужой» пакет в формат tazpkg"
  1.1479 +
  1.1480 +#: modules/help:66
  1.1481 +msgid "Print list of suggested packages"
  1.1482 +msgstr "Список предлагаемых пакетов"
  1.1483 +
  1.1484 +#: modules/help:68
  1.1485 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
  1.1486 +msgstr "Получить свежий список пакетов репозитория"
  1.1487 +
  1.1488 +#: modules/help:69
  1.1489 +msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
  1.1490 +msgstr "Проверить %s пакетов, показать и установить обновления"
  1.1491 +
  1.1492 +#: modules/help:70
  1.1493 +msgid "Change the mirror URL configuration"
  1.1494 +msgstr "Изменить настройки URL репозитория"
  1.1495 +
  1.1496 +#: modules/help:71
  1.1497 +msgid "Update an undigest mirror"
  1.1498 +msgstr "Обновить неофициальный репозиторий"
  1.1499 +
  1.1500 +#: modules/help:72
  1.1501 +msgid "List undigest mirrors"
  1.1502 +msgstr "Список неофициальных репозиториев"
  1.1503 +
  1.1504 +#: modules/help:73
  1.1505 +msgid "Add an undigest mirror"
  1.1506 +msgstr "Добавить неофициальный репозиторий"
  1.1507 +
  1.1508 +#: modules/help:74
  1.1509 +msgid "Remove an undigest mirror"
  1.1510 +msgstr "Удалить неофициальный репозиторий"
  1.1511 +
  1.1512 +#: modules/help:103 modules/help:138
  1.1513  msgid "Sorry, no help for \"%s\""
  1.1514  msgstr "Извините, для «%s» нет справки"
  1.1515  
  1.1516 -#: modules/help:37
  1.1517 +#: modules/help:110
  1.1518  msgid "%d help topic available:"
  1.1519  msgid_plural "%d help topics available:"
  1.1520  msgstr[0] "Доступна %d тема:"
  1.1521  msgstr[1] "Доступны %d темы:"
  1.1522  msgstr[2] "Доступны %d тем:"
  1.1523  
  1.1524 -#: modules/help:95
  1.1525 -#, sh-format
  1.1526 -msgid "$title"
  1.1527 -msgstr "$title"
  1.1528 +#: modules/help:168
  1.1529 +msgid "%s"
  1.1530 +msgstr "%s"
  1.1531  
  1.1532 -#: modules/info:31
  1.1533 +#: modules/info:33
  1.1534  msgid "local package"
  1.1535  msgstr "локальный пакет"
  1.1536  
  1.1537 -#: modules/info:37
  1.1538 +#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:930
  1.1539  msgid "installed package"
  1.1540  msgstr "установленный пакет"
  1.1541  
  1.1542 -#: modules/info:56
  1.1543 +#: modules/info:45
  1.1544 +msgid "(new version \"%s\" available)"
  1.1545 +msgstr "(доступна новая версия «%s»)"
  1.1546 +
  1.1547 +#: modules/info:50
  1.1548 +msgid "(new build available)"
  1.1549 +msgstr "(доступна новая сборка)"
  1.1550 +
  1.1551 +#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:933
  1.1552  msgid "mirrored package"
  1.1553  msgstr "доступный пакет"
  1.1554  
  1.1555 -#: modules/info:60
  1.1556 -#: modules/list:217
  1.1557 +#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:935
  1.1558  msgid "Package \"%s\" not available."
  1.1559  msgstr "Пакет «%s» недоступен."
  1.1560  
  1.1561 -#: modules/info:66
  1.1562 +#: modules/info:84 modules/search:79 modules/search:113
  1.1563 +msgid ""
  1.1564 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
  1.1565 +"\"%s\" once as root before searching."
  1.1566 +msgstr ""
  1.1567 +"Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы "
  1.1568 +"получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как "
  1.1569 +"искать."
  1.1570 +
  1.1571 +#: modules/info:92
  1.1572  msgid "TazPkg information"
  1.1573  msgstr "Информация TazPkg"
  1.1574  
  1.1575 -#: modules/info:81
  1.1576 +#: modules/info:107
  1.1577  msgid "Package    : %s"
  1.1578  msgstr "Пакет      : %s"
  1.1579  
  1.1580 -#: modules/info:82
  1.1581 +#: modules/info:108
  1.1582  msgid "State      : %s"
  1.1583  msgstr "Состояние  : %s"
  1.1584  
  1.1585 -#: modules/info:83
  1.1586 +#: modules/info:109
  1.1587  msgid "Version    : %s"
  1.1588  msgstr "Версия     : %s"
  1.1589  
  1.1590 -#: modules/info:84
  1.1591 +#: modules/info:110
  1.1592  msgid "Category   : %s"
  1.1593  msgstr "Категория  : %s"
  1.1594  
  1.1595 -#: modules/info:85
  1.1596 +#: modules/info:111
  1.1597  msgid "Short desc : %s"
  1.1598  msgstr "Описание   : %s"
  1.1599  
  1.1600 -#: modules/info:86
  1.1601 +#: modules/info:112
  1.1602  msgid "Maintainer : %s"
  1.1603  msgstr "Мэйнтейнер : %s"
  1.1604  
  1.1605 -#: modules/info:87
  1.1606 +#: modules/info:113
  1.1607  msgid "License    : %s"
  1.1608  msgstr "Лицензия   : %s"
  1.1609  
  1.1610 -#: modules/info:88
  1.1611 +#: modules/info:114
  1.1612  msgid "Depends    : %s"
  1.1613  msgstr "Зависимости: %s"
  1.1614  
  1.1615 -#: modules/info:89
  1.1616 +#: modules/info:115
  1.1617  msgid "Suggested  : %s"
  1.1618  msgstr "Предлагает : %s"
  1.1619  
  1.1620 -#: modules/info:90
  1.1621 +#: modules/info:116
  1.1622  msgid "Build deps : %s"
  1.1623  msgstr "Зав.компил.: %s"
  1.1624  
  1.1625 -#: modules/info:91
  1.1626 +#: modules/info:117
  1.1627  msgid "Wanted src : %s"
  1.1628  msgstr "Исходники  : %s"
  1.1629  
  1.1630 -#: modules/info:92
  1.1631 +#: modules/info:118
  1.1632  msgid "Web site   : %s"
  1.1633  msgstr "Веб-сайт   : %s"
  1.1634  
  1.1635 -#: modules/info:93
  1.1636 +#: modules/info:119
  1.1637  msgid "Conf. files: %s"
  1.1638  msgstr "Конф. файлы: %s"
  1.1639  
  1.1640 -#: modules/info:94
  1.1641 +#: modules/info:120
  1.1642  msgid "Provide    : %s"
  1.1643  msgstr "Заменяет   : %s"
  1.1644  
  1.1645 -#: modules/info:95
  1.1646 +#: modules/info:121
  1.1647  msgid "Size       : %s"
  1.1648  msgstr "Размер     : %s"
  1.1649  
  1.1650 -#: modules/info:96
  1.1651 +#: modules/info:122
  1.1652  msgid "Tags       : %s"
  1.1653  msgstr "Ярлыки     : %s"
  1.1654  
  1.1655 -#: modules/list:43
  1.1656 -msgid "base-system"
  1.1657 -msgstr "базовая-система"
  1.1658 -
  1.1659 -#: modules/list:43
  1.1660 -msgid "x-window"
  1.1661 -msgstr "иксы"
  1.1662 -
  1.1663 -#: modules/list:44
  1.1664 -msgid "utilities"
  1.1665 -msgstr "утилиты"
  1.1666 -
  1.1667 -#: modules/list:44
  1.1668 -msgid "network"
  1.1669 -msgstr "сеть"
  1.1670 -
  1.1671 -#: modules/list:45
  1.1672 -msgid "graphics"
  1.1673 -msgstr "графика"
  1.1674 -
  1.1675 -#: modules/list:45
  1.1676 -msgid "multimedia"
  1.1677 -msgstr "мультимедиа"
  1.1678 -
  1.1679 -#: modules/list:46
  1.1680 -msgid "office"
  1.1681 -msgstr "офис"
  1.1682 -
  1.1683 -#: modules/list:46
  1.1684 -msgid "development"
  1.1685 -msgstr "разработка"
  1.1686 -
  1.1687 -#: modules/list:47
  1.1688 -msgid "system-tools"
  1.1689 -msgstr "система"
  1.1690 -
  1.1691 -#: modules/list:47
  1.1692 -msgid "security"
  1.1693 -msgstr "безопасность"
  1.1694 -
  1.1695 -#: modules/list:48
  1.1696 -msgid "games"
  1.1697 -msgstr "игры"
  1.1698 -
  1.1699 -#: modules/list:48
  1.1700 -msgid "misc"
  1.1701 -msgstr "прочее"
  1.1702 -
  1.1703 -#: modules/list:48
  1.1704 -msgid "meta"
  1.1705 -msgstr "мета"
  1.1706 -
  1.1707 -#: modules/list:49
  1.1708 -msgid "non-free"
  1.1709 -msgstr "несвободные"
  1.1710 -
  1.1711 -#: modules/list:81
  1.1712 +#: modules/list:82
  1.1713  msgid "Blocked packages"
  1.1714  msgstr "Заблокированные пакеты"
  1.1715  
  1.1716 -#: modules/list:89
  1.1717 +#: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:235
  1.1718 +msgid "%s package"
  1.1719 +msgid_plural "%s packages"
  1.1720 +msgstr[0] "%s пакет"
  1.1721 +msgstr[1] "%s пакета"
  1.1722 +msgstr[2] "%s пакетов"
  1.1723 +
  1.1724 +#: modules/list:90
  1.1725  msgid "No blocked packages found."
  1.1726  msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
  1.1727  
  1.1728 -#: modules/list:96
  1.1729 +#: modules/list:97
  1.1730  msgid "Packages categories"
  1.1731  msgstr "Категории пакетов"
  1.1732  
  1.1733 -#: modules/list:103
  1.1734 +#: modules/list:104
  1.1735  msgid "%s category"
  1.1736  msgid_plural "%s categories"
  1.1737  msgstr[0] "%s категория"
  1.1738  msgstr[1] "%s категории"
  1.1739  msgstr[2] "%s категорий"
  1.1740  
  1.1741 -#: modules/list:110
  1.1742 +#: modules/list:111
  1.1743  msgid "Linked packages"
  1.1744  msgstr "Присоединенные пакеты"
  1.1745  
  1.1746 -#: modules/list:123
  1.1747 +#: modules/list:124
  1.1748  msgid "No linked packages found."
  1.1749  msgstr "Присоединенные пакеты отсутствуют."
  1.1750  
  1.1751 -#: modules/list:130
  1.1752 +#: modules/list:131
  1.1753  msgid "List of all installed packages"
  1.1754  msgstr "Список всех установленных пакетов"
  1.1755  
  1.1756 -#: modules/list:136
  1.1757 +#: modules/list:137
  1.1758  msgid "%s package installed."
  1.1759  msgid_plural "%s packages installed."
  1.1760  msgstr[0] "Установлен %s пакет."
  1.1761  msgstr[1] "Установлены %s пакета."
  1.1762  msgstr[2] "Установлено %s пакетов."
  1.1763  
  1.1764 -#: modules/list:146
  1.1765 -#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  1.1766 +#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:671
  1.1767  msgid "Installed packages of category \"%s\""
  1.1768  msgstr "Установленные пакеты категории «%s»"
  1.1769  
  1.1770 -#: modules/list:155
  1.1771 +#: modules/list:156
  1.1772  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
  1.1773  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
  1.1774  msgstr[0] "%s пакет установлен в категории «%s»."
  1.1775  msgstr[1] "%s пакета установлены в категории «%s»."
  1.1776  msgstr[2] "%s пакетов установлено в категории «%s»."
  1.1777  
  1.1778 +#: modules/list:167 modules/recharge:173
  1.1779 +msgid "Mirrored packages diff"
  1.1780 +msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
  1.1781 +
  1.1782  #: modules/list:171
  1.1783  msgid "%s new package listed on the mirror."
  1.1784  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
  1.1785 @@ -1303,25 +909,78 @@
  1.1786  msgstr[1] "Последний обновленный список содержит %s пакета."
  1.1787  msgstr[2] "Последний обновленный список содержит %s пакетов."
  1.1788  
  1.1789 -#: modules/list:200
  1.1790 -#: modules/list:207
  1.1791 +#: modules/list:200 modules/list:207
  1.1792  msgid "Installed files by \"%s\""
  1.1793  msgstr "Файлы, устанавливаемые пакетом «%s»"
  1.1794  
  1.1795 +#: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:206 tazpanel/pkgs.cgi:71
  1.1796 +msgid "%s file"
  1.1797 +msgid_plural "%s files"
  1.1798 +msgstr[0] "%s файл"
  1.1799 +msgstr[1] "%s файла"
  1.1800 +msgstr[2] "%s файлов"
  1.1801 +
  1.1802  #: modules/list:226
  1.1803  msgid "TazPkg Activity"
  1.1804  msgstr "Журнал действий TazPkg"
  1.1805  
  1.1806 -#: modules/list:265
  1.1807 +#: modules/list:261
  1.1808  msgid "File lost"
  1.1809  msgstr "Нет файла"
  1.1810  
  1.1811 -#: modules/list:278
  1.1812 -#: tazpanel/pkgs.cgi:961
  1.1813 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1052
  1.1814 +#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1054 tazpanel/pkgs.cgi:1144
  1.1815  msgid "Configuration files"
  1.1816  msgstr "Конфигурационные файлы"
  1.1817  
  1.1818 +#: modules/mirror:23
  1.1819 +msgid "Current mirror(s)"
  1.1820 +msgstr "Текущие зеркала"
  1.1821 +
  1.1822 +#: modules/mirror:25
  1.1823 +msgid ""
  1.1824 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  1.1825 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
  1.1826 +"list file."
  1.1827 +msgstr ""
  1.1828 +"Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны "
  1.1829 +"указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
  1.1830 +
  1.1831 +#: modules/mirror:30
  1.1832 +msgid "New mirror(s) URL: "
  1.1833 +msgstr "Адреса новых зеркал:"
  1.1834 +
  1.1835 +#: modules/mirror:39
  1.1836 +msgid "Nothing has been changed."
  1.1837 +msgstr "Ничего не было изменено."
  1.1838 +
  1.1839 +#: modules/mirror:41
  1.1840 +msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
  1.1841 +msgstr "Новый адрес репозитория: «%s»"
  1.1842 +
  1.1843 +#: modules/mirror:63
  1.1844 +msgid "Current undigest(s)"
  1.1845 +msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
  1.1846 +
  1.1847 +#: modules/mirror:66
  1.1848 +msgid "No undigest mirror found."
  1.1849 +msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
  1.1850 +
  1.1851 +#: modules/mirror:81
  1.1852 +msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1853 +msgstr "Удалить неофициальный репозиторий «%s»? (y/N)"
  1.1854 +
  1.1855 +#: modules/mirror:83
  1.1856 +msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1857 +msgstr "Удаление неофициального репозитория «%s»…"
  1.1858 +
  1.1859 +#: modules/mirror:89
  1.1860 +msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1861 +msgstr "Неофициальный репозиторий «%s» не найден"
  1.1862 +
  1.1863 +#: modules/mirror:108
  1.1864 +msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1865 +msgstr "Создание нового неофициального репозитория «%s»."
  1.1866 +
  1.1867  #: modules/mkdb:76
  1.1868  msgid "Input folder not specified"
  1.1869  msgstr "Не указана исходная папка"
  1.1870 @@ -1342,715 +1001,990 @@
  1.1871  msgid "Calculate %s..."
  1.1872  msgstr "Расчёт %s…"
  1.1873  
  1.1874 -#: tazpkg-box:17
  1.1875 +#: modules/pack:19
  1.1876 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1877 +msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
  1.1878 +
  1.1879 +#: modules/pack:23
  1.1880 +msgid "Packing package \"%s\""
  1.1881 +msgstr "Упаковка пакета «%s»"
  1.1882 +
  1.1883 +#: modules/pack:26
  1.1884 +msgid "Creating the list of files..."
  1.1885 +msgstr "Создание списка файлов…"
  1.1886 +
  1.1887 +#: modules/pack:33
  1.1888 +msgid "Creating %s of files..."
  1.1889 +msgstr "Создание %s файлов…"
  1.1890 +
  1.1891 +#: modules/pack:47
  1.1892 +msgid "Compressing the FS..."
  1.1893 +msgstr "Сжатие файловой системы…"
  1.1894 +
  1.1895 +#: modules/pack:57
  1.1896 +msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1897 +msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
  1.1898 +
  1.1899 +#: modules/pack:63
  1.1900 +msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1901 +msgstr "Создание полного архива cpio…"
  1.1902 +
  1.1903 +#: modules/pack:67
  1.1904 +msgid "Restoring original package tree..."
  1.1905 +msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
  1.1906 +
  1.1907 +#: modules/pack:72
  1.1908 +msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1909 +msgstr "Пакет %s успешно сжат."
  1.1910 +
  1.1911 +#: modules/pack:73 modules/repack:83
  1.1912 +msgid "Size: %s"
  1.1913 +msgstr "Размер: %s"
  1.1914 +
  1.1915 +#: modules/recharge:44
  1.1916 +msgid "Restoring database files..."
  1.1917 +msgstr "Восстановление файлов базы данных…"
  1.1918 +
  1.1919 +#: modules/recharge:52
  1.1920 +msgid "Recharging failed"
  1.1921 +msgstr "Обновление завершилось с ошибкой"
  1.1922 +
  1.1923 +#: modules/recharge:66
  1.1924 +msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1925 +msgstr "Репозиторий «%s» не существует."
  1.1926 +
  1.1927 +#: modules/recharge:82 modules/summary:33
  1.1928 +msgid "Undigest %s"
  1.1929 +msgstr "Неофициальный %s"
  1.1930 +
  1.1931 +#: modules/recharge:85
  1.1932 +msgid "Recharging repository \"%s\""
  1.1933 +msgstr "Обновление репозитория «%s»"
  1.1934 +
  1.1935 +#: modules/recharge:93
  1.1936 +msgid "Checking..."
  1.1937 +msgstr "Проверка…"
  1.1938 +
  1.1939 +#: modules/recharge:97
  1.1940 +msgid "Database timestamp: %s"
  1.1941 +msgstr "Отметка времени базы данных: %s"
  1.1942 +
  1.1943 +#: modules/recharge:102
  1.1944 +msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1945 +msgstr "Репозиторий «%s» в актуальном состоянии."
  1.1946 +
  1.1947 +#: modules/recharge:108
  1.1948 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1949 +msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
  1.1950 +
  1.1951 +#: modules/recharge:119 modules/recharge:134 modules/recharge:138
  1.1952 +msgid "Getting \"%s\"..."
  1.1953 +msgstr "Получение файла «%s»…"
  1.1954 +
  1.1955 +#: modules/recharge:153
  1.1956 +msgid "Last database is ready to use."
  1.1957 +msgstr "Самая новая база данных готова к использованию."
  1.1958 +
  1.1959 +#: modules/recharge:176
  1.1960 +msgid "%s new package on the mirror."
  1.1961 +msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1962 +msgstr[0] "В репозитории имеется %s новый пакет."
  1.1963 +msgstr[1] "В репозитории имеются %s новых пакета."
  1.1964 +msgstr[2] "В репозитории имеются %s новых пакетов."
  1.1965 +
  1.1966 +#: modules/recharge:181
  1.1967 +msgid ""
  1.1968 +"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  1.1969 +"displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1970 +msgstr ""
  1.1971 +"Обратите внимание, что при следующем обновлении списка будет отображен "
  1.1972 +"список различий, содержащий новые и обновленные пакеты."
  1.1973 +
  1.1974 +#: modules/remove:63
  1.1975 +msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
  1.1976 +msgstr "Следующие пакеты зависят от пакета «%s»:"
  1.1977 +
  1.1978 +#: modules/remove:71
  1.1979 +msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
  1.1980 +msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом «%s»:"
  1.1981 +
  1.1982 +#: modules/remove:79
  1.1983 +msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
  1.1984 +msgstr "Удалить пакет «%s» (%s)? (y/N)"
  1.1985 +
  1.1986 +#: modules/remove:81
  1.1987 +msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
  1.1988 +msgstr "Деинсталляция пакета «%s» отменена."
  1.1989 +
  1.1990 +#: modules/remove:88
  1.1991 +msgid "Removing package \"%s\""
  1.1992 +msgstr "Удаление пакета «%s»"
  1.1993 +
  1.1994 +#: modules/remove:92
  1.1995 +msgid "Execution of pre-remove commands..."
  1.1996 +msgstr "Запуск команд перед удалением пакета…"
  1.1997 +
  1.1998 +#: modules/remove:98
  1.1999 +msgid "Removing all files installed..."
  1.2000 +msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
  1.2001 +
  1.2002 +#: modules/remove:119
  1.2003 +msgid "Execution of post-remove commands..."
  1.2004 +msgstr "Запуск команд после удаления пакета…"
  1.2005 +
  1.2006 +#: modules/remove:125
  1.2007 +msgid "Removing package receipt..."
  1.2008 +msgstr "Удаление рецепта пакета…"
  1.2009 +
  1.2010 +#: modules/remove:131
  1.2011 +msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
  1.2012 +msgstr "Пакет «%s» (%s) удален."
  1.2013 +
  1.2014 +#: modules/remove:144
  1.2015 +msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
  1.2016 +msgstr "Удалять пакеты, зависящие от пакета «%s»? (y/N)"
  1.2017 +
  1.2018 +#: modules/remove:161
  1.2019 +msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
  1.2020 +msgstr "Переустановить пакеты, измененные пакетом «%s»? (y/N)"
  1.2021 +
  1.2022 +#: modules/remove:167
  1.2023 +msgid "Check %s for reinstallation"
  1.2024 +msgstr "Проверка %s для переустановки"
  1.2025 +
  1.2026 +#: modules/repack:18
  1.2027 +msgid "Repacking \"%s\""
  1.2028 +msgstr "Перепаковка «%s»"
  1.2029 +
  1.2030 +#: modules/repack:21
  1.2031 +msgid "Can't repack package \"%s\""
  1.2032 +msgstr "Нельзя перепаковать пакет «%s»"
  1.2033 +
  1.2034 +#: modules/repack:26
  1.2035 +msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  1.2036 +msgstr "Нельзя перепаковать, файлы «%s» были изменены пакетами:"
  1.2037 +
  1.2038 +#: modules/repack:37
  1.2039 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.2040 +msgstr "Нельзя перепаковать, следующие файлы отсутствуют:"
  1.2041 +
  1.2042 +#: modules/repack:71
  1.2043 +msgid "Can't repack, %s error."
  1.2044 +msgstr "Не удалось перепаковать, ошибка %s."
  1.2045 +
  1.2046 +#: modules/repack:82
  1.2047 +msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  1.2048 +msgstr "Пакет %s успешно переупакован."
  1.2049 +
  1.2050 +#: modules/search:32 tazpanel/pkgs.cgi:633
  1.2051 +msgid "Installed packages"
  1.2052 +msgstr "Установленные пакеты"
  1.2053 +
  1.2054 +#: modules/search:45
  1.2055 +msgid "%s installed package found for \"%s\""
  1.2056 +msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
  1.2057 +msgstr[0] "Найден %s установленный пакет по шаблону «%s»"
  1.2058 +msgstr[1] "Найдены %s установленных пакета по шаблону «%s»"
  1.2059 +msgstr[2] "Найдено %s установленных пакетов по шаблону «%s»"
  1.2060 +
  1.2061 +#: modules/search:54 tazpanel/pkgs.cgi:632
  1.2062 +msgid "Available packages"
  1.2063 +msgstr "Доступные пакеты"
  1.2064 +
  1.2065 +#: modules/search:86 modules/search:120
  1.2066 +msgid "%s available package found for \"%s\""
  1.2067 +msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
  1.2068 +msgstr[0] "Найден %s доступный пакет по шаблону «%s»"
  1.2069 +msgstr[1] "Найдены %s доступных пакета по шаблону «%s»"
  1.2070 +msgstr[2] "Найдено %s доступных пакетов по шаблону «%s»"
  1.2071 +
  1.2072 +#: modules/search:96
  1.2073 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  1.2074 +msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
  1.2075 +
  1.2076 +#: modules/search:140
  1.2077 +msgid "Search result for \"%s\""
  1.2078 +msgstr "Результаты поиска «%s»"
  1.2079 +
  1.2080 +#: modules/search:157
  1.2081 +msgid "Search result for file \"%s\""
  1.2082 +msgstr "Результаты поиска файла «%s»"
  1.2083 +
  1.2084 +#: modules/search:177 modules/search:191
  1.2085 +msgid "Package %s:"
  1.2086 +msgstr "Пакет %s:"
  1.2087 +
  1.2088 +#: modules/search:216
  1.2089 +msgid "Search result for package \"%s\""
  1.2090 +msgstr "Результаты поиска пакета «%s»"
  1.2091 +
  1.2092 +#: modules/summary:36
  1.2093 +msgid "Repository:"
  1.2094 +msgstr "Репозиторий:"
  1.2095 +
  1.2096 +#: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1678
  1.2097 +msgid "Last recharge:"
  1.2098 +msgstr "Последнее обновление:"
  1.2099 +
  1.2100 +#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1691
  1.2101 +msgid "Today at %s."
  1.2102 +msgstr "Сегодня в %s."
  1.2103 +
  1.2104 +#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1692
  1.2105 +msgid "Yesterday at %s."
  1.2106 +msgstr "Вчера в %s."
  1.2107 +
  1.2108 +#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1689
  1.2109 +msgid "%d day ago."
  1.2110 +msgid_plural "%d days ago."
  1.2111 +msgstr[0] "%d день назад."
  1.2112 +msgstr[1] "%d дня назад."
  1.2113 +msgstr[2] "%d дней назад."
  1.2114 +
  1.2115 +#: modules/summary:55
  1.2116 +msgid "Database timestamp:"
  1.2117 +msgstr "Отметка времени базы данных:"
  1.2118 +
  1.2119 +#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1699
  1.2120 +msgid "never."
  1.2121 +msgstr "никогда."
  1.2122 +
  1.2123 +#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1709
  1.2124 +msgid "Mirrored packages:"
  1.2125 +msgstr "Пакетов в репозитории:"
  1.2126 +
  1.2127 +#: modules/summary:66
  1.2128 +msgid "Linked packages:"
  1.2129 +msgstr "Присоединенные пакеты:"
  1.2130 +
  1.2131 +#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1704
  1.2132 +msgid "Installed packages:"
  1.2133 +msgstr "Установленных пакетов:"
  1.2134 +
  1.2135 +#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1719
  1.2136 +msgid "Installed files:"
  1.2137 +msgstr "Установленных файлов:"
  1.2138 +
  1.2139 +#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1722
  1.2140 +msgid "Blocked packages:"
  1.2141 +msgstr "Заблокированных пакетов:"
  1.2142 +
  1.2143 +#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1714
  1.2144 +msgid "Upgradeable packages:"
  1.2145 +msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
  1.2146 +
  1.2147 +#: modules/upgrade:74
  1.2148 +msgid "New build"
  1.2149 +msgstr "Новая сборка"
  1.2150 +
  1.2151 +#: modules/upgrade:76
  1.2152 +msgid "Blocked"
  1.2153 +msgstr "заблокирован"
  1.2154 +
  1.2155 +#: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:783
  1.2156 +msgid "Package"
  1.2157 +msgstr "Пакет"
  1.2158 +
  1.2159 +#: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:551
  1.2160 +msgid "Repository"
  1.2161 +msgstr "Репозиторий"
  1.2162 +
  1.2163 +#: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:293
  1.2164 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  1.2165 +msgid "Version"
  1.2166 +msgstr "Версия"
  1.2167 +
  1.2168 +#: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135
  1.2169 +msgid "Status"
  1.2170 +msgstr "Состояние"
  1.2171 +
  1.2172 +#: modules/upgrade:146
  1.2173 +msgid "System is up-to-date..."
  1.2174 +msgstr "Система в актуальном состоянии…"
  1.2175 +
  1.2176 +#: modules/upgrade:151
  1.2177 +msgid "%s blocked"
  1.2178 +msgid_plural "%s blocked"
  1.2179 +msgstr[0] "%s заблокирован"
  1.2180 +msgstr[1] "%s заблокированы"
  1.2181 +msgstr[2] "%s заблокировано"
  1.2182 +
  1.2183 +#: modules/upgrade:156
  1.2184 +msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.2185 +msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.2186 +msgstr[0] "Доступно обновление %s пакета (%s)"
  1.2187 +msgstr[1] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
  1.2188 +msgstr[2] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
  1.2189 +
  1.2190 +#: modules/upgrade:161
  1.2191 +msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.2192 +msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.2193 +msgstr[0] "%s установленный пакет просканирован за %d с"
  1.2194 +msgstr[1] "%s установленных пакета просканированы за %d с"
  1.2195 +msgstr[2] "%s установленных пакетов просканировано за %d с"
  1.2196 +
  1.2197 +#: modules/upgrade:176
  1.2198 +msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.2199 +msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/N)"
  1.2200 +
  1.2201 +#: modules/upgrade:188
  1.2202 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.2203 +msgstr "Ничего не было обновлено."
  1.2204 +
  1.2205 +#: tazpkg-box:15
  1.2206  msgid "SliTaz Package Action"
  1.2207  msgstr "Пакет SliTaz"
  1.2208  
  1.2209 -#: tazpkg-box:24
  1.2210 +#: tazpkg-box:22
  1.2211  msgid "package"
  1.2212  msgstr "пакет"
  1.2213  
  1.2214 -#: tazpkg-box:53
  1.2215 -msgid "Short desc"
  1.2216 -msgstr "Описание"
  1.2217 -
  1.2218 -#: tazpkg-box:54
  1.2219 -msgid "Unpacked size"
  1.2220 -msgstr "Размер"
  1.2221 -
  1.2222 -#: tazpkg-box:55
  1.2223 -#: tazpanel/pkgs.cgi:940
  1.2224 -msgid "Depends"
  1.2225 -msgstr "Зависимости"
  1.2226 -
  1.2227 -#: tazpkg-box:65
  1.2228 -#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.2229 +#: tazpkg-box:54 tazpanel/pkgs.cgi:254
  1.2230  msgid "Install"
  1.2231  msgstr "Установить"
  1.2232  
  1.2233 -#: tazpkg-box:66
  1.2234 +#: tazpkg-box:55
  1.2235  msgid "Extract"
  1.2236  msgstr "Распаковать"
  1.2237  
  1.2238 -#: tazpkg-box:89
  1.2239 +#: tazpkg-box:78
  1.2240  msgid "Downloading: %s"
  1.2241  msgstr "Загружается: %s"
  1.2242  
  1.2243 -#: tazpkg-notify:35
  1.2244 +#: tazpkg-notify:27
  1.2245  msgid "%s installed package"
  1.2246  msgid_plural "%s installed packages"
  1.2247  msgstr[0] "%s установленный пакет"
  1.2248  msgstr[1] "%s установленных пакета"
  1.2249  msgstr[2] "%s установленных пакетов"
  1.2250  
  1.2251 -#: tazpkg-notify:54
  1.2252 +#: tazpkg-notify:46
  1.2253  msgid "Checking packages lists - %s"
  1.2254  msgstr "Проверка списка пакетов — %s"
  1.2255  
  1.2256 -#: tazpkg-notify:66
  1.2257 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42
  1.2258 -#: tazpanel/pkgs.cgi:239
  1.2259 -#: tazpanel/pkgs.cgi:321
  1.2260 +#: tazpkg-notify:58 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:249
  1.2261 +#: tazpanel/pkgs.cgi:528
  1.2262  msgid "My packages"
  1.2263  msgstr "Мои пакеты"
  1.2264  
  1.2265 -#: tazpkg-notify:67
  1.2266 +#: tazpkg-notify:59
  1.2267  msgid "Recharge lists"
  1.2268  msgstr "Обновить списки"
  1.2269  
  1.2270 -#: tazpkg-notify:68
  1.2271 +#: tazpkg-notify:60
  1.2272  msgid "Check upgrade"
  1.2273  msgstr "Проверить обновления"
  1.2274  
  1.2275 -#: tazpkg-notify:69
  1.2276 +#: tazpkg-notify:61
  1.2277  msgid "TazPkg SHell"
  1.2278  msgstr "Оболочка TazPkg"
  1.2279  
  1.2280 -#: tazpkg-notify:70
  1.2281 +#: tazpkg-notify:62
  1.2282  msgid "TazPkg manual"
  1.2283  msgstr "Руководство TazPkg"
  1.2284  
  1.2285 -#: tazpkg-notify:71
  1.2286 +#: tazpkg-notify:63
  1.2287  msgid "Close notification"
  1.2288  msgstr "Закрыть уведомление"
  1.2289  
  1.2290 -#: tazpkg-notify:91
  1.2291 +#: tazpkg-notify:83
  1.2292  msgid "No packages list found - %s"
  1.2293  msgstr "Список пакетов не обнаружен — %s"
  1.2294  
  1.2295 -#: tazpkg-notify:100
  1.2296 +#: tazpkg-notify:92
  1.2297  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  1.2298  msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней"
  1.2299  
  1.2300 -#: tazpkg-notify:110
  1.2301 +#: tazpkg-notify:103
  1.2302  msgid "There is %s upgradeable package"
  1.2303  msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  1.2304  msgstr[0] "Можно обновить %s пакет"
  1.2305  msgstr[1] "Можно обновить %s пакета"
  1.2306  msgstr[2] "Можно обновить %s пакетов"
  1.2307  
  1.2308 -#: tazpkg-notify:120
  1.2309 +#: tazpkg-notify:113
  1.2310  msgid "System is up to date - %s"
  1.2311  msgstr "Система в актуальном состоянии — %s"
  1.2312  
  1.2313 -#: tazpanel/pkgs.cgi:39
  1.2314 -#: tazpanel/pkgs.cgi:168
  1.2315 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:195
  1.2316  msgid "Packages"
  1.2317  msgstr "Пакеты"
  1.2318  
  1.2319 -#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  1.2320 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1578
  1.2321 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1674
  1.2322  msgid "Summary"
  1.2323  msgstr "Сводка"
  1.2324  
  1.2325 -#: tazpanel/pkgs.cgi:43
  1.2326 -#: tazpanel/pkgs.cgi:237
  1.2327 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.2328  msgid "Recharge list"
  1.2329  msgstr "Обновить список"
  1.2330  
  1.2331 -#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  1.2332 +#: tazpanel/pkgs.cgi:43
  1.2333  msgid "Check updates"
  1.2334  msgstr "Проверить обновления"
  1.2335  
  1.2336 -#: tazpanel/pkgs.cgi:45
  1.2337 -#: tazpanel/pkgs.cgi:242
  1.2338 -#: tazpanel/pkgs.cgi:998
  1.2339 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1242
  1.2340 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:252 tazpanel/pkgs.cgi:1090
  1.2341 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  1.2342  msgid "Administration"
  1.2343  msgstr "Администрирование"
  1.2344  
  1.2345 -#: tazpanel/pkgs.cgi:154
  1.2346 +#: tazpanel/pkgs.cgi:181
  1.2347  msgid "Receipt for package %s unavailable"
  1.2348  msgstr "Рецепт пакета «%s» недоступен"
  1.2349  
  1.2350 -#: tazpanel/pkgs.cgi:238
  1.2351 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  1.2352  msgid "Check upgrades"
  1.2353  msgstr "Проверить обновления"
  1.2354  
  1.2355 -#: tazpanel/pkgs.cgi:240
  1.2356 -#: tazpanel/pkgs.cgi:938
  1.2357 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250 tazpanel/pkgs.cgi:1026
  1.2358  msgid "Tags"
  1.2359  msgstr "Теги"
  1.2360  
  1.2361 -#: tazpanel/pkgs.cgi:241
  1.2362 -#: tazpanel/pkgs.cgi:563
  1.2363 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251 tazpanel/pkgs.cgi:587
  1.2364  msgid "Linkable packages"
  1.2365  msgstr "Присоединенные пакеты"
  1.2366  
  1.2367 -#: tazpanel/pkgs.cgi:243
  1.2368 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  1.2369  msgid "Install (Non Free)"
  1.2370  msgstr "Установить (несвободные)"
  1.2371  
  1.2372 -#: tazpanel/pkgs.cgi:245
  1.2373 +#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  1.2374  msgid "Remove"
  1.2375  msgstr "Удалить"
  1.2376  
  1.2377 -#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  1.2378 +#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  1.2379  msgid "Link"
  1.2380  msgstr "Ссылка"
  1.2381  
  1.2382 -#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.2383 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.2384  msgid "Block"
  1.2385  msgstr "Заблокировать"
  1.2386  
  1.2387 -#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  1.2388 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.2389  msgid "Unblock"
  1.2390  msgstr "Разблокировать"
  1.2391  
  1.2392 -#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  1.2393 +#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  1.2394  msgid "(Un)block"
  1.2395  msgstr "(Раз)блокировать"
  1.2396  
  1.2397 -#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  1.2398 +#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  1.2399  msgid "Repack"
  1.2400  msgstr "Перепаковать"
  1.2401  
  1.2402 -#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.2403 +#: tazpanel/pkgs.cgi:261
  1.2404  msgid "Save configuration"
  1.2405  msgstr "Сохранить настройки"
  1.2406  
  1.2407 -#: tazpanel/pkgs.cgi:252
  1.2408 +#: tazpanel/pkgs.cgi:262
  1.2409  msgid "List configuration files"
  1.2410  msgstr "Список файлов настроек"
  1.2411  
  1.2412 -#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  1.2413 +#: tazpanel/pkgs.cgi:263
  1.2414  msgid "Quick check"
  1.2415  msgstr "Быстрая проверка"
  1.2416  
  1.2417 -#: tazpanel/pkgs.cgi:254
  1.2418 +#: tazpanel/pkgs.cgi:264
  1.2419  msgid "Full check"
  1.2420  msgstr "Полная проверка"
  1.2421  
  1.2422 -#: tazpanel/pkgs.cgi:255
  1.2423 +#: tazpanel/pkgs.cgi:265
  1.2424  msgid "Clean"
  1.2425  msgstr "Очистить"
  1.2426  
  1.2427 -#: tazpanel/pkgs.cgi:256
  1.2428 +#: tazpanel/pkgs.cgi:266
  1.2429  msgid "Set link"
  1.2430  msgstr "Установить ссылку"
  1.2431  
  1.2432 -#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.2433 +#: tazpanel/pkgs.cgi:267
  1.2434  msgid "Remove link"
  1.2435  msgstr "Удалить ссылку"
  1.2436  
  1.2437 -#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.2438 +#: tazpanel/pkgs.cgi:268
  1.2439  msgid "Add mirror"
  1.2440  msgstr "Добавить зеркало"
  1.2441  
  1.2442 -#: tazpanel/pkgs.cgi:259
  1.2443 +#: tazpanel/pkgs.cgi:269
  1.2444  msgid "Add repository"
  1.2445  msgstr "Добавить репозиторий"
  1.2446  
  1.2447 -#: tazpanel/pkgs.cgi:260
  1.2448 +#: tazpanel/pkgs.cgi:270
  1.2449  msgid "Toggle all"
  1.2450  msgstr "Переключить все"
  1.2451  
  1.2452 -#: tazpanel/pkgs.cgi:282
  1.2453 -#: tazpanel/pkgs.cgi:929
  1.2454 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1176
  1.2455 +#: tazpanel/pkgs.cgi:292 tazpanel/pkgs.cgi:1008 tazpanel/pkgs.cgi:1268
  1.2456  msgid "Name"
  1.2457  msgstr "Название"
  1.2458  
  1.2459 -#: tazpanel/pkgs.cgi:284
  1.2460 -#: tazpanel/pkgs.cgi:934
  1.2461 +#: tazpanel/pkgs.cgi:294 tazpanel/pkgs.cgi:1018
  1.2462  msgid "Description"
  1.2463  msgstr "Описание"
  1.2464  
  1.2465 -#: tazpanel/pkgs.cgi:322
  1.2466 +#: tazpanel/pkgs.cgi:332 tazpanel/pkgs.cgi:1209
  1.2467 +msgid "Repository: %s"
  1.2468 +msgstr "Репозиторий: %s"
  1.2469 +
  1.2470 +#: tazpanel/pkgs.cgi:342 tazpanel/pkgs.cgi:417
  1.2471 +msgid "Pages:"
  1.2472 +msgstr "Страницы:"
  1.2473 +
  1.2474 +#: tazpanel/pkgs.cgi:493
  1.2475 +msgid "Web search tool"
  1.2476 +msgstr "Поиск в веб"
  1.2477 +
  1.2478 +#: tazpanel/pkgs.cgi:495
  1.2479 +msgid "Search"
  1.2480 +msgstr "Поиск"
  1.2481 +
  1.2482 +#: tazpanel/pkgs.cgi:496
  1.2483 +msgid "Files"
  1.2484 +msgstr "Файлы"
  1.2485 +
  1.2486 +#: tazpanel/pkgs.cgi:529
  1.2487  msgid "All packages"
  1.2488  msgstr "Все пакеты"
  1.2489  
  1.2490 -#: tazpanel/pkgs.cgi:326
  1.2491 +#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  1.2492  msgid "Categories"
  1.2493  msgstr "Категории"
  1.2494  
  1.2495 -#: tazpanel/pkgs.cgi:345
  1.2496 -msgid "Repository"
  1.2497 -msgstr "Репозиторий"
  1.2498 -
  1.2499 -#: tazpanel/pkgs.cgi:348
  1.2500 +#: tazpanel/pkgs.cgi:554
  1.2501  msgid "Public"
  1.2502  msgstr "Общественный"
  1.2503  
  1.2504 -#: tazpanel/pkgs.cgi:352
  1.2505 +#: tazpanel/pkgs.cgi:558
  1.2506  msgid "Any"
  1.2507  msgstr "Любой"
  1.2508  
  1.2509 -#: tazpanel/pkgs.cgi:358
  1.2510 +#: tazpanel/pkgs.cgi:565
  1.2511  msgid "All tags..."
  1.2512  msgstr "Все ярлыки…"
  1.2513  
  1.2514 -#: tazpanel/pkgs.cgi:359
  1.2515 +#: tazpanel/pkgs.cgi:566
  1.2516  msgid "All categories..."
  1.2517  msgstr "Все категории…"
  1.2518  
  1.2519 -#: tazpanel/pkgs.cgi:396
  1.2520 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1117
  1.2521 -msgid "Repository: %s"
  1.2522 -msgstr "Репозиторий: %s"
  1.2523 -
  1.2524 -#: tazpanel/pkgs.cgi:405
  1.2525 -#: tazpanel/pkgs.cgi:473
  1.2526 -msgid "Pages:"
  1.2527 -msgstr "Страницы:"
  1.2528 -
  1.2529 -#: tazpanel/pkgs.cgi:539
  1.2530 -msgid "Web search tool"
  1.2531 -msgstr "Поиск в веб"
  1.2532 -
  1.2533 -#: tazpanel/pkgs.cgi:541
  1.2534 -msgid "Search"
  1.2535 -msgstr "Поиск"
  1.2536 -
  1.2537 -#: tazpanel/pkgs.cgi:542
  1.2538 -msgid "Files"
  1.2539 -msgstr "Файлы"
  1.2540 -
  1.2541 -#: tazpanel/pkgs.cgi:564
  1.2542 +#: tazpanel/pkgs.cgi:588
  1.2543  msgid "Listing linkable packages..."
  1.2544  msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
  1.2545  
  1.2546 -#: tazpanel/pkgs.cgi:568
  1.2547 +#: tazpanel/pkgs.cgi:592
  1.2548  msgid "Selection:"
  1.2549  msgstr "Отмеченное:"
  1.2550  
  1.2551 -#: tazpanel/pkgs.cgi:597
  1.2552 +#: tazpanel/pkgs.cgi:622
  1.2553  msgid "Categories list"
  1.2554  msgstr "Список категорий"
  1.2555  
  1.2556 -#: tazpanel/pkgs.cgi:606
  1.2557 -#: tazpanel/pkgs.cgi:933
  1.2558 +#: tazpanel/pkgs.cgi:631 tazpanel/pkgs.cgi:1016
  1.2559  msgid "Category"
  1.2560  msgstr "Категория"
  1.2561  
  1.2562 -#: tazpanel/pkgs.cgi:639
  1.2563 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1222
  1.2564 +#: tazpanel/pkgs.cgi:664 tazpanel/pkgs.cgi:718 tazpanel/pkgs.cgi:1314
  1.2565  msgid "Packages list"
  1.2566  msgstr "Список пакетов"
  1.2567  
  1.2568 -#: tazpanel/pkgs.cgi:640
  1.2569 +#: tazpanel/pkgs.cgi:665 tazpanel/pkgs.cgi:719
  1.2570  msgid "Listing packages..."
  1.2571  msgstr "Список пакетов…"
  1.2572  
  1.2573 -#: tazpanel/pkgs.cgi:647
  1.2574 +#: tazpanel/pkgs.cgi:672
  1.2575  msgid "All packages of category \"%s\""
  1.2576  msgstr "Все пакеты категории «%s»"
  1.2577  
  1.2578 -#: tazpanel/pkgs.cgi:651
  1.2579 +#: tazpanel/pkgs.cgi:676
  1.2580  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.2581  msgstr "Установленные пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
  1.2582  
  1.2583 -#: tazpanel/pkgs.cgi:652
  1.2584 +#: tazpanel/pkgs.cgi:677
  1.2585  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.2586  msgstr "Все пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
  1.2587  
  1.2588 -#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  1.2589 +#: tazpanel/pkgs.cgi:686
  1.2590  msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  1.2591 -msgstr "Вы не сможете увидеть список всех пакетов до тех пор, пока не обновите базы данных."
  1.2592 +msgstr ""
  1.2593 +"Вы не сможете увидеть список всех пакетов до тех пор, пока не обновите базы "
  1.2594 +"данных."
  1.2595  
  1.2596 -#: tazpanel/pkgs.cgi:665
  1.2597 -#: tazpanel/pkgs.cgi:702
  1.2598 -#: tazpanel/pkgs.cgi:785
  1.2599 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1354
  1.2600 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1382
  1.2601 +#: tazpanel/pkgs.cgi:690 tazpanel/pkgs.cgi:731 tazpanel/pkgs.cgi:769
  1.2602 +#: tazpanel/pkgs.cgi:852 tazpanel/pkgs.cgi:1446 tazpanel/pkgs.cgi:1474
  1.2603  msgid "Selected packages:"
  1.2604  msgstr "Отмеченные пакеты:"
  1.2605  
  1.2606 -#: tazpanel/pkgs.cgi:694
  1.2607 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.2608 +msgid "Packages suggested by %s"
  1.2609 +msgstr "Пакеты, предложенные пакетом %s"
  1.2610 +
  1.2611 +#: tazpanel/pkgs.cgi:761
  1.2612  msgid "Search packages"
  1.2613  msgstr "Поиск пакетов"
  1.2614  
  1.2615 -#: tazpanel/pkgs.cgi:695
  1.2616 +#: tazpanel/pkgs.cgi:762
  1.2617  msgid "Searching packages..."
  1.2618  msgstr "Поиск пакетов…"
  1.2619  
  1.2620 -#: tazpanel/pkgs.cgi:717
  1.2621 +#: tazpanel/pkgs.cgi:784
  1.2622  msgid "File"
  1.2623  msgstr "Файл"
  1.2624  
  1.2625 -#: tazpanel/pkgs.cgi:755
  1.2626 +#: tazpanel/pkgs.cgi:822
  1.2627  msgid "Recharge"
  1.2628  msgstr "Обновить"
  1.2629  
  1.2630 -#: tazpanel/pkgs.cgi:756
  1.2631 +#: tazpanel/pkgs.cgi:823
  1.2632  msgid "Recharging lists..."
  1.2633  msgstr "Обновление списка…"
  1.2634  
  1.2635 -#: tazpanel/pkgs.cgi:759
  1.2636 +#: tazpanel/pkgs.cgi:826
  1.2637  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.2638  msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов"
  1.2639  
  1.2640 -#: tazpanel/pkgs.cgi:763
  1.2641 +#: tazpanel/pkgs.cgi:830
  1.2642  msgid "Recharging log"
  1.2643  msgstr "Журнал обновления"
  1.2644  
  1.2645 -#: tazpanel/pkgs.cgi:767
  1.2646 +#: tazpanel/pkgs.cgi:834
  1.2647  msgid "Recharging packages list"
  1.2648  msgstr "Обновить список пакетов"
  1.2649  
  1.2650 -#: tazpanel/pkgs.cgi:770
  1.2651 +#: tazpanel/pkgs.cgi:837
  1.2652  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.2653 -msgstr "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить обновления."
  1.2654 +msgstr ""
  1.2655 +"Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
  1.2656 +"обновления."
  1.2657  
  1.2658 -#: tazpanel/pkgs.cgi:780
  1.2659 +#: tazpanel/pkgs.cgi:847
  1.2660  msgid "Up packages"
  1.2661  msgstr "Обновить пакеты"
  1.2662  
  1.2663 -#: tazpanel/pkgs.cgi:781
  1.2664 +#: tazpanel/pkgs.cgi:848
  1.2665  msgid "Checking for upgrades..."
  1.2666  msgstr "Проверка обновлений…"
  1.2667  
  1.2668 -#: tazpanel/pkgs.cgi:828
  1.2669 +#: tazpanel/pkgs.cgi:896
  1.2670  msgid "Installing: %s"
  1.2671  msgstr "Установка: %s"
  1.2672  
  1.2673 -#: tazpanel/pkgs.cgi:829
  1.2674 +#: tazpanel/pkgs.cgi:897
  1.2675  msgid "Removing: %s"
  1.2676  msgstr "Удаление: %s"
  1.2677  
  1.2678 -#: tazpanel/pkgs.cgi:830
  1.2679 +#: tazpanel/pkgs.cgi:898
  1.2680  msgid "Linking: %s"
  1.2681  msgstr "Линковка: %s"
  1.2682  
  1.2683 -#: tazpanel/pkgs.cgi:831
  1.2684 +#: tazpanel/pkgs.cgi:899
  1.2685  msgid "Blocking: %s"
  1.2686  msgstr "Блокирование: %s"
  1.2687  
  1.2688 -#: tazpanel/pkgs.cgi:832
  1.2689 +#: tazpanel/pkgs.cgi:900
  1.2690  msgid "Unblocking: %s"
  1.2691  msgstr "Разблокирование: %s"
  1.2692  
  1.2693 -#: tazpanel/pkgs.cgi:833
  1.2694 +#: tazpanel/pkgs.cgi:901
  1.2695  msgid "(Un)blocking: %s"
  1.2696  msgstr "(Раз)блокирование: %s"
  1.2697  
  1.2698 -#: tazpanel/pkgs.cgi:834
  1.2699 +#: tazpanel/pkgs.cgi:902
  1.2700  msgid "Repacking: %s"
  1.2701  msgstr "Перепаковка: %s"
  1.2702  
  1.2703 -#: tazpanel/pkgs.cgi:855
  1.2704 +#: tazpanel/pkgs.cgi:923
  1.2705  msgid "Package info"
  1.2706  msgstr "Информация о пакете"
  1.2707  
  1.2708 -#: tazpanel/pkgs.cgi:856
  1.2709 +#: tazpanel/pkgs.cgi:924
  1.2710  msgid "Getting package info..."
  1.2711  msgstr "Получение информации о пакете…"
  1.2712  
  1.2713 -#: tazpanel/pkgs.cgi:935
  1.2714 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1012
  1.2715 +msgid "State"
  1.2716 +msgstr "Состояние"
  1.2717 +
  1.2718 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1020
  1.2719  msgid "Maintainer"
  1.2720  msgstr "Мэйнтейнер"
  1.2721  
  1.2722 -#: tazpanel/pkgs.cgi:936
  1.2723 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1022
  1.2724  msgid "License"
  1.2725  msgstr "Лицензия"
  1.2726  
  1.2727 -#: tazpanel/pkgs.cgi:937
  1.2728 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1024
  1.2729  msgid "Website"
  1.2730  msgstr "Сайт"
  1.2731  
  1.2732 -#: tazpanel/pkgs.cgi:939
  1.2733 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1028
  1.2734  msgid "Sizes"
  1.2735  msgstr "Размер"
  1.2736  
  1.2737 -#: tazpanel/pkgs.cgi:941
  1.2738 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1030
  1.2739 +msgid "Depends"
  1.2740 +msgstr "Зависимости"
  1.2741 +
  1.2742 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1032
  1.2743 +msgid "Provide"
  1.2744 +msgstr "Заменяет"
  1.2745 +
  1.2746 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1034
  1.2747  msgid "Suggested"
  1.2748  msgstr "Предлагает"
  1.2749  
  1.2750 -#: tazpanel/pkgs.cgi:946
  1.2751 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1039
  1.2752  msgid "View receipt"
  1.2753  msgstr "Просмотреть рецепт"
  1.2754  
  1.2755 -#: tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.2756 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1040
  1.2757  msgid "Improve package"
  1.2758  msgstr "Улучшить пакет"
  1.2759  
  1.2760 -#: tazpanel/pkgs.cgi:970
  1.2761 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1063
  1.2762  msgid "Installed files"
  1.2763  msgstr "Установленные файлы"
  1.2764  
  1.2765 -#: tazpanel/pkgs.cgi:972
  1.2766 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1065
  1.2767  msgid "Please wait"
  1.2768  msgstr "Пожалуйста, подождите"
  1.2769  
  1.2770 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1036
  1.2771 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1128
  1.2772  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.2773  msgstr "Администрирование и настройка TazPkg"
  1.2774  
  1.2775 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1045
  1.2776 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  1.2777  msgid "Creating the package..."
  1.2778  msgstr "Создание пакета…"
  1.2779  
  1.2780 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1049
  1.2781 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1141
  1.2782  msgid "Path:"
  1.2783  msgstr "Путь:"
  1.2784  
  1.2785 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1063
  1.2786 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1155
  1.2787  msgid "Checking packages consistency..."
  1.2788  msgstr "Проверка целостности пакетов…"
  1.2789  
  1.2790 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  1.2791 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1159
  1.2792  msgid "Full packages check..."
  1.2793  msgstr "Полная проверка пакетов…"
  1.2794  
  1.2795 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  1.2796 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1087
  1.2797 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1168 tazpanel/pkgs.cgi:1179
  1.2798  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.2799  msgstr "%s установлен на /mnt/packages"
  1.2800  
  1.2801 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1100
  1.2802 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1192
  1.2803  msgid "Packages cache"
  1.2804  msgstr "Кеш пакетов"
  1.2805  
  1.2806 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1102
  1.2807 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1194
  1.2808  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.2809  msgstr "Пакетов в кеше: %s (%s)"
  1.2810  
  1.2811 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1109
  1.2812 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1201
  1.2813  msgid "Current mirror list"
  1.2814  msgstr "Список текущих зеркал"
  1.2815  
  1.2816 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1132
  1.2817 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1164
  1.2818 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1224 tazpanel/pkgs.cgi:1256
  1.2819  msgid "Delete"
  1.2820  msgstr "Удалить"
  1.2821  
  1.2822 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1154
  1.2823 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1246
  1.2824  msgid "Private repositories"
  1.2825  msgstr "Частные репозитории"
  1.2826  
  1.2827 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1177
  1.2828 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1269
  1.2829  msgid "URL:"
  1.2830  msgstr "Адрес:"
  1.2831  
  1.2832 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1187
  1.2833 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1279
  1.2834  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.2835  msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
  1.2836  
  1.2837 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1190
  1.2838 -msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
  1.2839 -msgstr "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
  1.2840 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1282
  1.2841 +msgid ""
  1.2842 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.2843 +"able to install packages using soft links to it."
  1.2844 +msgstr ""
  1.2845 +"Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
  1.2846 +"SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
  1.2847  
  1.2848 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1201
  1.2849 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  1.2850  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.2851  msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
  1.2852  
  1.2853 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1204
  1.2854 -msgid "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a USB key."
  1.2855 -msgstr "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно записать на DVD или установить на USB-флеш."
  1.2856 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1296
  1.2857 +msgid ""
  1.2858 +"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.2859 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.2860 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  1.2861 +"USB key."
  1.2862 +msgstr ""
  1.2863 +"Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s "
  1.2864 +"генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
  1.2865 +"использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
  1.2866 +"записать на DVD или установить на USB-флеш."
  1.2867  
  1.2868 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1207
  1.2869 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1299
  1.2870  msgid "Install from ISO image:"
  1.2871  msgstr "Установить из образа ISO:"
  1.2872  
  1.2873 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  1.2874 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  1.2875  msgid "Download DVD image"
  1.2876  msgstr "Загрузить образ DVD"
  1.2877  
  1.2878 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1216
  1.2879 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1308
  1.2880  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.2881  msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
  1.2882  
  1.2883 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1225
  1.2884 -msgid "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: 100, turning off the pager: 0)."
  1.2885 -msgstr "Длинный список пакетов разбивается на страницы. Здесь вы можете указать размер страницы (по умолчанию: 100, отключить разбивку на страницы: 0)."
  1.2886 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1317
  1.2887 +msgid ""
  1.2888 +"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  1.2889 +"100, turning off the pager: 0)."
  1.2890 +msgstr ""
  1.2891 +"Длинный список пакетов разбивается на страницы. Здесь вы можете указать "
  1.2892 +"размер страницы (по умолчанию: 100, отключить разбивку на страницы: 0)."
  1.2893  
  1.2894 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1230
  1.2895 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1322
  1.2896  msgid "Set"
  1.2897  msgstr "Установить"
  1.2898  
  1.2899 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1256
  1.2900 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1348
  1.2901  msgid "Licenses for package %s"
  1.2902  msgstr "Лицензии пакета %s"
  1.2903  
  1.2904 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1277
  1.2905 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1369
  1.2906  msgid "%s license on %s website"
  1.2907  msgstr "лицензия %s на сайте %s"
  1.2908  
  1.2909 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1278
  1.2910 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370
  1.2911  msgid "Read online:"
  1.2912  msgstr "Читать онлайн:"
  1.2913  
  1.2914 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1278
  1.2915 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1370
  1.2916  msgid "Read local:"
  1.2917  msgstr "Читать имеющиеся документы:"
  1.2918  
  1.2919 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  1.2920 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1411
  1.2921  msgid "Tags list"
  1.2922  msgstr "Список ярлыков"
  1.2923  
  1.2924 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1323
  1.2925 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1415
  1.2926  msgid "List of tags in all repositories"
  1.2927  msgstr "Список всех ярлыков во всех репозиториях"
  1.2928  
  1.2929 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  1.2930 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1416
  1.2931  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  1.2932  msgstr "Список ярлыков репозитория «%s»"
  1.2933  
  1.2934 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1350
  1.2935 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1442
  1.2936  msgid "Tag \"%s\""
  1.2937  msgstr "Ярлык «%s»"
  1.2938  
  1.2939 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1378
  1.2940 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1470
  1.2941  msgid "Blocked packages list"
  1.2942  msgstr "Список заблокированных пакетов"
  1.2943  
  1.2944 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1412
  1.2945 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1489
  1.2946 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1508 tazpanel/pkgs.cgi:1585
  1.2947  msgid "Improve package \"%s\""
  1.2948  msgstr "Улучшение пакета «%s»"
  1.2949  
  1.2950 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1447
  1.2951 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1543
  1.2952  msgid "Please log in using your TazBug account."
  1.2953  msgstr "Пожалуйста, войдите, используя вашу учетную запись TazBug."
  1.2954  
  1.2955 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1451
  1.2956 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1547
  1.2957  msgid "Login:"
  1.2958  msgstr "Логин:"
  1.2959  
  1.2960 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1453
  1.2961 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1549
  1.2962  msgid "Password:"
  1.2963  msgstr "Пароль:"
  1.2964  
  1.2965 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1456
  1.2966 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1552
  1.2967  msgid "Remember me"
  1.2968  msgstr "Запомнить меня"
  1.2969  
  1.2970 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1458
  1.2971 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1554
  1.2972  msgid "Log in"
  1.2973  msgstr "Войти"
  1.2974  
  1.2975 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1462
  1.2976 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1558
  1.2977  msgid "Create new account"
  1.2978  msgstr "Создать учетную запись"
  1.2979  
  1.2980 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1490
  1.2981 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1547
  1.2982 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1586 tazpanel/pkgs.cgi:1643
  1.2983  msgid "Back"
  1.2984  msgstr "Назад"
  1.2985  
  1.2986 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1513
  1.2987 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1609
  1.2988  msgid "How can you help:"
  1.2989  msgstr "Чем вы можете помочь:"
  1.2990  
  1.2991 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1515
  1.2992 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1611
  1.2993  msgid "Please select an action"
  1.2994  msgstr "Пожалуйста, выберите действие"
  1.2995  
  1.2996 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1516
  1.2997 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1612
  1.2998  msgid "Report new version"
  1.2999  msgstr "Сообщить о новой версии"
  1.3000  
  1.3001 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1517
  1.3002 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1613
  1.3003  msgid "Improve short description"
  1.3004  msgstr "Улучшить краткое описание"
  1.3005  
  1.3006 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1518
  1.3007 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1614
  1.3008  msgid "Translate short description"
  1.3009  msgstr "Перевести краткое описание"
  1.3010  
  1.3011 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1519
  1.3012 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1615
  1.3013  msgid "Add or improve description"
  1.3014  msgstr "Добавить или улучшить описание"
  1.3015  
  1.3016 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1520
  1.3017 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1616
  1.3018  msgid "Translate description"
  1.3019  msgstr "Перевести описание"
  1.3020  
  1.3021 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1521
  1.3022 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1617
  1.3023  msgid "Improve category"
  1.3024  msgstr "Улучшить категорию"
  1.3025  
  1.3026 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1522
  1.3027 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1618
  1.3028  msgid "Add or improve tags"
  1.3029  msgstr "Добавить или улучшить ярлыки"
  1.3030  
  1.3031 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1523
  1.3032 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1619
  1.3033  msgid "Add application icon"
  1.3034  msgstr "Добавить значок приложения"
  1.3035  
  1.3036 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1524
  1.3037 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1620
  1.3038  msgid "Add application screenshot"
  1.3039  msgstr "Добавить скриншот приложения"
  1.3040  
  1.3041 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1525
  1.3042 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1621
  1.3043  msgid "Improve receipt"
  1.3044  msgstr "Улучшить рецепт"
  1.3045  
  1.3046 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1526
  1.3047 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1622
  1.3048  msgid "Other"
  1.3049  msgstr "Прочее"
  1.3050  
  1.3051 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1537
  1.3052 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1633
  1.3053  msgid "Send"
  1.3054  msgstr "Отправить"
  1.3055  
  1.3056 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1546
  1.3057 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1642
  1.3058  msgid "Thank you!"
  1.3059  msgstr "Спасибо!"
  1.3060  
  1.3061 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1582
  1.3062 -msgid "Last recharge:"
  1.3063 -msgstr "Последнее обновление:"
  1.3064 -
  1.3065 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1593
  1.3066 -msgid "%d day ago."
  1.3067 -msgid_plural "%d days ago."
  1.3068 -msgstr[0] "%d день назад."
  1.3069 -msgstr[1] "%d дня назад."
  1.3070 -msgstr[2] "%d дней назад."
  1.3071 -
  1.3072 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1595
  1.3073 -msgid "Today at %s."
  1.3074 -msgstr "Сегодня в %s."
  1.3075 -
  1.3076 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1596
  1.3077 -msgid "Yesterday at %s."
  1.3078 -msgstr "Вчера в %s."
  1.3079 -
  1.3080 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1599
  1.3081 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1695
  1.3082  msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  1.3083  msgstr "Рекомендуется [обновить] базы данных."
  1.3084  
  1.3085 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1603
  1.3086 -msgid "never."
  1.3087 -msgstr "никогда."
  1.3088 -
  1.3089 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1604
  1.3090 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1700
  1.3091  msgid "You need to [download] the lists for further work."
  1.3092  msgstr "Вы должны [загрузить] базы данных для дальнейшей работы."
  1.3093  
  1.3094 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1613
  1.3095 -msgid "Mirrored packages:"
  1.3096 -msgstr "Пакетов в репозитории:"
  1.3097 -
  1.3098 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1636
  1.3099 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1732
  1.3100  msgid "Latest log entries"
  1.3101  msgstr "Последние записи журнала"
  1.3102  
  1.3103 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1638
  1.3104 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1734
  1.3105  msgid "Show"
  1.3106  msgstr "Показать"
  1.3107  
  1.3108 -msgid "all"
  1.3109 -msgstr "все"
  1.3110 -
  1.3111 -msgid "extra"
  1.3112 -msgstr "экстра"
  1.3113 -
  1.3114 -msgid "Provide"
  1.3115 -msgstr "Заменяет"
  1.3116 -
  1.3117 -msgid "Packages suggested by %s"
  1.3118 -msgstr "Пакеты, предложенные пакетом %s"
  1.3119 -
  1.3120 -msgid "State"
  1.3121 -msgstr "Состояние"
  1.3122 -
  1.3123 -#~ msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.3124 -#~ msgstr "Неизвестный параметр «%s»."
  1.3125 -
  1.3126 -#~ msgid "TazPkg"
  1.3127 -#~ msgstr "TazPkg"
  1.3128 -
  1.3129 -#~ msgid "TazPanel - Packages"
  1.3130 -#~ msgstr "Пакеты | TazPanel"