tazpanel diff po/fr.po @ rev 527
Add hosts.cgi; update translations
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Wed Aug 26 05:51:08 2015 +0300 (2015-08-26) |
parents | 23e7fb2932a2 |
children | 68f4d6a8f6a0 |
line diff
1.1 --- a/po/fr.po Tue Jul 28 12:26:28 2015 +0200 1.2 +++ b/po/fr.po Wed Aug 26 05:51:08 2015 +0300 1.3 @@ -8,7 +8,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-07-12 12:25+0200\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-26 05:27+0300\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n" 1.10 "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n" 1.11 "Language-Team: French\n" 1.12 @@ -18,23 +18,23 @@ 1.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 1.15 1.16 -#: tazpanel:52 1.17 +#: tazpanel:54 1.18 msgid "TazPanel is already running." 1.19 msgstr "TazPanel est déjà actif." 1.20 1.21 -#: tazpanel:55 1.22 +#: tazpanel:57 1.23 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..." 1.24 msgstr "Lancement du serveur TazPanel sur le port %d..." 1.25 1.26 -#: tazpanel:57 1.27 +#: tazpanel:59 1.28 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 1.29 msgstr "TazPanel Authentification - Defaut : root:root" 1.30 1.31 -#: tazpanel:64 1.32 +#: tazpanel:66 1.33 msgid "TazPanel is not running." 1.34 msgstr "TazPanel n'est pas actif." 1.35 1.36 -#: tazpanel:67 1.37 +#: tazpanel:69 1.38 msgid "Stopping TazPanel web server..." 1.39 msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..." 1.40 1.41 @@ -54,13 +54,12 @@ 1.42 msgid "Save" 1.43 msgstr "Enregistrer" 1.44 1.45 -#: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670 1.46 -#: network.cgi:720 boot.cgi:525 hardware.cgi:492 settings.cgi:766 1.47 +#: index.cgi:174 settings.cgi:784 lib/libtazpanel:378 1.48 msgid "Edit" 1.49 msgstr "Éditer" 1.50 1.51 -#: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630 1.52 -#: styles/default/header.html:46 1.53 +#: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:679 1.54 +#: styles/default/header.html:49 1.55 msgid "Terminal" 1.56 msgstr "Terminal" 1.57 1.58 @@ -68,7 +67,7 @@ 1.59 msgid "History" 1.60 msgstr "Historique" 1.61 1.62 -#: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348 1.63 +#: index.cgi:247 lib/libtazpanel:361 1.64 msgid "Back" 1.65 msgstr "Retour" 1.66 1.67 @@ -100,7 +99,7 @@ 1.68 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\"" 1.69 msgstr "Veuillez ne pas lancer de commande interactive \"%s\"" 1.70 1.71 -#: index.cgi:330 styles/default/header.html:98 1.72 +#: index.cgi:330 styles/default/header.html:101 1.73 msgid "Settings" 1.74 msgstr "Paramètres" 1.75 1.76 @@ -126,7 +125,7 @@ 1.77 msgid "Apply" 1.78 msgstr "Appliquer" 1.79 1.80 -#: index.cgi:445 index.cgi:631 1.81 +#: index.cgi:445 index.cgi:680 1.82 msgid "Process activity" 1.83 msgstr "Activité des processus" 1.84 1.85 @@ -198,99 +197,114 @@ 1.86 msgid "Getting boot logs..." 1.87 msgstr "Collecte des journaux de démarrage..." 1.88 1.89 -#: index.cgi:589 boot.cgi:98 styles/default/header.html:74 1.90 +#: index.cgi:589 boot.cgi:93 styles/default/header.html:77 1.91 msgid "Kernel messages" 1.92 msgstr "Messages du noyau" 1.93 1.94 -#: index.cgi:592 boot.cgi:99 styles/default/header.html:75 1.95 +#: index.cgi:592 boot.cgi:94 styles/default/header.html:78 1.96 msgid "Boot scripts" 1.97 msgstr "Scripts de démarrage" 1.98 1.99 #: index.cgi:597 1.100 +#, fuzzy 1.101 +msgid "Getting package list..." 1.102 +msgstr "Collecte d'informations sur le matériel..." 1.103 + 1.104 +#: index.cgi:600 1.105 +msgid "Packages" 1.106 +msgstr "" 1.107 + 1.108 +#: index.cgi:638 1.109 +#, fuzzy 1.110 +msgid "Getting extra reports..." 1.111 +msgstr "Collecte des journaux de démarrage..." 1.112 + 1.113 +#: index.cgi:646 1.114 msgid "Creating report footer..." 1.115 msgstr "Création du pied de page du rapport..." 1.116 1.117 -#: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:504 boot.cgi:506 1.118 +#: index.cgi:657 index.cgi:753 boot.cgi:499 boot.cgi:501 1.119 msgid "View" 1.120 msgstr "Voir" 1.121 1.122 -#: index.cgi:613 1.123 +#: index.cgi:662 1.124 msgid "This report can be attached with a bug report on:" 1.125 msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur :" 1.126 1.127 -#: index.cgi:623 1.128 +#: index.cgi:672 1.129 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 1.130 msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz" 1.131 1.132 -#: index.cgi:632 1.133 +#: index.cgi:681 1.134 msgid "Create a report" 1.135 msgstr "Créer un rapport" 1.136 1.137 -#: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54 1.138 -#: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90 1.139 -#: styles/default/header.html:100 1.140 +#: index.cgi:685 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57 1.141 +#: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93 1.142 +#: styles/default/header.html:103 1.143 msgid "Summary" 1.144 msgstr "Résumé" 1.145 1.146 -#: index.cgi:638 1.147 +#: index.cgi:687 hosts.cgi:203 1.148 #, fuzzy 1.149 msgid "Host:" 1.150 msgstr "Hôtes" 1.151 1.152 -#: index.cgi:639 1.153 +#: index.cgi:688 1.154 msgid "Uptime:" 1.155 msgstr "Allumé depuis :" 1.156 1.157 -#: index.cgi:642 1.158 +#: index.cgi:691 1.159 msgid "Memory in Mb:" 1.160 msgstr "Mémoire en Mb :" 1.161 1.162 -#: index.cgi:644 1.163 +#: index.cgi:693 1.164 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d" 1.165 msgstr "Total : %d, Utilisé : %d, Disponible : %d" 1.166 1.167 -#: index.cgi:648 1.168 +#: index.cgi:697 1.169 msgid "Linux kernel:" 1.170 msgstr "Noyau Linux :" 1.171 1.172 -#: index.cgi:657 1.173 +#: index.cgi:706 1.174 #, fuzzy 1.175 msgid "Network status" 1.176 msgstr "Interfaces réseau" 1.177 1.178 -#: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52 1.179 +#: index.cgi:708 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15 1.180 +#: styles/default/header.html:55 1.181 msgid "Network" 1.182 msgstr "Réseau" 1.183 1.184 -#: index.cgi:668 hardware.cgi:349 1.185 +#: index.cgi:717 hardware.cgi:349 1.186 msgid "Filesystem usage statistics" 1.187 msgstr "Utilisation des systèmes de fichiers" 1.188 1.189 -#: index.cgi:670 styles/default/header.html:93 1.190 +#: index.cgi:719 styles/default/header.html:96 1.191 msgid "Disks" 1.192 msgstr "Disques" 1.193 1.194 -#: index.cgi:702 1.195 +#: index.cgi:751 1.196 msgid "Panel Activity" 1.197 msgstr "Dernières actions" 1.198 1.199 -#: network.cgi:152 1.200 +#: network.cgi:153 1.201 msgid "Changed hostname: %s" 1.202 msgstr "Nouveau hostname: %s" 1.203 1.204 -#: network.cgi:209 1.205 +#: network.cgi:210 1.206 msgid "Scanning open ports..." 1.207 msgstr "Balayage des ports ouverts..." 1.208 1.209 -#: network.cgi:214 1.210 +#: network.cgi:215 1.211 msgid "Port scanning for %s" 1.212 msgstr "Scanning du port %s" 1.213 1.214 -#: network.cgi:225 1.215 +#: network.cgi:226 1.216 msgid "Ethernet connection" 1.217 msgstr "Connexion réseau" 1.218 1.219 -#: network.cgi:243 1.220 +#: network.cgi:244 1.221 msgid "" 1.222 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a " 1.223 "random IP or configure a static/fixed IP" 1.224 @@ -299,80 +313,80 @@ 1.225 "DHCP pour obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une " 1.226 "adresse IP statique / fixe" 1.227 1.228 -#: network.cgi:247 boot.cgi:149 1.229 +#: network.cgi:248 boot.cgi:144 1.230 msgid "Configuration" 1.231 msgstr "Configuration" 1.232 1.233 -#: network.cgi:253 lib/libtazpanel:167 1.234 +#: network.cgi:254 lib/libtazpanel:170 1.235 msgid "Interface" 1.236 msgstr "Interface" 1.237 1.238 -#: network.cgi:261 1.239 +#: network.cgi:262 1.240 msgid "Static IP" 1.241 msgstr "IP statique" 1.242 1.243 -#: network.cgi:263 1.244 +#: network.cgi:264 1.245 msgid "Use static IP" 1.246 msgstr "Utiliser une IP statique" 1.247 1.248 -#: network.cgi:265 1.249 +#: network.cgi:266 1.250 msgid "IP address" 1.251 msgstr "Adresse IP" 1.252 1.253 -#: network.cgi:268 1.254 +#: network.cgi:269 1.255 msgid "Netmask" 1.256 msgstr "Masque de sous-réseau" 1.257 1.258 -#: network.cgi:271 1.259 +#: network.cgi:272 1.260 msgid "Gateway" 1.261 msgstr "Passerelle" 1.262 1.263 -#: network.cgi:274 1.264 +#: network.cgi:275 1.265 msgid "DNS server" 1.266 msgstr "Serveur DNS" 1.267 1.268 -#: network.cgi:277 network.cgi:297 1.269 +#: network.cgi:278 network.cgi:298 1.270 msgid "Wake up" 1.271 msgstr "Réveiller" 1.272 1.273 -#: network.cgi:279 1.274 +#: network.cgi:280 1.275 msgid "Wake up machines by network" 1.276 msgstr "Réveiller des machines par le réseau" 1.277 1.278 -#: network.cgi:281 1.279 +#: network.cgi:282 1.280 msgid "MAC address to wake up" 1.281 msgstr "Adresse MAC à réveiller" 1.282 1.283 -#: network.cgi:282 network.cgi:287 1.284 +#: network.cgi:283 network.cgi:288 1.285 msgid "Leave empty for a general wakeup" 1.286 msgstr "Laissez vide pour un reveil général" 1.287 1.288 -#: network.cgi:283 1.289 +#: network.cgi:284 1.290 msgid "List" 1.291 msgstr "Liste" 1.292 1.293 -#: network.cgi:286 1.294 +#: network.cgi:287 1.295 #, fuzzy 1.296 msgid "MAC/IP address password" 1.297 msgstr "Changer le mot de passe" 1.298 1.299 -#: network.cgi:288 1.300 +#: network.cgi:289 1.301 msgid "Help" 1.302 msgstr "Aide" 1.303 1.304 -#: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:289 1.305 +#: network.cgi:296 network.cgi:446 network.cgi:639 boot.cgi:284 1.306 msgid "Start" 1.307 msgstr "Démarrer" 1.308 1.309 -#: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:278 1.310 +#: network.cgi:297 network.cgi:447 network.cgi:640 boot.cgi:273 1.311 msgid "Stop" 1.312 msgstr "Arrêter" 1.313 1.314 -#: network.cgi:321 network.cgi:591 1.315 +#: network.cgi:322 network.cgi:602 1.316 msgid "Configuration file" 1.317 msgstr "Fichier de configuration" 1.318 1.319 -#: network.cgi:331 1.320 +#: network.cgi:327 1.321 msgid "" 1.322 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 1.323 "configuration file" 1.324 @@ -380,99 +394,108 @@ 1.325 "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier de " 1.326 "configuration principal /etc/network.conf" 1.327 1.328 -#: network.cgi:343 1.329 +#: network.cgi:339 1.330 msgid "(hidden)" 1.331 msgstr "(caché)" 1.332 1.333 -#: network.cgi:349 boot.cgi:147 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:168 1.334 +#: network.cgi:345 hosts.cgi:219 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 1.335 +#: lib/libtazpanel:171 1.336 msgid "Name" 1.337 msgstr "Nom" 1.338 1.339 -#: network.cgi:350 1.340 +#: network.cgi:346 1.341 msgid "Signal level" 1.342 msgstr "Puissance du signal" 1.343 1.344 -#: network.cgi:351 1.345 +#: network.cgi:347 1.346 msgid "Channel" 1.347 msgstr "Canal" 1.348 1.349 -#: network.cgi:352 1.350 +#: network.cgi:348 1.351 msgid "Encryption" 1.352 msgstr "Chiffrement" 1.353 1.354 -#: network.cgi:353 boot.cgi:150 lib/libtazpanel:169 1.355 +#: network.cgi:349 boot.cgi:145 lib/libtazpanel:172 1.356 msgid "Status" 1.357 msgstr "État" 1.358 1.359 -#: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508 1.360 +#: network.cgi:400 network.cgi:482 network.cgi:504 1.361 msgid "None" 1.362 msgstr "Sans" 1.363 1.364 -#: network.cgi:410 1.365 +#: network.cgi:406 1.366 msgid "Connected" 1.367 msgstr "Connecté" 1.368 1.369 -#: network.cgi:436 1.370 +#: network.cgi:432 1.371 msgid "Wireless connection" 1.372 msgstr "Connection sans fil" 1.373 1.374 -#: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150 1.375 +#: network.cgi:448 lib/libtazpanel:153 1.376 msgid "Scan" 1.377 msgstr "Scanner" 1.378 1.379 -#: network.cgi:460 1.380 +#: network.cgi:456 1.381 msgid "Scanning wireless interface..." 1.382 msgstr "Scan des interfaces sans-fil..." 1.383 1.384 -#: network.cgi:474 1.385 +#: network.cgi:470 1.386 msgid "Connection" 1.387 msgstr "Connexion" 1.388 1.389 -#: network.cgi:480 1.390 +#: network.cgi:476 1.391 msgid "Network SSID" 1.392 msgstr "SSID réseau" 1.393 1.394 -#: network.cgi:484 1.395 +#: network.cgi:480 1.396 msgid "Security" 1.397 msgstr "Sécurité" 1.398 1.399 -#: network.cgi:495 1.400 +#: network.cgi:491 1.401 msgid "EAP method" 1.402 msgstr "méthode EAP" 1.403 1.404 -#: network.cgi:506 1.405 +#: network.cgi:502 1.406 msgid "Phase 2 authentication" 1.407 msgstr "Authentification pour la phase 2" 1.408 1.409 -#: network.cgi:518 1.410 +#: network.cgi:514 1.411 msgid "CA certificate" 1.412 msgstr "Certificat CA" 1.413 1.414 -#: network.cgi:523 1.415 +#: network.cgi:519 1.416 msgid "User certificate" 1.417 msgstr "Cartificat utilisateur" 1.418 1.419 -#: network.cgi:528 1.420 +#: network.cgi:524 1.421 msgid "Identity" 1.422 msgstr "Identité" 1.423 1.424 -#: network.cgi:533 1.425 +#: network.cgi:529 1.426 msgid "Anonymous identity" 1.427 msgstr "Identité anonyme" 1.428 1.429 -#: network.cgi:538 1.430 +#: network.cgi:534 1.431 msgid "Password" 1.432 msgstr "Mot de passe" 1.433 1.434 -#: network.cgi:541 1.435 +#: network.cgi:537 1.436 msgid "Show password" 1.437 msgstr "Affiche le mot de passe" 1.438 1.439 -#: network.cgi:582 1.440 +#: network.cgi:549 network.cgi:678 1.441 msgid "Configure" 1.442 msgstr "Configurer" 1.443 1.444 -#: network.cgi:601 1.445 +#: network.cgi:550 1.446 +msgid "Share" 1.447 +msgstr "" 1.448 + 1.449 +#: network.cgi:591 1.450 +msgid "Share Wi-Fi network with your friends" 1.451 +msgstr "" 1.452 + 1.453 +#: network.cgi:607 1.454 msgid "" 1.455 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 1.456 "configuration file" 1.457 @@ -480,77 +503,188 @@ 1.458 "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier de configuration " 1.459 "principal /etc/network.conf" 1.460 1.461 -#: network.cgi:607 1.462 +#: network.cgi:613 1.463 msgid "Output of iwconfig" 1.464 msgstr "Sortie de la commande iwconfig" 1.465 1.466 -#: network.cgi:616 1.467 +#: network.cgi:622 1.468 msgid "Manage network connections and services" 1.469 msgstr "Gérer les connexions réseau et les services" 1.470 1.471 -#: network.cgi:635 1.472 +#: network.cgi:641 1.473 msgid "Restart" 1.474 msgstr "Redémarrer" 1.475 1.476 -#: network.cgi:639 1.477 +#: network.cgi:645 1.478 msgid "Configuration:" 1.479 msgstr "Configuration :" 1.480 1.481 -#: network.cgi:647 1.482 +#: network.cgi:653 1.483 msgid "Network interfaces" 1.484 msgstr "Interfaces réseau" 1.485 1.486 -#: network.cgi:654 1.487 +#: network.cgi:660 1.488 msgid "forward packets between interfaces" 1.489 msgstr "Echange de paquets entre interfaces" 1.490 1.491 -#: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:332 settings.cgi:608 1.492 -#: settings.cgi:722 1.493 +#: network.cgi:662 network.cgi:693 boot.cgi:327 settings.cgi:626 1.494 +#: settings.cgi:740 1.495 msgid "Change" 1.496 msgstr "Changer" 1.497 1.498 -#: network.cgi:665 1.499 +#: network.cgi:670 hosts.cgi:179 1.500 msgid "Hosts" 1.501 msgstr "Hôtes" 1.502 1.503 -#: network.cgi:682 1.504 +#: network.cgi:672 1.505 +msgid "%d record in the hosts DB" 1.506 +msgid_plural "%d records in the hosts DB" 1.507 +msgstr[0] "" 1.508 +msgstr[1] "" 1.509 + 1.510 +#: network.cgi:679 hosts.cgi:16 1.511 +msgid "Use hosts file as Ad blocker" 1.512 +msgstr "" 1.513 + 1.514 +#: network.cgi:686 1.515 msgid "Hostname" 1.516 msgstr "Nom de l'hôte" 1.517 1.518 -#: network.cgi:702 1.519 +#: network.cgi:705 1.520 #, fuzzy 1.521 msgid "Output of ifconfig" 1.522 msgstr "Sortie de la commande ifconfig" 1.523 1.524 -#: network.cgi:708 1.525 +#: network.cgi:711 1.526 msgid "Routing table" 1.527 msgstr "Table de routage" 1.528 1.529 -#: network.cgi:715 1.530 +#: network.cgi:717 1.531 msgid "Domain name resolution" 1.532 msgstr "Résolution de noms de domaines" 1.533 1.534 -#: network.cgi:730 1.535 +#: network.cgi:723 1.536 msgid "ARP table" 1.537 msgstr "Table ARP" 1.538 1.539 -#: network.cgi:750 1.540 +#: network.cgi:743 1.541 msgid "Proxy" 1.542 msgstr "Mandataire" 1.543 1.544 -#: network.cgi:751 1.545 +#: network.cgi:744 hosts.cgi:200 hosts.cgi:207 1.546 msgid "Add" 1.547 msgstr "Ajouter" 1.548 1.549 -#: network.cgi:764 1.550 +#: network.cgi:757 1.551 msgid "IP Connections" 1.552 msgstr "Connexions IP" 1.553 1.554 -#: network.cgi:774 1.555 +#: network.cgi:765 1.556 msgid "Firewall" 1.557 msgstr "Pare feu" 1.558 1.559 -#: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62 1.560 +#: network.cgi:766 1.561 +msgid "Port knocker" 1.562 +msgstr "" 1.563 + 1.564 +#: hosts.cgi:107 1.565 +msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts." 1.566 +msgstr "" 1.567 + 1.568 +#: hosts.cgi:120 1.569 +msgid "%d record disabled" 1.570 +msgid_plural "%d records disabled" 1.571 +msgstr[0] "" 1.572 +msgstr[1] "" 1.573 + 1.574 +#: hosts.cgi:130 1.575 +msgid "Installing the \"%s\"..." 1.576 +msgstr "" 1.577 + 1.578 +#: hosts.cgi:132 hosts.cgi:142 hosts.cgi:152 1.579 +msgid "Done" 1.580 +msgstr "" 1.581 + 1.582 +#: hosts.cgi:140 1.583 +msgid "Updating the \"%s\"..." 1.584 +msgstr "" 1.585 + 1.586 +#: hosts.cgi:150 1.587 +#, fuzzy 1.588 +msgid "Removing the \"%s\"..." 1.589 +msgstr "Création du rapport vers : %s" 1.590 + 1.591 +#: hosts.cgi:163 1.592 +msgid "%d record used for Ad blocking" 1.593 +msgid_plural "%d records used for Ad blocking" 1.594 +msgstr[0] "" 1.595 +msgstr[1] "" 1.596 + 1.597 +#: hosts.cgi:169 1.598 +msgid "%d record found for \"%s\"" 1.599 +msgid_plural "%d records found for \"%s\"" 1.600 +msgstr[0] "" 1.601 +msgstr[1] "" 1.602 + 1.603 +#: hosts.cgi:173 1.604 +msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)" 1.605 +msgstr "" 1.606 + 1.607 +#: hosts.cgi:194 1.608 +#, fuzzy 1.609 +msgid "Disable selected" 1.610 +msgstr "Désactiver" 1.611 + 1.612 +#: hosts.cgi:213 1.613 +#, fuzzy 1.614 +msgid "Manage lists" 1.615 +msgstr "Gérer les utilisateurs" 1.616 + 1.617 +#: hosts.cgi:214 1.618 +msgid "" 1.619 +"You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, " 1.620 +"malware and other irritants." 1.621 +msgstr "" 1.622 + 1.623 +#: hosts.cgi:220 1.624 +msgid "Details" 1.625 +msgstr "" 1.626 + 1.627 +#: hosts.cgi:221 1.628 +msgid "Updates" 1.629 +msgstr "" 1.630 + 1.631 +#: hosts.cgi:222 1.632 +#, fuzzy 1.633 +msgid "Actions" 1.634 +msgstr "Action" 1.635 + 1.636 +#: hosts.cgi:235 1.637 +msgid "info" 1.638 +msgstr "" 1.639 + 1.640 +#: hosts.cgi:237 1.641 +msgid "Updated monthly" 1.642 +msgstr "" 1.643 + 1.644 +#: hosts.cgi:238 1.645 +msgid "Updated regularly" 1.646 +msgstr "" 1.647 + 1.648 +#: hosts.cgi:276 1.649 +msgid "Upgrade" 1.650 +msgstr "" 1.651 + 1.652 +#: hosts.cgi:281 1.653 +#, fuzzy 1.654 +msgid "Remove" 1.655 +msgstr "Enlève un utilisateur" 1.656 + 1.657 +#: hosts.cgi:287 1.658 +msgid "Install" 1.659 +msgstr "" 1.660 + 1.661 +#: boot.cgi:16 styles/default/header.html:65 1.662 msgid "Boot" 1.663 msgstr "Démarrage" 1.664 1.665 @@ -558,228 +692,228 @@ 1.666 msgid "Show more..." 1.667 msgstr "En voir plus..." 1.668 1.669 -#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:486 styles/default/header.html:80 1.670 +#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:481 styles/default/header.html:83 1.671 msgid "System logs" 1.672 msgstr "Journaux système" 1.673 1.674 -#: boot.cgi:95 1.675 +#: boot.cgi:90 1.676 msgid "Boot log files" 1.677 msgstr "Journaux de démarrage" 1.678 1.679 -#: boot.cgi:100 styles/default/header.html:76 1.680 +#: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79 1.681 msgid "X server" 1.682 msgstr "Serveur X" 1.683 1.684 -#: boot.cgi:101 styles/default/header.html:77 1.685 +#: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80 1.686 msgid "X session" 1.687 msgstr "Session X" 1.688 1.689 -#: boot.cgi:120 boot.cgi:487 styles/default/header.html:81 1.690 +#: boot.cgi:115 boot.cgi:482 styles/default/header.html:84 1.691 msgid "Manage daemons" 1.692 msgstr "Gérer les démons" 1.693 1.694 -#: boot.cgi:123 1.695 +#: boot.cgi:118 1.696 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 1.697 msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz" 1.698 1.699 -#: boot.cgi:148 hardware.cgi:177 settings.cgi:434 1.700 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:177 settings.cgi:452 1.701 msgid "Description" 1.702 msgstr "Description" 1.703 1.704 -#: boot.cgi:151 1.705 +#: boot.cgi:146 1.706 msgid "Action" 1.707 msgstr "Action" 1.708 1.709 -#: boot.cgi:152 1.710 +#: boot.cgi:147 1.711 msgid "PID" 1.712 msgstr "PID" 1.713 1.714 -#: boot.cgi:177 1.715 +#: boot.cgi:172 1.716 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 1.717 msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables" 1.718 1.719 -#: boot.cgi:179 1.720 +#: boot.cgi:174 1.721 msgid "Small and fast web server with CGI support" 1.722 msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI" 1.723 1.724 -#: boot.cgi:182 1.725 +#: boot.cgi:177 1.726 msgid "Network time protocol daemon" 1.727 msgstr "Démon Network Time Protocol" 1.728 1.729 -#: boot.cgi:185 1.730 +#: boot.cgi:180 1.731 msgid "Anonymous FTP server" 1.732 msgstr "Serveur anonyme FTP" 1.733 1.734 -#: boot.cgi:188 1.735 +#: boot.cgi:183 1.736 msgid "Busybox DHCP server" 1.737 msgstr "Serveur DHCP Busybox" 1.738 1.739 -#: boot.cgi:191 1.740 +#: boot.cgi:186 1.741 msgid "Linux Kernel log daemon" 1.742 msgstr "Démon Linux Kernel log" 1.743 1.744 -#: boot.cgi:194 1.745 +#: boot.cgi:189 1.746 msgid "Execute scheduled commands" 1.747 msgstr "Exécuter des commandes planifiées" 1.748 1.749 -#: boot.cgi:197 1.750 +#: boot.cgi:192 1.751 msgid "Small static DNS server daemon" 1.752 msgstr "Démon du petit serveur DNS statique" 1.753 1.754 -#: boot.cgi:200 1.755 +#: boot.cgi:195 1.756 msgid "Transfer a file on tftp request" 1.757 msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP" 1.758 1.759 -#: boot.cgi:203 1.760 +#: boot.cgi:198 1.761 #, fuzzy 1.762 msgid "Printer daemon" 1.763 msgstr "Gérer les démons" 1.764 1.765 -#: boot.cgi:205 1.766 +#: boot.cgi:200 1.767 msgid "Listen for network connections and launch programs" 1.768 msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes" 1.769 1.770 -#: boot.cgi:208 1.771 +#: boot.cgi:203 1.772 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 1.773 msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local" 1.774 1.775 -#: boot.cgi:277 1.776 +#: boot.cgi:272 1.777 msgid "Started" 1.778 msgstr "Démarré" 1.779 1.780 -#: boot.cgi:288 1.781 +#: boot.cgi:283 1.782 msgid "Stopped" 1.783 msgstr "Arrêté" 1.784 1.785 -#: boot.cgi:314 1.786 +#: boot.cgi:309 1.787 msgid "GRUB Boot loader" 1.788 msgstr "Gestionnaire de d'amorçage GRUB" 1.789 1.790 -#: boot.cgi:316 1.791 +#: boot.cgi:311 1.792 msgid "The first application started when the computer powers on" 1.793 msgstr "La première application démarrée au lancement du système" 1.794 1.795 -#: boot.cgi:323 1.796 +#: boot.cgi:318 1.797 msgid "Default entry:" 1.798 msgstr "Entrée par défaut :" 1.799 1.800 -#: boot.cgi:325 1.801 +#: boot.cgi:320 1.802 msgid "Timeout:" 1.803 msgstr "Temps d'attente :" 1.804 1.805 -#: boot.cgi:327 1.806 +#: boot.cgi:322 1.807 msgid "Splash image:" 1.808 msgstr "Image à afficher pendant le démarrage :" 1.809 1.810 -#: boot.cgi:339 1.811 +#: boot.cgi:334 1.812 msgid "View or edit menu.lst" 1.813 msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst" 1.814 1.815 -#: boot.cgi:344 1.816 +#: boot.cgi:339 1.817 msgid "Boot entries" 1.818 msgstr "Entrées de Grub" 1.819 1.820 -#: boot.cgi:351 1.821 +#: boot.cgi:346 1.822 msgid "Entry" 1.823 msgstr "Entrée" 1.824 1.825 -#: boot.cgi:372 1.826 +#: boot.cgi:367 1.827 msgid "Web boot is available with gPXE" 1.828 msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE" 1.829 1.830 -#: boot.cgi:386 boot.cgi:490 styles/default/header.html:83 1.831 +#: boot.cgi:381 boot.cgi:485 styles/default/header.html:86 1.832 msgid "ISO mine" 1.833 msgstr "Exploiter l'ISO" 1.834 1.835 -#: boot.cgi:388 1.836 +#: boot.cgi:383 1.837 msgid "Invalid ISO image." 1.838 msgstr "Image ISO non valide" 1.839 1.840 -#: boot.cgi:410 1.841 +#: boot.cgi:403 1.842 msgid "ISO image file full path" 1.843 msgstr "Chemin complet de l'image ISO" 1.844 1.845 -#: boot.cgi:411 1.846 +#: boot.cgi:404 1.847 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM" 1.848 msgstr "Mettre /dev/cdrom pour un lecteur de CD-ROM" 1.849 1.850 -#: boot.cgi:414 1.851 +#: boot.cgi:407 1.852 msgid "Working directory" 1.853 msgstr "Répertoire de travail" 1.854 1.855 -#: boot.cgi:416 1.856 +#: boot.cgi:409 1.857 msgid "Target partition" 1.858 msgstr "Partition cible" 1.859 1.860 -#: boot.cgi:417 1.861 +#: boot.cgi:410 1.862 msgid "" 1.863 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other " 1.864 "files. No partitioning and no formatting." 1.865 msgstr "" 1.866 -"Seulement pour l'installation sur disque. Créera l'arborescence /slitaz " 1.867 -"et conservera les autres fichiers. Ni repartionnage, ni formatage." 1.868 +"Seulement pour l'installation sur disque. Créera l'arborescence /slitaz et " 1.869 +"conservera les autres fichiers. Ni repartionnage, ni formatage." 1.870 1.871 -#: boot.cgi:420 1.872 +#: boot.cgi:413 1.873 msgid "Choose a partition (optional)" 1.874 msgstr "Choisissez une partition (optionnel)" 1.875 1.876 -#: boot.cgi:431 1.877 +#: boot.cgi:424 1.878 msgid "USB key device" 1.879 msgstr "Clé USB" 1.880 1.881 -#: boot.cgi:432 1.882 +#: boot.cgi:425 1.883 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device." 1.884 msgstr "Pour démarrer sur USB seulement. Effacera toute la clé USB." 1.885 1.886 -#: boot.cgi:435 1.887 +#: boot.cgi:428 1.888 msgid "Choose a USB key (optional)" 1.889 msgstr "Choisissez une clé USB (optionnel)" 1.890 1.891 -#: boot.cgi:454 1.892 +#: boot.cgi:449 1.893 msgid "Choose an action" 1.894 msgstr "Choisissez une action" 1.895 1.896 -#: boot.cgi:467 1.897 +#: boot.cgi:462 1.898 msgid "Mine" 1.899 msgstr "Effectuer" 1.900 1.901 -#: boot.cgi:480 1.902 +#: boot.cgi:475 1.903 msgid "Boot & Start services" 1.904 msgstr "Démarrage & lancement des services" 1.905 1.906 -#: boot.cgi:482 1.907 +#: boot.cgi:477 1.908 msgid "Everything that happens before user login" 1.909 msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur" 1.910 1.911 -#: boot.cgi:485 styles/default/header.html:72 1.912 +#: boot.cgi:480 styles/default/header.html:75 1.913 msgid "Boot logs" 1.914 msgstr "Journaux de démarrage" 1.915 1.916 -#: boot.cgi:493 styles/default/header.html:68 1.917 +#: boot.cgi:488 styles/default/header.html:71 1.918 msgid "Boot loader" 1.919 msgstr "Chargeur d'amorçage" 1.920 1.921 -#: boot.cgi:500 1.922 +#: boot.cgi:495 1.923 msgid "Configuration files" 1.924 msgstr "Fichiers de configuration" 1.925 1.926 -#: boot.cgi:503 1.927 +#: boot.cgi:498 1.928 msgid "Main configuration file:" 1.929 msgstr "Fichier de configuration principal :" 1.930 1.931 -#: boot.cgi:505 1.932 +#: boot.cgi:500 1.933 msgid "Login manager settings:" 1.934 msgstr "Réglages du gestionnaire de session :" 1.935 1.936 -#: boot.cgi:513 1.937 +#: boot.cgi:508 1.938 msgid "Kernel cmdline" 1.939 msgstr "Ligne de commande passée au noyau" 1.940 1.941 -#: boot.cgi:520 1.942 +#: boot.cgi:515 1.943 msgid "Local startup commands" 1.944 msgstr "Commandes supplémentaires lors du démarrage" 1.945 1.946 -#: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88 1.947 +#: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:91 1.948 msgid "Hardware" 1.949 msgstr "Matériel" 1.950 1.951 @@ -787,7 +921,7 @@ 1.952 msgid "Bus" 1.953 msgstr "" 1.954 1.955 -#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:534 1.956 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:527 1.957 msgid "Device" 1.958 msgstr "" 1.959 1.960 @@ -804,7 +938,7 @@ 1.961 msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.962 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" 1.963 1.964 -#: hardware.cgi:118 hardware.cgi:248 styles/default/header.html:91 1.965 +#: hardware.cgi:118 hardware.cgi:248 styles/default/header.html:94 1.966 msgid "Kernel modules" 1.967 msgstr "Modules du noyau" 1.968 1.969 @@ -837,11 +971,11 @@ 1.970 msgid "Module" 1.971 msgstr "Module" 1.972 1.973 -#: hardware.cgi:178 hardware.cgi:536 lib/libtazpanel:297 1.974 +#: hardware.cgi:178 hardware.cgi:529 lib/libtazpanel:312 1.975 msgid "Size" 1.976 msgstr "Taille" 1.977 1.978 -#: hardware.cgi:179 hardware.cgi:593 lib/libtazpanel:299 1.979 +#: hardware.cgi:179 hardware.cgi:586 lib/libtazpanel:314 1.980 msgid "Used" 1.981 msgstr "Utilisé" 1.982 1.983 @@ -869,7 +1003,7 @@ 1.984 msgid "Manage your computer hardware" 1.985 msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur" 1.986 1.987 -#: hardware.cgi:249 styles/default/header.html:92 1.988 +#: hardware.cgi:249 styles/default/header.html:95 1.989 msgid "Detect PCI/USB" 1.990 msgstr "Détecter le matériel PCI/USB" 1.991 1.992 @@ -917,75 +1051,75 @@ 1.993 msgid "Filesystems table" 1.994 msgstr "Systèmes de fichiers" 1.995 1.996 -#: hardware.cgi:500 lib/libtazpanel:294 1.997 +#: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:309 1.998 msgid "Disk" 1.999 msgstr "Disque" 1.1000 1.1001 -#: hardware.cgi:501 lib/libtazpanel:300 1.1002 +#: hardware.cgi:494 lib/libtazpanel:315 1.1003 msgid "Mount point" 1.1004 msgstr "Point de montage" 1.1005 1.1006 -#: hardware.cgi:502 lib/libtazpanel:296 1.1007 +#: hardware.cgi:495 lib/libtazpanel:311 1.1008 msgid "Type" 1.1009 msgstr "Type" 1.1010 1.1011 -#: hardware.cgi:503 1.1012 +#: hardware.cgi:496 1.1013 msgid "Options" 1.1014 msgstr "" 1.1015 1.1016 -#: hardware.cgi:504 1.1017 +#: hardware.cgi:497 1.1018 msgid "Freq" 1.1019 msgstr "" 1.1020 1.1021 -#: hardware.cgi:505 1.1022 +#: hardware.cgi:498 1.1023 msgid "Pass" 1.1024 msgstr "Passe" 1.1025 1.1026 -#: hardware.cgi:527 1.1027 +#: hardware.cgi:520 1.1028 msgid "Loop devices" 1.1029 msgstr "" 1.1030 1.1031 -#: hardware.cgi:535 1.1032 +#: hardware.cgi:528 1.1033 msgid "Backing file" 1.1034 msgstr "Fichier conteneur" 1.1035 1.1036 -#: hardware.cgi:537 1.1037 +#: hardware.cgi:530 1.1038 msgid "Access" 1.1039 msgstr "Accès" 1.1040 1.1041 -#: hardware.cgi:538 1.1042 +#: hardware.cgi:531 1.1043 msgid "Offset" 1.1044 msgstr "" 1.1045 1.1046 -#: hardware.cgi:547 1.1047 +#: hardware.cgi:540 1.1048 msgid "read/write" 1.1049 msgstr "lecture/écriture" 1.1050 1.1051 -#: hardware.cgi:548 hardware.cgi:573 1.1052 +#: hardware.cgi:541 hardware.cgi:566 1.1053 msgid "read only" 1.1054 msgstr "lecture seule" 1.1055 1.1056 -#: hardware.cgi:570 1.1057 +#: hardware.cgi:563 1.1058 msgid "Setup" 1.1059 msgstr "Définir" 1.1060 1.1061 -#: hardware.cgi:571 1.1062 +#: hardware.cgi:564 1.1063 msgid "new backing file:" 1.1064 msgstr "nouveau fichier associé :" 1.1065 1.1066 -#: hardware.cgi:572 1.1067 +#: hardware.cgi:565 1.1068 msgid "offset in bytes:" 1.1069 msgstr "offset en octets :" 1.1070 1.1071 -#: hardware.cgi:590 1.1072 +#: hardware.cgi:583 1.1073 msgid "System memory" 1.1074 msgstr "Mémoire système" 1.1075 1.1076 -#: hardware.cgi:596 1.1077 +#: hardware.cgi:589 1.1078 msgid "Buffers" 1.1079 msgstr "" 1.1080 1.1081 -#: hardware.cgi:599 1.1082 +#: hardware.cgi:592 1.1083 msgid "Free" 1.1084 msgstr "Libre" 1.1085 1.1086 @@ -993,148 +1127,153 @@ 1.1087 msgid "System settings" 1.1088 msgstr "Réglages système" 1.1089 1.1090 -#: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653 1.1091 +#: settings.cgi:100 settings.cgi:639 settings.cgi:666 settings.cgi:671 1.1092 msgid "Set date" 1.1093 msgstr "Entrer la date" 1.1094 1.1095 -#: settings.cgi:208 settings.cgi:595 1.1096 +#: settings.cgi:226 settings.cgi:613 1.1097 msgid "Manage groups" 1.1098 msgstr "Gestion des groupes" 1.1099 1.1100 -#: settings.cgi:216 settings.cgi:293 1.1101 +#: settings.cgi:234 settings.cgi:311 1.1102 msgid "Selection:" 1.1103 msgstr "Sélection :" 1.1104 1.1105 -#: settings.cgi:217 1.1106 +#: settings.cgi:235 1.1107 msgid "Delete group" 1.1108 msgstr "Efface un groupe" 1.1109 1.1110 -#: settings.cgi:224 1.1111 +#: settings.cgi:242 1.1112 msgid "Group" 1.1113 msgstr "groupe" 1.1114 1.1115 -#: settings.cgi:225 1.1116 +#: settings.cgi:243 1.1117 msgid "Group ID" 1.1118 msgstr "ID du groupe" 1.1119 1.1120 -#: settings.cgi:226 1.1121 +#: settings.cgi:244 1.1122 msgid "Members" 1.1123 msgstr "Membres" 1.1124 1.1125 -#: settings.cgi:253 1.1126 +#: settings.cgi:271 1.1127 msgid "Add a new group" 1.1128 msgstr "Ajoute un nouveau groupe" 1.1129 1.1130 -#: settings.cgi:256 settings.cgi:268 1.1131 +#: settings.cgi:274 settings.cgi:286 1.1132 msgid "Group name:" 1.1133 msgstr "Nom du groupe :" 1.1134 1.1135 -#: settings.cgi:257 1.1136 +#: settings.cgi:275 1.1137 msgid "Create group" 1.1138 msgstr "Crée un groupe" 1.1139 1.1140 -#: settings.cgi:264 1.1141 +#: settings.cgi:282 1.1142 msgid "Manage group membership" 1.1143 msgstr "Gérer les apartenances à un groupe" 1.1144 1.1145 -#: settings.cgi:269 settings.cgi:356 1.1146 +#: settings.cgi:287 settings.cgi:374 1.1147 msgid "User name:" 1.1148 msgstr "Identifiant de l'utilisateur :" 1.1149 1.1150 -#: settings.cgi:272 1.1151 +#: settings.cgi:290 1.1152 msgid "Add user" 1.1153 msgstr "Ajouter un utilisateur" 1.1154 1.1155 -#: settings.cgi:273 1.1156 +#: settings.cgi:291 1.1157 msgid "Remove user" 1.1158 msgstr "Enlève un utilisateur" 1.1159 1.1160 -#: settings.cgi:286 settings.cgi:594 1.1161 +#: settings.cgi:304 settings.cgi:612 1.1162 msgid "Manage users" 1.1163 msgstr "Gérer les utilisateurs" 1.1164 1.1165 -#: settings.cgi:294 1.1166 +#: settings.cgi:312 1.1167 msgid "Delete user" 1.1168 msgstr "Supprimer l'utilisateur" 1.1169 1.1170 -#: settings.cgi:295 1.1171 +#: settings.cgi:313 1.1172 msgid "Lock user" 1.1173 msgstr "Bloquer l'utilisateur" 1.1174 1.1175 -#: settings.cgi:296 1.1176 +#: settings.cgi:314 1.1177 msgid "Unlock user" 1.1178 msgstr "Débloquer l'utilisateur" 1.1179 1.1180 -#: settings.cgi:302 1.1181 +#: settings.cgi:320 1.1182 msgid "Login" 1.1183 msgstr "Identifiant" 1.1184 1.1185 -#: settings.cgi:303 1.1186 +#: settings.cgi:321 1.1187 msgid "User ID" 1.1188 msgstr "Id utilisateur" 1.1189 1.1190 -#: settings.cgi:304 1.1191 +#: settings.cgi:322 1.1192 #, fuzzy 1.1193 msgid "User Name" 1.1194 msgstr "Identifiant de l'utilisateur :" 1.1195 1.1196 -#: settings.cgi:305 1.1197 +#: settings.cgi:323 1.1198 msgid "Home" 1.1199 msgstr "Répertoire personnel" 1.1200 1.1201 -#: settings.cgi:306 1.1202 +#: settings.cgi:324 1.1203 msgid "Shell" 1.1204 msgstr "Shell" 1.1205 1.1206 -#: settings.cgi:340 1.1207 +#: settings.cgi:358 1.1208 msgid "Password:" 1.1209 msgstr "Mot de passe :" 1.1210 1.1211 -#: settings.cgi:342 1.1212 +#: settings.cgi:359 1.1213 +#, fuzzy 1.1214 +msgid "New password" 1.1215 +msgstr "Nouveau mot de passe : " 1.1216 + 1.1217 +#: settings.cgi:360 1.1218 msgid "Change password" 1.1219 msgstr "Changer le mot de passe" 1.1220 1.1221 -#: settings.cgi:349 1.1222 +#: settings.cgi:367 1.1223 msgid "Add a new user" 1.1224 msgstr "Ajouter un utilisateur" 1.1225 1.1226 -#: settings.cgi:354 1.1227 +#: settings.cgi:372 1.1228 msgid "User login:" 1.1229 msgstr "Identifiant :" 1.1230 1.1231 -#: settings.cgi:358 1.1232 +#: settings.cgi:376 1.1233 msgid "User password:" 1.1234 msgstr "Mot de passe :" 1.1235 1.1236 -#: settings.cgi:363 1.1237 +#: settings.cgi:381 1.1238 msgid "Create user" 1.1239 msgstr "Créer un utilisateur" 1.1240 1.1241 -#: settings.cgi:373 1.1242 +#: settings.cgi:391 1.1243 msgid "Current user sessions" 1.1244 msgstr "Sessions utilisateur courantes" 1.1245 1.1246 -#: settings.cgi:383 1.1247 +#: settings.cgi:401 1.1248 msgid "Last user sessions" 1.1249 msgstr "Dernières sessions utilisateur" 1.1250 1.1251 -#: settings.cgi:395 1.1252 +#: settings.cgi:413 1.1253 msgid "Choose locale" 1.1254 msgstr "Choisissez votre langue" 1.1255 1.1256 -#: settings.cgi:398 1.1257 +#: settings.cgi:416 1.1258 msgid "Please wait..." 1.1259 msgstr "merci de patientier..." 1.1260 1.1261 -#: settings.cgi:403 1.1262 +#: settings.cgi:421 1.1263 msgid "Current locale settings:" 1.1264 msgstr "Locales système courantes :" 1.1265 1.1266 -#: settings.cgi:410 1.1267 +#: settings.cgi:428 1.1268 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 1.1269 msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine :" 1.1270 1.1271 -#: settings.cgi:420 1.1272 +#: settings.cgi:438 1.1273 msgid "" 1.1274 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.1275 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.1276 @@ -1143,53 +1282,53 @@ 1.1277 "do=Install&glibc-locale'>installer glibc-locale</a> pour avoir une liste de " 1.1278 "langues plus importante." 1.1279 1.1280 -#: settings.cgi:427 1.1281 +#: settings.cgi:445 1.1282 msgid "Available locales:" 1.1283 msgstr "Langues disponibles :" 1.1284 1.1285 -#: settings.cgi:431 1.1286 +#: settings.cgi:449 1.1287 msgid "Code" 1.1288 msgstr "Code" 1.1289 1.1290 -#: settings.cgi:432 1.1291 +#: settings.cgi:450 1.1292 msgid "Language" 1.1293 msgstr "Langue du système" 1.1294 1.1295 -#: settings.cgi:433 1.1296 +#: settings.cgi:451 1.1297 msgid "Territory" 1.1298 msgstr "Territoire" 1.1299 1.1300 -#: settings.cgi:450 settings.cgi:451 1.1301 +#: settings.cgi:468 settings.cgi:469 1.1302 msgid "-d" 1.1303 msgstr "-d" 1.1304 1.1305 -#: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:777 settings.cgi:789 1.1306 +#: settings.cgi:480 settings.cgi:783 settings.cgi:795 settings.cgi:807 1.1307 msgid "Activate" 1.1308 msgstr "Activer" 1.1309 1.1310 -#: settings.cgi:475 settings.cgi:497 1.1311 +#: settings.cgi:493 settings.cgi:515 1.1312 msgid "Small quick tweaks for user %s" 1.1313 msgstr "Réglages pour l'utilisateur %s" 1.1314 1.1315 -#: settings.cgi:500 1.1316 +#: settings.cgi:518 1.1317 #, fuzzy 1.1318 msgid "Terminal prompt" 1.1319 msgstr "Terminal" 1.1320 1.1321 -#: settings.cgi:506 1.1322 +#: settings.cgi:524 1.1323 msgid "Monochrome" 1.1324 msgstr "" 1.1325 1.1326 -#: settings.cgi:515 1.1327 +#: settings.cgi:533 1.1328 msgid "Colored" 1.1329 msgstr "Multicolore" 1.1330 1.1331 -#: settings.cgi:524 settings.cgi:572 1.1332 +#: settings.cgi:542 settings.cgi:590 1.1333 #, fuzzy 1.1334 msgid "Manual edit: %s" 1.1335 msgstr "Édition manuelle" 1.1336 1.1337 -#: settings.cgi:525 1.1338 +#: settings.cgi:543 1.1339 msgid "" 1.1340 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the " 1.1341 "terminal:" 1.1342 @@ -1197,135 +1336,135 @@ 1.1343 "Pour prendre effet, reconnectez vous ou exécutez cette commande dans le " 1.1344 "terminal :" 1.1345 1.1346 -#: settings.cgi:533 1.1347 +#: settings.cgi:551 1.1348 msgid "Menu button appearance" 1.1349 msgstr "Apparence du bouton Menu" 1.1350 1.1351 -#: settings.cgi:538 1.1352 +#: settings.cgi:556 1.1353 msgid "Icon:" 1.1354 msgstr "Icône :" 1.1355 1.1356 -#: settings.cgi:541 settings.cgi:562 1.1357 +#: settings.cgi:559 settings.cgi:580 1.1358 msgid "Do not show" 1.1359 msgstr "Cacher" 1.1360 1.1361 -#: settings.cgi:559 1.1362 +#: settings.cgi:577 1.1363 msgid "Text:" 1.1364 msgstr "Texte :" 1.1365 1.1366 -#: settings.cgi:566 1.1367 +#: settings.cgi:584 1.1368 msgid "Show text" 1.1369 msgstr "Montrer le texte" 1.1370 1.1371 -#: settings.cgi:589 1.1372 +#: settings.cgi:607 1.1373 msgid "Manage system time, users or language settings" 1.1374 msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue" 1.1375 1.1376 -#: settings.cgi:599 1.1377 +#: settings.cgi:617 1.1378 msgid "System time" 1.1379 msgstr "Heure système" 1.1380 1.1381 -#: settings.cgi:602 1.1382 +#: settings.cgi:620 1.1383 msgid "Time zone:" 1.1384 msgstr "Zone horaire :" 1.1385 1.1386 -#: settings.cgi:611 1.1387 +#: settings.cgi:629 1.1388 msgid "System time:" 1.1389 msgstr "Heure système :" 1.1390 1.1391 -#: settings.cgi:613 1.1392 +#: settings.cgi:631 1.1393 msgid "Sync online" 1.1394 msgstr "Synchroniser en ligne" 1.1395 1.1396 -#: settings.cgi:616 1.1397 +#: settings.cgi:634 1.1398 msgid "Hardware clock:" 1.1399 msgstr "Horloge système :" 1.1400 1.1401 -#: settings.cgi:618 1.1402 +#: settings.cgi:636 1.1403 msgid "Set hardware clock" 1.1404 msgstr "Configurer l'horloge système" 1.1405 1.1406 -#: settings.cgi:704 1.1407 +#: settings.cgi:722 1.1408 msgid "System language" 1.1409 msgstr "Langue du système" 1.1410 1.1411 -#: settings.cgi:717 1.1412 +#: settings.cgi:735 1.1413 msgid "" 1.1414 "You must logout and login again to your current session to use %s locale." 1.1415 msgstr "" 1.1416 "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session courante " 1.1417 "pour utiliser la locale %s" 1.1418 1.1419 -#: settings.cgi:720 1.1420 +#: settings.cgi:738 1.1421 msgid "Current system locale:" 1.1422 msgstr "Locales système actuelles :" 1.1423 1.1424 -#: settings.cgi:732 1.1425 +#: settings.cgi:750 1.1426 msgid "Keyboard layout" 1.1427 msgstr "Type de clavier" 1.1428 1.1429 -#: settings.cgi:746 1.1430 +#: settings.cgi:764 1.1431 msgid "Current console keymap: %s" 1.1432 msgstr "Clavier actif pour la console : %s" 1.1433 1.1434 -#: settings.cgi:764 1.1435 +#: settings.cgi:782 1.1436 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 1.1437 msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg :" 1.1438 1.1439 -#: settings.cgi:773 1.1440 +#: settings.cgi:791 1.1441 msgid "Available keymaps:" 1.1442 msgstr "Claviers disponibles :" 1.1443 1.1444 -#: settings.cgi:784 1.1445 +#: settings.cgi:802 1.1446 msgid "Panel configuration" 1.1447 msgstr "Configuration du panneau" 1.1448 1.1449 -#: settings.cgi:787 1.1450 +#: settings.cgi:805 1.1451 msgid "Style:" 1.1452 msgstr "Style :" 1.1453 1.1454 -#: settings.cgi:793 1.1455 +#: settings.cgi:811 1.1456 msgid "Configuration files:" 1.1457 msgstr "Fichiers de configuration :" 1.1458 1.1459 -#: settings.cgi:794 styles/default/header.html:42 1.1460 +#: settings.cgi:812 styles/default/header.html:45 1.1461 msgid "Panel" 1.1462 msgstr "Panneau" 1.1463 1.1464 -#: settings.cgi:795 1.1465 +#: settings.cgi:813 1.1466 msgid "Server" 1.1467 msgstr "Serveur" 1.1468 1.1469 -#: settings.cgi:798 1.1470 +#: settings.cgi:816 1.1471 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:" 1.1472 msgstr "TazPanel fournit un mode et une page de debug :" 1.1473 1.1474 -#: lib/libtazpanel:153 1.1475 +#: lib/libtazpanel:156 1.1476 msgid "connected" 1.1477 msgstr "Connecté" 1.1478 1.1479 -#: lib/libtazpanel:170 1.1480 +#: lib/libtazpanel:173 1.1481 msgid "IP Address" 1.1482 msgstr "Adresse IP" 1.1483 1.1484 -#: lib/libtazpanel:171 1.1485 +#: lib/libtazpanel:174 1.1486 msgid "Scan ports" 1.1487 msgstr "Scan des ports" 1.1488 1.1489 -#: lib/libtazpanel:243 1.1490 +#: lib/libtazpanel:249 1.1491 #, fuzzy 1.1492 msgid "Please wait" 1.1493 msgstr "merci de patientier..." 1.1494 1.1495 -#: lib/libtazpanel:295 1.1496 +#: lib/libtazpanel:310 1.1497 msgid "Label" 1.1498 msgstr "Etiquette" 1.1499 1.1500 -#: lib/libtazpanel:298 1.1501 +#: lib/libtazpanel:313 1.1502 msgid "Available" 1.1503 msgstr "Disponible" 1.1504 1.1505 -#: lib/libtazpanel:367 1.1506 +#: lib/libtazpanel:392 1.1507 msgid "You must be root to show this page." 1.1508 msgstr "Il faut être root pour voir cette page." 1.1509 1.1510 @@ -1337,60 +1476,60 @@ 1.1511 msgid "Help & Doc" 1.1512 msgstr "Aide & Support" 1.1513 1.1514 -#: styles/default/header.html:32 1.1515 +#: styles/default/header.html:35 1.1516 #, fuzzy 1.1517 msgid "Confirm break" 1.1518 msgstr "Configurer" 1.1519 1.1520 -#: styles/default/header.html:45 1.1521 +#: styles/default/header.html:48 1.1522 msgid "Processes" 1.1523 msgstr "Processus" 1.1524 1.1525 -#: styles/default/header.html:47 1.1526 +#: styles/default/header.html:50 1.1527 msgid "Create Report" 1.1528 msgstr "Créer un rapport" 1.1529 1.1530 -#: styles/default/header.html:55 1.1531 +#: styles/default/header.html:58 1.1532 msgid "Config file" 1.1533 msgstr "Fichier de configuration" 1.1534 1.1535 -#: styles/default/header.html:56 1.1536 +#: styles/default/header.html:59 1.1537 msgid "Ethernet" 1.1538 msgstr "Réseau filaire" 1.1539 1.1540 -#: styles/default/header.html:57 1.1541 +#: styles/default/header.html:60 1.1542 msgid "Wireless" 1.1543 msgstr "Réseau sans fil" 1.1544 1.1545 -#: styles/default/header.html:101 1.1546 +#: styles/default/header.html:104 1.1547 msgid "Users" 1.1548 msgstr "Utilisateurs" 1.1549 1.1550 -#: styles/default/header.html:102 1.1551 +#: styles/default/header.html:105 1.1552 msgid "Groups" 1.1553 msgstr "Groupes" 1.1554 1.1555 -#: styles/default/header.html:103 1.1556 +#: styles/default/header.html:106 1.1557 msgid "Tweaks" 1.1558 msgstr "Réglages" 1.1559 1.1560 -#: styles/default/header.html:119 1.1561 +#: styles/default/header.html:122 1.1562 msgid "Some features are disabled." 1.1563 msgstr "Certaines fonctionnalités sont désactivées" 1.1564 1.1565 -#: styles/default/header.html:124 1.1566 +#: styles/default/header.html:127 1.1567 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s." 1.1568 msgstr "Vous êtes connecté à TazPanel comme utilisateur %s." 1.1569 1.1570 -#: styles/default/header.html:125 1.1571 +#: styles/default/header.html:128 1.1572 msgid "Click to re-login." 1.1573 msgstr "Cliquer pour se reconnecter." 1.1574 1.1575 -#: styles/default/header.html:135 1.1576 +#: styles/default/header.html:138 1.1577 msgid "Copyright" 1.1578 msgstr "Licence d'utilisation" 1.1579 1.1580 -#: styles/default/header.html:137 1.1581 +#: styles/default/header.html:140 1.1582 msgid "BSD License" 1.1583 msgstr " License BSD" 1.1584 1.1585 @@ -1404,9 +1543,6 @@ 1.1586 #~ msgid "Changing password for TazPanel" 1.1587 #~ msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel" 1.1588 1.1589 -#~ msgid "New password: " 1.1590 -#~ msgstr "Nouveau mot de passe : " 1.1591 - 1.1592 #~ msgid "Password changed successfully" 1.1593 #~ msgstr "Mot de passe mis à jour" 1.1594 1.1595 @@ -1447,9 +1583,6 @@ 1.1596 #~ msgid "Activate (DHCP)" 1.1597 #~ msgstr "Activer (Dynamique)" 1.1598 1.1599 -#~ msgid "Disable" 1.1600 -#~ msgstr "Désactiver" 1.1601 - 1.1602 #~ msgid "Wifi name (ESSID)" 1.1603 #~ msgstr "Nom du réseau (ESSID)" 1.1604