tazpanel diff po/fr.po @ rev 527

Add hosts.cgi; update translations
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Aug 26 05:51:08 2015 +0300 (2015-08-26)
parents 23e7fb2932a2
children 68f4d6a8f6a0
line diff
     1.1 --- a/po/fr.po	Tue Jul 28 12:26:28 2015 +0200
     1.2 +++ b/po/fr.po	Wed Aug 26 05:51:08 2015 +0300
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-07-12 12:25+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-26 05:27+0300\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:15+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Stanislas Leduc <shann@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language-Team: French\n"
    1.12 @@ -18,23 +18,23 @@
    1.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpanel:52
    1.17 +#: tazpanel:54
    1.18  msgid "TazPanel is already running."
    1.19  msgstr "TazPanel est déjà actif."
    1.20  
    1.21 -#: tazpanel:55
    1.22 +#: tazpanel:57
    1.23  msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
    1.24  msgstr "Lancement du serveur TazPanel sur le port %d..."
    1.25  
    1.26 -#: tazpanel:57
    1.27 +#: tazpanel:59
    1.28  msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
    1.29  msgstr "TazPanel Authentification - Defaut : root:root"
    1.30  
    1.31 -#: tazpanel:64
    1.32 +#: tazpanel:66
    1.33  msgid "TazPanel is not running."
    1.34  msgstr "TazPanel n'est pas actif."
    1.35  
    1.36 -#: tazpanel:67
    1.37 +#: tazpanel:69
    1.38  msgid "Stopping TazPanel web server..."
    1.39  msgstr "Arrêt du serveur web TazPanel..."
    1.40  
    1.41 @@ -54,13 +54,12 @@
    1.42  msgid "Save"
    1.43  msgstr "Enregistrer"
    1.44  
    1.45 -#: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670
    1.46 -#: network.cgi:720 boot.cgi:525 hardware.cgi:492 settings.cgi:766
    1.47 +#: index.cgi:174 settings.cgi:784 lib/libtazpanel:378
    1.48  msgid "Edit"
    1.49  msgstr "Éditer"
    1.50  
    1.51 -#: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630
    1.52 -#: styles/default/header.html:46
    1.53 +#: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:679
    1.54 +#: styles/default/header.html:49
    1.55  msgid "Terminal"
    1.56  msgstr "Terminal"
    1.57  
    1.58 @@ -68,7 +67,7 @@
    1.59  msgid "History"
    1.60  msgstr "Historique"
    1.61  
    1.62 -#: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348
    1.63 +#: index.cgi:247 lib/libtazpanel:361
    1.64  msgid "Back"
    1.65  msgstr "Retour"
    1.66  
    1.67 @@ -100,7 +99,7 @@
    1.68  msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
    1.69  msgstr "Veuillez ne pas lancer de commande interactive \"%s\""
    1.70  
    1.71 -#: index.cgi:330 styles/default/header.html:98
    1.72 +#: index.cgi:330 styles/default/header.html:101
    1.73  msgid "Settings"
    1.74  msgstr "Paramètres"
    1.75  
    1.76 @@ -126,7 +125,7 @@
    1.77  msgid "Apply"
    1.78  msgstr "Appliquer"
    1.79  
    1.80 -#: index.cgi:445 index.cgi:631
    1.81 +#: index.cgi:445 index.cgi:680
    1.82  msgid "Process activity"
    1.83  msgstr "Activité des processus"
    1.84  
    1.85 @@ -198,99 +197,114 @@
    1.86  msgid "Getting boot logs..."
    1.87  msgstr "Collecte des journaux de démarrage..."
    1.88  
    1.89 -#: index.cgi:589 boot.cgi:98 styles/default/header.html:74
    1.90 +#: index.cgi:589 boot.cgi:93 styles/default/header.html:77
    1.91  msgid "Kernel messages"
    1.92  msgstr "Messages du noyau"
    1.93  
    1.94 -#: index.cgi:592 boot.cgi:99 styles/default/header.html:75
    1.95 +#: index.cgi:592 boot.cgi:94 styles/default/header.html:78
    1.96  msgid "Boot scripts"
    1.97  msgstr "Scripts de démarrage"
    1.98  
    1.99  #: index.cgi:597
   1.100 +#, fuzzy
   1.101 +msgid "Getting package list..."
   1.102 +msgstr "Collecte d'informations sur le matériel..."
   1.103 +
   1.104 +#: index.cgi:600
   1.105 +msgid "Packages"
   1.106 +msgstr ""
   1.107 +
   1.108 +#: index.cgi:638
   1.109 +#, fuzzy
   1.110 +msgid "Getting extra reports..."
   1.111 +msgstr "Collecte des journaux de démarrage..."
   1.112 +
   1.113 +#: index.cgi:646
   1.114  msgid "Creating report footer..."
   1.115  msgstr "Création du pied de page du rapport..."
   1.116  
   1.117 -#: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:504 boot.cgi:506
   1.118 +#: index.cgi:657 index.cgi:753 boot.cgi:499 boot.cgi:501
   1.119  msgid "View"
   1.120  msgstr "Voir"
   1.121  
   1.122 -#: index.cgi:613
   1.123 +#: index.cgi:662
   1.124  msgid "This report can be attached with a bug report on:"
   1.125  msgstr "Ce rapport peut être attaché avec un rapport de bogue sur :"
   1.126  
   1.127 -#: index.cgi:623
   1.128 +#: index.cgi:672
   1.129  msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
   1.130  msgstr "Panneau de Configuration et d'Administration de SliTaz"
   1.131  
   1.132 -#: index.cgi:632
   1.133 +#: index.cgi:681
   1.134  msgid "Create a report"
   1.135  msgstr "Créer un rapport"
   1.136  
   1.137 -#: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54
   1.138 -#: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90
   1.139 -#: styles/default/header.html:100
   1.140 +#: index.cgi:685 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57
   1.141 +#: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93
   1.142 +#: styles/default/header.html:103
   1.143  msgid "Summary"
   1.144  msgstr "Résumé"
   1.145  
   1.146 -#: index.cgi:638
   1.147 +#: index.cgi:687 hosts.cgi:203
   1.148  #, fuzzy
   1.149  msgid "Host:"
   1.150  msgstr "Hôtes"
   1.151  
   1.152 -#: index.cgi:639
   1.153 +#: index.cgi:688
   1.154  msgid "Uptime:"
   1.155  msgstr "Allumé depuis :"
   1.156  
   1.157 -#: index.cgi:642
   1.158 +#: index.cgi:691
   1.159  msgid "Memory in Mb:"
   1.160  msgstr "Mémoire en Mb :"
   1.161  
   1.162 -#: index.cgi:644
   1.163 +#: index.cgi:693
   1.164  msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
   1.165  msgstr "Total : %d, Utilisé : %d, Disponible : %d"
   1.166  
   1.167 -#: index.cgi:648
   1.168 +#: index.cgi:697
   1.169  msgid "Linux kernel:"
   1.170  msgstr "Noyau Linux :"
   1.171  
   1.172 -#: index.cgi:657
   1.173 +#: index.cgi:706
   1.174  #, fuzzy
   1.175  msgid "Network status"
   1.176  msgstr "Interfaces réseau"
   1.177  
   1.178 -#: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52
   1.179 +#: index.cgi:708 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15
   1.180 +#: styles/default/header.html:55
   1.181  msgid "Network"
   1.182  msgstr "Réseau"
   1.183  
   1.184 -#: index.cgi:668 hardware.cgi:349
   1.185 +#: index.cgi:717 hardware.cgi:349
   1.186  msgid "Filesystem usage statistics"
   1.187  msgstr "Utilisation des systèmes de fichiers"
   1.188  
   1.189 -#: index.cgi:670 styles/default/header.html:93
   1.190 +#: index.cgi:719 styles/default/header.html:96
   1.191  msgid "Disks"
   1.192  msgstr "Disques"
   1.193  
   1.194 -#: index.cgi:702
   1.195 +#: index.cgi:751
   1.196  msgid "Panel Activity"
   1.197  msgstr "Dernières actions"
   1.198  
   1.199 -#: network.cgi:152
   1.200 +#: network.cgi:153
   1.201  msgid "Changed hostname: %s"
   1.202  msgstr "Nouveau hostname: %s"
   1.203  
   1.204 -#: network.cgi:209
   1.205 +#: network.cgi:210
   1.206  msgid "Scanning open ports..."
   1.207  msgstr "Balayage des ports ouverts..."
   1.208  
   1.209 -#: network.cgi:214
   1.210 +#: network.cgi:215
   1.211  msgid "Port scanning for %s"
   1.212  msgstr "Scanning du port %s"
   1.213  
   1.214 -#: network.cgi:225
   1.215 +#: network.cgi:226
   1.216  msgid "Ethernet connection"
   1.217  msgstr "Connexion réseau"
   1.218  
   1.219 -#: network.cgi:243
   1.220 +#: network.cgi:244
   1.221  msgid ""
   1.222  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   1.223  "random IP or configure a static/fixed IP"
   1.224 @@ -299,80 +313,80 @@
   1.225  "DHCP pour obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une "
   1.226  "adresse IP statique / fixe"
   1.227  
   1.228 -#: network.cgi:247 boot.cgi:149
   1.229 +#: network.cgi:248 boot.cgi:144
   1.230  msgid "Configuration"
   1.231  msgstr "Configuration"
   1.232  
   1.233 -#: network.cgi:253 lib/libtazpanel:167
   1.234 +#: network.cgi:254 lib/libtazpanel:170
   1.235  msgid "Interface"
   1.236  msgstr "Interface"
   1.237  
   1.238 -#: network.cgi:261
   1.239 +#: network.cgi:262
   1.240  msgid "Static IP"
   1.241  msgstr "IP statique"
   1.242  
   1.243 -#: network.cgi:263
   1.244 +#: network.cgi:264
   1.245  msgid "Use static IP"
   1.246  msgstr "Utiliser une IP statique"
   1.247  
   1.248 -#: network.cgi:265
   1.249 +#: network.cgi:266
   1.250  msgid "IP address"
   1.251  msgstr "Adresse IP"
   1.252  
   1.253 -#: network.cgi:268
   1.254 +#: network.cgi:269
   1.255  msgid "Netmask"
   1.256  msgstr "Masque de sous-réseau"
   1.257  
   1.258 -#: network.cgi:271
   1.259 +#: network.cgi:272
   1.260  msgid "Gateway"
   1.261  msgstr "Passerelle"
   1.262  
   1.263 -#: network.cgi:274
   1.264 +#: network.cgi:275
   1.265  msgid "DNS server"
   1.266  msgstr "Serveur DNS"
   1.267  
   1.268 -#: network.cgi:277 network.cgi:297
   1.269 +#: network.cgi:278 network.cgi:298
   1.270  msgid "Wake up"
   1.271  msgstr "Réveiller"
   1.272  
   1.273 -#: network.cgi:279
   1.274 +#: network.cgi:280
   1.275  msgid "Wake up machines by network"
   1.276  msgstr "Réveiller des machines par le réseau"
   1.277  
   1.278 -#: network.cgi:281
   1.279 +#: network.cgi:282
   1.280  msgid "MAC address to wake up"
   1.281  msgstr "Adresse MAC à réveiller"
   1.282  
   1.283 -#: network.cgi:282 network.cgi:287
   1.284 +#: network.cgi:283 network.cgi:288
   1.285  msgid "Leave empty for a general wakeup"
   1.286  msgstr "Laissez vide pour un reveil général"
   1.287  
   1.288 -#: network.cgi:283
   1.289 +#: network.cgi:284
   1.290  msgid "List"
   1.291  msgstr "Liste"
   1.292  
   1.293 -#: network.cgi:286
   1.294 +#: network.cgi:287
   1.295  #, fuzzy
   1.296  msgid "MAC/IP address password"
   1.297  msgstr "Changer le mot de passe"
   1.298  
   1.299 -#: network.cgi:288
   1.300 +#: network.cgi:289
   1.301  msgid "Help"
   1.302  msgstr "Aide"
   1.303  
   1.304 -#: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:289
   1.305 +#: network.cgi:296 network.cgi:446 network.cgi:639 boot.cgi:284
   1.306  msgid "Start"
   1.307  msgstr "Démarrer"
   1.308  
   1.309 -#: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:278
   1.310 +#: network.cgi:297 network.cgi:447 network.cgi:640 boot.cgi:273
   1.311  msgid "Stop"
   1.312  msgstr "Arrêter"
   1.313  
   1.314 -#: network.cgi:321 network.cgi:591
   1.315 +#: network.cgi:322 network.cgi:602
   1.316  msgid "Configuration file"
   1.317  msgstr "Fichier de configuration"
   1.318  
   1.319 -#: network.cgi:331
   1.320 +#: network.cgi:327
   1.321  msgid ""
   1.322  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   1.323  "configuration file"
   1.324 @@ -380,99 +394,108 @@
   1.325  "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier de "
   1.326  "configuration principal /etc/network.conf"
   1.327  
   1.328 -#: network.cgi:343
   1.329 +#: network.cgi:339
   1.330  msgid "(hidden)"
   1.331  msgstr "(caché)"
   1.332  
   1.333 -#: network.cgi:349 boot.cgi:147 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:168
   1.334 +#: network.cgi:345 hosts.cgi:219 boot.cgi:142 hardware.cgi:57
   1.335 +#: lib/libtazpanel:171
   1.336  msgid "Name"
   1.337  msgstr "Nom"
   1.338  
   1.339 -#: network.cgi:350
   1.340 +#: network.cgi:346
   1.341  msgid "Signal level"
   1.342  msgstr "Puissance du signal"
   1.343  
   1.344 -#: network.cgi:351
   1.345 +#: network.cgi:347
   1.346  msgid "Channel"
   1.347  msgstr "Canal"
   1.348  
   1.349 -#: network.cgi:352
   1.350 +#: network.cgi:348
   1.351  msgid "Encryption"
   1.352  msgstr "Chiffrement"
   1.353  
   1.354 -#: network.cgi:353 boot.cgi:150 lib/libtazpanel:169
   1.355 +#: network.cgi:349 boot.cgi:145 lib/libtazpanel:172
   1.356  msgid "Status"
   1.357  msgstr "État"
   1.358  
   1.359 -#: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508
   1.360 +#: network.cgi:400 network.cgi:482 network.cgi:504
   1.361  msgid "None"
   1.362  msgstr "Sans"
   1.363  
   1.364 -#: network.cgi:410
   1.365 +#: network.cgi:406
   1.366  msgid "Connected"
   1.367  msgstr "Connecté"
   1.368  
   1.369 -#: network.cgi:436
   1.370 +#: network.cgi:432
   1.371  msgid "Wireless connection"
   1.372  msgstr "Connection sans fil"
   1.373  
   1.374 -#: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150
   1.375 +#: network.cgi:448 lib/libtazpanel:153
   1.376  msgid "Scan"
   1.377  msgstr "Scanner"
   1.378  
   1.379 -#: network.cgi:460
   1.380 +#: network.cgi:456
   1.381  msgid "Scanning wireless interface..."
   1.382  msgstr "Scan des interfaces sans-fil..."
   1.383  
   1.384 -#: network.cgi:474
   1.385 +#: network.cgi:470
   1.386  msgid "Connection"
   1.387  msgstr "Connexion"
   1.388  
   1.389 -#: network.cgi:480
   1.390 +#: network.cgi:476
   1.391  msgid "Network SSID"
   1.392  msgstr "SSID réseau"
   1.393  
   1.394 -#: network.cgi:484
   1.395 +#: network.cgi:480
   1.396  msgid "Security"
   1.397  msgstr "Sécurité"
   1.398  
   1.399 -#: network.cgi:495
   1.400 +#: network.cgi:491
   1.401  msgid "EAP method"
   1.402  msgstr "méthode EAP"
   1.403  
   1.404 -#: network.cgi:506
   1.405 +#: network.cgi:502
   1.406  msgid "Phase 2 authentication"
   1.407  msgstr "Authentification pour la phase 2"
   1.408  
   1.409 -#: network.cgi:518
   1.410 +#: network.cgi:514
   1.411  msgid "CA certificate"
   1.412  msgstr "Certificat CA"
   1.413  
   1.414 -#: network.cgi:523
   1.415 +#: network.cgi:519
   1.416  msgid "User certificate"
   1.417  msgstr "Cartificat utilisateur"
   1.418  
   1.419 -#: network.cgi:528
   1.420 +#: network.cgi:524
   1.421  msgid "Identity"
   1.422  msgstr "Identité"
   1.423  
   1.424 -#: network.cgi:533
   1.425 +#: network.cgi:529
   1.426  msgid "Anonymous identity"
   1.427  msgstr "Identité anonyme"
   1.428  
   1.429 -#: network.cgi:538
   1.430 +#: network.cgi:534
   1.431  msgid "Password"
   1.432  msgstr "Mot de passe"
   1.433  
   1.434 -#: network.cgi:541
   1.435 +#: network.cgi:537
   1.436  msgid "Show password"
   1.437  msgstr "Affiche le mot de passe"
   1.438  
   1.439 -#: network.cgi:582
   1.440 +#: network.cgi:549 network.cgi:678
   1.441  msgid "Configure"
   1.442  msgstr "Configurer"
   1.443  
   1.444 -#: network.cgi:601
   1.445 +#: network.cgi:550
   1.446 +msgid "Share"
   1.447 +msgstr ""
   1.448 +
   1.449 +#: network.cgi:591
   1.450 +msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
   1.451 +msgstr ""
   1.452 +
   1.453 +#: network.cgi:607
   1.454  msgid ""
   1.455  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   1.456  "configuration file"
   1.457 @@ -480,77 +503,188 @@
   1.458  "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier de configuration "
   1.459  "principal /etc/network.conf"
   1.460  
   1.461 -#: network.cgi:607
   1.462 +#: network.cgi:613
   1.463  msgid "Output of iwconfig"
   1.464  msgstr "Sortie de la commande iwconfig"
   1.465  
   1.466 -#: network.cgi:616
   1.467 +#: network.cgi:622
   1.468  msgid "Manage network connections and services"
   1.469  msgstr "Gérer les connexions réseau et les services"
   1.470  
   1.471 -#: network.cgi:635
   1.472 +#: network.cgi:641
   1.473  msgid "Restart"
   1.474  msgstr "Redémarrer"
   1.475  
   1.476 -#: network.cgi:639
   1.477 +#: network.cgi:645
   1.478  msgid "Configuration:"
   1.479  msgstr "Configuration :"
   1.480  
   1.481 -#: network.cgi:647
   1.482 +#: network.cgi:653
   1.483  msgid "Network interfaces"
   1.484  msgstr "Interfaces réseau"
   1.485  
   1.486 -#: network.cgi:654
   1.487 +#: network.cgi:660
   1.488  msgid "forward packets between interfaces"
   1.489  msgstr "Echange de paquets entre interfaces"
   1.490  
   1.491 -#: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:332 settings.cgi:608
   1.492 -#: settings.cgi:722
   1.493 +#: network.cgi:662 network.cgi:693 boot.cgi:327 settings.cgi:626
   1.494 +#: settings.cgi:740
   1.495  msgid "Change"
   1.496  msgstr "Changer"
   1.497  
   1.498 -#: network.cgi:665
   1.499 +#: network.cgi:670 hosts.cgi:179
   1.500  msgid "Hosts"
   1.501  msgstr "Hôtes"
   1.502  
   1.503 -#: network.cgi:682
   1.504 +#: network.cgi:672
   1.505 +msgid "%d record in the hosts DB"
   1.506 +msgid_plural "%d records in the hosts DB"
   1.507 +msgstr[0] ""
   1.508 +msgstr[1] ""
   1.509 +
   1.510 +#: network.cgi:679 hosts.cgi:16
   1.511 +msgid "Use hosts file as Ad blocker"
   1.512 +msgstr ""
   1.513 +
   1.514 +#: network.cgi:686
   1.515  msgid "Hostname"
   1.516  msgstr "Nom de l'hôte"
   1.517  
   1.518 -#: network.cgi:702
   1.519 +#: network.cgi:705
   1.520  #, fuzzy
   1.521  msgid "Output of ifconfig"
   1.522  msgstr "Sortie de la commande ifconfig"
   1.523  
   1.524 -#: network.cgi:708
   1.525 +#: network.cgi:711
   1.526  msgid "Routing table"
   1.527  msgstr "Table de routage"
   1.528  
   1.529 -#: network.cgi:715
   1.530 +#: network.cgi:717
   1.531  msgid "Domain name resolution"
   1.532  msgstr "Résolution de noms de domaines"
   1.533  
   1.534 -#: network.cgi:730
   1.535 +#: network.cgi:723
   1.536  msgid "ARP table"
   1.537  msgstr "Table ARP"
   1.538  
   1.539 -#: network.cgi:750
   1.540 +#: network.cgi:743
   1.541  msgid "Proxy"
   1.542  msgstr "Mandataire"
   1.543  
   1.544 -#: network.cgi:751
   1.545 +#: network.cgi:744 hosts.cgi:200 hosts.cgi:207
   1.546  msgid "Add"
   1.547  msgstr "Ajouter"
   1.548  
   1.549 -#: network.cgi:764
   1.550 +#: network.cgi:757
   1.551  msgid "IP Connections"
   1.552  msgstr "Connexions IP"
   1.553  
   1.554 -#: network.cgi:774
   1.555 +#: network.cgi:765
   1.556  msgid "Firewall"
   1.557  msgstr "Pare feu"
   1.558  
   1.559 -#: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62
   1.560 +#: network.cgi:766
   1.561 +msgid "Port knocker"
   1.562 +msgstr ""
   1.563 +
   1.564 +#: hosts.cgi:107
   1.565 +msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts."
   1.566 +msgstr ""
   1.567 +
   1.568 +#: hosts.cgi:120
   1.569 +msgid "%d record disabled"
   1.570 +msgid_plural "%d records disabled"
   1.571 +msgstr[0] ""
   1.572 +msgstr[1] ""
   1.573 +
   1.574 +#: hosts.cgi:130
   1.575 +msgid "Installing the \"%s\"..."
   1.576 +msgstr ""
   1.577 +
   1.578 +#: hosts.cgi:132 hosts.cgi:142 hosts.cgi:152
   1.579 +msgid "Done"
   1.580 +msgstr ""
   1.581 +
   1.582 +#: hosts.cgi:140
   1.583 +msgid "Updating the \"%s\"..."
   1.584 +msgstr ""
   1.585 +
   1.586 +#: hosts.cgi:150
   1.587 +#, fuzzy
   1.588 +msgid "Removing the \"%s\"..."
   1.589 +msgstr "Création du rapport vers : %s"
   1.590 +
   1.591 +#: hosts.cgi:163
   1.592 +msgid "%d record used for Ad blocking"
   1.593 +msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
   1.594 +msgstr[0] ""
   1.595 +msgstr[1] ""
   1.596 +
   1.597 +#: hosts.cgi:169
   1.598 +msgid "%d record found for \"%s\""
   1.599 +msgid_plural "%d records found for \"%s\""
   1.600 +msgstr[0] ""
   1.601 +msgstr[1] ""
   1.602 +
   1.603 +#: hosts.cgi:173
   1.604 +msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
   1.605 +msgstr ""
   1.606 +
   1.607 +#: hosts.cgi:194
   1.608 +#, fuzzy
   1.609 +msgid "Disable selected"
   1.610 +msgstr "Désactiver"
   1.611 +
   1.612 +#: hosts.cgi:213
   1.613 +#, fuzzy
   1.614 +msgid "Manage lists"
   1.615 +msgstr "Gérer les utilisateurs"
   1.616 +
   1.617 +#: hosts.cgi:214
   1.618 +msgid ""
   1.619 +"You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
   1.620 +"malware and other irritants."
   1.621 +msgstr ""
   1.622 +
   1.623 +#: hosts.cgi:220
   1.624 +msgid "Details"
   1.625 +msgstr ""
   1.626 +
   1.627 +#: hosts.cgi:221
   1.628 +msgid "Updates"
   1.629 +msgstr ""
   1.630 +
   1.631 +#: hosts.cgi:222
   1.632 +#, fuzzy
   1.633 +msgid "Actions"
   1.634 +msgstr "Action"
   1.635 +
   1.636 +#: hosts.cgi:235
   1.637 +msgid "info"
   1.638 +msgstr ""
   1.639 +
   1.640 +#: hosts.cgi:237
   1.641 +msgid "Updated monthly"
   1.642 +msgstr ""
   1.643 +
   1.644 +#: hosts.cgi:238
   1.645 +msgid "Updated regularly"
   1.646 +msgstr ""
   1.647 +
   1.648 +#: hosts.cgi:276
   1.649 +msgid "Upgrade"
   1.650 +msgstr ""
   1.651 +
   1.652 +#: hosts.cgi:281
   1.653 +#, fuzzy
   1.654 +msgid "Remove"
   1.655 +msgstr "Enlève un utilisateur"
   1.656 +
   1.657 +#: hosts.cgi:287
   1.658 +msgid "Install"
   1.659 +msgstr ""
   1.660 +
   1.661 +#: boot.cgi:16 styles/default/header.html:65
   1.662  msgid "Boot"
   1.663  msgstr "Démarrage"
   1.664  
   1.665 @@ -558,228 +692,228 @@
   1.666  msgid "Show more..."
   1.667  msgstr "En voir plus..."
   1.668  
   1.669 -#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:486 styles/default/header.html:80
   1.670 +#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:481 styles/default/header.html:83
   1.671  msgid "System logs"
   1.672  msgstr "Journaux système"
   1.673  
   1.674 -#: boot.cgi:95
   1.675 +#: boot.cgi:90
   1.676  msgid "Boot log files"
   1.677  msgstr "Journaux de démarrage"
   1.678  
   1.679 -#: boot.cgi:100 styles/default/header.html:76
   1.680 +#: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79
   1.681  msgid "X server"
   1.682  msgstr "Serveur X"
   1.683  
   1.684 -#: boot.cgi:101 styles/default/header.html:77
   1.685 +#: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80
   1.686  msgid "X session"
   1.687  msgstr "Session X"
   1.688  
   1.689 -#: boot.cgi:120 boot.cgi:487 styles/default/header.html:81
   1.690 +#: boot.cgi:115 boot.cgi:482 styles/default/header.html:84
   1.691  msgid "Manage daemons"
   1.692  msgstr "Gérer les démons"
   1.693  
   1.694 -#: boot.cgi:123
   1.695 +#: boot.cgi:118
   1.696  msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
   1.697  msgstr "Vérifier, démarrer et arrêter les démons sur SliTaz"
   1.698  
   1.699 -#: boot.cgi:148 hardware.cgi:177 settings.cgi:434
   1.700 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:177 settings.cgi:452
   1.701  msgid "Description"
   1.702  msgstr "Description"
   1.703  
   1.704 -#: boot.cgi:151
   1.705 +#: boot.cgi:146
   1.706  msgid "Action"
   1.707  msgstr "Action"
   1.708  
   1.709 -#: boot.cgi:152
   1.710 +#: boot.cgi:147
   1.711  msgid "PID"
   1.712  msgstr "PID"
   1.713  
   1.714 -#: boot.cgi:177
   1.715 +#: boot.cgi:172
   1.716  msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
   1.717  msgstr "Pare-feu SliTaz avec les règles iptables"
   1.718  
   1.719 -#: boot.cgi:179
   1.720 +#: boot.cgi:174
   1.721  msgid "Small and fast web server with CGI support"
   1.722  msgstr "Serveur web léger et rapide avec support de CGI"
   1.723  
   1.724 -#: boot.cgi:182
   1.725 +#: boot.cgi:177
   1.726  msgid "Network time protocol daemon"
   1.727  msgstr "Démon Network Time Protocol"
   1.728  
   1.729 -#: boot.cgi:185
   1.730 +#: boot.cgi:180
   1.731  msgid "Anonymous FTP server"
   1.732  msgstr "Serveur anonyme FTP"
   1.733  
   1.734 -#: boot.cgi:188
   1.735 +#: boot.cgi:183
   1.736  msgid "Busybox DHCP server"
   1.737  msgstr "Serveur DHCP Busybox"
   1.738  
   1.739 -#: boot.cgi:191
   1.740 +#: boot.cgi:186
   1.741  msgid "Linux Kernel log daemon"
   1.742  msgstr "Démon Linux Kernel log"
   1.743  
   1.744 -#: boot.cgi:194
   1.745 +#: boot.cgi:189
   1.746  msgid "Execute scheduled commands"
   1.747  msgstr "Exécuter des commandes planifiées"
   1.748  
   1.749 -#: boot.cgi:197
   1.750 +#: boot.cgi:192
   1.751  msgid "Small static DNS server daemon"
   1.752  msgstr "Démon du petit serveur DNS statique"
   1.753  
   1.754 -#: boot.cgi:200
   1.755 +#: boot.cgi:195
   1.756  msgid "Transfer a file on tftp request"
   1.757  msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP"
   1.758  
   1.759 -#: boot.cgi:203
   1.760 +#: boot.cgi:198
   1.761  #, fuzzy
   1.762  msgid "Printer daemon"
   1.763  msgstr "Gérer les démons"
   1.764  
   1.765 -#: boot.cgi:205
   1.766 +#: boot.cgi:200
   1.767  msgid "Listen for network connections and launch programs"
   1.768  msgstr "Écoute des connexions réseau et lancement de programmes"
   1.769  
   1.770 -#: boot.cgi:208
   1.771 +#: boot.cgi:203
   1.772  msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
   1.773  msgstr "Gestion d'une adresse ZeroConf IPv4 link-local"
   1.774  
   1.775 -#: boot.cgi:277
   1.776 +#: boot.cgi:272
   1.777  msgid "Started"
   1.778  msgstr "Démarré"
   1.779  
   1.780 -#: boot.cgi:288
   1.781 +#: boot.cgi:283
   1.782  msgid "Stopped"
   1.783  msgstr "Arrêté"
   1.784  
   1.785 -#: boot.cgi:314
   1.786 +#: boot.cgi:309
   1.787  msgid "GRUB Boot loader"
   1.788  msgstr "Gestionnaire de d'amorçage GRUB"
   1.789  
   1.790 -#: boot.cgi:316
   1.791 +#: boot.cgi:311
   1.792  msgid "The first application started when the computer powers on"
   1.793  msgstr "La première application démarrée au lancement du système"
   1.794  
   1.795 -#: boot.cgi:323
   1.796 +#: boot.cgi:318
   1.797  msgid "Default entry:"
   1.798  msgstr "Entrée par défaut :"
   1.799  
   1.800 -#: boot.cgi:325
   1.801 +#: boot.cgi:320
   1.802  msgid "Timeout:"
   1.803  msgstr "Temps d'attente :"
   1.804  
   1.805 -#: boot.cgi:327
   1.806 +#: boot.cgi:322
   1.807  msgid "Splash image:"
   1.808  msgstr "Image à afficher pendant le démarrage :"
   1.809  
   1.810 -#: boot.cgi:339
   1.811 +#: boot.cgi:334
   1.812  msgid "View or edit menu.lst"
   1.813  msgstr "Voir ou éditer le fichier menu.lst"
   1.814  
   1.815 -#: boot.cgi:344
   1.816 +#: boot.cgi:339
   1.817  msgid "Boot entries"
   1.818  msgstr "Entrées de Grub"
   1.819  
   1.820 -#: boot.cgi:351
   1.821 +#: boot.cgi:346
   1.822  msgid "Entry"
   1.823  msgstr "Entrée"
   1.824  
   1.825 -#: boot.cgi:372
   1.826 +#: boot.cgi:367
   1.827  msgid "Web boot is available with gPXE"
   1.828  msgstr "Le démarrage réseau est disponible avec gPXE"
   1.829  
   1.830 -#: boot.cgi:386 boot.cgi:490 styles/default/header.html:83
   1.831 +#: boot.cgi:381 boot.cgi:485 styles/default/header.html:86
   1.832  msgid "ISO mine"
   1.833  msgstr "Exploiter l'ISO"
   1.834  
   1.835 -#: boot.cgi:388
   1.836 +#: boot.cgi:383
   1.837  msgid "Invalid ISO image."
   1.838  msgstr "Image ISO non valide"
   1.839  
   1.840 -#: boot.cgi:410
   1.841 +#: boot.cgi:403
   1.842  msgid "ISO image file full path"
   1.843  msgstr "Chemin complet de l'image ISO"
   1.844  
   1.845 -#: boot.cgi:411
   1.846 +#: boot.cgi:404
   1.847  msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
   1.848  msgstr "Mettre /dev/cdrom pour un lecteur de CD-ROM"
   1.849  
   1.850 -#: boot.cgi:414
   1.851 +#: boot.cgi:407
   1.852  msgid "Working directory"
   1.853  msgstr "Répertoire de travail"
   1.854  
   1.855 -#: boot.cgi:416
   1.856 +#: boot.cgi:409
   1.857  msgid "Target partition"
   1.858  msgstr "Partition cible"
   1.859  
   1.860 -#: boot.cgi:417
   1.861 +#: boot.cgi:410
   1.862  msgid ""
   1.863  "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
   1.864  "files. No partitioning and no formatting."
   1.865  msgstr ""
   1.866 -"Seulement pour l'installation sur disque. Créera l'arborescence /slitaz "
   1.867 -"et conservera les autres fichiers. Ni repartionnage, ni formatage."
   1.868 +"Seulement pour l'installation sur disque. Créera l'arborescence /slitaz et "
   1.869 +"conservera les autres fichiers. Ni repartionnage, ni formatage."
   1.870  
   1.871 -#: boot.cgi:420
   1.872 +#: boot.cgi:413
   1.873  msgid "Choose a partition (optional)"
   1.874  msgstr "Choisissez une partition (optionnel)"
   1.875  
   1.876 -#: boot.cgi:431
   1.877 +#: boot.cgi:424
   1.878  msgid "USB key device"
   1.879  msgstr "Clé USB"
   1.880  
   1.881 -#: boot.cgi:432
   1.882 +#: boot.cgi:425
   1.883  msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
   1.884  msgstr "Pour démarrer sur USB seulement. Effacera toute la clé USB."
   1.885  
   1.886 -#: boot.cgi:435
   1.887 +#: boot.cgi:428
   1.888  msgid "Choose a USB key (optional)"
   1.889  msgstr "Choisissez une clé USB (optionnel)"
   1.890  
   1.891 -#: boot.cgi:454
   1.892 +#: boot.cgi:449
   1.893  msgid "Choose an action"
   1.894  msgstr "Choisissez une action"
   1.895  
   1.896 -#: boot.cgi:467
   1.897 +#: boot.cgi:462
   1.898  msgid "Mine"
   1.899  msgstr "Effectuer"
   1.900  
   1.901 -#: boot.cgi:480
   1.902 +#: boot.cgi:475
   1.903  msgid "Boot &amp; Start services"
   1.904  msgstr "Démarrage &amp; lancement des services"
   1.905  
   1.906 -#: boot.cgi:482
   1.907 +#: boot.cgi:477
   1.908  msgid "Everything that happens before user login"
   1.909  msgstr "Tout ce qui se produit avant le login de l'utilisateur"
   1.910  
   1.911 -#: boot.cgi:485 styles/default/header.html:72
   1.912 +#: boot.cgi:480 styles/default/header.html:75
   1.913  msgid "Boot logs"
   1.914  msgstr "Journaux de démarrage"
   1.915  
   1.916 -#: boot.cgi:493 styles/default/header.html:68
   1.917 +#: boot.cgi:488 styles/default/header.html:71
   1.918  msgid "Boot loader"
   1.919  msgstr "Chargeur d'amorçage"
   1.920  
   1.921 -#: boot.cgi:500
   1.922 +#: boot.cgi:495
   1.923  msgid "Configuration files"
   1.924  msgstr "Fichiers de configuration"
   1.925  
   1.926 -#: boot.cgi:503
   1.927 +#: boot.cgi:498
   1.928  msgid "Main configuration file:"
   1.929  msgstr "Fichier de configuration principal :"
   1.930  
   1.931 -#: boot.cgi:505
   1.932 +#: boot.cgi:500
   1.933  msgid "Login manager settings:"
   1.934  msgstr "Réglages du gestionnaire de session :"
   1.935  
   1.936 -#: boot.cgi:513
   1.937 +#: boot.cgi:508
   1.938  msgid "Kernel cmdline"
   1.939  msgstr "Ligne de commande passée au noyau"
   1.940  
   1.941 -#: boot.cgi:520
   1.942 +#: boot.cgi:515
   1.943  msgid "Local startup commands"
   1.944  msgstr "Commandes supplémentaires lors du démarrage"
   1.945  
   1.946 -#: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88
   1.947 +#: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:91
   1.948  msgid "Hardware"
   1.949  msgstr "Matériel"
   1.950  
   1.951 @@ -787,7 +921,7 @@
   1.952  msgid "Bus"
   1.953  msgstr ""
   1.954  
   1.955 -#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:534
   1.956 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:527
   1.957  msgid "Device"
   1.958  msgstr ""
   1.959  
   1.960 @@ -804,7 +938,7 @@
   1.961  msgid "Detect PCI and USB hardware"
   1.962  msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
   1.963  
   1.964 -#: hardware.cgi:118 hardware.cgi:248 styles/default/header.html:91
   1.965 +#: hardware.cgi:118 hardware.cgi:248 styles/default/header.html:94
   1.966  msgid "Kernel modules"
   1.967  msgstr "Modules du noyau"
   1.968  
   1.969 @@ -837,11 +971,11 @@
   1.970  msgid "Module"
   1.971  msgstr "Module"
   1.972  
   1.973 -#: hardware.cgi:178 hardware.cgi:536 lib/libtazpanel:297
   1.974 +#: hardware.cgi:178 hardware.cgi:529 lib/libtazpanel:312
   1.975  msgid "Size"
   1.976  msgstr "Taille"
   1.977  
   1.978 -#: hardware.cgi:179 hardware.cgi:593 lib/libtazpanel:299
   1.979 +#: hardware.cgi:179 hardware.cgi:586 lib/libtazpanel:314
   1.980  msgid "Used"
   1.981  msgstr "Utilisé"
   1.982  
   1.983 @@ -869,7 +1003,7 @@
   1.984  msgid "Manage your computer hardware"
   1.985  msgstr "Gérer le matériel de l'ordinateur"
   1.986  
   1.987 -#: hardware.cgi:249 styles/default/header.html:92
   1.988 +#: hardware.cgi:249 styles/default/header.html:95
   1.989  msgid "Detect PCI/USB"
   1.990  msgstr "Détecter le matériel PCI/USB"
   1.991  
   1.992 @@ -917,75 +1051,75 @@
   1.993  msgid "Filesystems table"
   1.994  msgstr "Systèmes de fichiers"
   1.995  
   1.996 -#: hardware.cgi:500 lib/libtazpanel:294
   1.997 +#: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:309
   1.998  msgid "Disk"
   1.999  msgstr "Disque"
  1.1000  
  1.1001 -#: hardware.cgi:501 lib/libtazpanel:300
  1.1002 +#: hardware.cgi:494 lib/libtazpanel:315
  1.1003  msgid "Mount point"
  1.1004  msgstr "Point de montage"
  1.1005  
  1.1006 -#: hardware.cgi:502 lib/libtazpanel:296
  1.1007 +#: hardware.cgi:495 lib/libtazpanel:311
  1.1008  msgid "Type"
  1.1009  msgstr "Type"
  1.1010  
  1.1011 -#: hardware.cgi:503
  1.1012 +#: hardware.cgi:496
  1.1013  msgid "Options"
  1.1014  msgstr ""
  1.1015  
  1.1016 -#: hardware.cgi:504
  1.1017 +#: hardware.cgi:497
  1.1018  msgid "Freq"
  1.1019  msgstr ""
  1.1020  
  1.1021 -#: hardware.cgi:505
  1.1022 +#: hardware.cgi:498
  1.1023  msgid "Pass"
  1.1024  msgstr "Passe"
  1.1025  
  1.1026 -#: hardware.cgi:527
  1.1027 +#: hardware.cgi:520
  1.1028  msgid "Loop devices"
  1.1029  msgstr ""
  1.1030  
  1.1031 -#: hardware.cgi:535
  1.1032 +#: hardware.cgi:528
  1.1033  msgid "Backing file"
  1.1034  msgstr "Fichier conteneur"
  1.1035  
  1.1036 -#: hardware.cgi:537
  1.1037 +#: hardware.cgi:530
  1.1038  msgid "Access"
  1.1039  msgstr "Accès"
  1.1040  
  1.1041 -#: hardware.cgi:538
  1.1042 +#: hardware.cgi:531
  1.1043  msgid "Offset"
  1.1044  msgstr ""
  1.1045  
  1.1046 -#: hardware.cgi:547
  1.1047 +#: hardware.cgi:540
  1.1048  msgid "read/write"
  1.1049  msgstr "lecture/écriture"
  1.1050  
  1.1051 -#: hardware.cgi:548 hardware.cgi:573
  1.1052 +#: hardware.cgi:541 hardware.cgi:566
  1.1053  msgid "read only"
  1.1054  msgstr "lecture seule"
  1.1055  
  1.1056 -#: hardware.cgi:570
  1.1057 +#: hardware.cgi:563
  1.1058  msgid "Setup"
  1.1059  msgstr "Définir"
  1.1060  
  1.1061 -#: hardware.cgi:571
  1.1062 +#: hardware.cgi:564
  1.1063  msgid "new backing file:"
  1.1064  msgstr "nouveau fichier associé :"
  1.1065  
  1.1066 -#: hardware.cgi:572
  1.1067 +#: hardware.cgi:565
  1.1068  msgid "offset in bytes:"
  1.1069  msgstr "offset en octets :"
  1.1070  
  1.1071 -#: hardware.cgi:590
  1.1072 +#: hardware.cgi:583
  1.1073  msgid "System memory"
  1.1074  msgstr "Mémoire système"
  1.1075  
  1.1076 -#: hardware.cgi:596
  1.1077 +#: hardware.cgi:589
  1.1078  msgid "Buffers"
  1.1079  msgstr ""
  1.1080  
  1.1081 -#: hardware.cgi:599
  1.1082 +#: hardware.cgi:592
  1.1083  msgid "Free"
  1.1084  msgstr "Libre"
  1.1085  
  1.1086 @@ -993,148 +1127,153 @@
  1.1087  msgid "System settings"
  1.1088  msgstr "Réglages système"
  1.1089  
  1.1090 -#: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653
  1.1091 +#: settings.cgi:100 settings.cgi:639 settings.cgi:666 settings.cgi:671
  1.1092  msgid "Set date"
  1.1093  msgstr "Entrer la date"
  1.1094  
  1.1095 -#: settings.cgi:208 settings.cgi:595
  1.1096 +#: settings.cgi:226 settings.cgi:613
  1.1097  msgid "Manage groups"
  1.1098  msgstr "Gestion des groupes"
  1.1099  
  1.1100 -#: settings.cgi:216 settings.cgi:293
  1.1101 +#: settings.cgi:234 settings.cgi:311
  1.1102  msgid "Selection:"
  1.1103  msgstr "Sélection :"
  1.1104  
  1.1105 -#: settings.cgi:217
  1.1106 +#: settings.cgi:235
  1.1107  msgid "Delete group"
  1.1108  msgstr "Efface un groupe"
  1.1109  
  1.1110 -#: settings.cgi:224
  1.1111 +#: settings.cgi:242
  1.1112  msgid "Group"
  1.1113  msgstr "groupe"
  1.1114  
  1.1115 -#: settings.cgi:225
  1.1116 +#: settings.cgi:243
  1.1117  msgid "Group ID"
  1.1118  msgstr "ID du groupe"
  1.1119  
  1.1120 -#: settings.cgi:226
  1.1121 +#: settings.cgi:244
  1.1122  msgid "Members"
  1.1123  msgstr "Membres"
  1.1124  
  1.1125 -#: settings.cgi:253
  1.1126 +#: settings.cgi:271
  1.1127  msgid "Add a new group"
  1.1128  msgstr "Ajoute un nouveau groupe"
  1.1129  
  1.1130 -#: settings.cgi:256 settings.cgi:268
  1.1131 +#: settings.cgi:274 settings.cgi:286
  1.1132  msgid "Group name:"
  1.1133  msgstr "Nom du groupe :"
  1.1134  
  1.1135 -#: settings.cgi:257
  1.1136 +#: settings.cgi:275
  1.1137  msgid "Create group"
  1.1138  msgstr "Crée un groupe"
  1.1139  
  1.1140 -#: settings.cgi:264
  1.1141 +#: settings.cgi:282
  1.1142  msgid "Manage group membership"
  1.1143  msgstr "Gérer les apartenances à un groupe"
  1.1144  
  1.1145 -#: settings.cgi:269 settings.cgi:356
  1.1146 +#: settings.cgi:287 settings.cgi:374
  1.1147  msgid "User name:"
  1.1148  msgstr "Identifiant de l'utilisateur :"
  1.1149  
  1.1150 -#: settings.cgi:272
  1.1151 +#: settings.cgi:290
  1.1152  msgid "Add user"
  1.1153  msgstr "Ajouter un utilisateur"
  1.1154  
  1.1155 -#: settings.cgi:273
  1.1156 +#: settings.cgi:291
  1.1157  msgid "Remove user"
  1.1158  msgstr "Enlève un utilisateur"
  1.1159  
  1.1160 -#: settings.cgi:286 settings.cgi:594
  1.1161 +#: settings.cgi:304 settings.cgi:612
  1.1162  msgid "Manage users"
  1.1163  msgstr "Gérer les utilisateurs"
  1.1164  
  1.1165 -#: settings.cgi:294
  1.1166 +#: settings.cgi:312
  1.1167  msgid "Delete user"
  1.1168  msgstr "Supprimer l'utilisateur"
  1.1169  
  1.1170 -#: settings.cgi:295
  1.1171 +#: settings.cgi:313
  1.1172  msgid "Lock user"
  1.1173  msgstr "Bloquer l'utilisateur"
  1.1174  
  1.1175 -#: settings.cgi:296
  1.1176 +#: settings.cgi:314
  1.1177  msgid "Unlock user"
  1.1178  msgstr "Débloquer l'utilisateur"
  1.1179  
  1.1180 -#: settings.cgi:302
  1.1181 +#: settings.cgi:320
  1.1182  msgid "Login"
  1.1183  msgstr "Identifiant"
  1.1184  
  1.1185 -#: settings.cgi:303
  1.1186 +#: settings.cgi:321
  1.1187  msgid "User ID"
  1.1188  msgstr "Id utilisateur"
  1.1189  
  1.1190 -#: settings.cgi:304
  1.1191 +#: settings.cgi:322
  1.1192  #, fuzzy
  1.1193  msgid "User Name"
  1.1194  msgstr "Identifiant de l'utilisateur :"
  1.1195  
  1.1196 -#: settings.cgi:305
  1.1197 +#: settings.cgi:323
  1.1198  msgid "Home"
  1.1199  msgstr "Répertoire personnel"
  1.1200  
  1.1201 -#: settings.cgi:306
  1.1202 +#: settings.cgi:324
  1.1203  msgid "Shell"
  1.1204  msgstr "Shell"
  1.1205  
  1.1206 -#: settings.cgi:340
  1.1207 +#: settings.cgi:358
  1.1208  msgid "Password:"
  1.1209  msgstr "Mot de passe :"
  1.1210  
  1.1211 -#: settings.cgi:342
  1.1212 +#: settings.cgi:359
  1.1213 +#, fuzzy
  1.1214 +msgid "New password"
  1.1215 +msgstr "Nouveau mot de passe : "
  1.1216 +
  1.1217 +#: settings.cgi:360
  1.1218  msgid "Change password"
  1.1219  msgstr "Changer le mot de passe"
  1.1220  
  1.1221 -#: settings.cgi:349
  1.1222 +#: settings.cgi:367
  1.1223  msgid "Add a new user"
  1.1224  msgstr "Ajouter un utilisateur"
  1.1225  
  1.1226 -#: settings.cgi:354
  1.1227 +#: settings.cgi:372
  1.1228  msgid "User login:"
  1.1229  msgstr "Identifiant :"
  1.1230  
  1.1231 -#: settings.cgi:358
  1.1232 +#: settings.cgi:376
  1.1233  msgid "User password:"
  1.1234  msgstr "Mot de passe :"
  1.1235  
  1.1236 -#: settings.cgi:363
  1.1237 +#: settings.cgi:381
  1.1238  msgid "Create user"
  1.1239  msgstr "Créer un utilisateur"
  1.1240  
  1.1241 -#: settings.cgi:373
  1.1242 +#: settings.cgi:391
  1.1243  msgid "Current user sessions"
  1.1244  msgstr "Sessions utilisateur courantes"
  1.1245  
  1.1246 -#: settings.cgi:383
  1.1247 +#: settings.cgi:401
  1.1248  msgid "Last user sessions"
  1.1249  msgstr "Dernières sessions utilisateur"
  1.1250  
  1.1251 -#: settings.cgi:395
  1.1252 +#: settings.cgi:413
  1.1253  msgid "Choose locale"
  1.1254  msgstr "Choisissez votre langue"
  1.1255  
  1.1256 -#: settings.cgi:398
  1.1257 +#: settings.cgi:416
  1.1258  msgid "Please wait..."
  1.1259  msgstr "merci de patientier..."
  1.1260  
  1.1261 -#: settings.cgi:403
  1.1262 +#: settings.cgi:421
  1.1263  msgid "Current locale settings:"
  1.1264  msgstr "Locales système courantes :"
  1.1265  
  1.1266 -#: settings.cgi:410
  1.1267 +#: settings.cgi:428
  1.1268  msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
  1.1269  msgstr "Ses locales sont actuellement installées sur cette machine :"
  1.1270  
  1.1271 -#: settings.cgi:420
  1.1272 +#: settings.cgi:438
  1.1273  msgid ""
  1.1274  "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
  1.1275  "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
  1.1276 @@ -1143,53 +1282,53 @@
  1.1277  "do=Install&glibc-locale'>installer glibc-locale</a> pour avoir une liste de "
  1.1278  "langues plus importante."
  1.1279  
  1.1280 -#: settings.cgi:427
  1.1281 +#: settings.cgi:445
  1.1282  msgid "Available locales:"
  1.1283  msgstr "Langues disponibles :"
  1.1284  
  1.1285 -#: settings.cgi:431
  1.1286 +#: settings.cgi:449
  1.1287  msgid "Code"
  1.1288  msgstr "Code"
  1.1289  
  1.1290 -#: settings.cgi:432
  1.1291 +#: settings.cgi:450
  1.1292  msgid "Language"
  1.1293  msgstr "Langue du système"
  1.1294  
  1.1295 -#: settings.cgi:433
  1.1296 +#: settings.cgi:451
  1.1297  msgid "Territory"
  1.1298  msgstr "Territoire"
  1.1299  
  1.1300 -#: settings.cgi:450 settings.cgi:451
  1.1301 +#: settings.cgi:468 settings.cgi:469
  1.1302  msgid "-d"
  1.1303  msgstr "-d"
  1.1304  
  1.1305 -#: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:777 settings.cgi:789
  1.1306 +#: settings.cgi:480 settings.cgi:783 settings.cgi:795 settings.cgi:807
  1.1307  msgid "Activate"
  1.1308  msgstr "Activer"
  1.1309  
  1.1310 -#: settings.cgi:475 settings.cgi:497
  1.1311 +#: settings.cgi:493 settings.cgi:515
  1.1312  msgid "Small quick tweaks for user %s"
  1.1313  msgstr "Réglages pour l'utilisateur %s"
  1.1314  
  1.1315 -#: settings.cgi:500
  1.1316 +#: settings.cgi:518
  1.1317  #, fuzzy
  1.1318  msgid "Terminal prompt"
  1.1319  msgstr "Terminal"
  1.1320  
  1.1321 -#: settings.cgi:506
  1.1322 +#: settings.cgi:524
  1.1323  msgid "Monochrome"
  1.1324  msgstr ""
  1.1325  
  1.1326 -#: settings.cgi:515
  1.1327 +#: settings.cgi:533
  1.1328  msgid "Colored"
  1.1329  msgstr "Multicolore"
  1.1330  
  1.1331 -#: settings.cgi:524 settings.cgi:572
  1.1332 +#: settings.cgi:542 settings.cgi:590
  1.1333  #, fuzzy
  1.1334  msgid "Manual edit: %s"
  1.1335  msgstr "Édition manuelle"
  1.1336  
  1.1337 -#: settings.cgi:525
  1.1338 +#: settings.cgi:543
  1.1339  msgid ""
  1.1340  "To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
  1.1341  "terminal:"
  1.1342 @@ -1197,135 +1336,135 @@
  1.1343  "Pour prendre effet, reconnectez vous ou exécutez cette commande dans le "
  1.1344  "terminal :"
  1.1345  
  1.1346 -#: settings.cgi:533
  1.1347 +#: settings.cgi:551
  1.1348  msgid "Menu button appearance"
  1.1349  msgstr "Apparence du bouton Menu"
  1.1350  
  1.1351 -#: settings.cgi:538
  1.1352 +#: settings.cgi:556
  1.1353  msgid "Icon:"
  1.1354  msgstr "Icône :"
  1.1355  
  1.1356 -#: settings.cgi:541 settings.cgi:562
  1.1357 +#: settings.cgi:559 settings.cgi:580
  1.1358  msgid "Do not show"
  1.1359  msgstr "Cacher"
  1.1360  
  1.1361 -#: settings.cgi:559
  1.1362 +#: settings.cgi:577
  1.1363  msgid "Text:"
  1.1364  msgstr "Texte :"
  1.1365  
  1.1366 -#: settings.cgi:566
  1.1367 +#: settings.cgi:584
  1.1368  msgid "Show text"
  1.1369  msgstr "Montrer le texte"
  1.1370  
  1.1371 -#: settings.cgi:589
  1.1372 +#: settings.cgi:607
  1.1373  msgid "Manage system time, users or language settings"
  1.1374  msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue"
  1.1375  
  1.1376 -#: settings.cgi:599
  1.1377 +#: settings.cgi:617
  1.1378  msgid "System time"
  1.1379  msgstr "Heure système"
  1.1380  
  1.1381 -#: settings.cgi:602
  1.1382 +#: settings.cgi:620
  1.1383  msgid "Time zone:"
  1.1384  msgstr "Zone horaire :"
  1.1385  
  1.1386 -#: settings.cgi:611
  1.1387 +#: settings.cgi:629
  1.1388  msgid "System time:"
  1.1389  msgstr "Heure système :"
  1.1390  
  1.1391 -#: settings.cgi:613
  1.1392 +#: settings.cgi:631
  1.1393  msgid "Sync online"
  1.1394  msgstr "Synchroniser en ligne"
  1.1395  
  1.1396 -#: settings.cgi:616
  1.1397 +#: settings.cgi:634
  1.1398  msgid "Hardware clock:"
  1.1399  msgstr "Horloge système :"
  1.1400  
  1.1401 -#: settings.cgi:618
  1.1402 +#: settings.cgi:636
  1.1403  msgid "Set hardware clock"
  1.1404  msgstr "Configurer l'horloge système"
  1.1405  
  1.1406 -#: settings.cgi:704
  1.1407 +#: settings.cgi:722
  1.1408  msgid "System language"
  1.1409  msgstr "Langue du système"
  1.1410  
  1.1411 -#: settings.cgi:717
  1.1412 +#: settings.cgi:735
  1.1413  msgid ""
  1.1414  "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
  1.1415  msgstr ""
  1.1416  "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session courante "
  1.1417  "pour utiliser la locale %s"
  1.1418  
  1.1419 -#: settings.cgi:720
  1.1420 +#: settings.cgi:738
  1.1421  msgid "Current system locale:"
  1.1422  msgstr "Locales système actuelles :"
  1.1423  
  1.1424 -#: settings.cgi:732
  1.1425 +#: settings.cgi:750
  1.1426  msgid "Keyboard layout"
  1.1427  msgstr "Type de clavier"
  1.1428  
  1.1429 -#: settings.cgi:746
  1.1430 +#: settings.cgi:764
  1.1431  msgid "Current console keymap: %s"
  1.1432  msgstr "Clavier actif pour la console : %s"
  1.1433  
  1.1434 -#: settings.cgi:764
  1.1435 +#: settings.cgi:782
  1.1436  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
  1.1437  msgstr "Type de claviers suggéré pour Xorg :"
  1.1438  
  1.1439 -#: settings.cgi:773
  1.1440 +#: settings.cgi:791
  1.1441  msgid "Available keymaps:"
  1.1442  msgstr "Claviers disponibles :"
  1.1443  
  1.1444 -#: settings.cgi:784
  1.1445 +#: settings.cgi:802
  1.1446  msgid "Panel configuration"
  1.1447  msgstr "Configuration du panneau"
  1.1448  
  1.1449 -#: settings.cgi:787
  1.1450 +#: settings.cgi:805
  1.1451  msgid "Style:"
  1.1452  msgstr "Style :"
  1.1453  
  1.1454 -#: settings.cgi:793
  1.1455 +#: settings.cgi:811
  1.1456  msgid "Configuration files:"
  1.1457  msgstr "Fichiers de configuration :"
  1.1458  
  1.1459 -#: settings.cgi:794 styles/default/header.html:42
  1.1460 +#: settings.cgi:812 styles/default/header.html:45
  1.1461  msgid "Panel"
  1.1462  msgstr "Panneau"
  1.1463  
  1.1464 -#: settings.cgi:795
  1.1465 +#: settings.cgi:813
  1.1466  msgid "Server"
  1.1467  msgstr "Serveur"
  1.1468  
  1.1469 -#: settings.cgi:798
  1.1470 +#: settings.cgi:816
  1.1471  msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
  1.1472  msgstr "TazPanel fournit un mode et une page de debug :"
  1.1473  
  1.1474 -#: lib/libtazpanel:153
  1.1475 +#: lib/libtazpanel:156
  1.1476  msgid "connected"
  1.1477  msgstr "Connecté"
  1.1478  
  1.1479 -#: lib/libtazpanel:170
  1.1480 +#: lib/libtazpanel:173
  1.1481  msgid "IP Address"
  1.1482  msgstr "Adresse IP"
  1.1483  
  1.1484 -#: lib/libtazpanel:171
  1.1485 +#: lib/libtazpanel:174
  1.1486  msgid "Scan ports"
  1.1487  msgstr "Scan des ports"
  1.1488  
  1.1489 -#: lib/libtazpanel:243
  1.1490 +#: lib/libtazpanel:249
  1.1491  #, fuzzy
  1.1492  msgid "Please wait"
  1.1493  msgstr "merci de patientier..."
  1.1494  
  1.1495 -#: lib/libtazpanel:295
  1.1496 +#: lib/libtazpanel:310
  1.1497  msgid "Label"
  1.1498  msgstr "Etiquette"
  1.1499  
  1.1500 -#: lib/libtazpanel:298
  1.1501 +#: lib/libtazpanel:313
  1.1502  msgid "Available"
  1.1503  msgstr "Disponible"
  1.1504  
  1.1505 -#: lib/libtazpanel:367
  1.1506 +#: lib/libtazpanel:392
  1.1507  msgid "You must be root to show this page."
  1.1508  msgstr "Il faut être root pour voir cette page."
  1.1509  
  1.1510 @@ -1337,60 +1476,60 @@
  1.1511  msgid "Help &amp; Doc"
  1.1512  msgstr "Aide &amp; Support"
  1.1513  
  1.1514 -#: styles/default/header.html:32
  1.1515 +#: styles/default/header.html:35
  1.1516  #, fuzzy
  1.1517  msgid "Confirm break"
  1.1518  msgstr "Configurer"
  1.1519  
  1.1520 -#: styles/default/header.html:45
  1.1521 +#: styles/default/header.html:48
  1.1522  msgid "Processes"
  1.1523  msgstr "Processus"
  1.1524  
  1.1525 -#: styles/default/header.html:47
  1.1526 +#: styles/default/header.html:50
  1.1527  msgid "Create Report"
  1.1528  msgstr "Créer un rapport"
  1.1529  
  1.1530 -#: styles/default/header.html:55
  1.1531 +#: styles/default/header.html:58
  1.1532  msgid "Config file"
  1.1533  msgstr "Fichier de configuration"
  1.1534  
  1.1535 -#: styles/default/header.html:56
  1.1536 +#: styles/default/header.html:59
  1.1537  msgid "Ethernet"
  1.1538  msgstr "Réseau filaire"
  1.1539  
  1.1540 -#: styles/default/header.html:57
  1.1541 +#: styles/default/header.html:60
  1.1542  msgid "Wireless"
  1.1543  msgstr "Réseau sans fil"
  1.1544  
  1.1545 -#: styles/default/header.html:101
  1.1546 +#: styles/default/header.html:104
  1.1547  msgid "Users"
  1.1548  msgstr "Utilisateurs"
  1.1549  
  1.1550 -#: styles/default/header.html:102
  1.1551 +#: styles/default/header.html:105
  1.1552  msgid "Groups"
  1.1553  msgstr "Groupes"
  1.1554  
  1.1555 -#: styles/default/header.html:103
  1.1556 +#: styles/default/header.html:106
  1.1557  msgid "Tweaks"
  1.1558  msgstr "Réglages"
  1.1559  
  1.1560 -#: styles/default/header.html:119
  1.1561 +#: styles/default/header.html:122
  1.1562  msgid "Some features are disabled."
  1.1563  msgstr "Certaines fonctionnalités sont désactivées"
  1.1564  
  1.1565 -#: styles/default/header.html:124
  1.1566 +#: styles/default/header.html:127
  1.1567  msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
  1.1568  msgstr "Vous êtes connecté à TazPanel comme utilisateur %s."
  1.1569  
  1.1570 -#: styles/default/header.html:125
  1.1571 +#: styles/default/header.html:128
  1.1572  msgid "Click to re-login."
  1.1573  msgstr "Cliquer pour se reconnecter."
  1.1574  
  1.1575 -#: styles/default/header.html:135
  1.1576 +#: styles/default/header.html:138
  1.1577  msgid "Copyright"
  1.1578  msgstr "Licence d'utilisation"
  1.1579  
  1.1580 -#: styles/default/header.html:137
  1.1581 +#: styles/default/header.html:140
  1.1582  msgid "BSD License"
  1.1583  msgstr " License BSD"
  1.1584  
  1.1585 @@ -1404,9 +1543,6 @@
  1.1586  #~ msgid "Changing password for TazPanel"
  1.1587  #~ msgstr "Changement du mot de passe pour TazPanel"
  1.1588  
  1.1589 -#~ msgid "New password: "
  1.1590 -#~ msgstr "Nouveau mot de passe : "
  1.1591 -
  1.1592  #~ msgid "Password changed successfully"
  1.1593  #~ msgstr "Mot de passe mis à jour"
  1.1594  
  1.1595 @@ -1447,9 +1583,6 @@
  1.1596  #~ msgid "Activate (DHCP)"
  1.1597  #~ msgstr "Activer (Dynamique)"
  1.1598  
  1.1599 -#~ msgid "Disable"
  1.1600 -#~ msgstr "Désactiver"
  1.1601 -
  1.1602  #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
  1.1603  #~ msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
  1.1604