rev |
line source |
al@633
|
1 # Russian translations for TazPkg package
|
al@777
|
2 # Copyright (C) 2011-2015 www.slitaz.org
|
al@633
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
|
al@633
|
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
|
al@633
|
5 #
|
al@633
|
6 msgid ""
|
al@633
|
7 msgstr ""
|
al@633
|
8 "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
|
al@633
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@840
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-28 16:04+0300\n"
|
al@840
|
11 "PO-Revision-Date: 2015-08-28 15:55+0300\n"
|
al@633
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@633
|
13 "Language-Team: Russian\n"
|
al@777
|
14 "Language: ru\n"
|
al@633
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@840
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@633
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@840
|
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
al@840
|
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
al@633
|
20 "X-Poedit-Language: Russian\n"
|
al@777
|
21 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
al@633
|
22 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
al@633
|
23
|
al@840
|
24 #: tazpkg:40 modules/list:44 modules/search:19
|
al@840
|
25 msgid "base-system"
|
al@840
|
26 msgstr "базовая-система"
|
al@633
|
27
|
al@840
|
28 #: tazpkg:40 modules/list:44 modules/search:19
|
al@840
|
29 msgid "x-window"
|
al@840
|
30 msgstr "иксы"
|
al@633
|
31
|
al@840
|
32 #: tazpkg:41 modules/list:45 modules/search:20
|
al@840
|
33 msgid "utilities"
|
al@840
|
34 msgstr "утилиты"
|
al@633
|
35
|
al@840
|
36 #: tazpkg:41 modules/list:45 modules/search:20
|
al@840
|
37 msgid "network"
|
al@840
|
38 msgstr "сеть"
|
al@633
|
39
|
al@840
|
40 #: tazpkg:42 modules/list:46 modules/search:21
|
al@840
|
41 msgid "graphics"
|
al@840
|
42 msgstr "графика"
|
al@633
|
43
|
al@840
|
44 #: tazpkg:42 modules/list:46 modules/search:21
|
al@840
|
45 msgid "multimedia"
|
al@840
|
46 msgstr "мультимедиа"
|
al@633
|
47
|
al@840
|
48 #: tazpkg:43 modules/list:47 modules/search:22
|
al@840
|
49 msgid "office"
|
al@840
|
50 msgstr "офис"
|
al@828
|
51
|
al@840
|
52 #: tazpkg:43 modules/list:47 modules/search:22
|
al@840
|
53 msgid "development"
|
al@840
|
54 msgstr "разработка"
|
al@828
|
55
|
al@840
|
56 #: tazpkg:44 modules/list:48 modules/search:23
|
al@840
|
57 msgid "system-tools"
|
al@840
|
58 msgstr "системные"
|
al@828
|
59
|
al@840
|
60 #: tazpkg:44 modules/list:48 modules/search:23
|
al@840
|
61 msgid "security"
|
al@840
|
62 msgstr "безопасность"
|
al@828
|
63
|
al@840
|
64 #: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24
|
al@840
|
65 msgid "games"
|
al@840
|
66 msgstr "игры"
|
al@828
|
67
|
al@840
|
68 #: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24
|
al@840
|
69 msgid "misc"
|
al@840
|
70 msgstr "прочее"
|
al@828
|
71
|
al@840
|
72 #: tazpkg:45 modules/list:49 modules/search:24
|
al@840
|
73 msgid "meta"
|
al@840
|
74 msgstr "мета"
|
al@828
|
75
|
al@840
|
76 #: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25
|
al@840
|
77 msgid "non-free"
|
al@840
|
78 msgstr "несвободные"
|
al@828
|
79
|
al@840
|
80 #: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25
|
al@840
|
81 msgid "all"
|
al@840
|
82 msgstr "все"
|
al@840
|
83
|
al@840
|
84 #: tazpkg:46 modules/list:50 modules/search:25
|
al@840
|
85 msgid "extra"
|
al@840
|
86 msgstr "экстра"
|
al@828
|
87
|
al@828
|
88 #: tazpkg:107
|
al@702
|
89 msgid "Creating folder \"%s\"..."
|
al@702
|
90 msgstr "Создание папки «%s»…"
|
al@633
|
91
|
al@840
|
92 #: tazpkg:137
|
al@633
|
93 msgid "Please specify a package name on the command line."
|
al@633
|
94 msgstr "Укажите название пакета в командной строке."
|
al@633
|
95
|
al@840
|
96 #: tazpkg:149 tazpkg:265
|
al@702
|
97 msgid "Unable to find file \"%s\""
|
al@702
|
98 msgstr "Не удалось найти файл «%s»"
|
al@633
|
99
|
al@840
|
100 #: tazpkg:161
|
al@702
|
101 msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
|
al@702
|
102 msgstr "Не удалось найти рецепт «%s»"
|
al@633
|
103
|
al@840
|
104 #: tazpkg:218
|
al@702
|
105 msgid "\"%s\" package is already installed."
|
al@702
|
106 msgstr "Пакет «%s» уже был установлен."
|
al@702
|
107
|
al@840
|
108 #: tazpkg:219
|
al@702
|
109 msgid "You can use the --forced option to force installation."
|
al@840
|
110 msgstr ""
|
al@840
|
111 "Используйте опцию --forced, чтобы принудительно установить пакет, либо "
|
al@840
|
112 "удалите и установите заново этот пакет."
|
al@633
|
113
|
al@840
|
114 #: tazpkg:235
|
al@702
|
115 msgid "Unable to find the list \"%s\""
|
al@702
|
116 msgstr "Не удалось найти список «%s»"
|
al@633
|
117
|
al@840
|
118 #: tazpkg:236
|
al@633
|
119 msgid ""
|
al@840
|
120 "You must probably run '%s' as root to get the latest list of packages "
|
al@840
|
121 "available on the mirror."
|
al@633
|
122 msgstr ""
|
al@840
|
123 "Вы должны запустить «%s» от имени root, чтобы получить свежий список "
|
al@840
|
124 "пакетов, доступных в репозитории."
|
al@633
|
125
|
al@840
|
126 #: tazpkg:252 tazpkg:273 modules/getenv:79 modules/getenv:103
|
al@702
|
127 msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
|
al@702
|
128 msgstr "Создаётся файл «%s». Пожалуйста, подождите…"
|
al@633
|
129
|
al@840
|
130 #: tazpkg:266 modules/getenv:16 modules/getenv:23 modules/getenv:34
|
al@840
|
131 #: modules/getenv:118
|
al@702
|
132 msgid "Please run tazpkg as root."
|
al@702
|
133 msgstr "Пожалуйста, запустите tazpkg с правами root."
|
al@633
|
134
|
al@840
|
135 #: tazpkg:393
|
al@702
|
136 msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
|
al@702
|
137 msgstr "Не удалось найти пакет «%s» в списке пакетов репозитория."
|
al@633
|
138
|
al@840
|
139 #: tazpkg:476
|
al@702
|
140 msgid "Extracting package..."
|
al@702
|
141 msgstr "Распаковка пакета…"
|
al@633
|
142
|
al@840
|
143 #: tazpkg:562
|
al@702
|
144 msgid "Installation of package \"%s\""
|
al@702
|
145 msgstr "Установка пакета «%s»"
|
al@633
|
146
|
al@840
|
147 #: tazpkg:567
|
al@702
|
148 msgid "Copying package..."
|
al@702
|
149 msgstr "Копирование пакета…"
|
al@702
|
150
|
al@840
|
151 #: tazpkg:583
|
al@702
|
152 msgid "Checking post install dependencies..."
|
al@702
|
153 msgstr "Проверка пост-установочных зависимостей…"
|
al@702
|
154
|
al@840
|
155 #: tazpkg:586
|
al@702
|
156 msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
|
al@702
|
157 msgstr "Выполните «%s» в «/» и повторите."
|
al@702
|
158
|
al@840
|
159 #: tazpkg:669
|
al@702
|
160 msgid "Saving configuration files..."
|
al@702
|
161 msgstr "Сохранение конфигурационных файлов…"
|
al@702
|
162
|
al@840
|
163 #: tazpkg:687
|
al@702
|
164 msgid "Installing package..."
|
al@702
|
165 msgstr "Установка пакета…"
|
al@702
|
166
|
al@840
|
167 #: tazpkg:692
|
al@702
|
168 msgid "Removing old package..."
|
al@702
|
169 msgstr "Удаление старого пакета…"
|
al@702
|
170
|
al@840
|
171 #: tazpkg:701
|
al@633
|
172 msgid "Removing all tmp files..."
|
al@633
|
173 msgstr "Удаление всех временных файлов…"
|
al@633
|
174
|
al@840
|
175 #: tazpkg:707
|
al@803
|
176 msgid "Execute post-install commands..."
|
al@803
|
177 msgstr "Выполнение пост-установочных команд…"
|
al@803
|
178
|
al@840
|
179 #: tazpkg:752
|
al@702
|
180 msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
|
al@702
|
181 msgstr "Пакет «%s» (%s) установлен."
|
al@633
|
182
|
al@840
|
183 #: tazpkg:792
|
al@702
|
184 msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
|
al@702
|
185 msgstr "Не удалось загрузить «%s» по адресу «%s». Завершение."
|
al@633
|
186
|
al@840
|
187 #: tazpkg:859
|
al@702
|
188 msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
|
al@702
|
189 msgstr "ВНИМАНИЕ! Циклическая зависимость между «%s» и «%s»."
|
al@633
|
190
|
al@840
|
191 #: tazpkg:864
|
al@702
|
192 msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
|
al@702
|
193 msgstr "Отслеживание зависимостей пакета «%s»"
|
al@633
|
194
|
al@840
|
195 #: tazpkg:869
|
al@702
|
196 msgid "Missing package \"%s\""
|
al@702
|
197 msgstr "Отсутствует пакет «%s»"
|
al@702
|
198
|
al@840
|
199 #: tazpkg:873
|
al@707
|
200 msgid "%s missing package to install."
|
al@707
|
201 msgid_plural "%s missing packages to install."
|
al@777
|
202 msgstr[0] "Требуется установить %s отсутствующий пакет."
|
al@777
|
203 msgstr[1] "Требуется установить %s отсутствующих пакета."
|
al@777
|
204 msgstr[2] "Требуется установить %s отсутствующих пакетов."
|
al@633
|
205
|
al@840
|
206 #: tazpkg:892
|
al@696
|
207 msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
|
al@696
|
208 msgstr "Установить все отсутствующие зависимости? (y/N)"
|
al@633
|
209
|
al@840
|
210 #: tazpkg:907
|
al@702
|
211 msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
|
al@702
|
212 msgstr "Проверка наличия пакета «%s» в локальном списке…"
|
al@633
|
213
|
al@840
|
214 #: tazpkg:933
|
al@702
|
215 msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
|
al@702
|
216 msgstr "Зависимости пакета «%s» оставлены нерешенными."
|
al@633
|
217
|
al@840
|
218 #: tazpkg:934
|
al@702
|
219 msgid "The package is installed but will probably not work."
|
al@702
|
220 msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
|
al@702
|
221
|
al@840
|
222 #: tazpkg:1086
|
al@828
|
223 msgid "Unable to find list \"%s\""
|
al@828
|
224 msgstr "Не удалось найти список «%s»"
|
al@828
|
225
|
al@840
|
226 #: tazpkg:1106
|
al@828
|
227 msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
|
al@828
|
228 msgstr "Добавление неявной зависимости «%s»…"
|
al@828
|
229
|
al@840
|
230 #: tazpkg:1163
|
al@828
|
231 msgid "Extracting package \"%s\""
|
al@828
|
232 msgstr "Распаковка пакета «%s»"
|
al@828
|
233
|
al@840
|
234 #: tazpkg:1174 tazpkg:1192
|
al@828
|
235 msgid "Copying original package..."
|
al@828
|
236 msgstr "Копирование исходного пакета…"
|
al@828
|
237
|
al@840
|
238 #: tazpkg:1181
|
al@828
|
239 msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
|
al@828
|
240 msgstr "Пакет «%s» распакован в папку «%s»"
|
al@828
|
241
|
al@840
|
242 #: tazpkg:1189
|
al@828
|
243 msgid "Recompressing package \"%s\""
|
al@828
|
244 msgstr "Перепаковка пакета «%s»"
|
al@828
|
245
|
al@840
|
246 #: tazpkg:1199
|
al@828
|
247 msgid "Recompressing the FS..."
|
al@828
|
248 msgstr "Перепаковка файловой системы…"
|
al@828
|
249
|
al@840
|
250 #: tazpkg:1204
|
al@828
|
251 msgid "Creating new package..."
|
al@828
|
252 msgstr "Создание нового пакета…"
|
al@828
|
253
|
al@840
|
254 #: tazpkg:1245
|
pascal@838
|
255 msgid "User configuration backup on date %s"
|
pascal@838
|
256 msgstr "Настройки пользователя, сохранённые %s"
|
al@828
|
257
|
al@840
|
258 #: tazpkg:1308
|
al@828
|
259 msgid "No known bugs."
|
al@828
|
260 msgstr "Нет известных ошибок."
|
al@828
|
261
|
al@840
|
262 #: tazpkg:1310
|
al@828
|
263 msgid "Known bugs in packages"
|
al@828
|
264 msgstr "Известные ошибки в пакетах"
|
al@828
|
265
|
al@840
|
266 #: tazpkg:1316
|
al@828
|
267 msgid "Bug list completed"
|
al@828
|
268 msgstr "Список ошибок завершен"
|
al@828
|
269
|
al@840
|
270 #: tazpkg:1318
|
al@828
|
271 msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
|
al@828
|
272 msgstr "Ошибки в пакете «%s» версии %s:"
|
al@828
|
273
|
al@840
|
274 #: tazpkg:1355
|
al@828
|
275 msgid "rootconfig needs --root= option used."
|
al@828
|
276 msgstr "Для rootconfig обязателен параметр --root="
|
al@828
|
277
|
al@840
|
278 #: tazpkg:1368 tazpkg:1434
|
al@828
|
279 msgid "Package \"%s\" already in the cache"
|
al@828
|
280 msgstr "Пакет «%s» уже находится в кеше"
|
al@828
|
281
|
al@840
|
282 #: tazpkg:1371 tazpkg:1437
|
al@828
|
283 msgid "Continuing package \"%s\" download"
|
al@828
|
284 msgstr "Продолжение загрузки пакета «%s»"
|
al@828
|
285
|
al@840
|
286 #: tazpkg:1462
|
al@828
|
287 msgid "Cleaning cache directory..."
|
al@828
|
288 msgstr "Очищается папка кэша…"
|
al@828
|
289
|
al@840
|
290 #: tazpkg:1463
|
al@828
|
291 msgid "Path: %s"
|
al@828
|
292 msgstr "Путь: %s"
|
al@828
|
293
|
al@840
|
294 #: tazpkg:1468
|
al@828
|
295 msgid "%s file removed from cache (%s)."
|
al@828
|
296 msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
|
al@828
|
297 msgstr[0] "Из кэша удалён %s файл (%s)."
|
al@828
|
298 msgstr[1] "Из кэша удалены %s файла (%s)."
|
al@828
|
299 msgstr[2] "Из кэша удалено %s файлов (%s)."
|
al@828
|
300
|
al@840
|
301 #: tazpkg:1511
|
al@828
|
302 msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
|
al@828
|
303 msgstr "Пакет «%s» не имеет пост-инсталляционных действий."
|
al@828
|
304
|
al@840
|
305 #: tazpkg:1515 modules/block:32 modules/block:51 modules/block:70
|
al@840
|
306 #: modules/remove:53
|
al@840
|
307 msgid "Package \"%s\" is not installed."
|
al@840
|
308 msgstr "Пакет «%s» не установлен."
|
al@840
|
309
|
al@840
|
310 #: tazpkg:1516
|
al@828
|
311 msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
|
al@828
|
312 msgstr "Установите пакет командой «%s» или «%s»"
|
al@828
|
313
|
al@840
|
314 #: tazpkg:1531
|
al@828
|
315 msgid "TazPkg SHell."
|
al@828
|
316 msgstr "Оболочка TazPkg."
|
al@828
|
317
|
al@840
|
318 #: tazpkg:1532
|
al@828
|
319 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
|
al@840
|
320 msgstr ""
|
al@840
|
321 "Введите «usage», чтобы выдать список всех доступных команд; «quit», «q» — "
|
al@840
|
322 "выход."
|
al@828
|
323
|
al@840
|
324 #: tazpkg:1541
|
al@828
|
325 msgid "You are already running a TazPkg SHell."
|
al@828
|
326 msgstr "Вы уже работаете в оболочке TazPkg."
|
al@828
|
327
|
al@840
|
328 #: tazpkg:1574
|
al@828
|
329 msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
|
al@828
|
330 msgstr "Использование: tazpkg link имя_пакета корень_slitaz"
|
al@828
|
331
|
al@840
|
332 #: tazpkg:1576
|
al@840
|
333 msgid "Example:"
|
al@840
|
334 msgstr "Пример:"
|
al@840
|
335
|
al@840
|
336 #: tazpkg:1578
|
al@828
|
337 msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
|
al@828
|
338 msgstr "«%s» будет использовать менее 100 КБ ОЗУ на работающей системе."
|
al@828
|
339
|
al@840
|
340 #: tazpkg:1583
|
al@828
|
341 msgid "Package \"%s\" is already installed."
|
al@828
|
342 msgstr "Пакет «%s» уже установлен."
|
al@828
|
343
|
al@840
|
344 #: tazpkg:1592 modules/getenv:16 modules/getenv:23
|
al@828
|
345 msgid "Missing: %s"
|
al@828
|
346 msgstr "Отсутствует: %s"
|
al@828
|
347
|
al@840
|
348 #: tazpkg:1596
|
al@828
|
349 msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
|
al@828
|
350 msgstr "Создать ссылки на все отсутствующие зависимости? (y/N)"
|
al@828
|
351
|
al@840
|
352 #: tazpkg:1605
|
al@828
|
353 msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
|
al@828
|
354 msgstr "Зависимости пакета «%s» не решены"
|
al@828
|
355
|
al@840
|
356 #: tazpkg:1606
|
al@828
|
357 msgid "The package is installed but probably will not work."
|
al@828
|
358 msgstr "Пакет установлен, но, возможно, не будет работать."
|
al@828
|
359
|
al@840
|
360 #: modules/block:36
|
al@840
|
361 msgid "Package \"%s\" is already blocked."
|
al@840
|
362 msgstr "Пакет «%s» уже был заблокирован."
|
al@828
|
363
|
al@840
|
364 #: modules/block:41 modules/block:82
|
al@840
|
365 msgid "Package \"%s\" blocked."
|
al@840
|
366 msgstr "Пакет «%s» заблокирован."
|
al@828
|
367
|
al@840
|
368 #: modules/block:58 modules/block:77
|
al@840
|
369 msgid "Package \"%s\" unblocked."
|
al@840
|
370 msgstr "Пакет «%s» разблокирован."
|
al@828
|
371
|
al@840
|
372 #: modules/block:60
|
al@840
|
373 msgid "Package \"%s\" is not blocked."
|
al@840
|
374 msgstr "Пакет «%s» не был заблокирован."
|
al@828
|
375
|
al@840
|
376 #: modules/check:43 tazpanel/pkgs.cgi:951
|
al@840
|
377 msgid "Package %s"
|
al@840
|
378 msgstr "Пакет %s"
|
al@840
|
379
|
al@840
|
380 #: modules/check:122
|
al@840
|
381 msgid "The package installation has not completed"
|
al@840
|
382 msgstr "Установка пакета не была завершена"
|
al@840
|
383
|
al@840
|
384 #: modules/check:130
|
al@840
|
385 msgid "The package has been modified by:"
|
al@840
|
386 msgstr "Пакет был изменен пакетами:"
|
al@840
|
387
|
al@840
|
388 #: modules/check:134
|
al@840
|
389 msgid "Files lost from package:"
|
al@840
|
390 msgstr "Отсутствуют файлы, установленные пакетом:"
|
al@840
|
391
|
al@840
|
392 #: modules/check:138
|
al@840
|
393 msgid "target of symlink"
|
al@840
|
394 msgstr "цель ссылки"
|
al@840
|
395
|
al@840
|
396 #: modules/check:145
|
al@840
|
397 msgid "Missing dependencies for package:"
|
al@840
|
398 msgstr "Отсутствуют зависимости пакета:"
|
al@840
|
399
|
al@840
|
400 #: modules/check:154
|
al@840
|
401 msgid "Dependencies loop between package and:"
|
al@840
|
402 msgstr "Циклическая зависимость между пакетом и:"
|
al@840
|
403
|
al@840
|
404 #: modules/check:160
|
al@840
|
405 msgid "Looking for known bugs..."
|
al@840
|
406 msgstr "Просмотр известных ошибок…"
|
al@840
|
407
|
al@840
|
408 #: modules/check:167
|
al@840
|
409 msgid "Mismatch checksum of installed files:"
|
al@840
|
410 msgstr "Не совпадают контрольные суммы установленных файлов:"
|
al@840
|
411
|
al@840
|
412 #: modules/check:186
|
al@840
|
413 msgid "Check file providers:"
|
al@840
|
414 msgstr "Проверка пакетов, предлагающих файлы:"
|
al@840
|
415
|
al@840
|
416 #: modules/check:197
|
al@840
|
417 msgid "The following packages provide file \"%s\":"
|
al@840
|
418 msgstr "Следующие пакеты содержат файл «%s»:"
|
al@840
|
419
|
al@840
|
420 #: modules/check:202
|
al@840
|
421 msgid "(overridden by %s)"
|
al@840
|
422 msgstr "(изменен пакетами %s)"
|
al@840
|
423
|
al@840
|
424 #: modules/check:214
|
al@840
|
425 msgid "Alien files:"
|
al@840
|
426 msgstr "Посторонние файлы:"
|
al@840
|
427
|
al@840
|
428 #: modules/check:215
|
al@840
|
429 msgid "No package has installed the following files:"
|
al@840
|
430 msgstr "Следующие файлы не были установлены ни одним из пакетов:"
|
al@840
|
431
|
al@840
|
432 #: modules/check:226
|
al@840
|
433 msgid "Check completed."
|
al@840
|
434 msgstr "Проверка завершена."
|
al@828
|
435
|
al@828
|
436 #: modules/convert:29
|
al@828
|
437 msgid "No dependency for:"
|
al@828
|
438 msgstr "Отсутствует зависимость:"
|
al@828
|
439
|
al@828
|
440 #: modules/convert:32
|
al@828
|
441 msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
|
al@828
|
442 msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестная зависимость %s"
|
al@828
|
443
|
al@840
|
444 #: modules/convert:86 modules/convert:240 modules/convert:278
|
al@840
|
445 #: modules/convert:343 modules/convert:376 modules/convert:458
|
al@840
|
446 #: modules/convert:701 modules/convert:722
|
al@828
|
447 msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
|
al@828
|
448 msgstr "Не похоже, чтобы файл «%s» являлся пакетом %s!"
|
al@828
|
449
|
al@840
|
450 #: modules/convert:205 modules/convert:515
|
al@828
|
451 msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
|
al@828
|
452 msgstr "Неверная платформа: %s (ожидалась i386)"
|
al@828
|
453
|
al@840
|
454 #: modules/convert:565
|
al@828
|
455 msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
|
al@828
|
456 msgstr "Не удалось распаковать RPM, используя стандартные средства (rpm2cpio)."
|
al@828
|
457
|
al@840
|
458 #: modules/convert:566
|
al@828
|
459 msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
|
al@828
|
460 msgstr "Установить пакет «%s»? (y/N)"
|
al@828
|
461
|
al@840
|
462 #: modules/convert:605
|
al@828
|
463 msgid "Arch \"%s\" not supported."
|
al@828
|
464 msgstr "Архитектура «%s» не поддерживается."
|
al@828
|
465
|
al@840
|
466 #: modules/convert:752
|
al@828
|
467 msgid "Unsupported format"
|
al@828
|
468 msgstr "Неподдерживаемый формат"
|
al@828
|
469
|
al@840
|
470 #: modules/depends:121
|
al@840
|
471 msgid "Total: %s package (%s)"
|
al@840
|
472 msgid_plural "Total: %s packages (%s)"
|
al@840
|
473 msgstr[0] "Всего: %s пакет (%s)"
|
al@840
|
474 msgstr[1] "Всего: %s пакета (%s)"
|
al@840
|
475 msgstr[2] "Всего: %s пакетов (%s)"
|
al@840
|
476
|
al@840
|
477 #: modules/depends:128
|
al@840
|
478 msgid "To install: %s package (%s)"
|
al@840
|
479 msgid_plural "To install: %s packages (%s)"
|
al@840
|
480 msgstr[0] "Установить: %s пакет (%s)"
|
al@840
|
481 msgstr[1] "Установить: %s пакета (%s)"
|
al@840
|
482 msgstr[2] "Установить: %s пакетов (%s)"
|
al@840
|
483
|
al@840
|
484 #: modules/description:58
|
al@840
|
485 msgid "Description of package \"%s\""
|
al@840
|
486 msgstr "Описание пакета «%s»"
|
al@840
|
487
|
al@840
|
488 #: modules/description:62
|
al@840
|
489 msgid "Description absent."
|
al@840
|
490 msgstr "Описание отсутствует"
|
al@840
|
491
|
al@828
|
492 #: modules/find-depends:37
|
al@828
|
493 msgid "Find depends..."
|
al@828
|
494 msgstr "Поиск зависимостей…"
|
al@828
|
495
|
al@828
|
496 #: modules/find-depends:56
|
al@828
|
497 msgid "for %s"
|
al@828
|
498 msgstr "для %s"
|
al@828
|
499
|
al@840
|
500 #: modules/flavor:120
|
al@840
|
501 msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
|
al@840
|
502 msgstr "Не удалось найти редакцию «%s». Остановлено."
|
al@840
|
503
|
al@840
|
504 #: modules/getenv:34
|
al@840
|
505 msgid "File \"%s\" empty."
|
al@840
|
506 msgstr "Файл «%s» пуст."
|
al@840
|
507
|
al@840
|
508 #: modules/getenv:117
|
al@840
|
509 msgid "Old \"%s\"."
|
al@840
|
510 msgstr "Старый «%s»."
|
al@840
|
511
|
al@840
|
512 #: modules/help:17 modules/summary:18
|
al@840
|
513 msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
|
al@840
|
514 msgstr "Менеджер пакетов SliTaz, версия %s"
|
al@840
|
515
|
al@840
|
516 #: modules/help:19 tazpkg-box:22 tazpkg-notify:70
|
al@840
|
517 msgid "Usage:"
|
al@840
|
518 msgstr "Использование:"
|
al@840
|
519
|
al@840
|
520 #: modules/help:20
|
al@840
|
521 msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
|
al@840
|
522 msgstr ""
|
al@840
|
523 "tazpkg [команда] [пакет|папка|шаблон|список|категория|--опции] [папка|--"
|
al@840
|
524 "опции]"
|
al@840
|
525
|
al@840
|
526 #: modules/help:22
|
al@840
|
527 msgid "SHell:"
|
al@840
|
528 msgstr "Оболочка:"
|
al@840
|
529
|
al@840
|
530 #: modules/help:24
|
al@840
|
531 msgid "Commands:"
|
al@840
|
532 msgstr "Команды:"
|
al@840
|
533
|
al@840
|
534 #: modules/help:26
|
al@840
|
535 msgid "Print this short usage"
|
al@840
|
536 msgstr "Эта короткая справка"
|
al@840
|
537
|
al@840
|
538 #: modules/help:27
|
al@840
|
539 msgid "Show help on the TazPkg commands"
|
al@840
|
540 msgstr "Показать справку по командам TazPkg"
|
al@840
|
541
|
al@840
|
542 #: modules/help:28
|
al@840
|
543 msgid "Show TazPkg activity log"
|
al@840
|
544 msgstr "Показать журнал действий TazPkg"
|
al@840
|
545
|
al@840
|
546 #: modules/help:29
|
al@840
|
547 msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
|
al@840
|
548 msgstr "Очистить кэш загруженных пакетов"
|
al@840
|
549
|
al@828
|
550 #: modules/help:30
|
al@840
|
551 msgid "Run interactive TazPkg shell"
|
al@840
|
552 msgstr "Запустить интерактивную оболочку TazPkg"
|
al@840
|
553
|
al@840
|
554 #: modules/help:32
|
al@840
|
555 msgid "List installed packages on the system"
|
al@840
|
556 msgstr "Список установленных пакетов"
|
al@840
|
557
|
al@840
|
558 #: modules/help:33
|
al@840
|
559 msgid "List all available packages on the mirror"
|
al@840
|
560 msgstr "Список доступных в репозитории пакетов"
|
al@840
|
561
|
al@840
|
562 #: modules/help:34
|
al@840
|
563 msgid "List the configuration files"
|
al@840
|
564 msgstr "Список конфигурационных файлов"
|
al@840
|
565
|
al@840
|
566 #: modules/help:36
|
al@840
|
567 msgid "Search for a package by pattern or name"
|
al@840
|
568 msgstr "Поиск пакета по шаблону или названию"
|
al@840
|
569
|
al@840
|
570 #: modules/help:37
|
al@840
|
571 msgid "Search on mirror for package having a particular file"
|
al@840
|
572 msgstr "Поиск в репозитории пакета, имеющего указанный файл"
|
al@840
|
573
|
al@840
|
574 #: modules/help:38
|
al@840
|
575 msgid "Search for file in all installed packages files"
|
al@840
|
576 msgstr "Поиск файла среди файлов всех установленных пакетов"
|
al@840
|
577
|
al@840
|
578 #: modules/help:40
|
al@840
|
579 msgid "Download a package into the current directory"
|
al@840
|
580 msgstr "Загрузить пакет в текущую папку"
|
al@840
|
581
|
al@840
|
582 #: modules/help:41
|
al@840
|
583 msgid "Install a local package"
|
al@840
|
584 msgstr "Установить локальный пакет"
|
al@840
|
585
|
al@840
|
586 #: modules/help:42
|
al@840
|
587 msgid "Download and install a package from the mirror"
|
al@840
|
588 msgstr "Загрузить пакет из репозитория и установить его"
|
al@840
|
589
|
al@840
|
590 #: modules/help:43
|
al@840
|
591 msgid "Install all packages from a list of packages"
|
al@840
|
592 msgstr "Установить все пакеты из списка пакетов"
|
al@840
|
593
|
al@840
|
594 #: modules/help:44
|
al@840
|
595 msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
|
al@840
|
596 msgstr "Загрузить по списку пакеты из репозитория и установить их"
|
al@840
|
597
|
al@840
|
598 #: modules/help:45
|
al@840
|
599 msgid "Remove the specified package and all installed files"
|
al@840
|
600 msgstr "Удалить указанный пакет и все установленные им файлы"
|
al@840
|
601
|
al@840
|
602 #: modules/help:46
|
al@840
|
603 msgid "Replay post install script from package"
|
al@840
|
604 msgstr "Повторно выполнить пост-установочный скрипт из пакета"
|
al@840
|
605
|
al@840
|
606 #: modules/help:47
|
al@840
|
607 msgid "Link a package from another SliTaz installation"
|
al@840
|
608 msgstr "Присоединить пакет из другого установленного SliTaz"
|
al@840
|
609
|
al@840
|
610 #: modules/help:48
|
al@840
|
611 msgid "Change release and update packages"
|
al@840
|
612 msgstr "Изменить релиз и обновить пакеты"
|
al@840
|
613
|
al@840
|
614 #: modules/help:49
|
al@840
|
615 msgid "Install the flavor list of packages"
|
al@840
|
616 msgstr "Установить список пакетов flavor"
|
al@840
|
617
|
al@840
|
618 #: modules/help:50
|
al@840
|
619 msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
|
al@840
|
620 msgstr "Установить список пакетов flavor и удалить прочие"
|
al@840
|
621
|
al@840
|
622 #: modules/help:52
|
al@840
|
623 msgid "Print information about a package"
|
al@840
|
624 msgstr "Информация о пакете"
|
al@840
|
625
|
al@840
|
626 #: modules/help:53
|
al@840
|
627 msgid "Print description of a package"
|
al@840
|
628 msgstr "Описание пакета"
|
al@840
|
629
|
al@840
|
630 #: modules/help:54
|
al@840
|
631 msgid "List the files installed with a package"
|
al@840
|
632 msgstr "Список файлов пакета"
|
al@840
|
633
|
al@840
|
634 #: modules/help:55
|
al@840
|
635 msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
|
al@840
|
636 msgstr "Блокировать|разблокировать установленный пакет для обновлений"
|
al@840
|
637
|
al@840
|
638 #: modules/help:56
|
al@840
|
639 msgid "Verify consistency of installed packages"
|
al@840
|
640 msgstr "Проверить целостность установленных пакетов"
|
al@840
|
641
|
al@840
|
642 #: modules/help:57
|
al@840
|
643 msgid "Show known bugs in packages"
|
al@840
|
644 msgstr "Известные ошибки в пакетах"
|
al@840
|
645
|
al@840
|
646 #: modules/help:58
|
al@840
|
647 msgid "Display dependencies tree"
|
al@840
|
648 msgstr "Показать дерево зависимостей"
|
al@840
|
649
|
al@840
|
650 #: modules/help:59
|
al@840
|
651 msgid "Display reverse dependencies tree"
|
al@840
|
652 msgstr "Показать дерево обратных зависимостей"
|
al@840
|
653
|
al@840
|
654 #: modules/help:60
|
al@840
|
655 msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
|
al@840
|
656 msgstr "Распаковать пакет (*.tazpkg) в папку"
|
al@840
|
657
|
al@840
|
658 #: modules/help:61
|
al@840
|
659 msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
|
al@840
|
660 msgstr "Упаковать распакованное или подготовленное дерево пакета"
|
al@840
|
661
|
al@840
|
662 #: modules/help:62
|
al@840
|
663 msgid "Create a package archive from an installed package"
|
al@840
|
664 msgstr "Создать пакет из файлов установленного пакета"
|
al@840
|
665
|
al@840
|
666 #: modules/help:63
|
al@840
|
667 msgid "Create a package archive with configuration files"
|
al@840
|
668 msgstr "Создать пакет со всеми конфигурационными файлами"
|
al@840
|
669
|
al@840
|
670 #: modules/help:64
|
al@840
|
671 msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
|
al@840
|
672 msgstr "Перепаковать пакет с лучшей степенью сжатия"
|
al@840
|
673
|
al@828
|
674 #: modules/help:65
|
al@840
|
675 msgid "Convert alien package to tazpkg"
|
al@840
|
676 msgstr "Конвертировать «чужой» пакет в формат tazpkg"
|
al@840
|
677
|
al@840
|
678 #: modules/help:66
|
al@840
|
679 msgid "Print list of suggested packages"
|
al@840
|
680 msgstr "Список предлагаемых пакетов"
|
al@840
|
681
|
al@840
|
682 #: modules/help:68
|
al@840
|
683 msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
|
al@840
|
684 msgstr "Получить свежий список пакетов репозитория"
|
al@840
|
685
|
al@840
|
686 #: modules/help:69
|
al@840
|
687 msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
|
al@840
|
688 msgstr "Проверить %s пакетов, показать и установить обновления"
|
al@840
|
689
|
al@840
|
690 #: modules/help:70
|
al@840
|
691 msgid "Change the mirror URL configuration"
|
al@840
|
692 msgstr "Изменить настройки URL репозитория"
|
al@840
|
693
|
al@840
|
694 #: modules/help:71
|
al@840
|
695 msgid "Update an undigest mirror"
|
al@840
|
696 msgstr "Обновить неофициальный репозиторий"
|
al@840
|
697
|
al@840
|
698 #: modules/help:72
|
al@840
|
699 msgid "List undigest mirrors"
|
al@840
|
700 msgstr "Список неофициальных репозиториев"
|
al@840
|
701
|
al@840
|
702 #: modules/help:73
|
al@840
|
703 msgid "Add an undigest mirror"
|
al@840
|
704 msgstr "Добавить неофициальный репозиторий"
|
al@840
|
705
|
al@840
|
706 #: modules/help:74
|
al@840
|
707 msgid "Remove an undigest mirror"
|
al@840
|
708 msgstr "Удалить неофициальный репозиторий"
|
al@840
|
709
|
al@840
|
710 #: modules/help:103 modules/help:138
|
al@828
|
711 msgid "Sorry, no help for \"%s\""
|
al@828
|
712 msgstr "Извините, для «%s» нет справки"
|
al@828
|
713
|
al@840
|
714 #: modules/help:110
|
al@828
|
715 msgid "%d help topic available:"
|
al@828
|
716 msgid_plural "%d help topics available:"
|
al@828
|
717 msgstr[0] "Доступна %d тема:"
|
al@828
|
718 msgstr[1] "Доступны %d темы:"
|
al@828
|
719 msgstr[2] "Доступны %d тем:"
|
al@828
|
720
|
al@840
|
721 #: modules/help:168
|
al@840
|
722 msgid "%s"
|
al@840
|
723 msgstr "%s"
|
al@828
|
724
|
al@840
|
725 #: modules/info:33
|
al@828
|
726 msgid "local package"
|
al@828
|
727 msgstr "локальный пакет"
|
al@828
|
728
|
al@840
|
729 #: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:930
|
al@828
|
730 msgid "installed package"
|
al@828
|
731 msgstr "установленный пакет"
|
al@828
|
732
|
al@840
|
733 #: modules/info:45
|
al@840
|
734 msgid "(new version \"%s\" available)"
|
al@840
|
735 msgstr "(доступна новая версия «%s»)"
|
al@840
|
736
|
al@840
|
737 #: modules/info:50
|
al@840
|
738 msgid "(new build available)"
|
al@840
|
739 msgstr "(доступна новая сборка)"
|
al@840
|
740
|
al@840
|
741 #: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:933
|
al@828
|
742 msgid "mirrored package"
|
al@828
|
743 msgstr "доступный пакет"
|
al@828
|
744
|
al@840
|
745 #: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:935
|
al@828
|
746 msgid "Package \"%s\" not available."
|
al@828
|
747 msgstr "Пакет «%s» недоступен."
|
al@828
|
748
|
al@840
|
749 #: modules/info:84 modules/search:79 modules/search:113
|
al@840
|
750 msgid ""
|
al@840
|
751 "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
|
al@840
|
752 "\"%s\" once as root before searching."
|
al@840
|
753 msgstr ""
|
al@840
|
754 "Не обнаружен «%s», поэтому невозможно проверить пакеты в репозитории. Чтобы "
|
al@840
|
755 "получить больше информации, запустите «%s» от имени root перед тем как "
|
al@840
|
756 "искать."
|
al@840
|
757
|
al@840
|
758 #: modules/info:92
|
al@828
|
759 msgid "TazPkg information"
|
al@828
|
760 msgstr "Информация TazPkg"
|
al@828
|
761
|
al@840
|
762 #: modules/info:107
|
al@828
|
763 msgid "Package : %s"
|
al@828
|
764 msgstr "Пакет : %s"
|
al@828
|
765
|
al@840
|
766 #: modules/info:108
|
al@828
|
767 msgid "State : %s"
|
al@828
|
768 msgstr "Состояние : %s"
|
al@828
|
769
|
al@840
|
770 #: modules/info:109
|
al@828
|
771 msgid "Version : %s"
|
al@828
|
772 msgstr "Версия : %s"
|
al@828
|
773
|
al@840
|
774 #: modules/info:110
|
al@828
|
775 msgid "Category : %s"
|
al@828
|
776 msgstr "Категория : %s"
|
al@828
|
777
|
al@840
|
778 #: modules/info:111
|
al@828
|
779 msgid "Short desc : %s"
|
al@828
|
780 msgstr "Описание : %s"
|
al@828
|
781
|
al@840
|
782 #: modules/info:112
|
al@828
|
783 msgid "Maintainer : %s"
|
al@828
|
784 msgstr "Мэйнтейнер : %s"
|
al@828
|
785
|
al@840
|
786 #: modules/info:113
|
al@828
|
787 msgid "License : %s"
|
al@828
|
788 msgstr "Лицензия : %s"
|
al@828
|
789
|
al@840
|
790 #: modules/info:114
|
al@828
|
791 msgid "Depends : %s"
|
al@828
|
792 msgstr "Зависимости: %s"
|
al@828
|
793
|
al@840
|
794 #: modules/info:115
|
al@828
|
795 msgid "Suggested : %s"
|
al@828
|
796 msgstr "Предлагает : %s"
|
al@828
|
797
|
al@840
|
798 #: modules/info:116
|
al@828
|
799 msgid "Build deps : %s"
|
al@828
|
800 msgstr "Зав.компил.: %s"
|
al@828
|
801
|
al@840
|
802 #: modules/info:117
|
al@828
|
803 msgid "Wanted src : %s"
|
al@828
|
804 msgstr "Исходники : %s"
|
al@828
|
805
|
al@840
|
806 #: modules/info:118
|
al@828
|
807 msgid "Web site : %s"
|
al@828
|
808 msgstr "Веб-сайт : %s"
|
al@828
|
809
|
al@840
|
810 #: modules/info:119
|
al@828
|
811 msgid "Conf. files: %s"
|
al@828
|
812 msgstr "Конф. файлы: %s"
|
al@828
|
813
|
al@840
|
814 #: modules/info:120
|
al@828
|
815 msgid "Provide : %s"
|
al@828
|
816 msgstr "Заменяет : %s"
|
al@828
|
817
|
al@840
|
818 #: modules/info:121
|
al@828
|
819 msgid "Size : %s"
|
al@828
|
820 msgstr "Размер : %s"
|
al@828
|
821
|
al@840
|
822 #: modules/info:122
|
al@828
|
823 msgid "Tags : %s"
|
al@828
|
824 msgstr "Ярлыки : %s"
|
al@828
|
825
|
al@840
|
826 #: modules/list:82
|
al@633
|
827 msgid "Blocked packages"
|
al@633
|
828 msgstr "Заблокированные пакеты"
|
al@633
|
829
|
al@840
|
830 #: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:235
|
al@840
|
831 msgid "%s package"
|
al@840
|
832 msgid_plural "%s packages"
|
al@840
|
833 msgstr[0] "%s пакет"
|
al@840
|
834 msgstr[1] "%s пакета"
|
al@840
|
835 msgstr[2] "%s пакетов"
|
al@840
|
836
|
al@840
|
837 #: modules/list:90
|
al@633
|
838 msgid "No blocked packages found."
|
al@633
|
839 msgstr "Заблокированные пакеты отсутствуют."
|
al@633
|
840
|
al@840
|
841 #: modules/list:97
|
al@633
|
842 msgid "Packages categories"
|
al@633
|
843 msgstr "Категории пакетов"
|
al@633
|
844
|
al@840
|
845 #: modules/list:104
|
al@707
|
846 msgid "%s category"
|
al@707
|
847 msgid_plural "%s categories"
|
al@707
|
848 msgstr[0] "%s категория"
|
al@707
|
849 msgstr[1] "%s категории"
|
al@707
|
850 msgstr[2] "%s категорий"
|
al@633
|
851
|
al@840
|
852 #: modules/list:111
|
al@828
|
853 msgid "Linked packages"
|
al@828
|
854 msgstr "Присоединенные пакеты"
|
al@828
|
855
|
al@840
|
856 #: modules/list:124
|
al@828
|
857 msgid "No linked packages found."
|
al@828
|
858 msgstr "Присоединенные пакеты отсутствуют."
|
al@828
|
859
|
al@840
|
860 #: modules/list:131
|
al@702
|
861 msgid "List of all installed packages"
|
al@702
|
862 msgstr "Список всех установленных пакетов"
|
al@702
|
863
|
al@840
|
864 #: modules/list:137
|
al@707
|
865 msgid "%s package installed."
|
al@707
|
866 msgid_plural "%s packages installed."
|
al@707
|
867 msgstr[0] "Установлен %s пакет."
|
al@707
|
868 msgstr[1] "Установлены %s пакета."
|
al@707
|
869 msgstr[2] "Установлено %s пакетов."
|
al@633
|
870
|
al@840
|
871 #: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:671
|
al@702
|
872 msgid "Installed packages of category \"%s\""
|
al@702
|
873 msgstr "Установленные пакеты категории «%s»"
|
al@702
|
874
|
al@840
|
875 #: modules/list:156
|
al@707
|
876 msgid "%s package installed of category \"%s\"."
|
al@707
|
877 msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
|
al@707
|
878 msgstr[0] "%s пакет установлен в категории «%s»."
|
al@707
|
879 msgstr[1] "%s пакета установлены в категории «%s»."
|
al@707
|
880 msgstr[2] "%s пакетов установлено в категории «%s»."
|
al@633
|
881
|
al@840
|
882 #: modules/list:167 modules/recharge:173
|
al@840
|
883 msgid "Mirrored packages diff"
|
al@840
|
884 msgstr "Обновления в пакетах зеркала"
|
al@840
|
885
|
al@828
|
886 #: modules/list:171
|
al@707
|
887 msgid "%s new package listed on the mirror."
|
al@707
|
888 msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
|
al@707
|
889 msgstr[0] "В репозитории появился %s новый пакет."
|
al@707
|
890 msgstr[1] "В репозитории появились %s новых пакета."
|
al@707
|
891 msgstr[2] "В репозитории появилось %s новых пакетов."
|
al@633
|
892
|
al@828
|
893 #: modules/list:176
|
al@633
|
894 msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
|
al@633
|
895 msgstr "Невозможно вывести список, packages.diff не обнаружен."
|
al@633
|
896
|
al@828
|
897 #: modules/list:177
|
al@633
|
898 msgid "Recharge your current list to create a first diff."
|
al@633
|
899 msgstr "Перезагрузите ваш текущий список для создания первой разницы."
|
al@633
|
900
|
al@828
|
901 #: modules/list:181
|
al@633
|
902 msgid "List of available packages on the mirror"
|
al@633
|
903 msgstr "Список пакетов, доступных на зеркале"
|
al@633
|
904
|
al@828
|
905 #: modules/list:188
|
al@707
|
906 msgid "%s package in the last recharged list."
|
al@707
|
907 msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
|
al@707
|
908 msgstr[0] "Последний обновленный список содержит %s пакет."
|
al@707
|
909 msgstr[1] "Последний обновленный список содержит %s пакета."
|
al@707
|
910 msgstr[2] "Последний обновленный список содержит %s пакетов."
|
al@633
|
911
|
al@840
|
912 #: modules/list:200 modules/list:207
|
al@702
|
913 msgid "Installed files by \"%s\""
|
al@702
|
914 msgstr "Файлы, устанавливаемые пакетом «%s»"
|
al@633
|
915
|
al@840
|
916 #: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:206 tazpanel/pkgs.cgi:71
|
al@840
|
917 msgid "%s file"
|
al@840
|
918 msgid_plural "%s files"
|
al@840
|
919 msgstr[0] "%s файл"
|
al@840
|
920 msgstr[1] "%s файла"
|
al@840
|
921 msgstr[2] "%s файлов"
|
al@840
|
922
|
al@828
|
923 #: modules/list:226
|
al@811
|
924 msgid "TazPkg Activity"
|
al@702
|
925 msgstr "Журнал действий TazPkg"
|
pankso@655
|
926
|
al@840
|
927 #: modules/list:261
|
al@633
|
928 msgid "File lost"
|
al@633
|
929 msgstr "Нет файла"
|
al@633
|
930
|
al@840
|
931 #: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1054 tazpanel/pkgs.cgi:1144
|
al@633
|
932 msgid "Configuration files"
|
al@633
|
933 msgstr "Конфигурационные файлы"
|
al@633
|
934
|
al@840
|
935 #: modules/mirror:23
|
al@840
|
936 msgid "Current mirror(s)"
|
al@840
|
937 msgstr "Текущие зеркала"
|
al@840
|
938
|
al@840
|
939 #: modules/mirror:25
|
al@840
|
940 msgid ""
|
al@840
|
941 "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
|
al@840
|
942 "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
|
al@840
|
943 "list file."
|
al@840
|
944 msgstr ""
|
al@840
|
945 "Укажите адрес нового зеркала (http, ftp или локальный путь). Вы должны "
|
al@840
|
946 "указать полный адрес к папке, содержащей пакеты и файл «packages.list»."
|
al@840
|
947
|
al@840
|
948 #: modules/mirror:30
|
al@840
|
949 msgid "New mirror(s) URL: "
|
al@840
|
950 msgstr "Адреса новых зеркал:"
|
al@840
|
951
|
al@840
|
952 #: modules/mirror:39
|
al@840
|
953 msgid "Nothing has been changed."
|
al@840
|
954 msgstr "Ничего не было изменено."
|
al@840
|
955
|
al@840
|
956 #: modules/mirror:41
|
al@840
|
957 msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
|
al@840
|
958 msgstr "Новый адрес репозитория: «%s»"
|
al@840
|
959
|
al@840
|
960 #: modules/mirror:63
|
al@840
|
961 msgid "Current undigest(s)"
|
al@840
|
962 msgstr "Текущие неофициальные зеркала"
|
al@840
|
963
|
al@840
|
964 #: modules/mirror:66
|
al@840
|
965 msgid "No undigest mirror found."
|
al@840
|
966 msgstr "Неофициальные зеркала не обнаружены."
|
al@840
|
967
|
al@840
|
968 #: modules/mirror:81
|
al@840
|
969 msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
|
al@840
|
970 msgstr "Удалить неофициальный репозиторий «%s»? (y/N)"
|
al@840
|
971
|
al@840
|
972 #: modules/mirror:83
|
al@840
|
973 msgid "Removing \"%s\" undigest..."
|
al@840
|
974 msgstr "Удаление неофициального репозитория «%s»…"
|
al@840
|
975
|
al@840
|
976 #: modules/mirror:89
|
al@840
|
977 msgid "Undigest \"%s\" not found"
|
al@840
|
978 msgstr "Неофициальный репозиторий «%s» не найден"
|
al@840
|
979
|
al@840
|
980 #: modules/mirror:108
|
al@840
|
981 msgid "Creating new undigest \"%s\"."
|
al@840
|
982 msgstr "Создание нового неофициального репозитория «%s»."
|
al@840
|
983
|
al@828
|
984 #: modules/mkdb:76
|
al@828
|
985 msgid "Input folder not specified"
|
al@828
|
986 msgstr "Не указана исходная папка"
|
al@633
|
987
|
al@828
|
988 #: modules/mkdb:82
|
al@828
|
989 msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
|
al@828
|
990 msgstr "У вас недостаточно прав для записи в папку «%s»"
|
al@633
|
991
|
al@828
|
992 #: modules/mkdb:86
|
al@828
|
993 msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
|
al@828
|
994 msgstr "Папка «%s» не содержит пакетов"
|
al@633
|
995
|
al@828
|
996 #: modules/mkdb:104
|
al@828
|
997 msgid "Packages DB already exists."
|
al@828
|
998 msgstr "База данных пакетов уже существует."
|
al@633
|
999
|
al@828
|
1000 #: modules/mkdb:112
|
al@828
|
1001 msgid "Calculate %s..."
|
al@828
|
1002 msgstr "Расчёт %s…"
|
al@633
|
1003
|
al@840
|
1004 #: modules/pack:19
|
al@840
|
1005 msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
|
al@840
|
1006 msgstr "Отсутствует рецепт. Обратитесь к документации."
|
al@840
|
1007
|
al@840
|
1008 #: modules/pack:23
|
al@840
|
1009 msgid "Packing package \"%s\""
|
al@840
|
1010 msgstr "Упаковка пакета «%s»"
|
al@840
|
1011
|
al@840
|
1012 #: modules/pack:26
|
al@840
|
1013 msgid "Creating the list of files..."
|
al@840
|
1014 msgstr "Создание списка файлов…"
|
al@840
|
1015
|
al@840
|
1016 #: modules/pack:33
|
al@840
|
1017 msgid "Creating %s of files..."
|
al@840
|
1018 msgstr "Создание %s файлов…"
|
al@840
|
1019
|
al@840
|
1020 #: modules/pack:47
|
al@840
|
1021 msgid "Compressing the FS..."
|
al@840
|
1022 msgstr "Сжатие файловой системы…"
|
al@840
|
1023
|
al@840
|
1024 #: modules/pack:57
|
al@840
|
1025 msgid "Updating receipt sizes..."
|
al@840
|
1026 msgstr "Обновление размеров в рецепте…"
|
al@840
|
1027
|
al@840
|
1028 #: modules/pack:63
|
al@840
|
1029 msgid "Creating full cpio archive..."
|
al@840
|
1030 msgstr "Создание полного архива cpio…"
|
al@840
|
1031
|
al@840
|
1032 #: modules/pack:67
|
al@840
|
1033 msgid "Restoring original package tree..."
|
al@840
|
1034 msgstr "Восстановление исходного дерева пакета…"
|
al@840
|
1035
|
al@840
|
1036 #: modules/pack:72
|
al@840
|
1037 msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
|
al@840
|
1038 msgstr "Пакет %s успешно сжат."
|
al@840
|
1039
|
al@840
|
1040 #: modules/pack:73 modules/repack:83
|
al@840
|
1041 msgid "Size: %s"
|
al@840
|
1042 msgstr "Размер: %s"
|
al@840
|
1043
|
al@840
|
1044 #: modules/recharge:44
|
al@840
|
1045 msgid "Restoring database files..."
|
al@840
|
1046 msgstr "Восстановление файлов базы данных…"
|
al@840
|
1047
|
al@840
|
1048 #: modules/recharge:52
|
al@840
|
1049 msgid "Recharging failed"
|
al@840
|
1050 msgstr "Обновление завершилось с ошибкой"
|
al@840
|
1051
|
al@840
|
1052 #: modules/recharge:66
|
al@840
|
1053 msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
|
al@840
|
1054 msgstr "Репозиторий «%s» не существует."
|
al@840
|
1055
|
al@840
|
1056 #: modules/recharge:82 modules/summary:33
|
al@840
|
1057 msgid "Undigest %s"
|
al@840
|
1058 msgstr "Неофициальный %s"
|
al@840
|
1059
|
al@840
|
1060 #: modules/recharge:85
|
al@840
|
1061 msgid "Recharging repository \"%s\""
|
al@840
|
1062 msgstr "Обновление репозитория «%s»"
|
al@840
|
1063
|
al@840
|
1064 #: modules/recharge:93
|
al@840
|
1065 msgid "Checking..."
|
al@840
|
1066 msgstr "Проверка…"
|
al@840
|
1067
|
al@840
|
1068 #: modules/recharge:97
|
al@840
|
1069 msgid "Database timestamp: %s"
|
al@840
|
1070 msgstr "Отметка времени базы данных: %s"
|
al@840
|
1071
|
al@840
|
1072 #: modules/recharge:102
|
al@840
|
1073 msgid "Repository \"%s\" is up to date."
|
al@840
|
1074 msgstr "Репозиторий «%s» в актуальном состоянии."
|
al@840
|
1075
|
al@840
|
1076 #: modules/recharge:108
|
al@840
|
1077 msgid "Creating backup of the last packages list..."
|
al@840
|
1078 msgstr "Создание резервной копии последнего списка пакетов…"
|
al@840
|
1079
|
al@840
|
1080 #: modules/recharge:119 modules/recharge:134 modules/recharge:138
|
al@840
|
1081 msgid "Getting \"%s\"..."
|
al@840
|
1082 msgstr "Получение файла «%s»…"
|
al@840
|
1083
|
al@840
|
1084 #: modules/recharge:153
|
al@840
|
1085 msgid "Last database is ready to use."
|
al@840
|
1086 msgstr "Самая новая база данных готова к использованию."
|
al@840
|
1087
|
al@840
|
1088 #: modules/recharge:176
|
al@840
|
1089 msgid "%s new package on the mirror."
|
al@840
|
1090 msgid_plural "%s new packages on the mirror."
|
al@840
|
1091 msgstr[0] "В репозитории имеется %s новый пакет."
|
al@840
|
1092 msgstr[1] "В репозитории имеются %s новых пакета."
|
al@840
|
1093 msgstr[2] "В репозитории имеются %s новых пакетов."
|
al@840
|
1094
|
al@840
|
1095 #: modules/recharge:181
|
al@840
|
1096 msgid ""
|
al@840
|
1097 "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
|
al@840
|
1098 "displayed to show new and upgradeable packages."
|
al@840
|
1099 msgstr ""
|
al@840
|
1100 "Обратите внимание, что при следующем обновлении списка будет отображен "
|
al@840
|
1101 "список различий, содержащий новые и обновленные пакеты."
|
al@840
|
1102
|
al@840
|
1103 #: modules/remove:63
|
al@840
|
1104 msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
|
al@840
|
1105 msgstr "Следующие пакеты зависят от пакета «%s»:"
|
al@840
|
1106
|
al@840
|
1107 #: modules/remove:71
|
al@840
|
1108 msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
|
al@840
|
1109 msgstr "Следующие пакеты были изменены пакетом «%s»:"
|
al@840
|
1110
|
al@840
|
1111 #: modules/remove:79
|
al@840
|
1112 msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
|
al@840
|
1113 msgstr "Удалить пакет «%s» (%s)? (y/N)"
|
al@840
|
1114
|
al@840
|
1115 #: modules/remove:81
|
al@840
|
1116 msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
|
al@840
|
1117 msgstr "Деинсталляция пакета «%s» отменена."
|
al@840
|
1118
|
al@840
|
1119 #: modules/remove:88
|
al@840
|
1120 msgid "Removing package \"%s\""
|
al@840
|
1121 msgstr "Удаление пакета «%s»"
|
al@840
|
1122
|
al@840
|
1123 #: modules/remove:92
|
al@840
|
1124 msgid "Execution of pre-remove commands..."
|
al@840
|
1125 msgstr "Запуск команд перед удалением пакета…"
|
al@840
|
1126
|
al@840
|
1127 #: modules/remove:98
|
al@840
|
1128 msgid "Removing all files installed..."
|
al@840
|
1129 msgstr "Удаление всех установленных файлов…"
|
al@840
|
1130
|
al@840
|
1131 #: modules/remove:119
|
al@840
|
1132 msgid "Execution of post-remove commands..."
|
al@840
|
1133 msgstr "Запуск команд после удаления пакета…"
|
al@840
|
1134
|
al@840
|
1135 #: modules/remove:125
|
al@840
|
1136 msgid "Removing package receipt..."
|
al@840
|
1137 msgstr "Удаление рецепта пакета…"
|
al@840
|
1138
|
al@840
|
1139 #: modules/remove:131
|
al@840
|
1140 msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
|
al@840
|
1141 msgstr "Пакет «%s» (%s) удален."
|
al@840
|
1142
|
al@840
|
1143 #: modules/remove:144
|
al@840
|
1144 msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
|
al@840
|
1145 msgstr "Удалять пакеты, зависящие от пакета «%s»? (y/N)"
|
al@840
|
1146
|
al@840
|
1147 #: modules/remove:161
|
al@840
|
1148 msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
|
al@840
|
1149 msgstr "Переустановить пакеты, измененные пакетом «%s»? (y/N)"
|
al@840
|
1150
|
al@840
|
1151 #: modules/remove:167
|
al@840
|
1152 msgid "Check %s for reinstallation"
|
al@840
|
1153 msgstr "Проверка %s для переустановки"
|
al@840
|
1154
|
al@840
|
1155 #: modules/repack:18
|
al@840
|
1156 msgid "Repacking \"%s\""
|
al@840
|
1157 msgstr "Перепаковка «%s»"
|
al@840
|
1158
|
al@840
|
1159 #: modules/repack:21
|
al@840
|
1160 msgid "Can't repack package \"%s\""
|
al@840
|
1161 msgstr "Нельзя перепаковать пакет «%s»"
|
al@840
|
1162
|
al@840
|
1163 #: modules/repack:26
|
al@840
|
1164 msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
|
al@840
|
1165 msgstr "Нельзя перепаковать, файлы «%s» были изменены пакетами:"
|
al@840
|
1166
|
al@840
|
1167 #: modules/repack:37
|
al@840
|
1168 msgid "Can't repack, the following files are lost:"
|
al@840
|
1169 msgstr "Нельзя перепаковать, следующие файлы отсутствуют:"
|
al@840
|
1170
|
al@840
|
1171 #: modules/repack:71
|
al@840
|
1172 msgid "Can't repack, %s error."
|
al@840
|
1173 msgstr "Не удалось перепаковать, ошибка %s."
|
al@840
|
1174
|
al@840
|
1175 #: modules/repack:82
|
al@840
|
1176 msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
|
al@840
|
1177 msgstr "Пакет %s успешно переупакован."
|
al@840
|
1178
|
al@840
|
1179 #: modules/search:32 tazpanel/pkgs.cgi:633
|
al@840
|
1180 msgid "Installed packages"
|
al@840
|
1181 msgstr "Установленные пакеты"
|
al@840
|
1182
|
al@840
|
1183 #: modules/search:45
|
al@840
|
1184 msgid "%s installed package found for \"%s\""
|
al@840
|
1185 msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
|
al@840
|
1186 msgstr[0] "Найден %s установленный пакет по шаблону «%s»"
|
al@840
|
1187 msgstr[1] "Найдены %s установленных пакета по шаблону «%s»"
|
al@840
|
1188 msgstr[2] "Найдено %s установленных пакетов по шаблону «%s»"
|
al@840
|
1189
|
al@840
|
1190 #: modules/search:54 tazpanel/pkgs.cgi:632
|
al@840
|
1191 msgid "Available packages"
|
al@840
|
1192 msgstr "Доступные пакеты"
|
al@840
|
1193
|
al@840
|
1194 #: modules/search:86 modules/search:120
|
al@840
|
1195 msgid "%s available package found for \"%s\""
|
al@840
|
1196 msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
|
al@840
|
1197 msgstr[0] "Найден %s доступный пакет по шаблону «%s»"
|
al@840
|
1198 msgstr[1] "Найдены %s доступных пакета по шаблону «%s»"
|
al@840
|
1199 msgstr[2] "Найдено %s доступных пакетов по шаблону «%s»"
|
al@840
|
1200
|
al@840
|
1201 #: modules/search:96
|
al@840
|
1202 msgid "Matching packages name with version and desc"
|
al@840
|
1203 msgstr "Соответствие имени пакета, версии и описания"
|
al@840
|
1204
|
al@840
|
1205 #: modules/search:140
|
al@840
|
1206 msgid "Search result for \"%s\""
|
al@840
|
1207 msgstr "Результаты поиска «%s»"
|
al@840
|
1208
|
al@840
|
1209 #: modules/search:157
|
al@840
|
1210 msgid "Search result for file \"%s\""
|
al@840
|
1211 msgstr "Результаты поиска файла «%s»"
|
al@840
|
1212
|
al@840
|
1213 #: modules/search:177 modules/search:191
|
al@840
|
1214 msgid "Package %s:"
|
al@840
|
1215 msgstr "Пакет %s:"
|
al@840
|
1216
|
al@840
|
1217 #: modules/search:216
|
al@840
|
1218 msgid "Search result for package \"%s\""
|
al@840
|
1219 msgstr "Результаты поиска пакета «%s»"
|
al@840
|
1220
|
al@840
|
1221 #: modules/summary:36
|
al@840
|
1222 msgid "Repository:"
|
al@840
|
1223 msgstr "Репозиторий:"
|
al@840
|
1224
|
al@840
|
1225 #: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1678
|
al@840
|
1226 msgid "Last recharge:"
|
al@840
|
1227 msgstr "Последнее обновление:"
|
al@840
|
1228
|
al@840
|
1229 #: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1691
|
al@840
|
1230 msgid "Today at %s."
|
al@840
|
1231 msgstr "Сегодня в %s."
|
al@840
|
1232
|
al@840
|
1233 #: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1692
|
al@840
|
1234 msgid "Yesterday at %s."
|
al@840
|
1235 msgstr "Вчера в %s."
|
al@840
|
1236
|
al@840
|
1237 #: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1689
|
al@840
|
1238 msgid "%d day ago."
|
al@840
|
1239 msgid_plural "%d days ago."
|
al@840
|
1240 msgstr[0] "%d день назад."
|
al@840
|
1241 msgstr[1] "%d дня назад."
|
al@840
|
1242 msgstr[2] "%d дней назад."
|
al@840
|
1243
|
al@840
|
1244 #: modules/summary:55
|
al@840
|
1245 msgid "Database timestamp:"
|
al@840
|
1246 msgstr "Отметка времени базы данных:"
|
al@840
|
1247
|
al@840
|
1248 #: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1699
|
al@840
|
1249 msgid "never."
|
al@840
|
1250 msgstr "никогда."
|
al@840
|
1251
|
al@840
|
1252 #: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1709
|
al@840
|
1253 msgid "Mirrored packages:"
|
al@840
|
1254 msgstr "Пакетов в репозитории:"
|
al@840
|
1255
|
al@840
|
1256 #: modules/summary:66
|
al@840
|
1257 msgid "Linked packages:"
|
al@840
|
1258 msgstr "Присоединенные пакеты:"
|
al@840
|
1259
|
al@840
|
1260 #: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1704
|
al@840
|
1261 msgid "Installed packages:"
|
al@840
|
1262 msgstr "Установленных пакетов:"
|
al@840
|
1263
|
al@840
|
1264 #: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1719
|
al@840
|
1265 msgid "Installed files:"
|
al@840
|
1266 msgstr "Установленных файлов:"
|
al@840
|
1267
|
al@840
|
1268 #: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1722
|
al@840
|
1269 msgid "Blocked packages:"
|
al@840
|
1270 msgstr "Заблокированных пакетов:"
|
al@840
|
1271
|
al@840
|
1272 #: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1714
|
al@840
|
1273 msgid "Upgradeable packages:"
|
al@840
|
1274 msgstr "Доступно обновленных пакетов:"
|
al@840
|
1275
|
al@840
|
1276 #: modules/upgrade:74
|
al@840
|
1277 msgid "New build"
|
al@840
|
1278 msgstr "Новая сборка"
|
al@840
|
1279
|
al@840
|
1280 #: modules/upgrade:76
|
al@840
|
1281 msgid "Blocked"
|
al@840
|
1282 msgstr "заблокирован"
|
al@840
|
1283
|
al@840
|
1284 #: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:783
|
al@840
|
1285 msgid "Package"
|
al@840
|
1286 msgstr "Пакет"
|
al@840
|
1287
|
al@840
|
1288 #: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:551
|
al@840
|
1289 msgid "Repository"
|
al@840
|
1290 msgstr "Репозиторий"
|
al@840
|
1291
|
al@840
|
1292 #: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135 tazpanel/pkgs.cgi:293
|
al@840
|
1293 #: tazpanel/pkgs.cgi:1014
|
al@840
|
1294 msgid "Version"
|
al@840
|
1295 msgstr "Версия"
|
al@840
|
1296
|
al@840
|
1297 #: modules/upgrade:119 modules/upgrade:135
|
al@840
|
1298 msgid "Status"
|
al@840
|
1299 msgstr "Состояние"
|
al@840
|
1300
|
al@840
|
1301 #: modules/upgrade:146
|
al@840
|
1302 msgid "System is up-to-date..."
|
al@840
|
1303 msgstr "Система в актуальном состоянии…"
|
al@840
|
1304
|
al@840
|
1305 #: modules/upgrade:151
|
al@840
|
1306 msgid "%s blocked"
|
al@840
|
1307 msgid_plural "%s blocked"
|
al@840
|
1308 msgstr[0] "%s заблокирован"
|
al@840
|
1309 msgstr[1] "%s заблокированы"
|
al@840
|
1310 msgstr[2] "%s заблокировано"
|
al@840
|
1311
|
al@840
|
1312 #: modules/upgrade:156
|
al@840
|
1313 msgid "You have %s available upgrade (%s)"
|
al@840
|
1314 msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
|
al@840
|
1315 msgstr[0] "Доступно обновление %s пакета (%s)"
|
al@840
|
1316 msgstr[1] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
|
al@840
|
1317 msgstr[2] "Доступно обновление %s пакетов (%s)"
|
al@840
|
1318
|
al@840
|
1319 #: modules/upgrade:161
|
al@840
|
1320 msgid "%s installed package scanned in %ds"
|
al@840
|
1321 msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
|
al@840
|
1322 msgstr[0] "%s установленный пакет просканирован за %d с"
|
al@840
|
1323 msgstr[1] "%s установленных пакета просканированы за %d с"
|
al@840
|
1324 msgstr[2] "%s установленных пакетов просканировано за %d с"
|
al@840
|
1325
|
al@840
|
1326 #: modules/upgrade:176
|
al@840
|
1327 msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
|
al@840
|
1328 msgstr "Хотите установить их сейчас? (y/N)"
|
al@840
|
1329
|
al@840
|
1330 #: modules/upgrade:188
|
al@840
|
1331 msgid "Leaving without any upgrades installed."
|
al@840
|
1332 msgstr "Ничего не было обновлено."
|
al@840
|
1333
|
al@840
|
1334 #: tazpkg-box:15
|
pankso@650
|
1335 msgid "SliTaz Package Action"
|
al@707
|
1336 msgstr "Пакет SliTaz"
|
al@633
|
1337
|
al@840
|
1338 #: tazpkg-box:22
|
pankso@650
|
1339 msgid "package"
|
pankso@650
|
1340 msgstr "пакет"
|
al@633
|
1341
|
al@840
|
1342 #: tazpkg-box:54 tazpanel/pkgs.cgi:254
|
al@633
|
1343 msgid "Install"
|
al@633
|
1344 msgstr "Установить"
|
al@633
|
1345
|
al@840
|
1346 #: tazpkg-box:55
|
al@633
|
1347 msgid "Extract"
|
al@633
|
1348 msgstr "Распаковать"
|
al@633
|
1349
|
al@840
|
1350 #: tazpkg-box:78
|
al@707
|
1351 msgid "Downloading: %s"
|
al@707
|
1352 msgstr "Загружается: %s"
|
al@633
|
1353
|
al@840
|
1354 #: tazpkg-notify:27
|
al@707
|
1355 msgid "%s installed package"
|
al@707
|
1356 msgid_plural "%s installed packages"
|
al@707
|
1357 msgstr[0] "%s установленный пакет"
|
al@707
|
1358 msgstr[1] "%s установленных пакета"
|
al@707
|
1359 msgstr[2] "%s установленных пакетов"
|
al@633
|
1360
|
al@840
|
1361 #: tazpkg-notify:46
|
al@707
|
1362 msgid "Checking packages lists - %s"
|
al@707
|
1363 msgstr "Проверка списка пакетов — %s"
|
al@633
|
1364
|
al@840
|
1365 #: tazpkg-notify:58 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:249
|
al@840
|
1366 #: tazpanel/pkgs.cgi:528
|
al@828
|
1367 msgid "My packages"
|
al@828
|
1368 msgstr "Мои пакеты"
|
al@828
|
1369
|
al@840
|
1370 #: tazpkg-notify:59
|
al@633
|
1371 msgid "Recharge lists"
|
al@633
|
1372 msgstr "Обновить списки"
|
al@633
|
1373
|
al@840
|
1374 #: tazpkg-notify:60
|
al@633
|
1375 msgid "Check upgrade"
|
al@633
|
1376 msgstr "Проверить обновления"
|
al@633
|
1377
|
al@840
|
1378 #: tazpkg-notify:61
|
al@633
|
1379 msgid "TazPkg SHell"
|
al@633
|
1380 msgstr "Оболочка TazPkg"
|
al@633
|
1381
|
al@840
|
1382 #: tazpkg-notify:62
|
al@633
|
1383 msgid "TazPkg manual"
|
al@633
|
1384 msgstr "Руководство TazPkg"
|
al@633
|
1385
|
al@840
|
1386 #: tazpkg-notify:63
|
al@633
|
1387 msgid "Close notification"
|
al@633
|
1388 msgstr "Закрыть уведомление"
|
al@633
|
1389
|
al@840
|
1390 #: tazpkg-notify:83
|
al@707
|
1391 msgid "No packages list found - %s"
|
al@707
|
1392 msgstr "Список пакетов не обнаружен — %s"
|
al@633
|
1393
|
al@840
|
1394 #: tazpkg-notify:92
|
al@633
|
1395 msgid "Your packages list is older than 10 days"
|
al@633
|
1396 msgstr "Ваш список пакетов старше 10 дней"
|
al@633
|
1397
|
al@840
|
1398 #: tazpkg-notify:103
|
al@707
|
1399 msgid "There is %s upgradeable package"
|
al@707
|
1400 msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
|
al@707
|
1401 msgstr[0] "Можно обновить %s пакет"
|
al@707
|
1402 msgstr[1] "Можно обновить %s пакета"
|
al@707
|
1403 msgstr[2] "Можно обновить %s пакетов"
|
al@633
|
1404
|
al@840
|
1405 #: tazpkg-notify:113
|
al@707
|
1406 msgid "System is up to date - %s"
|
al@707
|
1407 msgstr "Система в актуальном состоянии — %s"
|
al@828
|
1408
|
al@840
|
1409 #: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:195
|
al@828
|
1410 msgid "Packages"
|
al@828
|
1411 msgstr "Пакеты"
|
al@828
|
1412
|
al@840
|
1413 #: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1674
|
al@828
|
1414 msgid "Summary"
|
al@828
|
1415 msgstr "Сводка"
|
al@828
|
1416
|
al@840
|
1417 #: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:247
|
al@828
|
1418 msgid "Recharge list"
|
al@828
|
1419 msgstr "Обновить список"
|
al@828
|
1420
|
al@840
|
1421 #: tazpanel/pkgs.cgi:43
|
al@828
|
1422 msgid "Check updates"
|
al@828
|
1423 msgstr "Проверить обновления"
|
al@828
|
1424
|
al@840
|
1425 #: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:252 tazpanel/pkgs.cgi:1090
|
al@840
|
1426 #: tazpanel/pkgs.cgi:1334
|
al@828
|
1427 msgid "Administration"
|
al@828
|
1428 msgstr "Администрирование"
|
al@828
|
1429
|
al@840
|
1430 #: tazpanel/pkgs.cgi:181
|
al@828
|
1431 msgid "Receipt for package %s unavailable"
|
al@828
|
1432 msgstr "Рецепт пакета «%s» недоступен"
|
al@828
|
1433
|
al@840
|
1434 #: tazpanel/pkgs.cgi:248
|
al@828
|
1435 msgid "Check upgrades"
|
al@828
|
1436 msgstr "Проверить обновления"
|
al@828
|
1437
|
al@840
|
1438 #: tazpanel/pkgs.cgi:250 tazpanel/pkgs.cgi:1026
|
al@828
|
1439 msgid "Tags"
|
al@828
|
1440 msgstr "Теги"
|
al@828
|
1441
|
al@840
|
1442 #: tazpanel/pkgs.cgi:251 tazpanel/pkgs.cgi:587
|
al@828
|
1443 msgid "Linkable packages"
|
al@828
|
1444 msgstr "Присоединенные пакеты"
|
al@828
|
1445
|
al@840
|
1446 #: tazpanel/pkgs.cgi:253
|
al@828
|
1447 msgid "Install (Non Free)"
|
al@828
|
1448 msgstr "Установить (несвободные)"
|
al@828
|
1449
|
al@840
|
1450 #: tazpanel/pkgs.cgi:255
|
al@828
|
1451 msgid "Remove"
|
al@828
|
1452 msgstr "Удалить"
|
al@828
|
1453
|
al@840
|
1454 #: tazpanel/pkgs.cgi:256
|
al@828
|
1455 msgid "Link"
|
al@828
|
1456 msgstr "Ссылка"
|
al@828
|
1457
|
al@840
|
1458 #: tazpanel/pkgs.cgi:257
|
al@828
|
1459 msgid "Block"
|
al@828
|
1460 msgstr "Заблокировать"
|
al@828
|
1461
|
al@840
|
1462 #: tazpanel/pkgs.cgi:258
|
al@828
|
1463 msgid "Unblock"
|
al@828
|
1464 msgstr "Разблокировать"
|
al@828
|
1465
|
al@840
|
1466 #: tazpanel/pkgs.cgi:259
|
al@828
|
1467 msgid "(Un)block"
|
al@828
|
1468 msgstr "(Раз)блокировать"
|
al@828
|
1469
|
al@840
|
1470 #: tazpanel/pkgs.cgi:260
|
al@828
|
1471 msgid "Repack"
|
al@828
|
1472 msgstr "Перепаковать"
|
al@828
|
1473
|
al@840
|
1474 #: tazpanel/pkgs.cgi:261
|
al@828
|
1475 msgid "Save configuration"
|
al@828
|
1476 msgstr "Сохранить настройки"
|
al@828
|
1477
|
al@840
|
1478 #: tazpanel/pkgs.cgi:262
|
al@828
|
1479 msgid "List configuration files"
|
al@828
|
1480 msgstr "Список файлов настроек"
|
al@828
|
1481
|
al@840
|
1482 #: tazpanel/pkgs.cgi:263
|
al@828
|
1483 msgid "Quick check"
|
al@828
|
1484 msgstr "Быстрая проверка"
|
al@828
|
1485
|
al@840
|
1486 #: tazpanel/pkgs.cgi:264
|
al@828
|
1487 msgid "Full check"
|
al@828
|
1488 msgstr "Полная проверка"
|
al@828
|
1489
|
al@840
|
1490 #: tazpanel/pkgs.cgi:265
|
al@828
|
1491 msgid "Clean"
|
al@828
|
1492 msgstr "Очистить"
|
al@828
|
1493
|
al@840
|
1494 #: tazpanel/pkgs.cgi:266
|
al@828
|
1495 msgid "Set link"
|
al@828
|
1496 msgstr "Установить ссылку"
|
al@828
|
1497
|
al@840
|
1498 #: tazpanel/pkgs.cgi:267
|
al@828
|
1499 msgid "Remove link"
|
al@828
|
1500 msgstr "Удалить ссылку"
|
al@828
|
1501
|
al@840
|
1502 #: tazpanel/pkgs.cgi:268
|
al@828
|
1503 msgid "Add mirror"
|
al@828
|
1504 msgstr "Добавить зеркало"
|
al@828
|
1505
|
al@840
|
1506 #: tazpanel/pkgs.cgi:269
|
al@828
|
1507 msgid "Add repository"
|
al@828
|
1508 msgstr "Добавить репозиторий"
|
al@828
|
1509
|
al@840
|
1510 #: tazpanel/pkgs.cgi:270
|
al@828
|
1511 msgid "Toggle all"
|
al@828
|
1512 msgstr "Переключить все"
|
al@828
|
1513
|
al@840
|
1514 #: tazpanel/pkgs.cgi:292 tazpanel/pkgs.cgi:1008 tazpanel/pkgs.cgi:1268
|
al@828
|
1515 msgid "Name"
|
al@828
|
1516 msgstr "Название"
|
al@828
|
1517
|
al@840
|
1518 #: tazpanel/pkgs.cgi:294 tazpanel/pkgs.cgi:1018
|
al@828
|
1519 msgid "Description"
|
al@828
|
1520 msgstr "Описание"
|
al@828
|
1521
|
al@840
|
1522 #: tazpanel/pkgs.cgi:332 tazpanel/pkgs.cgi:1209
|
al@840
|
1523 msgid "Repository: %s"
|
al@840
|
1524 msgstr "Репозиторий: %s"
|
al@840
|
1525
|
al@840
|
1526 #: tazpanel/pkgs.cgi:342 tazpanel/pkgs.cgi:417
|
al@840
|
1527 msgid "Pages:"
|
al@840
|
1528 msgstr "Страницы:"
|
al@840
|
1529
|
al@840
|
1530 #: tazpanel/pkgs.cgi:493
|
al@840
|
1531 msgid "Web search tool"
|
al@840
|
1532 msgstr "Поиск в веб"
|
al@840
|
1533
|
al@840
|
1534 #: tazpanel/pkgs.cgi:495
|
al@840
|
1535 msgid "Search"
|
al@840
|
1536 msgstr "Поиск"
|
al@840
|
1537
|
al@840
|
1538 #: tazpanel/pkgs.cgi:496
|
al@840
|
1539 msgid "Files"
|
al@840
|
1540 msgstr "Файлы"
|
al@840
|
1541
|
al@840
|
1542 #: tazpanel/pkgs.cgi:529
|
al@828
|
1543 msgid "All packages"
|
al@828
|
1544 msgstr "Все пакеты"
|
al@828
|
1545
|
al@840
|
1546 #: tazpanel/pkgs.cgi:533
|
al@828
|
1547 msgid "Categories"
|
al@828
|
1548 msgstr "Категории"
|
al@828
|
1549
|
al@840
|
1550 #: tazpanel/pkgs.cgi:554
|
al@828
|
1551 msgid "Public"
|
al@828
|
1552 msgstr "Общественный"
|
al@828
|
1553
|
al@840
|
1554 #: tazpanel/pkgs.cgi:558
|
al@828
|
1555 msgid "Any"
|
al@828
|
1556 msgstr "Любой"
|
al@828
|
1557
|
al@840
|
1558 #: tazpanel/pkgs.cgi:565
|
al@828
|
1559 msgid "All tags..."
|
al@828
|
1560 msgstr "Все ярлыки…"
|
al@828
|
1561
|
al@840
|
1562 #: tazpanel/pkgs.cgi:566
|
al@828
|
1563 msgid "All categories..."
|
al@828
|
1564 msgstr "Все категории…"
|
al@828
|
1565
|
al@840
|
1566 #: tazpanel/pkgs.cgi:588
|
al@828
|
1567 msgid "Listing linkable packages..."
|
al@828
|
1568 msgstr "Список ссылающихся пакетов…"
|
al@828
|
1569
|
al@840
|
1570 #: tazpanel/pkgs.cgi:592
|
al@828
|
1571 msgid "Selection:"
|
al@828
|
1572 msgstr "Отмеченное:"
|
al@828
|
1573
|
al@840
|
1574 #: tazpanel/pkgs.cgi:622
|
al@828
|
1575 msgid "Categories list"
|
al@828
|
1576 msgstr "Список категорий"
|
al@828
|
1577
|
al@840
|
1578 #: tazpanel/pkgs.cgi:631 tazpanel/pkgs.cgi:1016
|
al@828
|
1579 msgid "Category"
|
al@828
|
1580 msgstr "Категория"
|
al@828
|
1581
|
al@840
|
1582 #: tazpanel/pkgs.cgi:664 tazpanel/pkgs.cgi:718 tazpanel/pkgs.cgi:1314
|
al@828
|
1583 msgid "Packages list"
|
al@828
|
1584 msgstr "Список пакетов"
|
al@828
|
1585
|
al@840
|
1586 #: tazpanel/pkgs.cgi:665 tazpanel/pkgs.cgi:719
|
al@828
|
1587 msgid "Listing packages..."
|
al@828
|
1588 msgstr "Список пакетов…"
|
al@828
|
1589
|
al@840
|
1590 #: tazpanel/pkgs.cgi:672
|
al@828
|
1591 msgid "All packages of category \"%s\""
|
al@828
|
1592 msgstr "Все пакеты категории «%s»"
|
al@828
|
1593
|
al@840
|
1594 #: tazpanel/pkgs.cgi:676
|
al@828
|
1595 msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@828
|
1596 msgstr "Установленные пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
|
al@828
|
1597
|
al@840
|
1598 #: tazpanel/pkgs.cgi:677
|
al@828
|
1599 msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
|
al@828
|
1600 msgstr "Все пакеты категории «%s» репозитория «%s»"
|
al@828
|
1601
|
al@840
|
1602 #: tazpanel/pkgs.cgi:686
|
al@828
|
1603 msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
|
al@840
|
1604 msgstr ""
|
al@840
|
1605 "Вы не сможете увидеть список всех пакетов до тех пор, пока не обновите базы "
|
al@840
|
1606 "данных."
|
al@828
|
1607
|
al@840
|
1608 #: tazpanel/pkgs.cgi:690 tazpanel/pkgs.cgi:731 tazpanel/pkgs.cgi:769
|
al@840
|
1609 #: tazpanel/pkgs.cgi:852 tazpanel/pkgs.cgi:1446 tazpanel/pkgs.cgi:1474
|
al@828
|
1610 msgid "Selected packages:"
|
al@828
|
1611 msgstr "Отмеченные пакеты:"
|
al@828
|
1612
|
al@840
|
1613 #: tazpanel/pkgs.cgi:726
|
al@840
|
1614 msgid "Packages suggested by %s"
|
al@840
|
1615 msgstr "Пакеты, предложенные пакетом %s"
|
al@840
|
1616
|
al@840
|
1617 #: tazpanel/pkgs.cgi:761
|
al@828
|
1618 msgid "Search packages"
|
al@828
|
1619 msgstr "Поиск пакетов"
|
al@828
|
1620
|
al@840
|
1621 #: tazpanel/pkgs.cgi:762
|
al@828
|
1622 msgid "Searching packages..."
|
al@828
|
1623 msgstr "Поиск пакетов…"
|
al@828
|
1624
|
al@840
|
1625 #: tazpanel/pkgs.cgi:784
|
al@828
|
1626 msgid "File"
|
al@828
|
1627 msgstr "Файл"
|
al@828
|
1628
|
al@840
|
1629 #: tazpanel/pkgs.cgi:822
|
al@828
|
1630 msgid "Recharge"
|
al@828
|
1631 msgstr "Обновить"
|
al@828
|
1632
|
al@840
|
1633 #: tazpanel/pkgs.cgi:823
|
al@828
|
1634 msgid "Recharging lists..."
|
al@828
|
1635 msgstr "Обновление списка…"
|
al@828
|
1636
|
al@840
|
1637 #: tazpanel/pkgs.cgi:826
|
al@828
|
1638 msgid "Recharge checks for new or updated packages"
|
al@828
|
1639 msgstr "Поиск новых и обновленных пакетов"
|
al@828
|
1640
|
al@840
|
1641 #: tazpanel/pkgs.cgi:830
|
al@828
|
1642 msgid "Recharging log"
|
al@828
|
1643 msgstr "Журнал обновления"
|
al@828
|
1644
|
al@840
|
1645 #: tazpanel/pkgs.cgi:834
|
al@828
|
1646 msgid "Recharging packages list"
|
al@828
|
1647 msgstr "Обновить список пакетов"
|
al@828
|
1648
|
al@840
|
1649 #: tazpanel/pkgs.cgi:837
|
al@828
|
1650 msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
|
al@840
|
1651 msgstr ""
|
al@840
|
1652 "Список пакетов обновлен до актуального состояния. Теперь вы можете проверить "
|
al@840
|
1653 "обновления."
|
al@828
|
1654
|
al@840
|
1655 #: tazpanel/pkgs.cgi:847
|
al@828
|
1656 msgid "Up packages"
|
al@828
|
1657 msgstr "Обновить пакеты"
|
al@828
|
1658
|
al@840
|
1659 #: tazpanel/pkgs.cgi:848
|
al@828
|
1660 msgid "Checking for upgrades..."
|
al@828
|
1661 msgstr "Проверка обновлений…"
|
al@828
|
1662
|
al@840
|
1663 #: tazpanel/pkgs.cgi:896
|
al@828
|
1664 msgid "Installing: %s"
|
al@828
|
1665 msgstr "Установка: %s"
|
al@828
|
1666
|
al@840
|
1667 #: tazpanel/pkgs.cgi:897
|
al@828
|
1668 msgid "Removing: %s"
|
al@828
|
1669 msgstr "Удаление: %s"
|
al@828
|
1670
|
al@840
|
1671 #: tazpanel/pkgs.cgi:898
|
al@828
|
1672 msgid "Linking: %s"
|
al@828
|
1673 msgstr "Линковка: %s"
|
al@828
|
1674
|
al@840
|
1675 #: tazpanel/pkgs.cgi:899
|
al@828
|
1676 msgid "Blocking: %s"
|
al@828
|
1677 msgstr "Блокирование: %s"
|
al@828
|
1678
|
al@840
|
1679 #: tazpanel/pkgs.cgi:900
|
al@828
|
1680 msgid "Unblocking: %s"
|
al@828
|
1681 msgstr "Разблокирование: %s"
|
al@828
|
1682
|
al@840
|
1683 #: tazpanel/pkgs.cgi:901
|
al@828
|
1684 msgid "(Un)blocking: %s"
|
al@828
|
1685 msgstr "(Раз)блокирование: %s"
|
al@828
|
1686
|
al@840
|
1687 #: tazpanel/pkgs.cgi:902
|
al@828
|
1688 msgid "Repacking: %s"
|
al@828
|
1689 msgstr "Перепаковка: %s"
|
al@828
|
1690
|
al@840
|
1691 #: tazpanel/pkgs.cgi:923
|
al@828
|
1692 msgid "Package info"
|
al@828
|
1693 msgstr "Информация о пакете"
|
al@828
|
1694
|
al@840
|
1695 #: tazpanel/pkgs.cgi:924
|
al@828
|
1696 msgid "Getting package info..."
|
al@828
|
1697 msgstr "Получение информации о пакете…"
|
al@828
|
1698
|
al@840
|
1699 #: tazpanel/pkgs.cgi:1012
|
al@840
|
1700 msgid "State"
|
al@840
|
1701 msgstr "Состояние"
|
al@840
|
1702
|
al@840
|
1703 #: tazpanel/pkgs.cgi:1020
|
al@828
|
1704 msgid "Maintainer"
|
al@828
|
1705 msgstr "Мэйнтейнер"
|
al@828
|
1706
|
al@840
|
1707 #: tazpanel/pkgs.cgi:1022
|
al@828
|
1708 msgid "License"
|
al@828
|
1709 msgstr "Лицензия"
|
al@828
|
1710
|
al@840
|
1711 #: tazpanel/pkgs.cgi:1024
|
al@828
|
1712 msgid "Website"
|
al@828
|
1713 msgstr "Сайт"
|
al@828
|
1714
|
al@840
|
1715 #: tazpanel/pkgs.cgi:1028
|
al@828
|
1716 msgid "Sizes"
|
al@828
|
1717 msgstr "Размер"
|
al@828
|
1718
|
al@840
|
1719 #: tazpanel/pkgs.cgi:1030
|
al@840
|
1720 msgid "Depends"
|
al@840
|
1721 msgstr "Зависимости"
|
al@840
|
1722
|
al@840
|
1723 #: tazpanel/pkgs.cgi:1032
|
al@840
|
1724 msgid "Provide"
|
al@840
|
1725 msgstr "Заменяет"
|
al@840
|
1726
|
al@840
|
1727 #: tazpanel/pkgs.cgi:1034
|
al@828
|
1728 msgid "Suggested"
|
al@828
|
1729 msgstr "Предлагает"
|
al@828
|
1730
|
al@840
|
1731 #: tazpanel/pkgs.cgi:1039
|
al@828
|
1732 msgid "View receipt"
|
al@828
|
1733 msgstr "Просмотреть рецепт"
|
al@828
|
1734
|
al@840
|
1735 #: tazpanel/pkgs.cgi:1040
|
al@828
|
1736 msgid "Improve package"
|
al@828
|
1737 msgstr "Улучшить пакет"
|
al@828
|
1738
|
al@840
|
1739 #: tazpanel/pkgs.cgi:1063
|
al@828
|
1740 msgid "Installed files"
|
al@828
|
1741 msgstr "Установленные файлы"
|
al@828
|
1742
|
al@840
|
1743 #: tazpanel/pkgs.cgi:1065
|
al@828
|
1744 msgid "Please wait"
|
al@828
|
1745 msgstr "Пожалуйста, подождите"
|
al@828
|
1746
|
al@840
|
1747 #: tazpanel/pkgs.cgi:1128
|
al@828
|
1748 msgid "TazPkg administration and settings"
|
al@828
|
1749 msgstr "Администрирование и настройка TazPkg"
|
al@828
|
1750
|
al@840
|
1751 #: tazpanel/pkgs.cgi:1137
|
al@828
|
1752 msgid "Creating the package..."
|
al@828
|
1753 msgstr "Создание пакета…"
|
al@828
|
1754
|
al@840
|
1755 #: tazpanel/pkgs.cgi:1141
|
al@828
|
1756 msgid "Path:"
|
al@828
|
1757 msgstr "Путь:"
|
al@828
|
1758
|
al@840
|
1759 #: tazpanel/pkgs.cgi:1155
|
al@828
|
1760 msgid "Checking packages consistency..."
|
al@828
|
1761 msgstr "Проверка целостности пакетов…"
|
al@828
|
1762
|
al@840
|
1763 #: tazpanel/pkgs.cgi:1159
|
al@828
|
1764 msgid "Full packages check..."
|
al@828
|
1765 msgstr "Полная проверка пакетов…"
|
al@828
|
1766
|
al@840
|
1767 #: tazpanel/pkgs.cgi:1168 tazpanel/pkgs.cgi:1179
|
al@828
|
1768 msgid "%s is installed on /mnt/packages"
|
al@828
|
1769 msgstr "%s установлен на /mnt/packages"
|
al@828
|
1770
|
al@840
|
1771 #: tazpanel/pkgs.cgi:1192
|
al@828
|
1772 msgid "Packages cache"
|
al@828
|
1773 msgstr "Кеш пакетов"
|
al@828
|
1774
|
al@840
|
1775 #: tazpanel/pkgs.cgi:1194
|
al@828
|
1776 msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
|
al@828
|
1777 msgstr "Пакетов в кеше: %s (%s)"
|
al@828
|
1778
|
al@840
|
1779 #: tazpanel/pkgs.cgi:1201
|
al@828
|
1780 msgid "Current mirror list"
|
al@828
|
1781 msgstr "Список текущих зеркал"
|
al@828
|
1782
|
al@840
|
1783 #: tazpanel/pkgs.cgi:1224 tazpanel/pkgs.cgi:1256
|
al@828
|
1784 msgid "Delete"
|
al@828
|
1785 msgstr "Удалить"
|
al@828
|
1786
|
al@840
|
1787 #: tazpanel/pkgs.cgi:1246
|
al@828
|
1788 msgid "Private repositories"
|
al@828
|
1789 msgstr "Частные репозитории"
|
al@828
|
1790
|
al@840
|
1791 #: tazpanel/pkgs.cgi:1269
|
al@828
|
1792 msgid "URL:"
|
al@828
|
1793 msgstr "Адрес:"
|
al@828
|
1794
|
al@840
|
1795 #: tazpanel/pkgs.cgi:1279
|
al@828
|
1796 msgid "Link to another SliTaz installation"
|
al@828
|
1797 msgstr "Ссылка на другой установленный SliTaz"
|
al@828
|
1798
|
al@840
|
1799 #: tazpanel/pkgs.cgi:1282
|
al@840
|
1800 msgid ""
|
al@840
|
1801 "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
|
al@840
|
1802 "able to install packages using soft links to it."
|
al@840
|
1803 msgstr ""
|
al@840
|
1804 "Эта ссылка указывает на корень файловой системы другого установленного "
|
al@840
|
1805 "SliTaz. Вы сможете устанавливать пакеты, используя символьные ссылки на них."
|
al@828
|
1806
|
al@840
|
1807 #: tazpanel/pkgs.cgi:1293
|
al@828
|
1808 msgid "SliTaz packages DVD"
|
al@828
|
1809 msgstr "DVD с пакетами SliTaz"
|
al@828
|
1810
|
al@840
|
1811 #: tazpanel/pkgs.cgi:1296
|
al@840
|
1812 msgid ""
|
al@840
|
1813 "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
|
al@840
|
1814 "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
|
al@840
|
1815 "without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
|
al@840
|
1816 "USB key."
|
al@840
|
1817 msgstr ""
|
al@840
|
1818 "Образ загрузочного DVD со всеми доступными пакетами для версии %s "
|
al@840
|
1819 "генерируется каждый день. Он также содержит копию сайта и может быть "
|
al@840
|
1820 "использован при отсутствии соединения с интернетом. Этот образ можно "
|
al@840
|
1821 "записать на DVD или установить на USB-флеш."
|
al@828
|
1822
|
al@840
|
1823 #: tazpanel/pkgs.cgi:1299
|
al@828
|
1824 msgid "Install from ISO image:"
|
al@828
|
1825 msgstr "Установить из образа ISO:"
|
al@828
|
1826
|
al@840
|
1827 #: tazpanel/pkgs.cgi:1306
|
al@828
|
1828 msgid "Download DVD image"
|
al@828
|
1829 msgstr "Загрузить образ DVD"
|
al@828
|
1830
|
al@840
|
1831 #: tazpanel/pkgs.cgi:1308
|
al@828
|
1832 msgid "Install from DVD/USB key"
|
al@828
|
1833 msgstr "Установить с DVD или USB-флеш"
|
al@828
|
1834
|
al@840
|
1835 #: tazpanel/pkgs.cgi:1317
|
al@840
|
1836 msgid ""
|
al@840
|
1837 "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
|
al@840
|
1838 "100, turning off the pager: 0)."
|
al@840
|
1839 msgstr ""
|
al@840
|
1840 "Длинный список пакетов разбивается на страницы. Здесь вы можете указать "
|
al@840
|
1841 "размер страницы (по умолчанию: 100, отключить разбивку на страницы: 0)."
|
al@828
|
1842
|
al@840
|
1843 #: tazpanel/pkgs.cgi:1322
|
al@828
|
1844 msgid "Set"
|
al@828
|
1845 msgstr "Установить"
|
al@828
|
1846
|
al@840
|
1847 #: tazpanel/pkgs.cgi:1348
|
al@828
|
1848 msgid "Licenses for package %s"
|
al@828
|
1849 msgstr "Лицензии пакета %s"
|
al@828
|
1850
|
al@840
|
1851 #: tazpanel/pkgs.cgi:1369
|
al@828
|
1852 msgid "%s license on %s website"
|
al@828
|
1853 msgstr "лицензия %s на сайте %s"
|
al@828
|
1854
|
al@840
|
1855 #: tazpanel/pkgs.cgi:1370
|
al@828
|
1856 msgid "Read online:"
|
al@828
|
1857 msgstr "Читать онлайн:"
|
al@828
|
1858
|
al@840
|
1859 #: tazpanel/pkgs.cgi:1370
|
al@828
|
1860 msgid "Read local:"
|
al@828
|
1861 msgstr "Читать имеющиеся документы:"
|
al@828
|
1862
|
al@840
|
1863 #: tazpanel/pkgs.cgi:1411
|
al@828
|
1864 msgid "Tags list"
|
al@828
|
1865 msgstr "Список ярлыков"
|
al@828
|
1866
|
al@840
|
1867 #: tazpanel/pkgs.cgi:1415
|
al@828
|
1868 msgid "List of tags in all repositories"
|
al@828
|
1869 msgstr "Список всех ярлыков во всех репозиториях"
|
al@828
|
1870
|
al@840
|
1871 #: tazpanel/pkgs.cgi:1416
|
al@828
|
1872 msgid "List of tags in repository \"%s\""
|
al@828
|
1873 msgstr "Список ярлыков репозитория «%s»"
|
al@828
|
1874
|
al@840
|
1875 #: tazpanel/pkgs.cgi:1442
|
al@828
|
1876 msgid "Tag \"%s\""
|
al@828
|
1877 msgstr "Ярлык «%s»"
|
al@828
|
1878
|
al@840
|
1879 #: tazpanel/pkgs.cgi:1470
|
al@828
|
1880 msgid "Blocked packages list"
|
al@828
|
1881 msgstr "Список заблокированных пакетов"
|
al@828
|
1882
|
al@840
|
1883 #: tazpanel/pkgs.cgi:1508 tazpanel/pkgs.cgi:1585
|
al@828
|
1884 msgid "Improve package \"%s\""
|
al@828
|
1885 msgstr "Улучшение пакета «%s»"
|
al@828
|
1886
|
al@840
|
1887 #: tazpanel/pkgs.cgi:1543
|
al@828
|
1888 msgid "Please log in using your TazBug account."
|
al@828
|
1889 msgstr "Пожалуйста, войдите, используя вашу учетную запись TazBug."
|
al@828
|
1890
|
al@840
|
1891 #: tazpanel/pkgs.cgi:1547
|
al@828
|
1892 msgid "Login:"
|
al@828
|
1893 msgstr "Логин:"
|
al@828
|
1894
|
al@840
|
1895 #: tazpanel/pkgs.cgi:1549
|
al@828
|
1896 msgid "Password:"
|
al@828
|
1897 msgstr "Пароль:"
|
al@828
|
1898
|
al@840
|
1899 #: tazpanel/pkgs.cgi:1552
|
al@828
|
1900 msgid "Remember me"
|
al@828
|
1901 msgstr "Запомнить меня"
|
al@828
|
1902
|
al@840
|
1903 #: tazpanel/pkgs.cgi:1554
|
al@828
|
1904 msgid "Log in"
|
al@828
|
1905 msgstr "Войти"
|
al@828
|
1906
|
al@840
|
1907 #: tazpanel/pkgs.cgi:1558
|
al@828
|
1908 msgid "Create new account"
|
al@828
|
1909 msgstr "Создать учетную запись"
|
al@828
|
1910
|
al@840
|
1911 #: tazpanel/pkgs.cgi:1586 tazpanel/pkgs.cgi:1643
|
al@828
|
1912 msgid "Back"
|
al@828
|
1913 msgstr "Назад"
|
al@828
|
1914
|
al@840
|
1915 #: tazpanel/pkgs.cgi:1609
|
al@828
|
1916 msgid "How can you help:"
|
al@828
|
1917 msgstr "Чем вы можете помочь:"
|
al@828
|
1918
|
al@840
|
1919 #: tazpanel/pkgs.cgi:1611
|
al@828
|
1920 msgid "Please select an action"
|
al@828
|
1921 msgstr "Пожалуйста, выберите действие"
|
al@828
|
1922
|
al@840
|
1923 #: tazpanel/pkgs.cgi:1612
|
al@828
|
1924 msgid "Report new version"
|
al@828
|
1925 msgstr "Сообщить о новой версии"
|
al@828
|
1926
|
al@840
|
1927 #: tazpanel/pkgs.cgi:1613
|
al@828
|
1928 msgid "Improve short description"
|
al@828
|
1929 msgstr "Улучшить краткое описание"
|
al@828
|
1930
|
al@840
|
1931 #: tazpanel/pkgs.cgi:1614
|
al@828
|
1932 msgid "Translate short description"
|
al@828
|
1933 msgstr "Перевести краткое описание"
|
al@828
|
1934
|
al@840
|
1935 #: tazpanel/pkgs.cgi:1615
|
al@828
|
1936 msgid "Add or improve description"
|
al@828
|
1937 msgstr "Добавить или улучшить описание"
|
al@828
|
1938
|
al@840
|
1939 #: tazpanel/pkgs.cgi:1616
|
al@828
|
1940 msgid "Translate description"
|
al@828
|
1941 msgstr "Перевести описание"
|
al@828
|
1942
|
al@840
|
1943 #: tazpanel/pkgs.cgi:1617
|
al@828
|
1944 msgid "Improve category"
|
al@828
|
1945 msgstr "Улучшить категорию"
|
al@828
|
1946
|
al@840
|
1947 #: tazpanel/pkgs.cgi:1618
|
al@828
|
1948 msgid "Add or improve tags"
|
al@828
|
1949 msgstr "Добавить или улучшить ярлыки"
|
al@828
|
1950
|
al@840
|
1951 #: tazpanel/pkgs.cgi:1619
|
al@828
|
1952 msgid "Add application icon"
|
al@828
|
1953 msgstr "Добавить значок приложения"
|
al@828
|
1954
|
al@840
|
1955 #: tazpanel/pkgs.cgi:1620
|
al@828
|
1956 msgid "Add application screenshot"
|
al@828
|
1957 msgstr "Добавить скриншот приложения"
|
al@828
|
1958
|
al@840
|
1959 #: tazpanel/pkgs.cgi:1621
|
al@828
|
1960 msgid "Improve receipt"
|
al@828
|
1961 msgstr "Улучшить рецепт"
|
al@828
|
1962
|
al@840
|
1963 #: tazpanel/pkgs.cgi:1622
|
al@828
|
1964 msgid "Other"
|
al@828
|
1965 msgstr "Прочее"
|
al@828
|
1966
|
al@840
|
1967 #: tazpanel/pkgs.cgi:1633
|
al@828
|
1968 msgid "Send"
|
al@828
|
1969 msgstr "Отправить"
|
al@828
|
1970
|
al@840
|
1971 #: tazpanel/pkgs.cgi:1642
|
al@828
|
1972 msgid "Thank you!"
|
al@828
|
1973 msgstr "Спасибо!"
|
al@828
|
1974
|
al@840
|
1975 #: tazpanel/pkgs.cgi:1695
|
al@828
|
1976 msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
|
al@828
|
1977 msgstr "Рекомендуется [обновить] базы данных."
|
al@828
|
1978
|
al@840
|
1979 #: tazpanel/pkgs.cgi:1700
|
al@828
|
1980 msgid "You need to [download] the lists for further work."
|
al@828
|
1981 msgstr "Вы должны [загрузить] базы данных для дальнейшей работы."
|
al@828
|
1982
|
al@840
|
1983 #: tazpanel/pkgs.cgi:1732
|
al@828
|
1984 msgid "Latest log entries"
|
al@828
|
1985 msgstr "Последние записи журнала"
|
al@828
|
1986
|
al@840
|
1987 #: tazpanel/pkgs.cgi:1734
|
al@828
|
1988 msgid "Show"
|
al@828
|
1989 msgstr "Показать"
|
al@828
|
1990
|