tazpkg diff po/tazpkg/es.po @ rev 557
Update POT files
author | Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> |
---|---|
date | Fri Mar 02 15:11:21 2012 +0100 (2012-03-02) |
parents | 0a1c18483422 |
children | 549cda4259ac |
line diff
1.1 --- a/po/tazpkg/es.po Tue Jan 03 19:16:23 2012 +0100 1.2 +++ b/po/tazpkg/es.po Fri Mar 02 15:11:21 2012 +0100 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: Tazpkg 4.7\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:07+0100\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-03-02 15:10+0100\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2011-08-01 22:34-0300\n" 1.10 "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n" 1.12 @@ -576,7 +576,7 @@ 1.13 msgid "Generating xHTML footer..." 1.14 msgstr "Generando pié xHTML..." 1.15 1.16 -#: tazpkg:1574 tazpkg:2332 1.17 +#: tazpkg:1574 tazpkg:2331 1.18 msgid "Mirrored packages diff" 1.19 msgstr "" 1.20 1.21 @@ -687,7 +687,7 @@ 1.22 msgid "Search result for file" 1.23 msgstr "Resultado de búsqueda para archivo" 1.24 1.25 -#: tazpkg:1726 tazpkg:2393 1.26 +#: tazpkg:1726 tazpkg:2392 1.27 msgid "Package" 1.28 msgstr "Paquete" 1.29 1.30 @@ -886,256 +886,256 @@ 1.31 msgid "doesn't exist." 1.32 msgstr "No existe." 1.33 1.34 -#: tazpkg:2278 1.35 +#: tazpkg:2283 1.36 msgid "Undigest" 1.37 msgstr "" 1.38 1.39 -#: tazpkg:2280 1.40 +#: tazpkg:2285 1.41 msgid "is up to date." 1.42 msgstr "está al día." 1.43 1.44 -#: tazpkg:2294 1.45 +#: tazpkg:2299 1.46 msgid "Recharging undigest" 1.47 msgstr "" 1.48 1.49 -#: tazpkg:2298 1.50 +#: tazpkg:2303 1.51 msgid "Creating backup of the last packages list..." 1.52 msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..." 1.53 1.54 -#: tazpkg:2338 1.55 +#: tazpkg:2337 1.56 #, sh-format 1.57 msgid "$new_pkgs new packages on the mirror." 1.58 msgstr "paqutes $new_pkgs nuevos en el espejo." 1.59 1.60 -#: tazpkg:2341 1.61 +#: tazpkg:2340 1.62 msgid "No new packages on the mirror." 1.63 msgstr "Sin nuevos paquetes en el espejo." 1.64 1.65 -#: tazpkg:2348 1.66 +#: tazpkg:2347 1.67 msgid "" 1.68 "Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n" 1.69 "list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n" 1.70 "packages." 1.71 msgstr "" 1.72 1.73 -#: tazpkg:2388 1.74 +#: tazpkg:2387 1.75 #, sh-format 1.76 msgid "$pkg_list is older than one week... recharging" 1.77 msgstr "$pkg_list está desactualizada por más de una semana... recargando" 1.78 1.79 -#: tazpkg:2394 1.80 +#: tazpkg:2393 1.81 msgid "Update type" 1.82 msgstr "Tipo de actualización" 1.83 1.84 -#: tazpkg:2425 1.85 +#: tazpkg:2424 1.86 msgid "New build :" 1.87 msgstr "Nueva construcción :" 1.88 1.89 -#: tazpkg:2428 1.90 +#: tazpkg:2427 1.91 msgid "New version :" 1.92 msgstr "Nueva versión :" 1.93 1.94 -#: tazpkg:2440 tazpkg:2469 1.95 +#: tazpkg:2439 tazpkg:2468 1.96 msgid "-e" 1.97 msgstr "-e" 1.98 1.99 -#: tazpkg:2447 1.100 +#: tazpkg:2446 1.101 #, sh-format 1.102 msgid "You have $upnb available upgrades$blocks on $pkgs installed packages" 1.103 msgstr "" 1.104 1.105 -#: tazpkg:2456 1.106 +#: tazpkg:2455 1.107 msgid "Do you wish to install them now: y/n ? " 1.108 msgstr "Desea instalar ésto ahora: y/n ?" 1.109 1.110 -#: tazpkg:2480 1.111 +#: tazpkg:2479 1.112 msgid "No known bugs." 1.113 msgstr "Sin bugs conocidos." 1.114 1.115 -#: tazpkg:2486 1.116 +#: tazpkg:2485 1.117 msgid "Bug list completed" 1.118 msgstr "Lista de bugs completa" 1.119 1.120 -#: tazpkg:2488 1.121 +#: tazpkg:2487 1.122 #, sh-format 1.123 msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.124 msgstr "Bugs en el paquete $PACKAGE versión $VERSION$EXTRAVERSION:" 1.125 1.126 -#: tazpkg:2505 1.127 +#: tazpkg:2504 1.128 #, sh-format 1.129 msgid "The package $PACKAGE installation has not completed" 1.130 msgstr "La instalación del paquete $PACKAGE no fue completada" 1.131 1.132 -#: tazpkg:2513 1.133 +#: tazpkg:2512 1.134 #, sh-format 1.135 msgid "The package $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:" 1.136 msgstr "El paquete $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION ha sido modificado por." 1.137 1.138 -#: tazpkg:2518 1.139 +#: tazpkg:2517 1.140 #, sh-format 1.141 msgid "Files lost from $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 1.142 msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :" 1.143 1.144 -#: tazpkg:2522 1.145 +#: tazpkg:2521 1.146 msgid "target of symlink" 1.147 msgstr "objetivo de symlink" 1.148 1.149 -#: tazpkg:2527 1.150 +#: tazpkg:2526 1.151 msgid "Missing dependencies for" 1.152 msgstr "Dependencias faltantes para" 1.153 1.154 -#: tazpkg:2534 1.155 +#: tazpkg:2533 1.156 msgid "Dependencies loop between" 1.157 msgstr "" 1.158 1.159 # Bug es más conocido que su misma traducción al español. 1.160 -#: tazpkg:2538 1.161 +#: tazpkg:2537 1.162 msgid "Looking for known bugs... " 1.163 msgstr "Buscando bugs conocidos..." 1.164 1.165 -#: tazpkg:2563 1.166 +#: tazpkg:2562 1.167 #, sh-format 1.168 msgid "The following packages provide $file :" 1.169 msgstr "" 1.170 1.171 -#: tazpkg:2569 1.172 +#: tazpkg:2568 1.173 msgid "overridden by" 1.174 msgstr "anulado por" 1.175 1.176 -#: tazpkg:2574 1.177 +#: tazpkg:2573 1.178 msgid "No package has installed the following files" 1.179 msgstr "" 1.180 1.181 -#: tazpkg:2583 1.182 +#: tazpkg:2582 1.183 msgid "Check completed." 1.184 msgstr "Comprobación completa." 1.185 1.186 -#: tazpkg:2590 1.187 +#: tazpkg:2589 1.188 #, sh-format 1.189 msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list." 1.190 msgstr "$PACKAGE está actualmente en la lista de paquetes bloqueados." 1.191 1.192 -#: tazpkg:2594 1.193 +#: tazpkg:2593 1.194 #, sh-format 1.195 msgid "Add $PACKAGE to : $BLOCKED..." 1.196 msgstr "Agregar $PACKAGE a : $BLOCKED..." 1.197 1.198 -#: tazpkg:2608 1.199 +#: tazpkg:2607 1.200 #, sh-format 1.201 msgid "Removing $PACKAGE from : $BLOCKED..." 1.202 msgstr "Removiendo $PACKAGE de : $BLOCKED..." 1.203 1.204 -#: tazpkg:2616 1.205 +#: tazpkg:2615 1.206 #, sh-format 1.207 msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list." 1.208 msgstr "$PACKAGE no está en la lista de paquetes bloqueados." 1.209 1.210 -#: tazpkg:2649 tazpkg:2710 1.211 +#: tazpkg:2648 tazpkg:2709 1.212 #, sh-format 1.213 msgid "$PACKAGE already in the cache : $CACHE_DIR" 1.214 msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR" 1.215 1.216 -#: tazpkg:2652 tazpkg:2713 1.217 +#: tazpkg:2651 tazpkg:2712 1.218 #, sh-format 1.219 msgid "Continuing $PACKAGE download" 1.220 msgstr "Continuando la descarga de $PACKAGE" 1.221 1.222 -#: tazpkg:2735 1.223 +#: tazpkg:2734 1.224 msgid "Clean cache:" 1.225 msgstr "Borra cache:" 1.226 1.227 -#: tazpkg:2737 1.228 +#: tazpkg:2736 1.229 msgid "Cleaning cache directory..." 1.230 msgstr "Borrando directorio caché..." 1.231 1.232 -#: tazpkg:2740 1.233 +#: tazpkg:2739 1.234 #, sh-format 1.235 msgid "$files file(s) removed from cache." 1.236 msgstr "$files archivo(s) removidos de la caché." 1.237 1.238 -#: tazpkg:2750 1.239 +#: tazpkg:2749 1.240 msgid "Current undigest(s)" 1.241 msgstr "" 1.242 1.243 -#: tazpkg:2754 1.244 +#: tazpkg:2753 1.245 msgid "No undigest mirror found." 1.246 msgstr "" 1.247 1.248 -#: tazpkg:2766 1.249 +#: tazpkg:2765 1.250 #, sh-format 1.251 msgid "Remove $undigest undigest" 1.252 msgstr "" 1.253 1.254 -#: tazpkg:2770 1.255 +#: tazpkg:2769 1.256 #, sh-format 1.257 msgid "Removing $undigest undigest..." 1.258 msgstr "" 1.259 1.260 -#: tazpkg:2776 1.261 +#: tazpkg:2775 1.262 #, sh-format 1.263 msgid "Undigest $undigest not found" 1.264 msgstr "" 1.265 1.266 -#: tazpkg:2791 1.267 +#: tazpkg:2790 1.268 #, sh-format 1.269 msgid "Creating new undigest $undigest." 1.270 msgstr "" 1.271 1.272 -#: tazpkg:2809 1.273 +#: tazpkg:2808 1.274 msgid "Unknow option" 1.275 msgstr "Opción desconocida" 1.276 1.277 -#: tazpkg:2824 1.278 +#: tazpkg:2823 1.279 #, sh-format 1.280 msgid "Nothing to do for $PACKAGE." 1.281 msgstr "Nada que hacer para $PACKAGE." 1.282 1.283 -#: tazpkg:2828 1.284 +#: tazpkg:2827 1.285 #, sh-format 1.286 msgid "Package $PACKAGE is not installed." 1.287 msgstr "Paquete $PACKAGE no está instalado." 1.288 1.289 -#: tazpkg:2829 1.290 +#: tazpkg:2828 1.291 msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'" 1.292 msgstr "Instala paquete con 'tazpkg install' o 'tazpkg get-install'" 1.293 1.294 -#: tazpkg:2842 1.295 +#: tazpkg:2841 1.296 msgid "Tazpkg SHell" 1.297 msgstr "Tazpkg SHell" 1.298 1.299 -#: tazpkg:2844 1.300 +#: tazpkg:2843 1.301 msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit." 1.302 msgstr "" 1.303 "Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para " 1.304 "salir." 1.305 1.306 -#: tazpkg:2854 1.307 +#: tazpkg:2853 1.308 msgid "You are already running a Tazpkg SHell." 1.309 msgstr "Estás corriendo actualmente un Tazpkg SHell" 1.310 1.311 -#: tazpkg:2898 1.312 +#: tazpkg:2897 1.313 msgid "Unsupported format" 1.314 msgstr "Formato no soportado" 1.315 1.316 -#: tazpkg:2914 1.317 +#: tazpkg:2913 1.318 #, sh-format 1.319 msgid "$PACKAGE is already installed." 1.320 msgstr "$PACKAGE está actualmente instalado." 1.321 1.322 -#: tazpkg:2923 1.323 +#: tazpkg:2922 1.324 #, sh-format 1.325 msgid "Missing : $i" 1.326 msgstr "Faltante : $i" 1.327 1.328 -#: tazpkg:2927 1.329 +#: tazpkg:2926 1.330 msgid "Link all missing dependencies" 1.331 msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes" 1.332 1.333 -#: tazpkg:2937 1.334 +#: tazpkg:2936 1.335 #, sh-format 1.336 msgid "Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved." 1.337 msgstr "Dejando sin resolver las dependencias para $PACKAGE" 1.338 1.339 -#: tazpkg:2938 1.340 +#: tazpkg:2937 1.341 msgid "The package is installed but probably will not work." 1.342 msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje."