tazpkg diff po/tazpkg/es.po @ rev 557

Update POT files
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Fri Mar 02 15:11:21 2012 +0100 (2012-03-02)
parents 0a1c18483422
children 549cda4259ac
line diff
     1.1 --- a/po/tazpkg/es.po	Tue Jan 03 19:16:23 2012 +0100
     1.2 +++ b/po/tazpkg/es.po	Fri Mar 02 15:11:21 2012 +0100
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: Tazpkg 4.7\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:07+0100\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:10+0100\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2011-08-01 22:34-0300\n"
    1.10  "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team:  <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
    1.12 @@ -576,7 +576,7 @@
    1.13  msgid "Generating xHTML footer..."
    1.14  msgstr "Generando pié xHTML..."
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:1574 tazpkg:2332
    1.17 +#: tazpkg:1574 tazpkg:2331
    1.18  msgid "Mirrored packages diff"
    1.19  msgstr ""
    1.20  
    1.21 @@ -687,7 +687,7 @@
    1.22  msgid "Search result for file"
    1.23  msgstr "Resultado de búsqueda para archivo"
    1.24  
    1.25 -#: tazpkg:1726 tazpkg:2393
    1.26 +#: tazpkg:1726 tazpkg:2392
    1.27  msgid "Package"
    1.28  msgstr "Paquete"
    1.29  
    1.30 @@ -886,256 +886,256 @@
    1.31  msgid "doesn't exist."
    1.32  msgstr "No existe."
    1.33  
    1.34 -#: tazpkg:2278
    1.35 +#: tazpkg:2283
    1.36  msgid "Undigest"
    1.37  msgstr ""
    1.38  
    1.39 -#: tazpkg:2280
    1.40 +#: tazpkg:2285
    1.41  msgid "is up to date."
    1.42  msgstr "está al día."
    1.43  
    1.44 -#: tazpkg:2294
    1.45 +#: tazpkg:2299
    1.46  msgid "Recharging undigest"
    1.47  msgstr ""
    1.48  
    1.49 -#: tazpkg:2298
    1.50 +#: tazpkg:2303
    1.51  msgid "Creating backup of the last packages list..."
    1.52  msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..."
    1.53  
    1.54 -#: tazpkg:2338
    1.55 +#: tazpkg:2337
    1.56  #, sh-format
    1.57  msgid "$new_pkgs new packages on the mirror."
    1.58  msgstr "paqutes $new_pkgs nuevos en el espejo."
    1.59  
    1.60 -#: tazpkg:2341
    1.61 +#: tazpkg:2340
    1.62  msgid "No new packages on the mirror."
    1.63  msgstr "Sin nuevos paquetes en el espejo."
    1.64  
    1.65 -#: tazpkg:2348
    1.66 +#: tazpkg:2347
    1.67  msgid ""
    1.68  "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
    1.69  "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
    1.70  "packages."
    1.71  msgstr ""
    1.72  
    1.73 -#: tazpkg:2388
    1.74 +#: tazpkg:2387
    1.75  #, sh-format
    1.76  msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
    1.77  msgstr "$pkg_list está desactualizada por más de una semana... recargando"
    1.78  
    1.79 -#: tazpkg:2394
    1.80 +#: tazpkg:2393
    1.81  msgid "Update type"
    1.82  msgstr "Tipo de actualización"
    1.83  
    1.84 -#: tazpkg:2425
    1.85 +#: tazpkg:2424
    1.86  msgid "New build   :"
    1.87  msgstr "Nueva construcción :"
    1.88  
    1.89 -#: tazpkg:2428
    1.90 +#: tazpkg:2427
    1.91  msgid "New version :"
    1.92  msgstr "Nueva versión :"
    1.93  
    1.94 -#: tazpkg:2440 tazpkg:2469
    1.95 +#: tazpkg:2439 tazpkg:2468
    1.96  msgid "-e"
    1.97  msgstr "-e"
    1.98  
    1.99 -#: tazpkg:2447
   1.100 +#: tazpkg:2446
   1.101  #, sh-format
   1.102  msgid "You have $upnb available upgrades$blocks on $pkgs installed packages"
   1.103  msgstr ""
   1.104  
   1.105 -#: tazpkg:2456
   1.106 +#: tazpkg:2455
   1.107  msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
   1.108  msgstr "Desea instalar ésto ahora: y/n ?"
   1.109  
   1.110 -#: tazpkg:2480
   1.111 +#: tazpkg:2479
   1.112  msgid "No known bugs."
   1.113  msgstr "Sin bugs conocidos."
   1.114  
   1.115 -#: tazpkg:2486
   1.116 +#: tazpkg:2485
   1.117  msgid "Bug list completed"
   1.118  msgstr "Lista de bugs completa"
   1.119  
   1.120 -#: tazpkg:2488
   1.121 +#: tazpkg:2487
   1.122  #, sh-format
   1.123  msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.124  msgstr "Bugs en el paquete $PACKAGE versión $VERSION$EXTRAVERSION:"
   1.125  
   1.126 -#: tazpkg:2505
   1.127 +#: tazpkg:2504
   1.128  #, sh-format
   1.129  msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
   1.130  msgstr "La instalación del paquete $PACKAGE no fue completada"
   1.131  
   1.132 -#: tazpkg:2513
   1.133 +#: tazpkg:2512
   1.134  #, sh-format
   1.135  msgid "The package $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
   1.136  msgstr "El paquete $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION ha sido modificado por."
   1.137  
   1.138 -#: tazpkg:2518
   1.139 +#: tazpkg:2517
   1.140  #, sh-format
   1.141  msgid "Files lost from $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
   1.142  msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
   1.143  
   1.144 -#: tazpkg:2522
   1.145 +#: tazpkg:2521
   1.146  msgid "target of symlink"
   1.147  msgstr "objetivo de symlink"
   1.148  
   1.149 -#: tazpkg:2527
   1.150 +#: tazpkg:2526
   1.151  msgid "Missing dependencies for"
   1.152  msgstr "Dependencias faltantes para"
   1.153  
   1.154 -#: tazpkg:2534
   1.155 +#: tazpkg:2533
   1.156  msgid "Dependencies loop between"
   1.157  msgstr ""
   1.158  
   1.159  # Bug es más conocido que su misma traducción al español.
   1.160 -#: tazpkg:2538
   1.161 +#: tazpkg:2537
   1.162  msgid "Looking for known bugs... "
   1.163  msgstr "Buscando bugs conocidos..."
   1.164  
   1.165 -#: tazpkg:2563
   1.166 +#: tazpkg:2562
   1.167  #, sh-format
   1.168  msgid "The following packages provide $file :"
   1.169  msgstr ""
   1.170  
   1.171 -#: tazpkg:2569
   1.172 +#: tazpkg:2568
   1.173  msgid "overridden by"
   1.174  msgstr "anulado por"
   1.175  
   1.176 -#: tazpkg:2574
   1.177 +#: tazpkg:2573
   1.178  msgid "No package has installed the following files"
   1.179  msgstr ""
   1.180  
   1.181 -#: tazpkg:2583
   1.182 +#: tazpkg:2582
   1.183  msgid "Check completed."
   1.184  msgstr "Comprobación completa."
   1.185  
   1.186 -#: tazpkg:2590
   1.187 +#: tazpkg:2589
   1.188  #, sh-format
   1.189  msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
   1.190  msgstr "$PACKAGE está actualmente en la lista de paquetes bloqueados."
   1.191  
   1.192 -#: tazpkg:2594
   1.193 +#: tazpkg:2593
   1.194  #, sh-format
   1.195  msgid "Add $PACKAGE to : $BLOCKED..."
   1.196  msgstr "Agregar $PACKAGE a : $BLOCKED..."
   1.197  
   1.198 -#: tazpkg:2608
   1.199 +#: tazpkg:2607
   1.200  #, sh-format
   1.201  msgid "Removing $PACKAGE from : $BLOCKED..."
   1.202  msgstr "Removiendo $PACKAGE de : $BLOCKED..."
   1.203  
   1.204 -#: tazpkg:2616
   1.205 +#: tazpkg:2615
   1.206  #, sh-format
   1.207  msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
   1.208  msgstr "$PACKAGE no está en la lista de paquetes bloqueados."
   1.209  
   1.210 -#: tazpkg:2649 tazpkg:2710
   1.211 +#: tazpkg:2648 tazpkg:2709
   1.212  #, sh-format
   1.213  msgid "$PACKAGE already in the cache : $CACHE_DIR"
   1.214  msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR"
   1.215  
   1.216 -#: tazpkg:2652 tazpkg:2713
   1.217 +#: tazpkg:2651 tazpkg:2712
   1.218  #, sh-format
   1.219  msgid "Continuing $PACKAGE download"
   1.220  msgstr "Continuando la descarga de $PACKAGE"
   1.221  
   1.222 -#: tazpkg:2735
   1.223 +#: tazpkg:2734
   1.224  msgid "Clean cache:"
   1.225  msgstr "Borra cache:"
   1.226  
   1.227 -#: tazpkg:2737
   1.228 +#: tazpkg:2736
   1.229  msgid "Cleaning cache directory..."
   1.230  msgstr "Borrando directorio caché..."
   1.231  
   1.232 -#: tazpkg:2740
   1.233 +#: tazpkg:2739
   1.234  #, sh-format
   1.235  msgid "$files file(s) removed from cache."
   1.236  msgstr "$files archivo(s) removidos de la caché."
   1.237  
   1.238 -#: tazpkg:2750
   1.239 +#: tazpkg:2749
   1.240  msgid "Current undigest(s)"
   1.241  msgstr ""
   1.242  
   1.243 -#: tazpkg:2754
   1.244 +#: tazpkg:2753
   1.245  msgid "No undigest mirror found."
   1.246  msgstr ""
   1.247  
   1.248 -#: tazpkg:2766
   1.249 +#: tazpkg:2765
   1.250  #, sh-format
   1.251  msgid "Remove $undigest undigest"
   1.252  msgstr ""
   1.253  
   1.254 -#: tazpkg:2770
   1.255 +#: tazpkg:2769
   1.256  #, sh-format
   1.257  msgid "Removing $undigest undigest..."
   1.258  msgstr ""
   1.259  
   1.260 -#: tazpkg:2776
   1.261 +#: tazpkg:2775
   1.262  #, sh-format
   1.263  msgid "Undigest $undigest not found"
   1.264  msgstr ""
   1.265  
   1.266 -#: tazpkg:2791
   1.267 +#: tazpkg:2790
   1.268  #, sh-format
   1.269  msgid "Creating new undigest $undigest."
   1.270  msgstr ""
   1.271  
   1.272 -#: tazpkg:2809
   1.273 +#: tazpkg:2808
   1.274  msgid "Unknow option"
   1.275  msgstr "Opción desconocida"
   1.276  
   1.277 -#: tazpkg:2824
   1.278 +#: tazpkg:2823
   1.279  #, sh-format
   1.280  msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
   1.281  msgstr "Nada que hacer para $PACKAGE."
   1.282  
   1.283 -#: tazpkg:2828
   1.284 +#: tazpkg:2827
   1.285  #, sh-format
   1.286  msgid "Package $PACKAGE is not installed."
   1.287  msgstr "Paquete $PACKAGE no está instalado."
   1.288  
   1.289 -#: tazpkg:2829
   1.290 +#: tazpkg:2828
   1.291  msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
   1.292  msgstr "Instala paquete con 'tazpkg install' o 'tazpkg get-install'"
   1.293  
   1.294 -#: tazpkg:2842
   1.295 +#: tazpkg:2841
   1.296  msgid "Tazpkg SHell"
   1.297  msgstr "Tazpkg SHell"
   1.298  
   1.299 -#: tazpkg:2844
   1.300 +#: tazpkg:2843
   1.301  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
   1.302  msgstr ""
   1.303  "Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para "
   1.304  "salir."
   1.305  
   1.306 -#: tazpkg:2854
   1.307 +#: tazpkg:2853
   1.308  msgid "You are already running a Tazpkg SHell."
   1.309  msgstr "Estás corriendo actualmente un Tazpkg SHell"
   1.310  
   1.311 -#: tazpkg:2898
   1.312 +#: tazpkg:2897
   1.313  msgid "Unsupported format"
   1.314  msgstr "Formato no soportado"
   1.315  
   1.316 -#: tazpkg:2914
   1.317 +#: tazpkg:2913
   1.318  #, sh-format
   1.319  msgid "$PACKAGE is already installed."
   1.320  msgstr "$PACKAGE está actualmente instalado."
   1.321  
   1.322 -#: tazpkg:2923
   1.323 +#: tazpkg:2922
   1.324  #, sh-format
   1.325  msgid "Missing : $i"
   1.326  msgstr "Faltante : $i"
   1.327  
   1.328 -#: tazpkg:2927
   1.329 +#: tazpkg:2926
   1.330  msgid "Link all missing dependencies"
   1.331  msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes"
   1.332  
   1.333 -#: tazpkg:2937
   1.334 +#: tazpkg:2936
   1.335  #, sh-format
   1.336  msgid "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved."
   1.337  msgstr "Dejando sin resolver las dependencias para $PACKAGE"
   1.338  
   1.339 -#: tazpkg:2938
   1.340 +#: tazpkg:2937
   1.341  msgid "The package is installed but probably will not work."
   1.342  msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje."