rev |
line source |
al@327
|
1 # Swedish translations for TazPanel package.
|
al@327
|
2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
|
al@327
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
|
al@327
|
4 # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
|
al@327
|
5 #
|
al@327
|
6 msgid ""
|
al@327
|
7 msgstr ""
|
al@327
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
|
al@327
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@504
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-12 12:25+0200\n"
|
al@327
|
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n"
|
al@327
|
12 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
|
al@327
|
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
al@327
|
14 "Language: sv\n"
|
al@327
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@327
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
al@327
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@327
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
al@327
|
19
|
al@501
|
20 #: tazpanel:52
|
al@372
|
21 msgid "TazPanel is already running."
|
al@372
|
22 msgstr ""
|
al@372
|
23
|
al@501
|
24 #: tazpanel:55
|
al@443
|
25 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
|
al@443
|
26 msgstr "Startar TazPanel web server på port %d..."
|
al@327
|
27
|
al@501
|
28 #: tazpanel:57
|
al@327
|
29 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
al@327
|
30 msgstr "TazPanel Autensiering - Standard: root:root"
|
al@327
|
31
|
al@501
|
32 #: tazpanel:64
|
al@372
|
33 msgid "TazPanel is not running."
|
al@372
|
34 msgstr ""
|
al@372
|
35
|
al@501
|
36 #: tazpanel:67
|
al@327
|
37 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
al@327
|
38 msgstr "Stoppar TazPanel web server..."
|
al@327
|
39
|
al@501
|
40 #: index.cgi:37 index.cgi:120
|
al@327
|
41 msgid "Differences"
|
al@327
|
42 msgstr "Skillnader"
|
al@327
|
43
|
al@501
|
44 #: index.cgi:76
|
al@501
|
45 msgid "exec"
|
al@372
|
46 msgstr ""
|
al@372
|
47
|
al@501
|
48 #: index.cgi:109
|
al@501
|
49 msgid "File"
|
al@501
|
50 msgstr "Fil"
|
al@327
|
51
|
al@501
|
52 #: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176
|
al@327
|
53 msgid "Save"
|
al@327
|
54 msgstr "Spara"
|
al@327
|
55
|
al@501
|
56 #: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670
|
pascal@504
|
57 #: network.cgi:720 boot.cgi:525 hardware.cgi:492 settings.cgi:766
|
al@327
|
58 msgid "Edit"
|
al@327
|
59 msgstr "Ändra"
|
al@327
|
60
|
al@501
|
61 #: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630
|
al@501
|
62 #: styles/default/header.html:46
|
al@501
|
63 msgid "Terminal"
|
al@501
|
64 msgstr "Terminal"
|
al@327
|
65
|
al@501
|
66 #: index.cgi:246 index.cgi:331
|
pascal@447
|
67 #, fuzzy
|
pascal@447
|
68 msgid "History"
|
pascal@447
|
69 msgstr "Territorium"
|
al@327
|
70
|
al@501
|
71 #: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348
|
pascal@447
|
72 msgid "Back"
|
pascal@447
|
73 msgstr ""
|
al@327
|
74
|
al@501
|
75 #: index.cgi:254
|
pascal@447
|
76 msgid "run"
|
pascal@447
|
77 msgstr ""
|
al@327
|
78
|
al@501
|
79 #: index.cgi:270
|
pascal@447
|
80 msgid "Clear"
|
pascal@447
|
81 msgstr ""
|
al@327
|
82
|
al@501
|
83 #: index.cgi:294
|
al@501
|
84 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
|
al@501
|
85 msgstr ""
|
al@327
|
86
|
al@501
|
87 #: index.cgi:295
|
al@501
|
88 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
|
al@501
|
89 msgstr ""
|
al@501
|
90
|
al@501
|
91 #: index.cgi:300
|
al@501
|
92 msgid "Downloading to: %s"
|
al@501
|
93 msgstr "Laddar ner till: %s"
|
al@501
|
94
|
al@501
|
95 #: index.cgi:309
|
al@501
|
96 msgid "%s needs an argument"
|
al@501
|
97 msgstr "%s behöver ett argument"
|
al@501
|
98
|
al@501
|
99 #: index.cgi:312
|
al@501
|
100 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
|
al@501
|
101 msgstr ""
|
al@501
|
102
|
al@501
|
103 #: index.cgi:330 styles/default/header.html:98
|
al@501
|
104 msgid "Settings"
|
al@501
|
105 msgstr "Inställningar"
|
al@501
|
106
|
al@501
|
107 #: index.cgi:400
|
al@501
|
108 #, fuzzy
|
al@501
|
109 msgid "Terminal settings"
|
al@501
|
110 msgstr "System inställningar"
|
al@501
|
111
|
al@501
|
112 #: index.cgi:421
|
al@501
|
113 msgid "Font:"
|
al@501
|
114 msgstr ""
|
al@501
|
115
|
al@501
|
116 #: index.cgi:423
|
al@501
|
117 #, fuzzy
|
al@501
|
118 msgid "Default"
|
al@501
|
119 msgstr "Standard svar:"
|
al@501
|
120
|
al@501
|
121 #: index.cgi:429
|
al@501
|
122 msgid "Palette:"
|
al@501
|
123 msgstr ""
|
al@501
|
124
|
al@501
|
125 #: index.cgi:435
|
al@501
|
126 msgid "Apply"
|
al@501
|
127 msgstr ""
|
al@501
|
128
|
al@501
|
129 #: index.cgi:445 index.cgi:631
|
al@501
|
130 msgid "Process activity"
|
al@501
|
131 msgstr "Process aktivitet"
|
al@501
|
132
|
al@501
|
133 #: index.cgi:450
|
al@501
|
134 msgid "Refresh:"
|
al@501
|
135 msgstr "Ladda om:"
|
al@501
|
136
|
al@501
|
137 #: index.cgi:453
|
al@501
|
138 msgid "1s"
|
al@501
|
139 msgstr "1s"
|
al@501
|
140
|
al@501
|
141 #: index.cgi:455
|
al@501
|
142 msgid "5s"
|
al@501
|
143 msgstr "5s"
|
al@501
|
144
|
al@501
|
145 #: index.cgi:457
|
al@501
|
146 msgid "10s"
|
al@501
|
147 msgstr "10s"
|
al@501
|
148
|
al@501
|
149 #: index.cgi:459
|
al@501
|
150 msgid "none"
|
al@501
|
151 msgstr "ingen"
|
al@501
|
152
|
al@501
|
153 #: index.cgi:473
|
al@501
|
154 msgid "Debug"
|
al@501
|
155 msgstr "Debug"
|
al@501
|
156
|
al@501
|
157 #: index.cgi:476
|
al@501
|
158 msgid "HTTP Environment"
|
al@501
|
159 msgstr "HTTP Environment"
|
al@501
|
160
|
al@501
|
161 #: index.cgi:488
|
al@501
|
162 msgid "System report"
|
al@501
|
163 msgstr "System rapport"
|
al@501
|
164
|
al@501
|
165 #: index.cgi:495
|
al@501
|
166 msgid "Reporting to: %s"
|
al@501
|
167 msgstr "Rapporterar till: %s"
|
al@501
|
168
|
al@501
|
169 #: index.cgi:498
|
al@501
|
170 msgid "Creating report header..."
|
al@501
|
171 msgstr "Skapar rapport titel..."
|
al@501
|
172
|
al@501
|
173 #: index.cgi:505 index.cgi:522
|
al@501
|
174 msgid "SliTaz system report"
|
al@501
|
175 msgstr "SliTaz system rapport"
|
al@501
|
176
|
al@501
|
177 #: index.cgi:519
|
al@501
|
178 msgid "Creating system summary..."
|
al@501
|
179 msgstr "Skapar system sammanfattning..."
|
al@501
|
180
|
al@501
|
181 #: index.cgi:523
|
al@501
|
182 msgid "Date:"
|
al@501
|
183 msgstr "Datum:"
|
al@501
|
184
|
al@501
|
185 #: index.cgi:534
|
al@501
|
186 msgid "Getting hardware info..."
|
al@501
|
187 msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..."
|
al@501
|
188
|
al@501
|
189 #: index.cgi:552
|
al@501
|
190 msgid "Getting networking info..."
|
al@501
|
191 msgstr "Skaffar nätverksinformation"
|
al@501
|
192
|
al@501
|
193 #: index.cgi:566
|
al@501
|
194 msgid "Getting filesystems info..."
|
al@501
|
195 msgstr "Skaffar filsystemsinformation..."
|
al@501
|
196
|
al@501
|
197 #: index.cgi:586
|
al@501
|
198 msgid "Getting boot logs..."
|
al@501
|
199 msgstr "Skaffar start loggar..."
|
al@501
|
200
|
pascal@504
|
201 #: index.cgi:589 boot.cgi:98 styles/default/header.html:74
|
al@501
|
202 msgid "Kernel messages"
|
al@501
|
203 msgstr "Meddelanden från kärnan"
|
al@501
|
204
|
pascal@504
|
205 #: index.cgi:592 boot.cgi:99 styles/default/header.html:75
|
al@501
|
206 msgid "Boot scripts"
|
al@501
|
207 msgstr "Start skript"
|
al@501
|
208
|
al@501
|
209 #: index.cgi:597
|
al@501
|
210 msgid "Creating report footer..."
|
al@501
|
211 msgstr "Skapar rapport fot..."
|
al@501
|
212
|
pascal@504
|
213 #: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:504 boot.cgi:506
|
al@501
|
214 msgid "View"
|
al@501
|
215 msgstr ""
|
al@501
|
216
|
al@501
|
217 #: index.cgi:613
|
al@501
|
218 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@501
|
219 msgstr "Den här rapporten kan bifogas med en bug rapport på:"
|
al@501
|
220
|
al@501
|
221 #: index.cgi:623
|
al@501
|
222 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@501
|
223 msgstr "SliTaz administration och konfigurations panel"
|
al@501
|
224
|
al@501
|
225 #: index.cgi:632
|
al@501
|
226 msgid "Create a report"
|
al@501
|
227 msgstr "Skapa en rapport"
|
al@501
|
228
|
al@501
|
229 #: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54
|
al@501
|
230 #: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90
|
al@501
|
231 #: styles/default/header.html:100
|
al@501
|
232 msgid "Summary"
|
al@501
|
233 msgstr "Summering"
|
al@501
|
234
|
al@501
|
235 #: index.cgi:638
|
al@501
|
236 #, fuzzy
|
al@501
|
237 msgid "Host:"
|
al@501
|
238 msgstr "Värdar"
|
al@501
|
239
|
al@501
|
240 #: index.cgi:639
|
al@501
|
241 msgid "Uptime:"
|
al@501
|
242 msgstr "Har varit igång i:"
|
al@501
|
243
|
al@501
|
244 #: index.cgi:642
|
al@501
|
245 msgid "Memory in Mb:"
|
al@501
|
246 msgstr "Minne i Mb:"
|
al@501
|
247
|
al@501
|
248 #: index.cgi:644
|
al@501
|
249 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
|
al@501
|
250 msgstr "Totalt: %d, Använt: %d, Ledigt: %d"
|
al@501
|
251
|
al@501
|
252 #: index.cgi:648
|
al@501
|
253 msgid "Linux kernel:"
|
al@501
|
254 msgstr "Linux kärna:"
|
al@501
|
255
|
al@501
|
256 #: index.cgi:657
|
al@501
|
257 #, fuzzy
|
al@501
|
258 msgid "Network status"
|
al@501
|
259 msgstr "Nätverks status"
|
al@501
|
260
|
al@501
|
261 #: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52
|
al@501
|
262 msgid "Network"
|
al@501
|
263 msgstr "Nätverk"
|
al@501
|
264
|
pascal@504
|
265 #: index.cgi:668 hardware.cgi:349
|
al@501
|
266 msgid "Filesystem usage statistics"
|
al@501
|
267 msgstr "Filsystemsanvändning"
|
al@501
|
268
|
al@501
|
269 #: index.cgi:670 styles/default/header.html:93
|
al@501
|
270 msgid "Disks"
|
al@501
|
271 msgstr ""
|
al@501
|
272
|
al@501
|
273 #: index.cgi:702
|
al@501
|
274 msgid "Panel Activity"
|
al@501
|
275 msgstr "Panel Aktivitet"
|
al@501
|
276
|
al@501
|
277 #: network.cgi:152
|
al@443
|
278 msgid "Changed hostname: %s"
|
al@443
|
279 msgstr "Ändrat värdnamn: %s"
|
al@327
|
280
|
al@501
|
281 #: network.cgi:209
|
al@327
|
282 msgid "Scanning open ports..."
|
al@327
|
283 msgstr "Skannar öppna portar..."
|
al@327
|
284
|
al@501
|
285 #: network.cgi:214
|
al@443
|
286 msgid "Port scanning for %s"
|
al@443
|
287 msgstr "Port skanning för %s"
|
al@327
|
288
|
al@501
|
289 #: network.cgi:225
|
al@327
|
290 msgid "Ethernet connection"
|
al@327
|
291 msgstr "Ethernet Anslutning"
|
al@327
|
292
|
al@501
|
293 #: network.cgi:243
|
al@327
|
294 msgid ""
|
al@327
|
295 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@327
|
296 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
al@327
|
297 msgstr ""
|
al@327
|
298 "Här kan du konfigurera en trådbunden anslutning med DHCP för att automatiskt "
|
al@327
|
299 "få en slumpmässig IP eller konfigurera en statisk/fast IP"
|
al@327
|
300
|
pascal@504
|
301 #: network.cgi:247 boot.cgi:149
|
al@327
|
302 msgid "Configuration"
|
al@327
|
303 msgstr "Konfiguration"
|
al@327
|
304
|
pascal@504
|
305 #: network.cgi:253 lib/libtazpanel:167
|
al@327
|
306 msgid "Interface"
|
al@327
|
307 msgstr "Enhet"
|
al@327
|
308
|
al@501
|
309 #: network.cgi:261
|
pascal@447
|
310 msgid "Static IP"
|
pascal@447
|
311 msgstr ""
|
pascal@447
|
312
|
al@501
|
313 #: network.cgi:263
|
pascal@447
|
314 msgid "Use static IP"
|
pascal@447
|
315 msgstr ""
|
pascal@447
|
316
|
al@501
|
317 #: network.cgi:265
|
al@327
|
318 msgid "IP address"
|
al@327
|
319 msgstr "IP adress"
|
al@327
|
320
|
al@501
|
321 #: network.cgi:268
|
al@327
|
322 msgid "Netmask"
|
al@327
|
323 msgstr "Netmask"
|
al@327
|
324
|
al@501
|
325 #: network.cgi:271
|
al@327
|
326 msgid "Gateway"
|
al@327
|
327 msgstr "Gateway"
|
al@327
|
328
|
al@501
|
329 #: network.cgi:274
|
al@327
|
330 msgid "DNS server"
|
al@327
|
331 msgstr "DNS server"
|
al@327
|
332
|
al@501
|
333 #: network.cgi:277 network.cgi:297
|
al@501
|
334 msgid "Wake up"
|
al@501
|
335 msgstr ""
|
al@501
|
336
|
al@501
|
337 #: network.cgi:279
|
al@501
|
338 msgid "Wake up machines by network"
|
al@501
|
339 msgstr ""
|
al@501
|
340
|
al@501
|
341 #: network.cgi:281
|
al@501
|
342 msgid "MAC address to wake up"
|
al@501
|
343 msgstr ""
|
al@501
|
344
|
al@501
|
345 #: network.cgi:282 network.cgi:287
|
al@501
|
346 msgid "Leave empty for a general wakeup"
|
al@501
|
347 msgstr ""
|
al@501
|
348
|
al@501
|
349 #: network.cgi:283
|
al@501
|
350 msgid "List"
|
al@501
|
351 msgstr ""
|
al@501
|
352
|
al@501
|
353 #: network.cgi:286
|
al@501
|
354 #, fuzzy
|
al@501
|
355 msgid "MAC/IP address password"
|
al@501
|
356 msgstr "Byt lösenord"
|
al@501
|
357
|
al@501
|
358 #: network.cgi:288
|
al@501
|
359 msgid "Help"
|
al@501
|
360 msgstr ""
|
al@501
|
361
|
pascal@504
|
362 #: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:289
|
pascal@447
|
363 msgid "Start"
|
pascal@447
|
364 msgstr "Start"
|
al@327
|
365
|
pascal@504
|
366 #: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:278
|
pascal@447
|
367 msgid "Stop"
|
pascal@447
|
368 msgstr "Stop"
|
al@327
|
369
|
al@501
|
370 #: network.cgi:321 network.cgi:591
|
al@327
|
371 msgid "Configuration file"
|
al@327
|
372 msgstr "Konfigurations fil"
|
al@327
|
373
|
al@501
|
374 #: network.cgi:331
|
al@327
|
375 msgid ""
|
al@327
|
376 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@327
|
377 "configuration file"
|
al@327
|
378 msgstr ""
|
al@327
|
379 "Dessa värden är ethernet inställningarna för \"/etc/network.conf\" "
|
al@372
|
380 "konfigurations filen"
|
al@327
|
381
|
al@501
|
382 #: network.cgi:343
|
pascal@447
|
383 msgid "(hidden)"
|
pascal@447
|
384 msgstr ""
|
al@327
|
385
|
pascal@504
|
386 #: network.cgi:349 boot.cgi:147 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:168
|
pascal@447
|
387 msgid "Name"
|
pascal@447
|
388 msgstr "Namn"
|
pascal@447
|
389
|
al@501
|
390 #: network.cgi:350
|
pascal@447
|
391 msgid "Signal level"
|
pascal@447
|
392 msgstr ""
|
pascal@447
|
393
|
al@501
|
394 #: network.cgi:351
|
pascal@447
|
395 #, fuzzy
|
pascal@447
|
396 msgid "Channel"
|
pascal@447
|
397 msgstr "Ändra"
|
pascal@447
|
398
|
al@501
|
399 #: network.cgi:352
|
pascal@447
|
400 msgid "Encryption"
|
pascal@447
|
401 msgstr "Kryptering"
|
pascal@447
|
402
|
pascal@504
|
403 #: network.cgi:353 boot.cgi:150 lib/libtazpanel:169
|
pascal@447
|
404 msgid "Status"
|
pascal@447
|
405 msgstr "Status"
|
pascal@447
|
406
|
al@501
|
407 #: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508
|
pascal@447
|
408 msgid "None"
|
pascal@447
|
409 msgstr ""
|
pascal@447
|
410
|
al@501
|
411 #: network.cgi:410
|
pascal@447
|
412 msgid "Connected"
|
pascal@447
|
413 msgstr "Ansluten"
|
pascal@447
|
414
|
al@501
|
415 #: network.cgi:436
|
pascal@447
|
416 msgid "Wireless connection"
|
pascal@447
|
417 msgstr "Trådlös Anslutning"
|
pascal@447
|
418
|
al@501
|
419 #: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150
|
pascal@447
|
420 msgid "Scan"
|
pascal@447
|
421 msgstr "Skanna"
|
pascal@447
|
422
|
al@501
|
423 #: network.cgi:460
|
al@327
|
424 msgid "Scanning wireless interface..."
|
al@327
|
425 msgstr "Skannar trådlös anslutning..."
|
al@327
|
426
|
al@501
|
427 #: network.cgi:474
|
al@327
|
428 msgid "Connection"
|
al@327
|
429 msgstr "Anslutning"
|
al@327
|
430
|
al@501
|
431 #: network.cgi:480
|
pascal@447
|
432 #, fuzzy
|
pascal@447
|
433 msgid "Network SSID"
|
pascal@447
|
434 msgstr "Nätverk"
|
al@327
|
435
|
al@501
|
436 #: network.cgi:484
|
pascal@447
|
437 msgid "Security"
|
pascal@447
|
438 msgstr ""
|
al@327
|
439
|
al@501
|
440 #: network.cgi:495
|
pascal@447
|
441 msgid "EAP method"
|
pascal@447
|
442 msgstr ""
|
al@327
|
443
|
al@501
|
444 #: network.cgi:506
|
pascal@447
|
445 msgid "Phase 2 authentication"
|
pascal@447
|
446 msgstr ""
|
pascal@447
|
447
|
al@501
|
448 #: network.cgi:518
|
pascal@447
|
449 msgid "CA certificate"
|
pascal@447
|
450 msgstr ""
|
pascal@447
|
451
|
al@501
|
452 #: network.cgi:523
|
pascal@447
|
453 msgid "User certificate"
|
pascal@447
|
454 msgstr ""
|
pascal@447
|
455
|
al@501
|
456 #: network.cgi:528
|
pascal@447
|
457 msgid "Identity"
|
pascal@447
|
458 msgstr ""
|
pascal@447
|
459
|
al@501
|
460 #: network.cgi:533
|
pascal@447
|
461 msgid "Anonymous identity"
|
pascal@447
|
462 msgstr ""
|
pascal@447
|
463
|
al@501
|
464 #: network.cgi:538
|
pascal@447
|
465 #, fuzzy
|
pascal@447
|
466 msgid "Password"
|
pascal@447
|
467 msgstr "Lösenord:"
|
pascal@447
|
468
|
al@501
|
469 #: network.cgi:541
|
pascal@447
|
470 #, fuzzy
|
pascal@447
|
471 msgid "Show password"
|
pascal@447
|
472 msgstr "Nytt lösenord: "
|
pascal@447
|
473
|
al@501
|
474 #: network.cgi:582
|
al@327
|
475 msgid "Configure"
|
al@327
|
476 msgstr "Konfigurera"
|
al@327
|
477
|
al@501
|
478 #: network.cgi:601
|
al@327
|
479 msgid ""
|
al@327
|
480 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@327
|
481 "configuration file"
|
al@327
|
482 msgstr ""
|
al@327
|
483 "Dessa värden är WIFI inställningarna i /etc/network.conf konfigurerings filen"
|
al@327
|
484
|
al@501
|
485 #: network.cgi:607
|
al@327
|
486 msgid "Output of iwconfig"
|
al@327
|
487 msgstr "Svar från iwconfig"
|
al@327
|
488
|
al@501
|
489 #: network.cgi:616
|
al@327
|
490 msgid "Manage network connections and services"
|
al@327
|
491 msgstr "Hantera nätverksanslutningar och tjänster"
|
al@327
|
492
|
al@501
|
493 #: network.cgi:635
|
al@327
|
494 msgid "Restart"
|
al@327
|
495 msgstr "Starta om"
|
al@327
|
496
|
al@501
|
497 #: network.cgi:639
|
al@327
|
498 msgid "Configuration:"
|
al@327
|
499 msgstr "Konfiguration:"
|
al@327
|
500
|
al@501
|
501 #: network.cgi:647
|
pascal@447
|
502 #, fuzzy
|
pascal@447
|
503 msgid "Network interfaces"
|
pascal@447
|
504 msgstr "Nätverks status"
|
pascal@447
|
505
|
al@501
|
506 #: network.cgi:654
|
al@501
|
507 msgid "forward packets between interfaces"
|
al@501
|
508 msgstr ""
|
al@501
|
509
|
pascal@504
|
510 #: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:332 settings.cgi:608
|
al@501
|
511 #: settings.cgi:722
|
al@501
|
512 msgid "Change"
|
al@501
|
513 msgstr "Ändra"
|
al@501
|
514
|
al@501
|
515 #: network.cgi:665
|
al@327
|
516 msgid "Hosts"
|
al@327
|
517 msgstr "Värdar"
|
al@327
|
518
|
al@501
|
519 #: network.cgi:682
|
al@327
|
520 msgid "Hostname"
|
al@327
|
521 msgstr "Värdnamn"
|
al@327
|
522
|
al@501
|
523 #: network.cgi:702
|
al@501
|
524 msgid "Output of ifconfig"
|
al@501
|
525 msgstr "Svar av ifconfig"
|
al@501
|
526
|
al@501
|
527 #: network.cgi:708
|
al@501
|
528 msgid "Routing table"
|
al@501
|
529 msgstr "dirigeringsbord"
|
al@501
|
530
|
al@501
|
531 #: network.cgi:715
|
al@501
|
532 msgid "Domain name resolution"
|
al@501
|
533 msgstr "Domän namns upplösning"
|
al@501
|
534
|
al@501
|
535 #: network.cgi:730
|
al@501
|
536 msgid "ARP table"
|
al@501
|
537 msgstr "ARP bord"
|
al@501
|
538
|
al@501
|
539 #: network.cgi:750
|
al@501
|
540 msgid "Proxy"
|
al@501
|
541 msgstr ""
|
al@501
|
542
|
al@501
|
543 #: network.cgi:751
|
al@501
|
544 msgid "Add"
|
al@501
|
545 msgstr ""
|
al@501
|
546
|
al@501
|
547 #: network.cgi:764
|
al@501
|
548 msgid "IP Connections"
|
al@501
|
549 msgstr "IP Anslutningar"
|
al@501
|
550
|
al@501
|
551 #: network.cgi:774
|
al@501
|
552 msgid "Firewall"
|
al@501
|
553 msgstr ""
|
al@501
|
554
|
al@501
|
555 #: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62
|
al@501
|
556 msgid "Boot"
|
al@501
|
557 msgstr "Boot"
|
al@327
|
558
|
pascal@447
|
559 #: boot.cgi:27
|
pascal@416
|
560 msgid "Show more..."
|
pascal@416
|
561 msgstr "Visa mer..."
|
pascal@416
|
562
|
pascal@504
|
563 #: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:486 styles/default/header.html:80
|
al@501
|
564 #, fuzzy
|
al@501
|
565 msgid "System logs"
|
al@501
|
566 msgstr "System språk"
|
al@501
|
567
|
pascal@504
|
568 #: boot.cgi:95
|
al@327
|
569 msgid "Boot log files"
|
al@327
|
570 msgstr "Start log filer"
|
al@327
|
571
|
pascal@504
|
572 #: boot.cgi:100 styles/default/header.html:76
|
al@327
|
573 msgid "X server"
|
al@327
|
574 msgstr "X server"
|
al@327
|
575
|
pascal@504
|
576 #: boot.cgi:101 styles/default/header.html:77
|
pascal@416
|
577 msgid "X session"
|
pascal@416
|
578 msgstr ""
|
al@327
|
579
|
pascal@504
|
580 #: boot.cgi:120 boot.cgi:487 styles/default/header.html:81
|
al@327
|
581 msgid "Manage daemons"
|
al@327
|
582 msgstr "Hantera daemoner"
|
al@327
|
583
|
pascal@504
|
584 #: boot.cgi:123
|
al@327
|
585 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
al@327
|
586 msgstr "Konstrollera, starta och stopa daemoner i SliTaz"
|
al@327
|
587
|
pascal@504
|
588 #: boot.cgi:148 hardware.cgi:177 settings.cgi:434
|
al@372
|
589 msgid "Description"
|
al@372
|
590 msgstr "Beskrivning"
|
al@372
|
591
|
pascal@504
|
592 #: boot.cgi:151
|
al@327
|
593 msgid "Action"
|
al@327
|
594 msgstr "Handling"
|
al@327
|
595
|
pascal@504
|
596 #: boot.cgi:152
|
al@327
|
597 msgid "PID"
|
al@327
|
598 msgstr "PID"
|
al@327
|
599
|
pascal@504
|
600 #: boot.cgi:177
|
al@327
|
601 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@327
|
602 msgstr "Slitaz Brandvägg med iptable regler"
|
al@327
|
603
|
pascal@504
|
604 #: boot.cgi:179
|
al@327
|
605 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
al@327
|
606 msgstr "Liten och snabb webbserver med CGI stöd"
|
al@327
|
607
|
pascal@504
|
608 #: boot.cgi:182
|
al@327
|
609 msgid "Network time protocol daemon"
|
al@327
|
610 msgstr "Nätverkstids protokoll daemon"
|
al@327
|
611
|
pascal@504
|
612 #: boot.cgi:185
|
al@327
|
613 msgid "Anonymous FTP server"
|
al@327
|
614 msgstr "Anonymous FTP server"
|
al@327
|
615
|
pascal@504
|
616 #: boot.cgi:188
|
al@327
|
617 msgid "Busybox DHCP server"
|
al@327
|
618 msgstr "Busybox DHCP server"
|
al@327
|
619
|
pascal@504
|
620 #: boot.cgi:191
|
al@327
|
621 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
al@327
|
622 msgstr "Linux Kärna log daemon"
|
al@327
|
623
|
pascal@504
|
624 #: boot.cgi:194
|
al@327
|
625 msgid "Execute scheduled commands"
|
al@327
|
626 msgstr "Utför schemalagda kommandon"
|
al@327
|
627
|
pascal@504
|
628 #: boot.cgi:197
|
al@327
|
629 msgid "Small static DNS server daemon"
|
al@327
|
630 msgstr "Liten statisk DNS server daemon"
|
al@327
|
631
|
pascal@504
|
632 #: boot.cgi:200
|
al@327
|
633 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
al@327
|
634 msgstr "Överför en fil via tftp begäran"
|
al@327
|
635
|
pascal@504
|
636 #: boot.cgi:203
|
al@501
|
637 #, fuzzy
|
al@501
|
638 msgid "Printer daemon"
|
al@501
|
639 msgstr "Hantera daemoner"
|
al@501
|
640
|
pascal@504
|
641 #: boot.cgi:205
|
al@327
|
642 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
al@327
|
643 msgstr "Lysnna efter nätverksanslutningar och starta pogram"
|
al@327
|
644
|
pascal@504
|
645 #: boot.cgi:208
|
al@327
|
646 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
al@327
|
647 msgstr "Hantera en ZeroConf IPv4 link-lokal adress"
|
al@327
|
648
|
pascal@504
|
649 #: boot.cgi:277
|
al@327
|
650 msgid "Started"
|
al@327
|
651 msgstr "Startade"
|
al@327
|
652
|
pascal@504
|
653 #: boot.cgi:288
|
al@327
|
654 msgid "Stopped"
|
al@327
|
655 msgstr "Stannade"
|
al@327
|
656
|
pascal@504
|
657 #: boot.cgi:314
|
al@327
|
658 msgid "GRUB Boot loader"
|
al@327
|
659 msgstr "GRUB Boot loader"
|
al@327
|
660
|
pascal@504
|
661 #: boot.cgi:316
|
al@327
|
662 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
al@327
|
663 msgstr "Den första applikationen startade när datorn startar"
|
al@327
|
664
|
pascal@504
|
665 #: boot.cgi:323
|
al@327
|
666 msgid "Default entry:"
|
al@327
|
667 msgstr "Standard svar:"
|
al@327
|
668
|
pascal@504
|
669 #: boot.cgi:325
|
al@327
|
670 msgid "Timeout:"
|
al@327
|
671 msgstr "Timeout:"
|
al@327
|
672
|
pascal@504
|
673 #: boot.cgi:327
|
al@327
|
674 msgid "Splash image:"
|
al@327
|
675 msgstr "Splash image:"
|
al@327
|
676
|
pascal@504
|
677 #: boot.cgi:339
|
al@327
|
678 msgid "View or edit menu.lst"
|
al@327
|
679 msgstr "Visa eller ändra menu.lst"
|
al@327
|
680
|
pascal@504
|
681 #: boot.cgi:344
|
al@327
|
682 msgid "Boot entries"
|
al@327
|
683 msgstr "Start up bidrag"
|
al@327
|
684
|
pascal@504
|
685 #: boot.cgi:351
|
al@327
|
686 msgid "Entry"
|
al@327
|
687 msgstr "Bidrag"
|
al@327
|
688
|
pascal@504
|
689 #: boot.cgi:372
|
al@327
|
690 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
al@327
|
691 msgstr "Nät start är tillgänglig med gPXE"
|
al@327
|
692
|
pascal@504
|
693 #: boot.cgi:386 boot.cgi:490 styles/default/header.html:83
|
al@501
|
694 msgid "ISO mine"
|
al@501
|
695 msgstr ""
|
al@501
|
696
|
pascal@504
|
697 #: boot.cgi:388
|
pascal@504
|
698 msgid "Invalid ISO image."
|
pascal@504
|
699 msgstr ""
|
pascal@504
|
700
|
pascal@504
|
701 #: boot.cgi:410
|
pascal@504
|
702 msgid "ISO image file full path"
|
pascal@504
|
703 msgstr ""
|
pascal@504
|
704
|
pascal@504
|
705 #: boot.cgi:411
|
pascal@504
|
706 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
|
pascal@504
|
707 msgstr ""
|
pascal@504
|
708
|
pascal@504
|
709 #: boot.cgi:414
|
pascal@504
|
710 msgid "Working directory"
|
pascal@504
|
711 msgstr ""
|
pascal@504
|
712
|
pascal@504
|
713 #: boot.cgi:416
|
pascal@504
|
714 msgid "Target partition"
|
pascal@504
|
715 msgstr ""
|
pascal@504
|
716
|
pascal@504
|
717 #: boot.cgi:417
|
pascal@504
|
718 msgid ""
|
pascal@504
|
719 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
|
pascal@504
|
720 "files. No partitioning and no formatting."
|
pascal@504
|
721 msgstr ""
|
pascal@504
|
722
|
pascal@504
|
723 #: boot.cgi:420
|
pascal@504
|
724 msgid "Choose a partition (optional)"
|
pascal@504
|
725 msgstr ""
|
pascal@504
|
726
|
pascal@504
|
727 #: boot.cgi:431
|
pascal@504
|
728 msgid "USB key device"
|
pascal@504
|
729 msgstr ""
|
pascal@504
|
730
|
pascal@504
|
731 #: boot.cgi:432
|
pascal@504
|
732 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
|
pascal@504
|
733 msgstr ""
|
pascal@504
|
734
|
pascal@504
|
735 #: boot.cgi:435
|
pascal@504
|
736 msgid "Choose a USB key (optional)"
|
pascal@504
|
737 msgstr ""
|
pascal@504
|
738
|
pascal@504
|
739 #: boot.cgi:454
|
pascal@504
|
740 #, fuzzy
|
pascal@504
|
741 msgid "Choose an action"
|
pascal@504
|
742 msgstr "Anslutning"
|
pascal@504
|
743
|
pascal@504
|
744 #: boot.cgi:467
|
pascal@504
|
745 msgid "Mine"
|
pascal@504
|
746 msgstr ""
|
pascal@504
|
747
|
pascal@504
|
748 #: boot.cgi:480
|
al@327
|
749 msgid "Boot & Start services"
|
al@327
|
750 msgstr "Starta & Starta tjänster"
|
al@327
|
751
|
pascal@504
|
752 #: boot.cgi:482
|
al@327
|
753 msgid "Everything that happens before user login"
|
al@327
|
754 msgstr "Allting som händer innan användaren loggar in"
|
al@327
|
755
|
pascal@504
|
756 #: boot.cgi:485 styles/default/header.html:72
|
al@327
|
757 msgid "Boot logs"
|
al@327
|
758 msgstr "Start uo loggar"
|
al@327
|
759
|
pascal@504
|
760 #: boot.cgi:493 styles/default/header.html:68
|
al@327
|
761 msgid "Boot loader"
|
al@327
|
762 msgstr "Start laddare"
|
al@327
|
763
|
pascal@504
|
764 #: boot.cgi:500
|
al@372
|
765 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
766 msgstr "Configurations filer"
|
al@372
|
767
|
pascal@504
|
768 #: boot.cgi:503
|
al@327
|
769 msgid "Main configuration file:"
|
al@327
|
770 msgstr "Huvud konfigureringsfil:"
|
al@327
|
771
|
pascal@504
|
772 #: boot.cgi:505
|
al@327
|
773 msgid "Login manager settings:"
|
al@372
|
774 msgstr "Login hanterar inställningar:"
|
al@327
|
775
|
pascal@504
|
776 #: boot.cgi:513
|
al@327
|
777 msgid "Kernel cmdline"
|
al@327
|
778 msgstr "Kärn kommando linje"
|
al@327
|
779
|
pascal@504
|
780 #: boot.cgi:520
|
al@327
|
781 msgid "Local startup commands"
|
al@327
|
782 msgstr "Lokala start kommandon"
|
al@327
|
783
|
al@501
|
784 #: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88
|
al@501
|
785 msgid "Hardware"
|
al@501
|
786 msgstr "Hårdava"
|
al@327
|
787
|
al@501
|
788 #: hardware.cgi:54
|
pascal@447
|
789 msgid "Bus"
|
pascal@447
|
790 msgstr ""
|
pascal@447
|
791
|
pascal@504
|
792 #: hardware.cgi:55 hardware.cgi:534
|
pascal@447
|
793 msgid "Device"
|
pascal@447
|
794 msgstr ""
|
pascal@447
|
795
|
al@501
|
796 #: hardware.cgi:56
|
pascal@447
|
797 #, fuzzy
|
pascal@447
|
798 msgid "ID"
|
pascal@447
|
799 msgstr "PID"
|
pascal@447
|
800
|
al@501
|
801 #: hardware.cgi:108
|
al@327
|
802 msgid "Detect hardware"
|
al@327
|
803 msgstr "Upptäck hårdvara"
|
al@327
|
804
|
al@501
|
805 #: hardware.cgi:110
|
al@327
|
806 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
al@327
|
807 msgstr "Upptäck PCI och USB hårdvara"
|
al@327
|
808
|
pascal@504
|
809 #: hardware.cgi:118 hardware.cgi:248 styles/default/header.html:91
|
al@327
|
810 msgid "Kernel modules"
|
al@327
|
811 msgstr "Kärn moduler"
|
al@327
|
812
|
pascal@504
|
813 #: hardware.cgi:122
|
pascal@447
|
814 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
pascal@447
|
815 msgstr "Hantera, sök eller samla information om Linux kärnmoduler"
|
pascal@447
|
816
|
pascal@504
|
817 #: hardware.cgi:126
|
al@327
|
818 msgid "Modules search"
|
al@327
|
819 msgstr "Moduler sökning"
|
al@327
|
820
|
pascal@504
|
821 #: hardware.cgi:127
|
pascal@504
|
822 msgid "Search"
|
pascal@504
|
823 msgstr ""
|
pascal@504
|
824
|
pascal@504
|
825 #: hardware.cgi:135
|
al@443
|
826 msgid "Detailed information for module: %s"
|
al@443
|
827 msgstr "Detaljerad information för modul: %s"
|
al@327
|
828
|
pascal@504
|
829 #: hardware.cgi:159
|
al@443
|
830 msgid "Matching result(s) for: %s"
|
al@443
|
831 msgstr "Matchande resultat för: %s"
|
al@327
|
832
|
pascal@504
|
833 #: hardware.cgi:166
|
al@327
|
834 msgid "Module:"
|
al@327
|
835 msgstr "Modul:"
|
al@327
|
836
|
pascal@504
|
837 #: hardware.cgi:176
|
al@327
|
838 msgid "Module"
|
al@327
|
839 msgstr "Modul"
|
al@327
|
840
|
pascal@504
|
841 #: hardware.cgi:178 hardware.cgi:536 lib/libtazpanel:297
|
al@327
|
842 msgid "Size"
|
al@327
|
843 msgstr "Storlek"
|
al@327
|
844
|
pascal@504
|
845 #: hardware.cgi:179 hardware.cgi:593 lib/libtazpanel:299
|
al@327
|
846 msgid "Used"
|
al@327
|
847 msgstr "Använd"
|
al@327
|
848
|
pascal@504
|
849 #: hardware.cgi:180
|
al@327
|
850 msgid "by"
|
al@327
|
851 msgstr "av"
|
al@327
|
852
|
pascal@504
|
853 #: hardware.cgi:204
|
al@443
|
854 msgid "Information for USB Device %s"
|
al@372
|
855 msgstr ""
|
al@372
|
856
|
pascal@504
|
857 #: hardware.cgi:206 hardware.cgi:224
|
al@372
|
858 msgid "Detailed information about specified device."
|
al@372
|
859 msgstr ""
|
al@372
|
860
|
pascal@504
|
861 #: hardware.cgi:222
|
al@443
|
862 msgid "Information for PCI Device %s"
|
al@372
|
863 msgstr ""
|
al@372
|
864
|
pascal@504
|
865 #: hardware.cgi:243
|
al@327
|
866 msgid "Drivers & Devices"
|
al@327
|
867 msgstr "Drivrutiner & Enheter"
|
al@327
|
868
|
pascal@504
|
869 #: hardware.cgi:245
|
al@327
|
870 msgid "Manage your computer hardware"
|
al@327
|
871 msgstr "Hantera din dators hårdvara"
|
al@327
|
872
|
pascal@504
|
873 #: hardware.cgi:249 styles/default/header.html:92
|
al@327
|
874 msgid "Detect PCI/USB"
|
al@327
|
875 msgstr "Upptäckt PCI/USB"
|
al@327
|
876
|
pascal@504
|
877 #: hardware.cgi:250
|
pascal@416
|
878 msgid "Auto-install Xorg video driver"
|
pascal@416
|
879 msgstr ""
|
pascal@416
|
880
|
pascal@504
|
881 #: hardware.cgi:260 hardware.cgi:277
|
al@327
|
882 msgid "Battery"
|
al@327
|
883 msgstr "Batteri"
|
al@327
|
884
|
pascal@504
|
885 #: hardware.cgi:280
|
al@327
|
886 msgid "health"
|
al@327
|
887 msgstr "hälsa"
|
al@327
|
888
|
pascal@504
|
889 #: hardware.cgi:289
|
al@443
|
890 msgid "Discharging %d%% - %s"
|
al@443
|
891 msgstr "Laddar ur %d%% - %s"
|
al@327
|
892
|
pascal@504
|
893 #: hardware.cgi:293
|
al@443
|
894 msgid "Charging %d%% - %s"
|
al@443
|
895 msgstr "Laddar %d%% - %s"
|
al@327
|
896
|
pascal@504
|
897 #: hardware.cgi:295
|
pascal@447
|
898 #, fuzzy
|
pascal@469
|
899 msgid "Charged 100%%"
|
al@443
|
900 msgstr "Laddad 100%%"
|
al@327
|
901
|
pascal@504
|
902 #: hardware.cgi:314
|
al@327
|
903 msgid "Temperature:"
|
al@327
|
904 msgstr "Temperatur:"
|
al@327
|
905
|
pascal@504
|
906 #: hardware.cgi:329
|
al@327
|
907 msgid "Brightness"
|
al@327
|
908 msgstr "Ljusstyrka"
|
al@327
|
909
|
pascal@504
|
910 #: hardware.cgi:471
|
pascal@447
|
911 #, fuzzy
|
pascal@447
|
912 msgid "new mount point:"
|
pascal@447
|
913 msgstr "Monteringspunkt"
|
pascal@447
|
914
|
pascal@504
|
915 #: hardware.cgi:472
|
pascal@447
|
916 msgid "read-only"
|
pascal@447
|
917 msgstr ""
|
pascal@447
|
918
|
pascal@504
|
919 #: hardware.cgi:487
|
al@372
|
920 msgid "Filesystems table"
|
al@372
|
921 msgstr ""
|
al@372
|
922
|
pascal@504
|
923 #: hardware.cgi:500 lib/libtazpanel:294
|
pankso@378
|
924 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
925 msgstr "Disk"
|
pankso@378
|
926
|
pascal@504
|
927 #: hardware.cgi:501 lib/libtazpanel:300
|
pankso@378
|
928 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
929 msgstr "Monteringspunkt"
|
pankso@378
|
930
|
pascal@504
|
931 #: hardware.cgi:502 lib/libtazpanel:296
|
pankso@378
|
932 msgid "Type"
|
pankso@378
|
933 msgstr "Sort"
|
pankso@378
|
934
|
pascal@504
|
935 #: hardware.cgi:503
|
pankso@378
|
936 #, fuzzy
|
pankso@378
|
937 msgid "Options"
|
pankso@378
|
938 msgstr "Handling"
|
pankso@378
|
939
|
pascal@504
|
940 #: hardware.cgi:504
|
pankso@378
|
941 msgid "Freq"
|
pankso@378
|
942 msgstr ""
|
pankso@378
|
943
|
pascal@504
|
944 #: hardware.cgi:505
|
pankso@378
|
945 #, fuzzy
|
pankso@378
|
946 msgid "Pass"
|
pankso@378
|
947 msgstr "Lösenord:"
|
pankso@378
|
948
|
pascal@504
|
949 #: hardware.cgi:527
|
pankso@378
|
950 msgid "Loop devices"
|
pankso@378
|
951 msgstr ""
|
pankso@378
|
952
|
pascal@504
|
953 #: hardware.cgi:535
|
pascal@447
|
954 #, fuzzy
|
pascal@447
|
955 msgid "Backing file"
|
pascal@447
|
956 msgstr "Konfigurerings fil"
|
pascal@447
|
957
|
pascal@504
|
958 #: hardware.cgi:537
|
pascal@447
|
959 #, fuzzy
|
pascal@447
|
960 msgid "Access"
|
pascal@447
|
961 msgstr "Åtkomst punkt"
|
pascal@447
|
962
|
pascal@504
|
963 #: hardware.cgi:538
|
pascal@447
|
964 msgid "Offset"
|
pascal@447
|
965 msgstr ""
|
pascal@447
|
966
|
pascal@504
|
967 #: hardware.cgi:547
|
pascal@447
|
968 msgid "read/write"
|
pascal@447
|
969 msgstr ""
|
pascal@447
|
970
|
pascal@504
|
971 #: hardware.cgi:548 hardware.cgi:573
|
pascal@447
|
972 msgid "read only"
|
pascal@447
|
973 msgstr ""
|
pascal@447
|
974
|
pascal@504
|
975 #: hardware.cgi:570
|
pascal@447
|
976 msgid "Setup"
|
pascal@447
|
977 msgstr ""
|
pascal@447
|
978
|
pascal@504
|
979 #: hardware.cgi:571
|
pascal@447
|
980 msgid "new backing file:"
|
pascal@447
|
981 msgstr ""
|
pascal@447
|
982
|
pascal@504
|
983 #: hardware.cgi:572
|
pascal@447
|
984 msgid "offset in bytes:"
|
pascal@447
|
985 msgstr ""
|
pascal@447
|
986
|
pascal@504
|
987 #: hardware.cgi:590
|
al@327
|
988 msgid "System memory"
|
al@327
|
989 msgstr "System minne"
|
al@327
|
990
|
pascal@504
|
991 #: hardware.cgi:596
|
pascal@447
|
992 msgid "Buffers"
|
pascal@447
|
993 msgstr ""
|
pascal@447
|
994
|
pascal@504
|
995 #: hardware.cgi:599
|
pascal@447
|
996 msgid "Free"
|
pascal@447
|
997 msgstr ""
|
pascal@447
|
998
|
al@501
|
999 #: settings.cgi:16
|
al@501
|
1000 msgid "System settings"
|
al@501
|
1001 msgstr "System inställningar"
|
al@327
|
1002
|
al@501
|
1003 #: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653
|
al@501
|
1004 msgid "Set date"
|
pascal@447
|
1005 msgstr ""
|
pascal@447
|
1006
|
al@501
|
1007 #: settings.cgi:208 settings.cgi:595
|
al@372
|
1008 msgid "Manage groups"
|
al@372
|
1009 msgstr ""
|
al@372
|
1010
|
al@501
|
1011 #: settings.cgi:216 settings.cgi:293
|
al@372
|
1012 msgid "Selection:"
|
al@372
|
1013 msgstr "Val:"
|
al@372
|
1014
|
al@501
|
1015 #: settings.cgi:217
|
al@372
|
1016 msgid "Delete group"
|
al@372
|
1017 msgstr ""
|
al@372
|
1018
|
al@501
|
1019 #: settings.cgi:224
|
al@372
|
1020 msgid "Group"
|
al@372
|
1021 msgstr ""
|
al@372
|
1022
|
al@501
|
1023 #: settings.cgi:225
|
al@372
|
1024 msgid "Group ID"
|
al@372
|
1025 msgstr ""
|
al@372
|
1026
|
al@501
|
1027 #: settings.cgi:226
|
al@372
|
1028 msgid "Members"
|
al@372
|
1029 msgstr ""
|
al@372
|
1030
|
al@501
|
1031 #: settings.cgi:253
|
al@372
|
1032 msgid "Add a new group"
|
al@372
|
1033 msgstr ""
|
al@372
|
1034
|
al@501
|
1035 #: settings.cgi:256 settings.cgi:268
|
al@372
|
1036 msgid "Group name:"
|
al@372
|
1037 msgstr ""
|
al@372
|
1038
|
al@501
|
1039 #: settings.cgi:257
|
al@372
|
1040 msgid "Create group"
|
al@372
|
1041 msgstr ""
|
al@372
|
1042
|
al@501
|
1043 #: settings.cgi:264
|
al@372
|
1044 msgid "Manage group membership"
|
al@372
|
1045 msgstr ""
|
al@372
|
1046
|
al@501
|
1047 #: settings.cgi:269 settings.cgi:356
|
al@372
|
1048 msgid "User name:"
|
al@372
|
1049 msgstr ""
|
al@372
|
1050
|
al@501
|
1051 #: settings.cgi:272
|
al@372
|
1052 msgid "Add user"
|
al@372
|
1053 msgstr ""
|
al@372
|
1054
|
al@501
|
1055 #: settings.cgi:273
|
al@372
|
1056 msgid "Remove user"
|
al@372
|
1057 msgstr ""
|
al@372
|
1058
|
al@501
|
1059 #: settings.cgi:286 settings.cgi:594
|
al@327
|
1060 msgid "Manage users"
|
al@327
|
1061 msgstr "Hantera användare"
|
al@327
|
1062
|
al@501
|
1063 #: settings.cgi:294
|
al@327
|
1064 msgid "Delete user"
|
al@327
|
1065 msgstr "Ta bort användare"
|
al@327
|
1066
|
al@501
|
1067 #: settings.cgi:295
|
al@327
|
1068 msgid "Lock user"
|
al@327
|
1069 msgstr "Lås användare"
|
al@327
|
1070
|
al@501
|
1071 #: settings.cgi:296
|
al@327
|
1072 msgid "Unlock user"
|
al@327
|
1073 msgstr "Lås upp användare"
|
al@327
|
1074
|
al@501
|
1075 #: settings.cgi:302
|
al@327
|
1076 msgid "Login"
|
al@327
|
1077 msgstr "Logga in"
|
al@327
|
1078
|
al@501
|
1079 #: settings.cgi:303
|
al@327
|
1080 msgid "User ID"
|
al@327
|
1081 msgstr "Användar ID"
|
al@327
|
1082
|
al@501
|
1083 #: settings.cgi:304
|
al@501
|
1084 #, fuzzy
|
al@501
|
1085 msgid "User Name"
|
al@501
|
1086 msgstr "Användar ID"
|
al@501
|
1087
|
al@501
|
1088 #: settings.cgi:305
|
al@327
|
1089 msgid "Home"
|
al@327
|
1090 msgstr "Hem"
|
al@327
|
1091
|
al@501
|
1092 #: settings.cgi:306
|
al@327
|
1093 msgid "Shell"
|
al@327
|
1094 msgstr "Shell"
|
al@327
|
1095
|
al@501
|
1096 #: settings.cgi:340
|
al@327
|
1097 msgid "Password:"
|
al@327
|
1098 msgstr "Lösenord:"
|
al@327
|
1099
|
al@501
|
1100 #: settings.cgi:342
|
al@327
|
1101 msgid "Change password"
|
al@327
|
1102 msgstr "Byt lösenord"
|
al@327
|
1103
|
al@501
|
1104 #: settings.cgi:349
|
al@327
|
1105 msgid "Add a new user"
|
al@327
|
1106 msgstr "Lägg till ny användare"
|
al@327
|
1107
|
al@501
|
1108 #: settings.cgi:354
|
al@327
|
1109 msgid "User login:"
|
al@327
|
1110 msgstr "Användar inloggning:"
|
al@327
|
1111
|
al@501
|
1112 #: settings.cgi:358
|
al@327
|
1113 msgid "User password:"
|
al@327
|
1114 msgstr "Användar lösenord:"
|
al@327
|
1115
|
al@501
|
1116 #: settings.cgi:363
|
al@327
|
1117 msgid "Create user"
|
al@327
|
1118 msgstr "Skapa användare"
|
al@327
|
1119
|
al@501
|
1120 #: settings.cgi:373
|
al@327
|
1121 msgid "Current user sessions"
|
al@327
|
1122 msgstr "Nuvarande användarsessioner"
|
al@327
|
1123
|
al@501
|
1124 #: settings.cgi:383
|
al@327
|
1125 msgid "Last user sessions"
|
al@327
|
1126 msgstr "Senaste användar sessioner"
|
al@327
|
1127
|
al@501
|
1128 #: settings.cgi:395
|
al@501
|
1129 msgid "Choose locale"
|
al@501
|
1130 msgstr "Välj språk"
|
al@501
|
1131
|
al@501
|
1132 #: settings.cgi:398
|
al@327
|
1133 msgid "Please wait..."
|
al@327
|
1134 msgstr "Var god vänta..."
|
al@327
|
1135
|
al@501
|
1136 #: settings.cgi:403
|
al@327
|
1137 msgid "Current locale settings:"
|
al@327
|
1138 msgstr "Nuvarande språkinställningar:"
|
al@327
|
1139
|
al@501
|
1140 #: settings.cgi:410
|
al@327
|
1141 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
al@327
|
1142 msgstr "Språk som är nuvarande installerade på maskinen:"
|
al@327
|
1143
|
al@501
|
1144 #: settings.cgi:420
|
pascal@416
|
1145 #, fuzzy
|
al@327
|
1146 msgid ""
|
pascal@447
|
1147 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@327
|
1148 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
al@327
|
1149 msgstr ""
|
al@327
|
1150 "Kan du inte se ditt språk?<br/>Du kan <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
al@372
|
1151 "locale'>installera glibc-locale</a> för att se en större lista av "
|
al@327
|
1152 "tillgängliga språk."
|
al@327
|
1153
|
al@501
|
1154 #: settings.cgi:427
|
pascal@447
|
1155 msgid "Available locales:"
|
pascal@447
|
1156 msgstr "Tillgängliga språk:"
|
pascal@447
|
1157
|
al@501
|
1158 #: settings.cgi:431
|
al@327
|
1159 msgid "Code"
|
al@327
|
1160 msgstr "Kod"
|
al@327
|
1161
|
al@501
|
1162 #: settings.cgi:432
|
al@327
|
1163 msgid "Language"
|
al@327
|
1164 msgstr "Språk"
|
al@327
|
1165
|
al@501
|
1166 #: settings.cgi:433
|
al@327
|
1167 msgid "Territory"
|
al@327
|
1168 msgstr "Territorium"
|
al@327
|
1169
|
al@501
|
1170 #: settings.cgi:450 settings.cgi:451
|
al@372
|
1171 msgid "-d"
|
al@372
|
1172 msgstr "-d"
|
al@372
|
1173
|
pascal@504
|
1174 #: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:777 settings.cgi:789
|
al@327
|
1175 msgid "Activate"
|
al@327
|
1176 msgstr "Aktivera"
|
al@327
|
1177
|
pascal@504
|
1178 #: settings.cgi:475 settings.cgi:497
|
al@501
|
1179 msgid "Small quick tweaks for user %s"
|
al@501
|
1180 msgstr ""
|
al@501
|
1181
|
al@501
|
1182 #: settings.cgi:500
|
al@501
|
1183 #, fuzzy
|
al@501
|
1184 msgid "Terminal prompt"
|
al@501
|
1185 msgstr "Terminal"
|
al@501
|
1186
|
al@501
|
1187 #: settings.cgi:506
|
al@501
|
1188 msgid "Monochrome"
|
al@501
|
1189 msgstr ""
|
al@501
|
1190
|
al@501
|
1191 #: settings.cgi:515
|
al@501
|
1192 msgid "Colored"
|
al@501
|
1193 msgstr ""
|
al@501
|
1194
|
al@501
|
1195 #: settings.cgi:524 settings.cgi:572
|
al@501
|
1196 #, fuzzy
|
al@501
|
1197 msgid "Manual edit: %s"
|
al@501
|
1198 msgstr "Manuell Ändring"
|
al@501
|
1199
|
al@501
|
1200 #: settings.cgi:525
|
al@501
|
1201 msgid ""
|
al@501
|
1202 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
|
al@501
|
1203 "terminal:"
|
al@501
|
1204 msgstr ""
|
al@501
|
1205
|
al@501
|
1206 #: settings.cgi:533
|
al@501
|
1207 msgid "Menu button appearance"
|
al@501
|
1208 msgstr ""
|
al@501
|
1209
|
pascal@447
|
1210 #: settings.cgi:538
|
al@501
|
1211 msgid "Icon:"
|
al@501
|
1212 msgstr ""
|
al@327
|
1213
|
al@501
|
1214 #: settings.cgi:541 settings.cgi:562
|
al@501
|
1215 msgid "Do not show"
|
al@501
|
1216 msgstr ""
|
al@501
|
1217
|
al@501
|
1218 #: settings.cgi:559
|
al@501
|
1219 msgid "Text:"
|
al@501
|
1220 msgstr ""
|
al@501
|
1221
|
al@501
|
1222 #: settings.cgi:566
|
al@501
|
1223 msgid "Show text"
|
al@501
|
1224 msgstr ""
|
al@501
|
1225
|
al@501
|
1226 #: settings.cgi:589
|
al@327
|
1227 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
al@327
|
1228 msgstr "Hantera system tid, användare eller språk inställningar"
|
al@327
|
1229
|
al@501
|
1230 #: settings.cgi:599
|
al@327
|
1231 msgid "System time"
|
al@327
|
1232 msgstr "System tid"
|
al@327
|
1233
|
al@501
|
1234 #: settings.cgi:602
|
al@372
|
1235 msgid "Time zone:"
|
al@327
|
1236 msgstr "Tid zon:"
|
al@327
|
1237
|
al@501
|
1238 #: settings.cgi:611
|
al@327
|
1239 msgid "System time:"
|
al@327
|
1240 msgstr "System tid:"
|
al@327
|
1241
|
al@501
|
1242 #: settings.cgi:613
|
pascal@447
|
1243 msgid "Sync online"
|
pascal@447
|
1244 msgstr "Synkronisera online"
|
pascal@447
|
1245
|
al@501
|
1246 #: settings.cgi:616
|
al@327
|
1247 msgid "Hardware clock:"
|
al@327
|
1248 msgstr "Hårdvaru klocka:"
|
al@327
|
1249
|
al@501
|
1250 #: settings.cgi:618
|
pascal@447
|
1251 msgid "Set hardware clock"
|
pascal@447
|
1252 msgstr "Ställ in hårdvaru klocka"
|
pascal@447
|
1253
|
al@501
|
1254 #: settings.cgi:704
|
al@327
|
1255 msgid "System language"
|
al@327
|
1256 msgstr "System språk"
|
al@327
|
1257
|
al@501
|
1258 #: settings.cgi:717
|
al@327
|
1259 msgid ""
|
pascal@447
|
1260 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
|
al@327
|
1261 msgstr ""
|
pascal@447
|
1262 "Du måste logga ut och logga in till din nuvarande session för att använda %s "
|
pascal@447
|
1263 "språk."
|
al@327
|
1264
|
al@501
|
1265 #: settings.cgi:720
|
al@327
|
1266 msgid "Current system locale:"
|
al@327
|
1267 msgstr "Nuvarande system språk:"
|
al@327
|
1268
|
al@501
|
1269 #: settings.cgi:732
|
pascal@447
|
1270 msgid "Keyboard layout"
|
pascal@447
|
1271 msgstr ""
|
al@327
|
1272
|
al@501
|
1273 #: settings.cgi:746
|
al@443
|
1274 msgid "Current console keymap: %s"
|
al@443
|
1275 msgstr "Nuvarande tangentbordsspråk: %s"
|
al@327
|
1276
|
al@501
|
1277 #: settings.cgi:764
|
al@327
|
1278 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
al@327
|
1279 msgstr "Föreslaget tangentbordsspråk för Xorg:"
|
al@327
|
1280
|
pascal@504
|
1281 #: settings.cgi:773
|
al@327
|
1282 msgid "Available keymaps:"
|
al@372
|
1283 msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk:"
|
al@327
|
1284
|
pascal@504
|
1285 #: settings.cgi:784
|
al@327
|
1286 msgid "Panel configuration"
|
al@327
|
1287 msgstr "Panel konfiguration"
|
al@327
|
1288
|
pascal@504
|
1289 #: settings.cgi:787
|
al@327
|
1290 msgid "Style:"
|
al@327
|
1291 msgstr "Stil:"
|
al@327
|
1292
|
pascal@504
|
1293 #: settings.cgi:793
|
al@327
|
1294 msgid "Configuration files:"
|
al@327
|
1295 msgstr "Konfigurations filer:"
|
al@327
|
1296
|
pascal@504
|
1297 #: settings.cgi:794 styles/default/header.html:42
|
al@327
|
1298 msgid "Panel"
|
al@327
|
1299 msgstr "Panel"
|
al@327
|
1300
|
pascal@504
|
1301 #: settings.cgi:795
|
al@327
|
1302 msgid "Server"
|
al@327
|
1303 msgstr "Server"
|
al@327
|
1304
|
pascal@504
|
1305 #: settings.cgi:798
|
pankso@386
|
1306 #, fuzzy
|
pankso@386
|
1307 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
|
al@327
|
1308 msgstr "TazPanel förser ett debugging läge och sida:"
|
al@327
|
1309
|
al@501
|
1310 #: lib/libtazpanel:153
|
al@327
|
1311 msgid "connected"
|
al@327
|
1312 msgstr "ansluten"
|
al@327
|
1313
|
pascal@504
|
1314 #: lib/libtazpanel:170
|
al@327
|
1315 msgid "IP Address"
|
al@327
|
1316 msgstr "IP adress"
|
al@327
|
1317
|
pascal@504
|
1318 #: lib/libtazpanel:171
|
al@327
|
1319 msgid "Scan ports"
|
al@327
|
1320 msgstr "Skanna portar"
|
al@327
|
1321
|
pascal@504
|
1322 #: lib/libtazpanel:243
|
al@501
|
1323 #, fuzzy
|
al@501
|
1324 msgid "Please wait"
|
al@501
|
1325 msgstr "Var god vänta..."
|
al@501
|
1326
|
pascal@504
|
1327 #: lib/libtazpanel:295
|
al@327
|
1328 msgid "Label"
|
al@327
|
1329 msgstr "Etikett"
|
al@327
|
1330
|
pascal@504
|
1331 #: lib/libtazpanel:298
|
al@327
|
1332 msgid "Available"
|
al@327
|
1333 msgstr "Tillgängligt"
|
al@327
|
1334
|
al@501
|
1335 #: lib/libtazpanel:367
|
pascal@447
|
1336 msgid "You must be root to show this page."
|
pascal@447
|
1337 msgstr ""
|
pascal@447
|
1338
|
al@327
|
1339 #: help.cgi:20
|
al@327
|
1340 msgid "Manual"
|
al@327
|
1341 msgstr "Manual"
|
al@327
|
1342
|
al@327
|
1343 #: help.cgi:28
|
al@501
|
1344 msgid "Help & Doc"
|
al@501
|
1345 msgstr "Hjälp & Dokument"
|
al@327
|
1346
|
al@501
|
1347 #: styles/default/header.html:32
|
al@501
|
1348 #, fuzzy
|
al@501
|
1349 msgid "Confirm break"
|
al@501
|
1350 msgstr "Konfigurera"
|
pascal@447
|
1351
|
al@501
|
1352 #: styles/default/header.html:45
|
al@327
|
1353 msgid "Processes"
|
al@327
|
1354 msgstr "Processer"
|
al@327
|
1355
|
al@501
|
1356 #: styles/default/header.html:47
|
al@327
|
1357 msgid "Create Report"
|
al@327
|
1358 msgstr "Skapa Rapport"
|
al@327
|
1359
|
al@501
|
1360 #: styles/default/header.html:55
|
al@372
|
1361 msgid "Config file"
|
al@372
|
1362 msgstr "Konfigurerings fil"
|
al@327
|
1363
|
al@501
|
1364 #: styles/default/header.html:56
|
al@327
|
1365 msgid "Ethernet"
|
al@327
|
1366 msgstr "Ethernet"
|
al@327
|
1367
|
al@501
|
1368 #: styles/default/header.html:57
|
al@327
|
1369 msgid "Wireless"
|
al@327
|
1370 msgstr "Trådlöst"
|
al@327
|
1371
|
al@501
|
1372 #: styles/default/header.html:101
|
al@327
|
1373 msgid "Users"
|
al@327
|
1374 msgstr "Användare"
|
al@327
|
1375
|
al@501
|
1376 #: styles/default/header.html:102
|
al@372
|
1377 msgid "Groups"
|
al@372
|
1378 msgstr ""
|
al@372
|
1379
|
al@501
|
1380 #: styles/default/header.html:103
|
al@501
|
1381 msgid "Tweaks"
|
al@501
|
1382 msgstr ""
|
al@501
|
1383
|
al@501
|
1384 #: styles/default/header.html:119
|
pascal@447
|
1385 msgid "Some features are disabled."
|
pascal@447
|
1386 msgstr ""
|
al@327
|
1387
|
al@501
|
1388 #: styles/default/header.html:124
|
al@450
|
1389 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
|
pascal@447
|
1390 msgstr ""
|
al@327
|
1391
|
al@501
|
1392 #: styles/default/header.html:125
|
pascal@447
|
1393 msgid "Click to re-login."
|
al@372
|
1394 msgstr ""
|
al@327
|
1395
|
al@501
|
1396 #: styles/default/header.html:135
|
al@327
|
1397 msgid "Copyright"
|
al@327
|
1398 msgstr "Copyright"
|
al@327
|
1399
|
al@501
|
1400 #: styles/default/header.html:137
|
al@327
|
1401 msgid "BSD License"
|
al@327
|
1402 msgstr "BSD License"
|
pascal@447
|
1403
|
al@501
|
1404 #~ msgid "Networking"
|
al@501
|
1405 #~ msgstr "Nätverk"
|
al@501
|
1406
|
al@501
|
1407 #~ msgid "Changing password for TazPanel"
|
al@501
|
1408 #~ msgstr "Byter lösenord för TazPanel"
|
al@501
|
1409
|
al@501
|
1410 #~ msgid "New password: "
|
al@501
|
1411 #~ msgstr "Nytt lösenord: "
|
al@501
|
1412
|
al@501
|
1413 #~ msgid "Password changed successfully"
|
al@501
|
1414 #~ msgstr "Lösenordet byttes"
|
al@501
|
1415
|
al@501
|
1416 #~ msgid "Access point"
|
al@501
|
1417 #~ msgstr "Åtkomst punkt"
|
al@501
|
1418
|
al@501
|
1419 #~ msgid "Panel password:"
|
al@501
|
1420 #~ msgstr "Panel lösenord:"
|
al@501
|
1421
|
pascal@447
|
1422 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
pascal@447
|
1423 #~ msgstr "Liten terminalemulator, kommando val är stödda."
|
pascal@447
|
1424
|
pascal@447
|
1425 #~ msgid "Commands: %s"
|
pascal@447
|
1426 #~ msgstr "Kommandon: %s"
|
pascal@447
|
1427
|
pascal@447
|
1428 #~ msgid "Unknown command: %s"
|
pascal@447
|
1429 #~ msgstr "Okänt kommando: %s"
|
pascal@447
|
1430
|
pascal@447
|
1431 #~ msgid "View report"
|
pascal@447
|
1432 #~ msgstr "Visa rapport"
|
pascal@447
|
1433
|
pascal@447
|
1434 #~ msgid "Host: %s"
|
pascal@447
|
1435 #~ msgstr "Host: %s"
|
pascal@447
|
1436
|
pascal@447
|
1437 #~ msgid "Quality"
|
pascal@447
|
1438 #~ msgstr "Kvalité"
|
pascal@447
|
1439
|
pascal@447
|
1440 #~ msgid "Setting up IP..."
|
pascal@447
|
1441 #~ msgstr "Ställer in IP..."
|
pascal@447
|
1442
|
pascal@447
|
1443 #~ msgid "Value"
|
pascal@447
|
1444 #~ msgstr "Värde"
|
pascal@447
|
1445
|
pascal@447
|
1446 #~ msgid "Activate (static)"
|
pascal@447
|
1447 #~ msgstr "Aktivera (statisk)"
|
pascal@447
|
1448
|
pascal@447
|
1449 #~ msgid "Activate (DHCP)"
|
pascal@447
|
1450 #~ msgstr "Aktivera (DHCP)"
|
pascal@447
|
1451
|
pascal@447
|
1452 #~ msgid "Disable"
|
pascal@447
|
1453 #~ msgstr "Inaktivera"
|
pascal@447
|
1454
|
pascal@447
|
1455 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
|
pascal@447
|
1456 #~ msgstr "WIFI namn (ESSID)"
|
pascal@447
|
1457
|
pascal@447
|
1458 #~ msgid "Password (Wifi key)"
|
pascal@447
|
1459 #~ msgstr "Lösenord (WIFI key)"
|
pascal@447
|
1460
|
pascal@447
|
1461 #~ msgid "Encryption type"
|
pascal@447
|
1462 #~ msgstr "Krypterings typ"
|
pascal@447
|
1463
|
pascal@447
|
1464 #~ msgid "Edit hosts"
|
pascal@447
|
1465 #~ msgstr "Ändra värdar"
|
pascal@447
|
1466
|
pascal@447
|
1467 #~ msgid "Change hostname"
|
pascal@447
|
1468 #~ msgstr "Ändra värdnamn"
|
pascal@447
|
1469
|
pascal@447
|
1470 #~ msgid "Edit script"
|
pascal@447
|
1471 #~ msgstr "Ändra skript"
|
pascal@447
|
1472
|
pascal@447
|
1473 #~ msgid "Console keymap"
|
pascal@447
|
1474 #~ msgstr "Tangentbordsspråk"
|