tazpanel annotate po/sv.po @ rev 504

Localize 'ISO mine' + make pot & msgmerge
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sun Jul 12 13:03:50 2015 +0200 (2015-07-12)
parents 3117717c007d
children 3d4145137792
rev   line source
al@327 1 # Swedish translations for TazPanel package.
al@327 2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
al@327 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@327 4 # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
al@327 5 #
al@327 6 msgid ""
al@327 7 msgstr ""
al@327 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
al@327 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@504 10 "POT-Creation-Date: 2015-07-12 12:25+0200\n"
al@327 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n"
al@327 12 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
al@327 13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
al@327 14 "Language: sv\n"
al@327 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@327 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@327 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@327 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
al@327 19
al@501 20 #: tazpanel:52
al@372 21 msgid "TazPanel is already running."
al@372 22 msgstr ""
al@372 23
al@501 24 #: tazpanel:55
al@443 25 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
al@443 26 msgstr "Startar TazPanel web server på port %d..."
al@327 27
al@501 28 #: tazpanel:57
al@327 29 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@327 30 msgstr "TazPanel Autensiering - Standard: root:root"
al@327 31
al@501 32 #: tazpanel:64
al@372 33 msgid "TazPanel is not running."
al@372 34 msgstr ""
al@372 35
al@501 36 #: tazpanel:67
al@327 37 msgid "Stopping TazPanel web server..."
al@327 38 msgstr "Stoppar TazPanel web server..."
al@327 39
al@501 40 #: index.cgi:37 index.cgi:120
al@327 41 msgid "Differences"
al@327 42 msgstr "Skillnader"
al@327 43
al@501 44 #: index.cgi:76
al@501 45 msgid "exec"
al@372 46 msgstr ""
al@372 47
al@501 48 #: index.cgi:109
al@501 49 msgid "File"
al@501 50 msgstr "Fil"
al@327 51
al@501 52 #: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176
al@327 53 msgid "Save"
al@327 54 msgstr "Spara"
al@327 55
al@501 56 #: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670
pascal@504 57 #: network.cgi:720 boot.cgi:525 hardware.cgi:492 settings.cgi:766
al@327 58 msgid "Edit"
al@327 59 msgstr "Ändra"
al@327 60
al@501 61 #: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630
al@501 62 #: styles/default/header.html:46
al@501 63 msgid "Terminal"
al@501 64 msgstr "Terminal"
al@327 65
al@501 66 #: index.cgi:246 index.cgi:331
pascal@447 67 #, fuzzy
pascal@447 68 msgid "History"
pascal@447 69 msgstr "Territorium"
al@327 70
al@501 71 #: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348
pascal@447 72 msgid "Back"
pascal@447 73 msgstr ""
al@327 74
al@501 75 #: index.cgi:254
pascal@447 76 msgid "run"
pascal@447 77 msgstr ""
al@327 78
al@501 79 #: index.cgi:270
pascal@447 80 msgid "Clear"
pascal@447 81 msgstr ""
al@327 82
al@501 83 #: index.cgi:294
al@501 84 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
al@501 85 msgstr ""
al@327 86
al@501 87 #: index.cgi:295
al@501 88 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
al@501 89 msgstr ""
al@501 90
al@501 91 #: index.cgi:300
al@501 92 msgid "Downloading to: %s"
al@501 93 msgstr "Laddar ner till: %s"
al@501 94
al@501 95 #: index.cgi:309
al@501 96 msgid "%s needs an argument"
al@501 97 msgstr "%s behöver ett argument"
al@501 98
al@501 99 #: index.cgi:312
al@501 100 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
al@501 101 msgstr ""
al@501 102
al@501 103 #: index.cgi:330 styles/default/header.html:98
al@501 104 msgid "Settings"
al@501 105 msgstr "Inställningar"
al@501 106
al@501 107 #: index.cgi:400
al@501 108 #, fuzzy
al@501 109 msgid "Terminal settings"
al@501 110 msgstr "System inställningar"
al@501 111
al@501 112 #: index.cgi:421
al@501 113 msgid "Font:"
al@501 114 msgstr ""
al@501 115
al@501 116 #: index.cgi:423
al@501 117 #, fuzzy
al@501 118 msgid "Default"
al@501 119 msgstr "Standard svar:"
al@501 120
al@501 121 #: index.cgi:429
al@501 122 msgid "Palette:"
al@501 123 msgstr ""
al@501 124
al@501 125 #: index.cgi:435
al@501 126 msgid "Apply"
al@501 127 msgstr ""
al@501 128
al@501 129 #: index.cgi:445 index.cgi:631
al@501 130 msgid "Process activity"
al@501 131 msgstr "Process aktivitet"
al@501 132
al@501 133 #: index.cgi:450
al@501 134 msgid "Refresh:"
al@501 135 msgstr "Ladda om:"
al@501 136
al@501 137 #: index.cgi:453
al@501 138 msgid "1s"
al@501 139 msgstr "1s"
al@501 140
al@501 141 #: index.cgi:455
al@501 142 msgid "5s"
al@501 143 msgstr "5s"
al@501 144
al@501 145 #: index.cgi:457
al@501 146 msgid "10s"
al@501 147 msgstr "10s"
al@501 148
al@501 149 #: index.cgi:459
al@501 150 msgid "none"
al@501 151 msgstr "ingen"
al@501 152
al@501 153 #: index.cgi:473
al@501 154 msgid "Debug"
al@501 155 msgstr "Debug"
al@501 156
al@501 157 #: index.cgi:476
al@501 158 msgid "HTTP Environment"
al@501 159 msgstr "HTTP Environment"
al@501 160
al@501 161 #: index.cgi:488
al@501 162 msgid "System report"
al@501 163 msgstr "System rapport"
al@501 164
al@501 165 #: index.cgi:495
al@501 166 msgid "Reporting to: %s"
al@501 167 msgstr "Rapporterar till: %s"
al@501 168
al@501 169 #: index.cgi:498
al@501 170 msgid "Creating report header..."
al@501 171 msgstr "Skapar rapport titel..."
al@501 172
al@501 173 #: index.cgi:505 index.cgi:522
al@501 174 msgid "SliTaz system report"
al@501 175 msgstr "SliTaz system rapport"
al@501 176
al@501 177 #: index.cgi:519
al@501 178 msgid "Creating system summary..."
al@501 179 msgstr "Skapar system sammanfattning..."
al@501 180
al@501 181 #: index.cgi:523
al@501 182 msgid "Date:"
al@501 183 msgstr "Datum:"
al@501 184
al@501 185 #: index.cgi:534
al@501 186 msgid "Getting hardware info..."
al@501 187 msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..."
al@501 188
al@501 189 #: index.cgi:552
al@501 190 msgid "Getting networking info..."
al@501 191 msgstr "Skaffar nätverksinformation"
al@501 192
al@501 193 #: index.cgi:566
al@501 194 msgid "Getting filesystems info..."
al@501 195 msgstr "Skaffar filsystemsinformation..."
al@501 196
al@501 197 #: index.cgi:586
al@501 198 msgid "Getting boot logs..."
al@501 199 msgstr "Skaffar start loggar..."
al@501 200
pascal@504 201 #: index.cgi:589 boot.cgi:98 styles/default/header.html:74
al@501 202 msgid "Kernel messages"
al@501 203 msgstr "Meddelanden från kärnan"
al@501 204
pascal@504 205 #: index.cgi:592 boot.cgi:99 styles/default/header.html:75
al@501 206 msgid "Boot scripts"
al@501 207 msgstr "Start skript"
al@501 208
al@501 209 #: index.cgi:597
al@501 210 msgid "Creating report footer..."
al@501 211 msgstr "Skapar rapport fot..."
al@501 212
pascal@504 213 #: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:504 boot.cgi:506
al@501 214 msgid "View"
al@501 215 msgstr ""
al@501 216
al@501 217 #: index.cgi:613
al@501 218 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@501 219 msgstr "Den här rapporten kan bifogas med en bug rapport på:"
al@501 220
al@501 221 #: index.cgi:623
al@501 222 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@501 223 msgstr "SliTaz administration och konfigurations panel"
al@501 224
al@501 225 #: index.cgi:632
al@501 226 msgid "Create a report"
al@501 227 msgstr "Skapa en rapport"
al@501 228
al@501 229 #: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54
al@501 230 #: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90
al@501 231 #: styles/default/header.html:100
al@501 232 msgid "Summary"
al@501 233 msgstr "Summering"
al@501 234
al@501 235 #: index.cgi:638
al@501 236 #, fuzzy
al@501 237 msgid "Host:"
al@501 238 msgstr "Värdar"
al@501 239
al@501 240 #: index.cgi:639
al@501 241 msgid "Uptime:"
al@501 242 msgstr "Har varit igång i:"
al@501 243
al@501 244 #: index.cgi:642
al@501 245 msgid "Memory in Mb:"
al@501 246 msgstr "Minne i Mb:"
al@501 247
al@501 248 #: index.cgi:644
al@501 249 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
al@501 250 msgstr "Totalt: %d, Använt: %d, Ledigt: %d"
al@501 251
al@501 252 #: index.cgi:648
al@501 253 msgid "Linux kernel:"
al@501 254 msgstr "Linux kärna:"
al@501 255
al@501 256 #: index.cgi:657
al@501 257 #, fuzzy
al@501 258 msgid "Network status"
al@501 259 msgstr "Nätverks status"
al@501 260
al@501 261 #: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52
al@501 262 msgid "Network"
al@501 263 msgstr "Nätverk"
al@501 264
pascal@504 265 #: index.cgi:668 hardware.cgi:349
al@501 266 msgid "Filesystem usage statistics"
al@501 267 msgstr "Filsystemsanvändning"
al@501 268
al@501 269 #: index.cgi:670 styles/default/header.html:93
al@501 270 msgid "Disks"
al@501 271 msgstr ""
al@501 272
al@501 273 #: index.cgi:702
al@501 274 msgid "Panel Activity"
al@501 275 msgstr "Panel Aktivitet"
al@501 276
al@501 277 #: network.cgi:152
al@443 278 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 279 msgstr "Ändrat värdnamn: %s"
al@327 280
al@501 281 #: network.cgi:209
al@327 282 msgid "Scanning open ports..."
al@327 283 msgstr "Skannar öppna portar..."
al@327 284
al@501 285 #: network.cgi:214
al@443 286 msgid "Port scanning for %s"
al@443 287 msgstr "Port skanning för %s"
al@327 288
al@501 289 #: network.cgi:225
al@327 290 msgid "Ethernet connection"
al@327 291 msgstr "Ethernet Anslutning"
al@327 292
al@501 293 #: network.cgi:243
al@327 294 msgid ""
al@327 295 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@327 296 "random IP or configure a static/fixed IP"
al@327 297 msgstr ""
al@327 298 "Här kan du konfigurera en trådbunden anslutning med DHCP för att automatiskt "
al@327 299 "få en slumpmässig IP eller konfigurera en statisk/fast IP"
al@327 300
pascal@504 301 #: network.cgi:247 boot.cgi:149
al@327 302 msgid "Configuration"
al@327 303 msgstr "Konfiguration"
al@327 304
pascal@504 305 #: network.cgi:253 lib/libtazpanel:167
al@327 306 msgid "Interface"
al@327 307 msgstr "Enhet"
al@327 308
al@501 309 #: network.cgi:261
pascal@447 310 msgid "Static IP"
pascal@447 311 msgstr ""
pascal@447 312
al@501 313 #: network.cgi:263
pascal@447 314 msgid "Use static IP"
pascal@447 315 msgstr ""
pascal@447 316
al@501 317 #: network.cgi:265
al@327 318 msgid "IP address"
al@327 319 msgstr "IP adress"
al@327 320
al@501 321 #: network.cgi:268
al@327 322 msgid "Netmask"
al@327 323 msgstr "Netmask"
al@327 324
al@501 325 #: network.cgi:271
al@327 326 msgid "Gateway"
al@327 327 msgstr "Gateway"
al@327 328
al@501 329 #: network.cgi:274
al@327 330 msgid "DNS server"
al@327 331 msgstr "DNS server"
al@327 332
al@501 333 #: network.cgi:277 network.cgi:297
al@501 334 msgid "Wake up"
al@501 335 msgstr ""
al@501 336
al@501 337 #: network.cgi:279
al@501 338 msgid "Wake up machines by network"
al@501 339 msgstr ""
al@501 340
al@501 341 #: network.cgi:281
al@501 342 msgid "MAC address to wake up"
al@501 343 msgstr ""
al@501 344
al@501 345 #: network.cgi:282 network.cgi:287
al@501 346 msgid "Leave empty for a general wakeup"
al@501 347 msgstr ""
al@501 348
al@501 349 #: network.cgi:283
al@501 350 msgid "List"
al@501 351 msgstr ""
al@501 352
al@501 353 #: network.cgi:286
al@501 354 #, fuzzy
al@501 355 msgid "MAC/IP address password"
al@501 356 msgstr "Byt lösenord"
al@501 357
al@501 358 #: network.cgi:288
al@501 359 msgid "Help"
al@501 360 msgstr ""
al@501 361
pascal@504 362 #: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:289
pascal@447 363 msgid "Start"
pascal@447 364 msgstr "Start"
al@327 365
pascal@504 366 #: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:278
pascal@447 367 msgid "Stop"
pascal@447 368 msgstr "Stop"
al@327 369
al@501 370 #: network.cgi:321 network.cgi:591
al@327 371 msgid "Configuration file"
al@327 372 msgstr "Konfigurations fil"
al@327 373
al@501 374 #: network.cgi:331
al@327 375 msgid ""
al@327 376 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@327 377 "configuration file"
al@327 378 msgstr ""
al@327 379 "Dessa värden är ethernet inställningarna för \"/etc/network.conf\" "
al@372 380 "konfigurations filen"
al@327 381
al@501 382 #: network.cgi:343
pascal@447 383 msgid "(hidden)"
pascal@447 384 msgstr ""
al@327 385
pascal@504 386 #: network.cgi:349 boot.cgi:147 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:168
pascal@447 387 msgid "Name"
pascal@447 388 msgstr "Namn"
pascal@447 389
al@501 390 #: network.cgi:350
pascal@447 391 msgid "Signal level"
pascal@447 392 msgstr ""
pascal@447 393
al@501 394 #: network.cgi:351
pascal@447 395 #, fuzzy
pascal@447 396 msgid "Channel"
pascal@447 397 msgstr "Ändra"
pascal@447 398
al@501 399 #: network.cgi:352
pascal@447 400 msgid "Encryption"
pascal@447 401 msgstr "Kryptering"
pascal@447 402
pascal@504 403 #: network.cgi:353 boot.cgi:150 lib/libtazpanel:169
pascal@447 404 msgid "Status"
pascal@447 405 msgstr "Status"
pascal@447 406
al@501 407 #: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508
pascal@447 408 msgid "None"
pascal@447 409 msgstr ""
pascal@447 410
al@501 411 #: network.cgi:410
pascal@447 412 msgid "Connected"
pascal@447 413 msgstr "Ansluten"
pascal@447 414
al@501 415 #: network.cgi:436
pascal@447 416 msgid "Wireless connection"
pascal@447 417 msgstr "Trådlös Anslutning"
pascal@447 418
al@501 419 #: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150
pascal@447 420 msgid "Scan"
pascal@447 421 msgstr "Skanna"
pascal@447 422
al@501 423 #: network.cgi:460
al@327 424 msgid "Scanning wireless interface..."
al@327 425 msgstr "Skannar trådlös anslutning..."
al@327 426
al@501 427 #: network.cgi:474
al@327 428 msgid "Connection"
al@327 429 msgstr "Anslutning"
al@327 430
al@501 431 #: network.cgi:480
pascal@447 432 #, fuzzy
pascal@447 433 msgid "Network SSID"
pascal@447 434 msgstr "Nätverk"
al@327 435
al@501 436 #: network.cgi:484
pascal@447 437 msgid "Security"
pascal@447 438 msgstr ""
al@327 439
al@501 440 #: network.cgi:495
pascal@447 441 msgid "EAP method"
pascal@447 442 msgstr ""
al@327 443
al@501 444 #: network.cgi:506
pascal@447 445 msgid "Phase 2 authentication"
pascal@447 446 msgstr ""
pascal@447 447
al@501 448 #: network.cgi:518
pascal@447 449 msgid "CA certificate"
pascal@447 450 msgstr ""
pascal@447 451
al@501 452 #: network.cgi:523
pascal@447 453 msgid "User certificate"
pascal@447 454 msgstr ""
pascal@447 455
al@501 456 #: network.cgi:528
pascal@447 457 msgid "Identity"
pascal@447 458 msgstr ""
pascal@447 459
al@501 460 #: network.cgi:533
pascal@447 461 msgid "Anonymous identity"
pascal@447 462 msgstr ""
pascal@447 463
al@501 464 #: network.cgi:538
pascal@447 465 #, fuzzy
pascal@447 466 msgid "Password"
pascal@447 467 msgstr "Lösenord:"
pascal@447 468
al@501 469 #: network.cgi:541
pascal@447 470 #, fuzzy
pascal@447 471 msgid "Show password"
pascal@447 472 msgstr "Nytt lösenord: "
pascal@447 473
al@501 474 #: network.cgi:582
al@327 475 msgid "Configure"
al@327 476 msgstr "Konfigurera"
al@327 477
al@501 478 #: network.cgi:601
al@327 479 msgid ""
al@327 480 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@327 481 "configuration file"
al@327 482 msgstr ""
al@327 483 "Dessa värden är WIFI inställningarna i /etc/network.conf konfigurerings filen"
al@327 484
al@501 485 #: network.cgi:607
al@327 486 msgid "Output of iwconfig"
al@327 487 msgstr "Svar från iwconfig"
al@327 488
al@501 489 #: network.cgi:616
al@327 490 msgid "Manage network connections and services"
al@327 491 msgstr "Hantera nätverksanslutningar och tjänster"
al@327 492
al@501 493 #: network.cgi:635
al@327 494 msgid "Restart"
al@327 495 msgstr "Starta om"
al@327 496
al@501 497 #: network.cgi:639
al@327 498 msgid "Configuration:"
al@327 499 msgstr "Konfiguration:"
al@327 500
al@501 501 #: network.cgi:647
pascal@447 502 #, fuzzy
pascal@447 503 msgid "Network interfaces"
pascal@447 504 msgstr "Nätverks status"
pascal@447 505
al@501 506 #: network.cgi:654
al@501 507 msgid "forward packets between interfaces"
al@501 508 msgstr ""
al@501 509
pascal@504 510 #: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:332 settings.cgi:608
al@501 511 #: settings.cgi:722
al@501 512 msgid "Change"
al@501 513 msgstr "Ändra"
al@501 514
al@501 515 #: network.cgi:665
al@327 516 msgid "Hosts"
al@327 517 msgstr "Värdar"
al@327 518
al@501 519 #: network.cgi:682
al@327 520 msgid "Hostname"
al@327 521 msgstr "Värdnamn"
al@327 522
al@501 523 #: network.cgi:702
al@501 524 msgid "Output of ifconfig"
al@501 525 msgstr "Svar av ifconfig"
al@501 526
al@501 527 #: network.cgi:708
al@501 528 msgid "Routing table"
al@501 529 msgstr "dirigeringsbord"
al@501 530
al@501 531 #: network.cgi:715
al@501 532 msgid "Domain name resolution"
al@501 533 msgstr "Domän namns upplösning"
al@501 534
al@501 535 #: network.cgi:730
al@501 536 msgid "ARP table"
al@501 537 msgstr "ARP bord"
al@501 538
al@501 539 #: network.cgi:750
al@501 540 msgid "Proxy"
al@501 541 msgstr ""
al@501 542
al@501 543 #: network.cgi:751
al@501 544 msgid "Add"
al@501 545 msgstr ""
al@501 546
al@501 547 #: network.cgi:764
al@501 548 msgid "IP Connections"
al@501 549 msgstr "IP Anslutningar"
al@501 550
al@501 551 #: network.cgi:774
al@501 552 msgid "Firewall"
al@501 553 msgstr ""
al@501 554
al@501 555 #: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62
al@501 556 msgid "Boot"
al@501 557 msgstr "Boot"
al@327 558
pascal@447 559 #: boot.cgi:27
pascal@416 560 msgid "Show more..."
pascal@416 561 msgstr "Visa mer..."
pascal@416 562
pascal@504 563 #: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:486 styles/default/header.html:80
al@501 564 #, fuzzy
al@501 565 msgid "System logs"
al@501 566 msgstr "System språk"
al@501 567
pascal@504 568 #: boot.cgi:95
al@327 569 msgid "Boot log files"
al@327 570 msgstr "Start log filer"
al@327 571
pascal@504 572 #: boot.cgi:100 styles/default/header.html:76
al@327 573 msgid "X server"
al@327 574 msgstr "X server"
al@327 575
pascal@504 576 #: boot.cgi:101 styles/default/header.html:77
pascal@416 577 msgid "X session"
pascal@416 578 msgstr ""
al@327 579
pascal@504 580 #: boot.cgi:120 boot.cgi:487 styles/default/header.html:81
al@327 581 msgid "Manage daemons"
al@327 582 msgstr "Hantera daemoner"
al@327 583
pascal@504 584 #: boot.cgi:123
al@327 585 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
al@327 586 msgstr "Konstrollera, starta och stopa daemoner i SliTaz"
al@327 587
pascal@504 588 #: boot.cgi:148 hardware.cgi:177 settings.cgi:434
al@372 589 msgid "Description"
al@372 590 msgstr "Beskrivning"
al@372 591
pascal@504 592 #: boot.cgi:151
al@327 593 msgid "Action"
al@327 594 msgstr "Handling"
al@327 595
pascal@504 596 #: boot.cgi:152
al@327 597 msgid "PID"
al@327 598 msgstr "PID"
al@327 599
pascal@504 600 #: boot.cgi:177
al@327 601 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@327 602 msgstr "Slitaz Brandvägg med iptable regler"
al@327 603
pascal@504 604 #: boot.cgi:179
al@327 605 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@327 606 msgstr "Liten och snabb webbserver med CGI stöd"
al@327 607
pascal@504 608 #: boot.cgi:182
al@327 609 msgid "Network time protocol daemon"
al@327 610 msgstr "Nätverkstids protokoll daemon"
al@327 611
pascal@504 612 #: boot.cgi:185
al@327 613 msgid "Anonymous FTP server"
al@327 614 msgstr "Anonymous FTP server"
al@327 615
pascal@504 616 #: boot.cgi:188
al@327 617 msgid "Busybox DHCP server"
al@327 618 msgstr "Busybox DHCP server"
al@327 619
pascal@504 620 #: boot.cgi:191
al@327 621 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@327 622 msgstr "Linux Kärna log daemon"
al@327 623
pascal@504 624 #: boot.cgi:194
al@327 625 msgid "Execute scheduled commands"
al@327 626 msgstr "Utför schemalagda kommandon"
al@327 627
pascal@504 628 #: boot.cgi:197
al@327 629 msgid "Small static DNS server daemon"
al@327 630 msgstr "Liten statisk DNS server daemon"
al@327 631
pascal@504 632 #: boot.cgi:200
al@327 633 msgid "Transfer a file on tftp request"
al@327 634 msgstr "Överför en fil via tftp begäran"
al@327 635
pascal@504 636 #: boot.cgi:203
al@501 637 #, fuzzy
al@501 638 msgid "Printer daemon"
al@501 639 msgstr "Hantera daemoner"
al@501 640
pascal@504 641 #: boot.cgi:205
al@327 642 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@327 643 msgstr "Lysnna efter nätverksanslutningar och starta pogram"
al@327 644
pascal@504 645 #: boot.cgi:208
al@327 646 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@327 647 msgstr "Hantera en ZeroConf IPv4 link-lokal adress"
al@327 648
pascal@504 649 #: boot.cgi:277
al@327 650 msgid "Started"
al@327 651 msgstr "Startade"
al@327 652
pascal@504 653 #: boot.cgi:288
al@327 654 msgid "Stopped"
al@327 655 msgstr "Stannade"
al@327 656
pascal@504 657 #: boot.cgi:314
al@327 658 msgid "GRUB Boot loader"
al@327 659 msgstr "GRUB Boot loader"
al@327 660
pascal@504 661 #: boot.cgi:316
al@327 662 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@327 663 msgstr "Den första applikationen startade när datorn startar"
al@327 664
pascal@504 665 #: boot.cgi:323
al@327 666 msgid "Default entry:"
al@327 667 msgstr "Standard svar:"
al@327 668
pascal@504 669 #: boot.cgi:325
al@327 670 msgid "Timeout:"
al@327 671 msgstr "Timeout:"
al@327 672
pascal@504 673 #: boot.cgi:327
al@327 674 msgid "Splash image:"
al@327 675 msgstr "Splash image:"
al@327 676
pascal@504 677 #: boot.cgi:339
al@327 678 msgid "View or edit menu.lst"
al@327 679 msgstr "Visa eller ändra menu.lst"
al@327 680
pascal@504 681 #: boot.cgi:344
al@327 682 msgid "Boot entries"
al@327 683 msgstr "Start up bidrag"
al@327 684
pascal@504 685 #: boot.cgi:351
al@327 686 msgid "Entry"
al@327 687 msgstr "Bidrag"
al@327 688
pascal@504 689 #: boot.cgi:372
al@327 690 msgid "Web boot is available with gPXE"
al@327 691 msgstr "Nät start är tillgänglig med gPXE"
al@327 692
pascal@504 693 #: boot.cgi:386 boot.cgi:490 styles/default/header.html:83
al@501 694 msgid "ISO mine"
al@501 695 msgstr ""
al@501 696
pascal@504 697 #: boot.cgi:388
pascal@504 698 msgid "Invalid ISO image."
pascal@504 699 msgstr ""
pascal@504 700
pascal@504 701 #: boot.cgi:410
pascal@504 702 msgid "ISO image file full path"
pascal@504 703 msgstr ""
pascal@504 704
pascal@504 705 #: boot.cgi:411
pascal@504 706 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
pascal@504 707 msgstr ""
pascal@504 708
pascal@504 709 #: boot.cgi:414
pascal@504 710 msgid "Working directory"
pascal@504 711 msgstr ""
pascal@504 712
pascal@504 713 #: boot.cgi:416
pascal@504 714 msgid "Target partition"
pascal@504 715 msgstr ""
pascal@504 716
pascal@504 717 #: boot.cgi:417
pascal@504 718 msgid ""
pascal@504 719 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
pascal@504 720 "files. No partitioning and no formatting."
pascal@504 721 msgstr ""
pascal@504 722
pascal@504 723 #: boot.cgi:420
pascal@504 724 msgid "Choose a partition (optional)"
pascal@504 725 msgstr ""
pascal@504 726
pascal@504 727 #: boot.cgi:431
pascal@504 728 msgid "USB key device"
pascal@504 729 msgstr ""
pascal@504 730
pascal@504 731 #: boot.cgi:432
pascal@504 732 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
pascal@504 733 msgstr ""
pascal@504 734
pascal@504 735 #: boot.cgi:435
pascal@504 736 msgid "Choose a USB key (optional)"
pascal@504 737 msgstr ""
pascal@504 738
pascal@504 739 #: boot.cgi:454
pascal@504 740 #, fuzzy
pascal@504 741 msgid "Choose an action"
pascal@504 742 msgstr "Anslutning"
pascal@504 743
pascal@504 744 #: boot.cgi:467
pascal@504 745 msgid "Mine"
pascal@504 746 msgstr ""
pascal@504 747
pascal@504 748 #: boot.cgi:480
al@327 749 msgid "Boot &amp; Start services"
al@327 750 msgstr "Starta &amp; Starta tjänster"
al@327 751
pascal@504 752 #: boot.cgi:482
al@327 753 msgid "Everything that happens before user login"
al@327 754 msgstr "Allting som händer innan användaren loggar in"
al@327 755
pascal@504 756 #: boot.cgi:485 styles/default/header.html:72
al@327 757 msgid "Boot logs"
al@327 758 msgstr "Start uo loggar"
al@327 759
pascal@504 760 #: boot.cgi:493 styles/default/header.html:68
al@327 761 msgid "Boot loader"
al@327 762 msgstr "Start laddare"
al@327 763
pascal@504 764 #: boot.cgi:500
al@372 765 msgid "Configuration files"
al@372 766 msgstr "Configurations filer"
al@372 767
pascal@504 768 #: boot.cgi:503
al@327 769 msgid "Main configuration file:"
al@327 770 msgstr "Huvud konfigureringsfil:"
al@327 771
pascal@504 772 #: boot.cgi:505
al@327 773 msgid "Login manager settings:"
al@372 774 msgstr "Login hanterar inställningar:"
al@327 775
pascal@504 776 #: boot.cgi:513
al@327 777 msgid "Kernel cmdline"
al@327 778 msgstr "Kärn kommando linje"
al@327 779
pascal@504 780 #: boot.cgi:520
al@327 781 msgid "Local startup commands"
al@327 782 msgstr "Lokala start kommandon"
al@327 783
al@501 784 #: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88
al@501 785 msgid "Hardware"
al@501 786 msgstr "Hårdava"
al@327 787
al@501 788 #: hardware.cgi:54
pascal@447 789 msgid "Bus"
pascal@447 790 msgstr ""
pascal@447 791
pascal@504 792 #: hardware.cgi:55 hardware.cgi:534
pascal@447 793 msgid "Device"
pascal@447 794 msgstr ""
pascal@447 795
al@501 796 #: hardware.cgi:56
pascal@447 797 #, fuzzy
pascal@447 798 msgid "ID"
pascal@447 799 msgstr "PID"
pascal@447 800
al@501 801 #: hardware.cgi:108
al@327 802 msgid "Detect hardware"
al@327 803 msgstr "Upptäck hårdvara"
al@327 804
al@501 805 #: hardware.cgi:110
al@327 806 msgid "Detect PCI and USB hardware"
al@327 807 msgstr "Upptäck PCI och USB hårdvara"
al@327 808
pascal@504 809 #: hardware.cgi:118 hardware.cgi:248 styles/default/header.html:91
al@327 810 msgid "Kernel modules"
al@327 811 msgstr "Kärn moduler"
al@327 812
pascal@504 813 #: hardware.cgi:122
pascal@447 814 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
pascal@447 815 msgstr "Hantera, sök eller samla information om Linux kärnmoduler"
pascal@447 816
pascal@504 817 #: hardware.cgi:126
al@327 818 msgid "Modules search"
al@327 819 msgstr "Moduler sökning"
al@327 820
pascal@504 821 #: hardware.cgi:127
pascal@504 822 msgid "Search"
pascal@504 823 msgstr ""
pascal@504 824
pascal@504 825 #: hardware.cgi:135
al@443 826 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 827 msgstr "Detaljerad information för modul: %s"
al@327 828
pascal@504 829 #: hardware.cgi:159
al@443 830 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 831 msgstr "Matchande resultat för: %s"
al@327 832
pascal@504 833 #: hardware.cgi:166
al@327 834 msgid "Module:"
al@327 835 msgstr "Modul:"
al@327 836
pascal@504 837 #: hardware.cgi:176
al@327 838 msgid "Module"
al@327 839 msgstr "Modul"
al@327 840
pascal@504 841 #: hardware.cgi:178 hardware.cgi:536 lib/libtazpanel:297
al@327 842 msgid "Size"
al@327 843 msgstr "Storlek"
al@327 844
pascal@504 845 #: hardware.cgi:179 hardware.cgi:593 lib/libtazpanel:299
al@327 846 msgid "Used"
al@327 847 msgstr "Använd"
al@327 848
pascal@504 849 #: hardware.cgi:180
al@327 850 msgid "by"
al@327 851 msgstr "av"
al@327 852
pascal@504 853 #: hardware.cgi:204
al@443 854 msgid "Information for USB Device %s"
al@372 855 msgstr ""
al@372 856
pascal@504 857 #: hardware.cgi:206 hardware.cgi:224
al@372 858 msgid "Detailed information about specified device."
al@372 859 msgstr ""
al@372 860
pascal@504 861 #: hardware.cgi:222
al@443 862 msgid "Information for PCI Device %s"
al@372 863 msgstr ""
al@372 864
pascal@504 865 #: hardware.cgi:243
al@327 866 msgid "Drivers &amp; Devices"
al@327 867 msgstr "Drivrutiner &amp; Enheter"
al@327 868
pascal@504 869 #: hardware.cgi:245
al@327 870 msgid "Manage your computer hardware"
al@327 871 msgstr "Hantera din dators hårdvara"
al@327 872
pascal@504 873 #: hardware.cgi:249 styles/default/header.html:92
al@327 874 msgid "Detect PCI/USB"
al@327 875 msgstr "Upptäckt PCI/USB"
al@327 876
pascal@504 877 #: hardware.cgi:250
pascal@416 878 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@416 879 msgstr ""
pascal@416 880
pascal@504 881 #: hardware.cgi:260 hardware.cgi:277
al@327 882 msgid "Battery"
al@327 883 msgstr "Batteri"
al@327 884
pascal@504 885 #: hardware.cgi:280
al@327 886 msgid "health"
al@327 887 msgstr "hälsa"
al@327 888
pascal@504 889 #: hardware.cgi:289
al@443 890 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 891 msgstr "Laddar ur %d%% - %s"
al@327 892
pascal@504 893 #: hardware.cgi:293
al@443 894 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 895 msgstr "Laddar %d%% - %s"
al@327 896
pascal@504 897 #: hardware.cgi:295
pascal@447 898 #, fuzzy
pascal@469 899 msgid "Charged 100%%"
al@443 900 msgstr "Laddad 100%%"
al@327 901
pascal@504 902 #: hardware.cgi:314
al@327 903 msgid "Temperature:"
al@327 904 msgstr "Temperatur:"
al@327 905
pascal@504 906 #: hardware.cgi:329
al@327 907 msgid "Brightness"
al@327 908 msgstr "Ljusstyrka"
al@327 909
pascal@504 910 #: hardware.cgi:471
pascal@447 911 #, fuzzy
pascal@447 912 msgid "new mount point:"
pascal@447 913 msgstr "Monteringspunkt"
pascal@447 914
pascal@504 915 #: hardware.cgi:472
pascal@447 916 msgid "read-only"
pascal@447 917 msgstr ""
pascal@447 918
pascal@504 919 #: hardware.cgi:487
al@372 920 msgid "Filesystems table"
al@372 921 msgstr ""
al@372 922
pascal@504 923 #: hardware.cgi:500 lib/libtazpanel:294
pankso@378 924 msgid "Disk"
pankso@378 925 msgstr "Disk"
pankso@378 926
pascal@504 927 #: hardware.cgi:501 lib/libtazpanel:300
pankso@378 928 msgid "Mount point"
pankso@378 929 msgstr "Monteringspunkt"
pankso@378 930
pascal@504 931 #: hardware.cgi:502 lib/libtazpanel:296
pankso@378 932 msgid "Type"
pankso@378 933 msgstr "Sort"
pankso@378 934
pascal@504 935 #: hardware.cgi:503
pankso@378 936 #, fuzzy
pankso@378 937 msgid "Options"
pankso@378 938 msgstr "Handling"
pankso@378 939
pascal@504 940 #: hardware.cgi:504
pankso@378 941 msgid "Freq"
pankso@378 942 msgstr ""
pankso@378 943
pascal@504 944 #: hardware.cgi:505
pankso@378 945 #, fuzzy
pankso@378 946 msgid "Pass"
pankso@378 947 msgstr "Lösenord:"
pankso@378 948
pascal@504 949 #: hardware.cgi:527
pankso@378 950 msgid "Loop devices"
pankso@378 951 msgstr ""
pankso@378 952
pascal@504 953 #: hardware.cgi:535
pascal@447 954 #, fuzzy
pascal@447 955 msgid "Backing file"
pascal@447 956 msgstr "Konfigurerings fil"
pascal@447 957
pascal@504 958 #: hardware.cgi:537
pascal@447 959 #, fuzzy
pascal@447 960 msgid "Access"
pascal@447 961 msgstr "Åtkomst punkt"
pascal@447 962
pascal@504 963 #: hardware.cgi:538
pascal@447 964 msgid "Offset"
pascal@447 965 msgstr ""
pascal@447 966
pascal@504 967 #: hardware.cgi:547
pascal@447 968 msgid "read/write"
pascal@447 969 msgstr ""
pascal@447 970
pascal@504 971 #: hardware.cgi:548 hardware.cgi:573
pascal@447 972 msgid "read only"
pascal@447 973 msgstr ""
pascal@447 974
pascal@504 975 #: hardware.cgi:570
pascal@447 976 msgid "Setup"
pascal@447 977 msgstr ""
pascal@447 978
pascal@504 979 #: hardware.cgi:571
pascal@447 980 msgid "new backing file:"
pascal@447 981 msgstr ""
pascal@447 982
pascal@504 983 #: hardware.cgi:572
pascal@447 984 msgid "offset in bytes:"
pascal@447 985 msgstr ""
pascal@447 986
pascal@504 987 #: hardware.cgi:590
al@327 988 msgid "System memory"
al@327 989 msgstr "System minne"
al@327 990
pascal@504 991 #: hardware.cgi:596
pascal@447 992 msgid "Buffers"
pascal@447 993 msgstr ""
pascal@447 994
pascal@504 995 #: hardware.cgi:599
pascal@447 996 msgid "Free"
pascal@447 997 msgstr ""
pascal@447 998
al@501 999 #: settings.cgi:16
al@501 1000 msgid "System settings"
al@501 1001 msgstr "System inställningar"
al@327 1002
al@501 1003 #: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653
al@501 1004 msgid "Set date"
pascal@447 1005 msgstr ""
pascal@447 1006
al@501 1007 #: settings.cgi:208 settings.cgi:595
al@372 1008 msgid "Manage groups"
al@372 1009 msgstr ""
al@372 1010
al@501 1011 #: settings.cgi:216 settings.cgi:293
al@372 1012 msgid "Selection:"
al@372 1013 msgstr "Val:"
al@372 1014
al@501 1015 #: settings.cgi:217
al@372 1016 msgid "Delete group"
al@372 1017 msgstr ""
al@372 1018
al@501 1019 #: settings.cgi:224
al@372 1020 msgid "Group"
al@372 1021 msgstr ""
al@372 1022
al@501 1023 #: settings.cgi:225
al@372 1024 msgid "Group ID"
al@372 1025 msgstr ""
al@372 1026
al@501 1027 #: settings.cgi:226
al@372 1028 msgid "Members"
al@372 1029 msgstr ""
al@372 1030
al@501 1031 #: settings.cgi:253
al@372 1032 msgid "Add a new group"
al@372 1033 msgstr ""
al@372 1034
al@501 1035 #: settings.cgi:256 settings.cgi:268
al@372 1036 msgid "Group name:"
al@372 1037 msgstr ""
al@372 1038
al@501 1039 #: settings.cgi:257
al@372 1040 msgid "Create group"
al@372 1041 msgstr ""
al@372 1042
al@501 1043 #: settings.cgi:264
al@372 1044 msgid "Manage group membership"
al@372 1045 msgstr ""
al@372 1046
al@501 1047 #: settings.cgi:269 settings.cgi:356
al@372 1048 msgid "User name:"
al@372 1049 msgstr ""
al@372 1050
al@501 1051 #: settings.cgi:272
al@372 1052 msgid "Add user"
al@372 1053 msgstr ""
al@372 1054
al@501 1055 #: settings.cgi:273
al@372 1056 msgid "Remove user"
al@372 1057 msgstr ""
al@372 1058
al@501 1059 #: settings.cgi:286 settings.cgi:594
al@327 1060 msgid "Manage users"
al@327 1061 msgstr "Hantera användare"
al@327 1062
al@501 1063 #: settings.cgi:294
al@327 1064 msgid "Delete user"
al@327 1065 msgstr "Ta bort användare"
al@327 1066
al@501 1067 #: settings.cgi:295
al@327 1068 msgid "Lock user"
al@327 1069 msgstr "Lås användare"
al@327 1070
al@501 1071 #: settings.cgi:296
al@327 1072 msgid "Unlock user"
al@327 1073 msgstr "Lås upp användare"
al@327 1074
al@501 1075 #: settings.cgi:302
al@327 1076 msgid "Login"
al@327 1077 msgstr "Logga in"
al@327 1078
al@501 1079 #: settings.cgi:303
al@327 1080 msgid "User ID"
al@327 1081 msgstr "Användar ID"
al@327 1082
al@501 1083 #: settings.cgi:304
al@501 1084 #, fuzzy
al@501 1085 msgid "User Name"
al@501 1086 msgstr "Användar ID"
al@501 1087
al@501 1088 #: settings.cgi:305
al@327 1089 msgid "Home"
al@327 1090 msgstr "Hem"
al@327 1091
al@501 1092 #: settings.cgi:306
al@327 1093 msgid "Shell"
al@327 1094 msgstr "Shell"
al@327 1095
al@501 1096 #: settings.cgi:340
al@327 1097 msgid "Password:"
al@327 1098 msgstr "Lösenord:"
al@327 1099
al@501 1100 #: settings.cgi:342
al@327 1101 msgid "Change password"
al@327 1102 msgstr "Byt lösenord"
al@327 1103
al@501 1104 #: settings.cgi:349
al@327 1105 msgid "Add a new user"
al@327 1106 msgstr "Lägg till ny användare"
al@327 1107
al@501 1108 #: settings.cgi:354
al@327 1109 msgid "User login:"
al@327 1110 msgstr "Användar inloggning:"
al@327 1111
al@501 1112 #: settings.cgi:358
al@327 1113 msgid "User password:"
al@327 1114 msgstr "Användar lösenord:"
al@327 1115
al@501 1116 #: settings.cgi:363
al@327 1117 msgid "Create user"
al@327 1118 msgstr "Skapa användare"
al@327 1119
al@501 1120 #: settings.cgi:373
al@327 1121 msgid "Current user sessions"
al@327 1122 msgstr "Nuvarande användarsessioner"
al@327 1123
al@501 1124 #: settings.cgi:383
al@327 1125 msgid "Last user sessions"
al@327 1126 msgstr "Senaste användar sessioner"
al@327 1127
al@501 1128 #: settings.cgi:395
al@501 1129 msgid "Choose locale"
al@501 1130 msgstr "Välj språk"
al@501 1131
al@501 1132 #: settings.cgi:398
al@327 1133 msgid "Please wait..."
al@327 1134 msgstr "Var god vänta..."
al@327 1135
al@501 1136 #: settings.cgi:403
al@327 1137 msgid "Current locale settings:"
al@327 1138 msgstr "Nuvarande språkinställningar:"
al@327 1139
al@501 1140 #: settings.cgi:410
al@327 1141 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@327 1142 msgstr "Språk som är nuvarande installerade på maskinen:"
al@327 1143
al@501 1144 #: settings.cgi:420
pascal@416 1145 #, fuzzy
al@327 1146 msgid ""
pascal@447 1147 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
al@327 1148 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@327 1149 msgstr ""
al@327 1150 "Kan du inte se ditt språk?<br/>Du kan <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
al@372 1151 "locale'>installera glibc-locale</a> för att se en större lista av "
al@327 1152 "tillgängliga språk."
al@327 1153
al@501 1154 #: settings.cgi:427
pascal@447 1155 msgid "Available locales:"
pascal@447 1156 msgstr "Tillgängliga språk:"
pascal@447 1157
al@501 1158 #: settings.cgi:431
al@327 1159 msgid "Code"
al@327 1160 msgstr "Kod"
al@327 1161
al@501 1162 #: settings.cgi:432
al@327 1163 msgid "Language"
al@327 1164 msgstr "Språk"
al@327 1165
al@501 1166 #: settings.cgi:433
al@327 1167 msgid "Territory"
al@327 1168 msgstr "Territorium"
al@327 1169
al@501 1170 #: settings.cgi:450 settings.cgi:451
al@372 1171 msgid "-d"
al@372 1172 msgstr "-d"
al@372 1173
pascal@504 1174 #: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:777 settings.cgi:789
al@327 1175 msgid "Activate"
al@327 1176 msgstr "Aktivera"
al@327 1177
pascal@504 1178 #: settings.cgi:475 settings.cgi:497
al@501 1179 msgid "Small quick tweaks for user %s"
al@501 1180 msgstr ""
al@501 1181
al@501 1182 #: settings.cgi:500
al@501 1183 #, fuzzy
al@501 1184 msgid "Terminal prompt"
al@501 1185 msgstr "Terminal"
al@501 1186
al@501 1187 #: settings.cgi:506
al@501 1188 msgid "Monochrome"
al@501 1189 msgstr ""
al@501 1190
al@501 1191 #: settings.cgi:515
al@501 1192 msgid "Colored"
al@501 1193 msgstr ""
al@501 1194
al@501 1195 #: settings.cgi:524 settings.cgi:572
al@501 1196 #, fuzzy
al@501 1197 msgid "Manual edit: %s"
al@501 1198 msgstr "Manuell Ändring"
al@501 1199
al@501 1200 #: settings.cgi:525
al@501 1201 msgid ""
al@501 1202 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
al@501 1203 "terminal:"
al@501 1204 msgstr ""
al@501 1205
al@501 1206 #: settings.cgi:533
al@501 1207 msgid "Menu button appearance"
al@501 1208 msgstr ""
al@501 1209
pascal@447 1210 #: settings.cgi:538
al@501 1211 msgid "Icon:"
al@501 1212 msgstr ""
al@327 1213
al@501 1214 #: settings.cgi:541 settings.cgi:562
al@501 1215 msgid "Do not show"
al@501 1216 msgstr ""
al@501 1217
al@501 1218 #: settings.cgi:559
al@501 1219 msgid "Text:"
al@501 1220 msgstr ""
al@501 1221
al@501 1222 #: settings.cgi:566
al@501 1223 msgid "Show text"
al@501 1224 msgstr ""
al@501 1225
al@501 1226 #: settings.cgi:589
al@327 1227 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@327 1228 msgstr "Hantera system tid, användare eller språk inställningar"
al@327 1229
al@501 1230 #: settings.cgi:599
al@327 1231 msgid "System time"
al@327 1232 msgstr "System tid"
al@327 1233
al@501 1234 #: settings.cgi:602
al@372 1235 msgid "Time zone:"
al@327 1236 msgstr "Tid zon:"
al@327 1237
al@501 1238 #: settings.cgi:611
al@327 1239 msgid "System time:"
al@327 1240 msgstr "System tid:"
al@327 1241
al@501 1242 #: settings.cgi:613
pascal@447 1243 msgid "Sync online"
pascal@447 1244 msgstr "Synkronisera online"
pascal@447 1245
al@501 1246 #: settings.cgi:616
al@327 1247 msgid "Hardware clock:"
al@327 1248 msgstr "Hårdvaru klocka:"
al@327 1249
al@501 1250 #: settings.cgi:618
pascal@447 1251 msgid "Set hardware clock"
pascal@447 1252 msgstr "Ställ in hårdvaru klocka"
pascal@447 1253
al@501 1254 #: settings.cgi:704
al@327 1255 msgid "System language"
al@327 1256 msgstr "System språk"
al@327 1257
al@501 1258 #: settings.cgi:717
al@327 1259 msgid ""
pascal@447 1260 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
al@327 1261 msgstr ""
pascal@447 1262 "Du måste logga ut och logga in till din nuvarande session för att använda %s "
pascal@447 1263 "språk."
al@327 1264
al@501 1265 #: settings.cgi:720
al@327 1266 msgid "Current system locale:"
al@327 1267 msgstr "Nuvarande system språk:"
al@327 1268
al@501 1269 #: settings.cgi:732
pascal@447 1270 msgid "Keyboard layout"
pascal@447 1271 msgstr ""
al@327 1272
al@501 1273 #: settings.cgi:746
al@443 1274 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 1275 msgstr "Nuvarande tangentbordsspråk: %s"
al@327 1276
al@501 1277 #: settings.cgi:764
al@327 1278 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@327 1279 msgstr "Föreslaget tangentbordsspråk för Xorg:"
al@327 1280
pascal@504 1281 #: settings.cgi:773
al@327 1282 msgid "Available keymaps:"
al@372 1283 msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk:"
al@327 1284
pascal@504 1285 #: settings.cgi:784
al@327 1286 msgid "Panel configuration"
al@327 1287 msgstr "Panel konfiguration"
al@327 1288
pascal@504 1289 #: settings.cgi:787
al@327 1290 msgid "Style:"
al@327 1291 msgstr "Stil:"
al@327 1292
pascal@504 1293 #: settings.cgi:793
al@327 1294 msgid "Configuration files:"
al@327 1295 msgstr "Konfigurations filer:"
al@327 1296
pascal@504 1297 #: settings.cgi:794 styles/default/header.html:42
al@327 1298 msgid "Panel"
al@327 1299 msgstr "Panel"
al@327 1300
pascal@504 1301 #: settings.cgi:795
al@327 1302 msgid "Server"
al@327 1303 msgstr "Server"
al@327 1304
pascal@504 1305 #: settings.cgi:798
pankso@386 1306 #, fuzzy
pankso@386 1307 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
al@327 1308 msgstr "TazPanel förser ett debugging läge och sida:"
al@327 1309
al@501 1310 #: lib/libtazpanel:153
al@327 1311 msgid "connected"
al@327 1312 msgstr "ansluten"
al@327 1313
pascal@504 1314 #: lib/libtazpanel:170
al@327 1315 msgid "IP Address"
al@327 1316 msgstr "IP adress"
al@327 1317
pascal@504 1318 #: lib/libtazpanel:171
al@327 1319 msgid "Scan ports"
al@327 1320 msgstr "Skanna portar"
al@327 1321
pascal@504 1322 #: lib/libtazpanel:243
al@501 1323 #, fuzzy
al@501 1324 msgid "Please wait"
al@501 1325 msgstr "Var god vänta..."
al@501 1326
pascal@504 1327 #: lib/libtazpanel:295
al@327 1328 msgid "Label"
al@327 1329 msgstr "Etikett"
al@327 1330
pascal@504 1331 #: lib/libtazpanel:298
al@327 1332 msgid "Available"
al@327 1333 msgstr "Tillgängligt"
al@327 1334
al@501 1335 #: lib/libtazpanel:367
pascal@447 1336 msgid "You must be root to show this page."
pascal@447 1337 msgstr ""
pascal@447 1338
al@327 1339 #: help.cgi:20
al@327 1340 msgid "Manual"
al@327 1341 msgstr "Manual"
al@327 1342
al@327 1343 #: help.cgi:28
al@501 1344 msgid "Help &amp; Doc"
al@501 1345 msgstr "Hjälp &amp; Dokument"
al@327 1346
al@501 1347 #: styles/default/header.html:32
al@501 1348 #, fuzzy
al@501 1349 msgid "Confirm break"
al@501 1350 msgstr "Konfigurera"
pascal@447 1351
al@501 1352 #: styles/default/header.html:45
al@327 1353 msgid "Processes"
al@327 1354 msgstr "Processer"
al@327 1355
al@501 1356 #: styles/default/header.html:47
al@327 1357 msgid "Create Report"
al@327 1358 msgstr "Skapa Rapport"
al@327 1359
al@501 1360 #: styles/default/header.html:55
al@372 1361 msgid "Config file"
al@372 1362 msgstr "Konfigurerings fil"
al@327 1363
al@501 1364 #: styles/default/header.html:56
al@327 1365 msgid "Ethernet"
al@327 1366 msgstr "Ethernet"
al@327 1367
al@501 1368 #: styles/default/header.html:57
al@327 1369 msgid "Wireless"
al@327 1370 msgstr "Trådlöst"
al@327 1371
al@501 1372 #: styles/default/header.html:101
al@327 1373 msgid "Users"
al@327 1374 msgstr "Användare"
al@327 1375
al@501 1376 #: styles/default/header.html:102
al@372 1377 msgid "Groups"
al@372 1378 msgstr ""
al@372 1379
al@501 1380 #: styles/default/header.html:103
al@501 1381 msgid "Tweaks"
al@501 1382 msgstr ""
al@501 1383
al@501 1384 #: styles/default/header.html:119
pascal@447 1385 msgid "Some features are disabled."
pascal@447 1386 msgstr ""
al@327 1387
al@501 1388 #: styles/default/header.html:124
al@450 1389 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
pascal@447 1390 msgstr ""
al@327 1391
al@501 1392 #: styles/default/header.html:125
pascal@447 1393 msgid "Click to re-login."
al@372 1394 msgstr ""
al@327 1395
al@501 1396 #: styles/default/header.html:135
al@327 1397 msgid "Copyright"
al@327 1398 msgstr "Copyright"
al@327 1399
al@501 1400 #: styles/default/header.html:137
al@327 1401 msgid "BSD License"
al@327 1402 msgstr "BSD License"
pascal@447 1403
al@501 1404 #~ msgid "Networking"
al@501 1405 #~ msgstr "Nätverk"
al@501 1406
al@501 1407 #~ msgid "Changing password for TazPanel"
al@501 1408 #~ msgstr "Byter lösenord för TazPanel"
al@501 1409
al@501 1410 #~ msgid "New password: "
al@501 1411 #~ msgstr "Nytt lösenord: "
al@501 1412
al@501 1413 #~ msgid "Password changed successfully"
al@501 1414 #~ msgstr "Lösenordet byttes"
al@501 1415
al@501 1416 #~ msgid "Access point"
al@501 1417 #~ msgstr "Åtkomst punkt"
al@501 1418
al@501 1419 #~ msgid "Panel password:"
al@501 1420 #~ msgstr "Panel lösenord:"
al@501 1421
pascal@447 1422 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pascal@447 1423 #~ msgstr "Liten terminalemulator, kommando val är stödda."
pascal@447 1424
pascal@447 1425 #~ msgid "Commands: %s"
pascal@447 1426 #~ msgstr "Kommandon: %s"
pascal@447 1427
pascal@447 1428 #~ msgid "Unknown command: %s"
pascal@447 1429 #~ msgstr "Okänt kommando: %s"
pascal@447 1430
pascal@447 1431 #~ msgid "View report"
pascal@447 1432 #~ msgstr "Visa rapport"
pascal@447 1433
pascal@447 1434 #~ msgid "Host: %s"
pascal@447 1435 #~ msgstr "Host: %s"
pascal@447 1436
pascal@447 1437 #~ msgid "Quality"
pascal@447 1438 #~ msgstr "Kvalité"
pascal@447 1439
pascal@447 1440 #~ msgid "Setting up IP..."
pascal@447 1441 #~ msgstr "Ställer in IP..."
pascal@447 1442
pascal@447 1443 #~ msgid "Value"
pascal@447 1444 #~ msgstr "Värde"
pascal@447 1445
pascal@447 1446 #~ msgid "Activate (static)"
pascal@447 1447 #~ msgstr "Aktivera (statisk)"
pascal@447 1448
pascal@447 1449 #~ msgid "Activate (DHCP)"
pascal@447 1450 #~ msgstr "Aktivera (DHCP)"
pascal@447 1451
pascal@447 1452 #~ msgid "Disable"
pascal@447 1453 #~ msgstr "Inaktivera"
pascal@447 1454
pascal@447 1455 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
pascal@447 1456 #~ msgstr "WIFI namn (ESSID)"
pascal@447 1457
pascal@447 1458 #~ msgid "Password (Wifi key)"
pascal@447 1459 #~ msgstr "Lösenord (WIFI key)"
pascal@447 1460
pascal@447 1461 #~ msgid "Encryption type"
pascal@447 1462 #~ msgstr "Krypterings typ"
pascal@447 1463
pascal@447 1464 #~ msgid "Edit hosts"
pascal@447 1465 #~ msgstr "Ändra värdar"
pascal@447 1466
pascal@447 1467 #~ msgid "Change hostname"
pascal@447 1468 #~ msgstr "Ändra värdnamn"
pascal@447 1469
pascal@447 1470 #~ msgid "Edit script"
pascal@447 1471 #~ msgstr "Ändra skript"
pascal@447 1472
pascal@447 1473 #~ msgid "Console keymap"
pascal@447 1474 #~ msgstr "Tangentbordsspråk"