tazpkg rev 775

Make pot and msgmerge
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Thu Apr 09 22:55:48 2015 +0200 (2015-04-09)
parents 489b68a58303
children c62e153dab37
files po/el.po po/es.po po/fr.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ru.po po/sv.po po/tazpkg.pot po/zh_CN.po po/zh_TW.po
line diff
     1.1 --- a/po/el.po	Thu Apr 09 20:40:12 2015 +0200
     1.2 +++ b/po/el.po	Thu Apr 09 22:55:48 2015 +0200
     1.3 @@ -6,7 +6,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.3\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:08+0200\n"
    1.10  "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
    1.11  "Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
    1.12 @@ -17,322 +17,322 @@
    1.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1.14  "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    1.17 +#: tazpkg:59
    1.18  msgid "base-system"
    1.19  msgstr "βασικό-σύστημα"
    1.20  
    1.21 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    1.22 +#: tazpkg:59
    1.23  msgid "x-window"
    1.24  msgstr "x-window"
    1.25  
    1.26 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    1.27 +#: tazpkg:60
    1.28  msgid "utilities"
    1.29  msgstr "Βοηθήματα"
    1.30  
    1.31 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    1.32 +#: tazpkg:60
    1.33  msgid "network"
    1.34  msgstr "δίκτυο"
    1.35  
    1.36 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    1.37 +#: tazpkg:61
    1.38  msgid "graphics"
    1.39  msgstr "γραφικά"
    1.40  
    1.41 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    1.42 +#: tazpkg:61
    1.43  msgid "multimedia"
    1.44  msgstr "πολυμέσα"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    1.47 +#: tazpkg:62
    1.48  msgid "office"
    1.49  msgstr "γραφείο"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    1.52 +#: tazpkg:62
    1.53  msgid "development"
    1.54  msgstr "προγραμματισμός"
    1.55  
    1.56 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    1.57 +#: tazpkg:63
    1.58  msgid "system-tools"
    1.59  msgstr "εργαλεία-συστήματος"
    1.60  
    1.61 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    1.62 +#: tazpkg:63
    1.63  msgid "security"
    1.64  msgstr "ασφάλεια"
    1.65  
    1.66 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    1.67 +#: tazpkg:64
    1.68  msgid "games"
    1.69  msgstr "παιγνίδια"
    1.70  
    1.71 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    1.72 +#: tazpkg:64
    1.73  msgid "misc"
    1.74  msgstr "διάφορα"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    1.77 +#: tazpkg:64
    1.78  msgid "meta"
    1.79  msgstr "μετα"
    1.80  
    1.81 -#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    1.82 +#: tazpkg:65
    1.83  msgid "non-free"
    1.84  msgstr "μη-ελεύθερα"
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:144
    1.87 +#: tazpkg:149
    1.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.89  msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: %s"
    1.90  
    1.91 -#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    1.92 +#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    1.93  msgid "Usage:"
    1.94  msgstr "Χρήση:"
    1.95  
    1.96 -#: tazpkg:147
    1.97 +#: tazpkg:152
    1.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.99  msgstr ""
   1.100  "tazpkg [εντολή] [πακέτο|κατάλ.|τρόπος|λίστα|cat|--επιλογή] [κατάλ.|--επιλογή]"
   1.101  
   1.102 -#: tazpkg:149
   1.103 +#: tazpkg:154
   1.104  msgid "SHell:"
   1.105  msgstr "Κέλυφος:"
   1.106  
   1.107 -#: tazpkg:151
   1.108 +#: tazpkg:156
   1.109  msgid "Commands:"
   1.110  msgstr "Εντολές:"
   1.111  
   1.112 -#: tazpkg:153
   1.113 +#: tazpkg:158
   1.114  msgid "Print this short usage"
   1.115  msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης"
   1.116  
   1.117 -#: tazpkg:154
   1.118 +#: tazpkg:159
   1.119  msgid "Show known bugs in packages"
   1.120  msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα"
   1.121  
   1.122 -#: tazpkg:155
   1.123 +#: tazpkg:160
   1.124  msgid "Show TazPkg activity log"
   1.125  msgstr ""
   1.126  
   1.127 -#: tazpkg:156
   1.128 +#: tazpkg:161
   1.129  msgid "List installed packages on the system"
   1.130  msgstr "Λίστα των εγκατεστημένων πακέτων συστήματος"
   1.131  
   1.132 -#: tazpkg:157
   1.133 +#: tazpkg:162
   1.134  msgid "List all available packages on the mirror"
   1.135  msgstr "Λίστα με όλα τα διαθέσιμα πακέτα στο mirror"
   1.136  
   1.137 -#: tazpkg:158
   1.138 +#: tazpkg:163
   1.139  msgid "Print information about a package"
   1.140  msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο"
   1.141  
   1.142 -#: tazpkg:159
   1.143 +#: tazpkg:164
   1.144  msgid "Print description of a package"
   1.145  msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου"
   1.146  
   1.147 -#: tazpkg:160
   1.148 +#: tazpkg:165
   1.149  msgid "List the files installed with a package"
   1.150  msgstr "Λίστα αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο"
   1.151  
   1.152 -#: tazpkg:161
   1.153 +#: tazpkg:166
   1.154  msgid "List the configuration files"
   1.155  msgstr "Λίστα των αρχείων ρυθμίσεων"
   1.156  
   1.157 -#: tazpkg:163
   1.158 +#: tazpkg:168
   1.159  msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.160  msgstr "Αναζήτηση πακέτου με pattern ή με όνομα"
   1.161  
   1.162 -#: tazpkg:164
   1.163 +#: tazpkg:169
   1.164  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.165  msgstr "Αναζήτηση mirror για πακέτα με ένα ιδιαίτερο αρχείο"
   1.166  
   1.167 -#: tazpkg:165
   1.168 +#: tazpkg:170
   1.169  msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.170  msgstr "Αναζήτηση για αρχείο σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων πακέτων"
   1.171  
   1.172 -#: tazpkg:167
   1.173 +#: tazpkg:172
   1.174  msgid "Download a package into the current directory"
   1.175  msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο"
   1.176  
   1.177 -#: tazpkg:168
   1.178 +#: tazpkg:173
   1.179  msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.180  msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror"
   1.181  
   1.182 -#: tazpkg:169
   1.183 +#: tazpkg:174
   1.184  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.185  msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από το mirror"
   1.186  
   1.187 -#: tazpkg:170
   1.188 +#: tazpkg:175
   1.189  msgid "Install a local package"
   1.190  msgstr "Εγκαταστήστε ένα τοπικό πακέτο"
   1.191  
   1.192 -#: tazpkg:171
   1.193 +#: tazpkg:176
   1.194  msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.195  msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων"
   1.196  
   1.197 -#: tazpkg:172
   1.198 +#: tazpkg:177
   1.199  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.200  msgstr "Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
   1.201  
   1.202 -#: tazpkg:173
   1.203 +#: tazpkg:178
   1.204  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.205  msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο"
   1.206  
   1.207 -#: tazpkg:174
   1.208 +#: tazpkg:179
   1.209  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.210  msgstr "Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου πακέτων"
   1.211  
   1.212 -#: tazpkg:176
   1.213 +#: tazpkg:181
   1.214  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.215  msgstr "Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list που έχετε"
   1.216  
   1.217 -#: tazpkg:177
   1.218 +#: tazpkg:182
   1.219  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.220  msgstr ""
   1.221  "Ελέγξτε το %s των πακέτων στη λίστα και εγκαταστήστε τις τελευταίες "
   1.222  "αναβαθμίσεις"
   1.223  
   1.224 -#: tazpkg:179
   1.225 +#: tazpkg:184
   1.226  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.227  msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο"
   1.228  
   1.229 -#: tazpkg:180
   1.230 +#: tazpkg:185
   1.231  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.232  msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων"
   1.233  
   1.234 -#: tazpkg:181
   1.235 +#: tazpkg:186
   1.236  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.237  msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης"
   1.238  
   1.239 -#: tazpkg:182
   1.240 +#: tazpkg:187
   1.241  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.242  msgstr ""
   1.243  "Μπλοκάρετε ένα εγκατεστημένο πακέτο, ή ξεμπλοκάρετέ το για να γίνει "
   1.244  "αναβάθμιση"
   1.245  
   1.246 -#: tazpkg:183
   1.247 +#: tazpkg:188
   1.248  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.249  msgstr "Επαλήθευση ακεραιτότητας των εγκατεστημένων πακέτων"
   1.250  
   1.251 -#: tazpkg:185
   1.252 +#: tazpkg:190
   1.253  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.254  msgstr ""
   1.255  "Εγκαταστήστε τη λίστα με τις πληροφορίες για τα πακέτα που περιέχονται στα "
   1.256  "flavors (εκδόσεις) του SliTaz"
   1.257  
   1.258 -#: tazpkg:186
   1.259 +#: tazpkg:191
   1.260  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.261  msgstr ""
   1.262  "Εγκαταστήστε τη λίστα με πληροφορίες για τα πακέτα σε όλα τα flavors "
   1.263  "(εκδόσεις) του SliTaz και διαγράψτε κάποια άλλα"
   1.264  
   1.265 -#: tazpkg:188
   1.266 +#: tazpkg:193
   1.267  msgid "Change release and update packages"
   1.268  msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση"
   1.269  
   1.270 -#: tazpkg:189
   1.271 +#: tazpkg:194
   1.272  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.273  msgstr ""
   1.274  "Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα στον κατάλογο της κρυφής μνήμης (cache)"
   1.275  
   1.276 -#: tazpkg:191
   1.277 +#: tazpkg:196
   1.278  msgid "Display dependencies tree"
   1.279  msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων"
   1.280  
   1.281 -#: tazpkg:192
   1.282 +#: tazpkg:197
   1.283  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.284  msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων"
   1.285  
   1.286 -#: tazpkg:194
   1.287 +#: tazpkg:199
   1.288  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.289  msgstr "Μετατροπή ενός μη ιθαγενών πακέτου σε μορφή slitaz (.tazpkg)"
   1.290  
   1.291 -#: tazpkg:195
   1.292 +#: tazpkg:200
   1.293  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.294  msgstr "Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του SliTaz"
   1.295  
   1.296 -#: tazpkg:197
   1.297 +#: tazpkg:202
   1.298  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.299  msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror"
   1.300  
   1.301 -#: tazpkg:198
   1.302 +#: tazpkg:203
   1.303  msgid "List undigest mirrors"
   1.304  msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors"
   1.305  
   1.306 -#: tazpkg:199
   1.307 +#: tazpkg:204
   1.308  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.309  msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors"
   1.310  
   1.311 -#: tazpkg:200
   1.312 +#: tazpkg:205
   1.313  msgid "Add an undigest mirror"
   1.314  msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror"
   1.315  
   1.316 -#: tazpkg:201
   1.317 +#: tazpkg:206
   1.318  msgid "Update an undigest mirror"
   1.319  msgstr "Ενημέρωση ενός πειραματικού (undigest) mirror"
   1.320  
   1.321 -#: tazpkg:203
   1.322 +#: tazpkg:208
   1.323  msgid "Replay post install script from package"
   1.324  msgstr "Ξαναπαίξτε το post install script από το πακέτο"
   1.325  
   1.326 -#: tazpkg:211
   1.327 +#: tazpkg:216
   1.328  msgid "Usage for command up:"
   1.329  msgstr "Χρήση του TazPkg για την εντολή up:"
   1.330  
   1.331 -#: tazpkg:211
   1.332 +#: tazpkg:216
   1.333  msgid "option"
   1.334  msgstr "επιλογή"
   1.335  
   1.336 -#: tazpkg:213
   1.337 +#: tazpkg:218
   1.338  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.339  msgstr ""
   1.340  "Εκτέλεση με διαδραστικό τρόπο, χωρίς επιλογές και ερώτηση πριν την "
   1.341  "εγκατάσταση"
   1.342  
   1.343 -#: tazpkg:215
   1.344 +#: tazpkg:220
   1.345  msgid "Where options are:"
   1.346  msgstr "Όπου οι επιλογές είναι:"
   1.347  
   1.348 -#: tazpkg:217
   1.349 +#: tazpkg:222
   1.350  msgid "Check only for available upgrades"
   1.351  msgstr "Έλεγχος μόνο για διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
   1.352  
   1.353 -#: tazpkg:218
   1.354 +#: tazpkg:223
   1.355  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.356  msgstr "Αναγκαστική επαναφόρτωση της λίστας με τα πακέτα και έλεγχος"
   1.357  
   1.358 -#: tazpkg:219
   1.359 +#: tazpkg:224
   1.360  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.361  msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις και εγκατάσταση όλων"
   1.362  
   1.363 -#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   1.364 -#: tazpkg:2831
   1.365 +#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   1.366 +#: tazpkg:2901
   1.367  msgid "Example:"
   1.368  msgstr "Παράδειγμα:"
   1.369  
   1.370 -#: tazpkg:234
   1.371 +#: tazpkg:239
   1.372  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.373  msgstr "Γίνεται δημιουργία του \"%s\"..."
   1.374  
   1.375 -#: tazpkg:266
   1.376 +#: tazpkg:271
   1.377  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.378  msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή εντολών."
   1.379  
   1.380 -#: tazpkg:279 tazpkg:402
   1.381 +#: tazpkg:284 tazpkg:407
   1.382  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.383  msgstr "Αδύνατη η εύρεση του: %s"
   1.384  
   1.385 -#: tazpkg:292
   1.386 +#: tazpkg:297
   1.387  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.388  msgstr "Αδύνατη η εύρεση της απόδειξης: %s"
   1.389  
   1.390 -#: tazpkg:354
   1.391 +#: tazpkg:359
   1.392  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.393  msgstr "Το πακέτο \"%s\" είναι ήδη εγκατεστημένο."
   1.394  
   1.395 -#: tazpkg:355
   1.396 +#: tazpkg:360
   1.397  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.398  msgstr ""
   1.399  "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --forced για να κάνετε υποχρεωτική\n"
   1.400  "εγκατάσταση, ή κάντε πρώτα διαγραφή και, μετά, επανεγκατάσταση."
   1.401  
   1.402 -#: tazpkg:372
   1.403 +#: tazpkg:377
   1.404  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.405  msgstr "Αδύνατη ανεύρεση της λίστας: %s"
   1.406  
   1.407 -#: tazpkg:374
   1.408 +#: tazpkg:379
   1.409  msgid ""
   1.410  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.411  "packages available on the mirror."
   1.412 @@ -341,116 +341,116 @@
   1.413  "συστήματος,\n"
   1.414  "για να λάβετε την πιο πρόσφατη λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμη στον mirror."
   1.415  
   1.416 -#: tazpkg:391
   1.417 +#: tazpkg:396
   1.418  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.419  msgstr ""
   1.420  
   1.421 -#: tazpkg:403
   1.422 +#: tazpkg:408
   1.423  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.424  msgstr ""
   1.425  
   1.426 -#: tazpkg:524
   1.427 +#: tazpkg:529
   1.428  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.429  msgstr ""
   1.430  "Αδύνατη η ανεύρεση του: %s στη λίστα πακέτων που βρίσκονται στον mirror."
   1.431  
   1.432 -#: tazpkg:611
   1.433 +#: tazpkg:616
   1.434  msgid "Extracting package..."
   1.435  msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
   1.436  
   1.437 -#: tazpkg:687
   1.438 +#: tazpkg:692
   1.439  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.440  msgstr "Εγκατάσταση του: %s"
   1.441  
   1.442 -#: tazpkg:689
   1.443 +#: tazpkg:694
   1.444  msgid "Copying package..."
   1.445  msgstr "Γίνεται αντιγραφή του..."
   1.446  
   1.447 -#: tazpkg:705
   1.448 +#: tazpkg:710
   1.449  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.450  msgstr ""
   1.451  "Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, γίνεται έλεγχος για τις εξαρτήσεις..."
   1.452  
   1.453 -#: tazpkg:708
   1.454 +#: tazpkg:713
   1.455  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.456  msgstr ""
   1.457  "Παρακαλώ εκτελέστε την εντολή '%s'\n"
   1.458  "στον αρχικό κατάλογο συστήματος / και, κατόπιν, ξαναπροσπαθήστε."
   1.459  
   1.460 -#: tazpkg:790
   1.461 +#: tazpkg:796
   1.462  msgid "Saving configuration files..."
   1.463  msgstr "Γίνεται αποθήκευση των αρχείων ρυθμίσεως..."
   1.464  
   1.465 -#: tazpkg:806
   1.466 +#: tazpkg:814
   1.467  msgid "Installing package..."
   1.468  msgstr "Γίνεται εγκατάσταση..."
   1.469  
   1.470 -#: tazpkg:811
   1.471 +#: tazpkg:819
   1.472  msgid "Removing old package..."
   1.473  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του παλιού..."
   1.474  
   1.475 -#: tazpkg:820
   1.476 +#: tazpkg:828
   1.477  msgid "Removing all tmp files..."
   1.478  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των προσωρινών αρχείων temp..."
   1.479  
   1.480 -#: tazpkg:866
   1.481 +#: tazpkg:875
   1.482  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.483  msgstr "Το πακέτο %s (%s) δεν έχει εγκατασταθεί."
   1.484  
   1.485 -#: tazpkg:905
   1.486 +#: tazpkg:914
   1.487  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.488  msgstr ""
   1.489  
   1.490 -#: tazpkg:999
   1.491 +#: tazpkg:1008
   1.492  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.493  msgstr ""
   1.494  "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει βρόχος (loop) εξάρτησης ανάμεσα στο %s και το %s."
   1.495  
   1.496 -#: tazpkg:1004
   1.497 +#: tazpkg:1013
   1.498  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.499  msgstr "Γίνεται εντοπισμός εξαρτήσεων για το: %s"
   1.500  
   1.501 -#: tazpkg:1009
   1.502 +#: tazpkg:1018
   1.503  msgid "Missing package \"%s\""
   1.504  msgstr "Λείπει το: %s"
   1.505  
   1.506 -#: tazpkg:1013
   1.507 +#: tazpkg:1022
   1.508  msgid "%s missing package to install."
   1.509  msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.510  msgstr[0] "%s λείπει πακέτο για εγκατάσταση"
   1.511  msgstr[1] "%s λείπουν πακέτα για εγκατάσταση"
   1.512  
   1.513 -#: tazpkg:1033
   1.514 +#: tazpkg:1042
   1.515  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.516  msgstr "Να εγκατασταθούν όλες οι εξαρτήσεις που λείπουν? (y/N)"
   1.517  
   1.518 -#: tazpkg:1048
   1.519 +#: tazpkg:1057
   1.520  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.521  msgstr "Γίνεται έλεγχος αν το %s συμπεριλαμβάνεται στην τοπική λίστα..."
   1.522  
   1.523 -#: tazpkg:1074
   1.524 +#: tazpkg:1083
   1.525  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.526  msgstr "Κάποιες εξαρτήσεις για το %s έμειναν ανεπίλυτες."
   1.527  
   1.528 -#: tazpkg:1075
   1.529 +#: tazpkg:1084
   1.530  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.531  msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
   1.532  
   1.533 -#: tazpkg:1085
   1.534 +#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   1.535  msgid "Installed packages"
   1.536  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
   1.537  
   1.538 -#: tazpkg:1097
   1.539 +#: tazpkg:1106
   1.540  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.541  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.542  msgstr[0] "%s εγκατεστημένο πακέτο βρέθηκε για το: %s"
   1.543  msgstr[1] "%s εγκατεστημένα πακέτα βρέθηκαν για το: %s"
   1.544  
   1.545 -#: tazpkg:1107
   1.546 +#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   1.547  msgid "Available packages"
   1.548  msgstr "Διαθέσιμα πακέτα"
   1.549  
   1.550 -#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   1.551 +#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   1.552  msgid ""
   1.553  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.554  "\"%s\" once as root before searching."
   1.555 @@ -459,25 +459,25 @@
   1.556  "περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλω εκτελέστε μια φορά το '%s' ως "
   1.557  "διαχειριστής συστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
   1.558  
   1.559 -#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   1.560 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   1.561  msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.562  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.563  msgstr[0] "%s διαθέσιμο πακέτο βρέθηκε για το: %s"
   1.564  msgstr[1] "%s διαθέσιμα πακέτα βρέθηκαν για το: %s"
   1.565  
   1.566 -#: tazpkg:1134
   1.567 +#: tazpkg:1144
   1.568  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.569  msgstr "Ταίριασμα του ονόματος των πακέτων με την έκδοση και την περιγραφή"
   1.570  
   1.571 -#: tazpkg:1201
   1.572 +#: tazpkg:1211
   1.573  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.574  msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του flavor %s. Ακύρωση."
   1.575  
   1.576 -#: tazpkg:1216
   1.577 +#: tazpkg:1226
   1.578  msgid "Current mirror(s)"
   1.579  msgstr "Τρέχοντες mirror(s)"
   1.580  
   1.581 -#: tazpkg:1219
   1.582 +#: tazpkg:1229
   1.583  msgid ""
   1.584  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.585  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.586 @@ -487,195 +487,200 @@
   1.587  "Πρέπει να ορίσετε την πλήρη διεύθυνση στον κατάλογο των πακέτων και στο "
   1.588  "αρχείο 'packages.list'."
   1.589  
   1.590 -#: tazpkg:1222
   1.591 +#: tazpkg:1232
   1.592  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.593  msgstr "Το URL του νέου mirror(s):"
   1.594  
   1.595 -#: tazpkg:1230
   1.596 +#: tazpkg:1240
   1.597  msgid "Nothing has been changed."
   1.598  msgstr "Δεν έγινε καμία αλλαγή."
   1.599  
   1.600 -#: tazpkg:1232
   1.601 +#: tazpkg:1242
   1.602  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.603  msgstr "Γίνεται ρύθμιση των mirror(s) στο: %s"
   1.604  
   1.605 -#: tazpkg:1357
   1.606 +#: tazpkg:1367
   1.607  msgid "Blocked packages"
   1.608  msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα"
   1.609  
   1.610 -#: tazpkg:1361
   1.611 +#: tazpkg:1371
   1.612  msgid "No blocked packages found."
   1.613  msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκαρισμένα πακέτα."
   1.614  
   1.615 -#: tazpkg:1367
   1.616 +#: tazpkg:1377
   1.617  msgid "Packages categories"
   1.618  msgstr "Κατηγορίες πακέτων"
   1.619  
   1.620 -#: tazpkg:1372
   1.621 +#: tazpkg:1382
   1.622  msgid "%s category"
   1.623  msgid_plural "%s categories"
   1.624  msgstr[0] "%s κατηγορία"
   1.625  msgstr[1] "%s κατηγορίες"
   1.626  
   1.627 -#: tazpkg:1379
   1.628 +#: tazpkg:1389
   1.629  msgid "List of all installed packages"
   1.630  msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
   1.631  
   1.632 -#: tazpkg:1386
   1.633 +#: tazpkg:1396
   1.634  msgid "%s package installed."
   1.635  msgid_plural "%s packages installed."
   1.636  msgstr[0] "%s εγκατεστημένο πακέτο."
   1.637  msgstr[1] "%s εγκατεστημένα πακέτα."
   1.638  
   1.639 -#: tazpkg:1394
   1.640 +#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   1.641  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.642  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: %s"
   1.643  
   1.644 -#: tazpkg:1405
   1.645 +#: tazpkg:1415
   1.646  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.647  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.648  msgstr[0] "%s πακέτο εγκατεστημένο στην κατηγορία %s."
   1.649  msgstr[1] "%s πακέτα εγκατεστημένα στην κατηγορία %s."
   1.650  
   1.651 -#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   1.652 +#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   1.653  msgid "Mirrored packages diff"
   1.654  msgstr "Διαφορές μεταξύ των εγκατεστημένων πακέτων"
   1.655  
   1.656 -#: tazpkg:1422
   1.657 +#: tazpkg:1432
   1.658  msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.659  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.660  msgstr[0] "%s νέο πακέτο που συγκαταλέγεται στον mirror."
   1.661  msgstr[1] "%s νέα πακέτα που συγκαταλέγονται στον mirror."
   1.662  
   1.663 -#: tazpkg:1427
   1.664 +#: tazpkg:1437
   1.665  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.666  msgstr "Αδύνατο να παρατεθεί οτιδήποτε σε λίστα. Δεν βρέθηκαν διαφορές πακέτων"
   1.667  
   1.668 -#: tazpkg:1428
   1.669 +#: tazpkg:1438
   1.670  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.671  msgstr ""
   1.672  "Επαναφορτώστε την τρέχουσα λίστα σας για να δημιουργηθεί μία πρώτη διαφ."
   1.673  
   1.674 -#: tazpkg:1432
   1.675 +#: tazpkg:1442
   1.676  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.677  msgstr "Λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμα στον mirror"
   1.678  
   1.679 -#: tazpkg:1437
   1.680 +#: tazpkg:1447
   1.681  msgid "%s package in the last recharged list."
   1.682  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.683  msgstr[0] "%s πακέτο στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
   1.684  msgstr[1] "%s πακέτα στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
   1.685  
   1.686 -#: tazpkg:1447
   1.687 +#: tazpkg:1457
   1.688  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.689  msgstr "Εγκατεστηνμένα αρχεία από το: %s"
   1.690  
   1.691 -#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   1.692 +#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   1.693  msgid "%s file"
   1.694  msgid_plural "%s files"
   1.695  msgstr[0] "%s αρχείο"
   1.696  msgstr[1] "%s αρχεία"
   1.697  
   1.698 -#: tazpkg:1462
   1.699 +#: tazpkg:1472
   1.700  #, fuzzy
   1.701  msgid "TazPKG information"
   1.702  msgstr "Πληροφορίες για το TazPkg"
   1.703  
   1.704 -#: tazpkg:1472
   1.705 +#: tazpkg:1484
   1.706  msgid "Package    : %s"
   1.707  msgstr "Πακέτο           : %s"
   1.708  
   1.709 -#: tazpkg:1473
   1.710 +#: tazpkg:1485
   1.711  msgid "Version    : %s"
   1.712  msgstr "Έκδοση           : %s"
   1.713  
   1.714 -#: tazpkg:1474
   1.715 +#: tazpkg:1486
   1.716  msgid "Category   : %s"
   1.717  msgstr "Κατηγορία        : %s"
   1.718  
   1.719 -#: tazpkg:1475
   1.720 +#: tazpkg:1487
   1.721  msgid "Short desc : %s"
   1.722  msgstr "Σύντομη περιγραφή: %s"
   1.723  
   1.724 -#: tazpkg:1476
   1.725 +#: tazpkg:1488
   1.726  msgid "Maintainer : %s"
   1.727  msgstr "Συντηρητής       : %s"
   1.728  
   1.729 -#: tazpkg:1477
   1.730 +#: tazpkg:1489
   1.731  msgid "License    : %s"
   1.732  msgstr ""
   1.733  
   1.734 -#: tazpkg:1478
   1.735 +#: tazpkg:1490
   1.736  msgid "Depends    : %s"
   1.737  msgstr "Εξαρτάται από    : %s"
   1.738  
   1.739 -#: tazpkg:1479
   1.740 +#: tazpkg:1491
   1.741  msgid "Suggested  : %s"
   1.742  msgstr "Προτεινόμενο     : %s"
   1.743  
   1.744 -#: tazpkg:1480
   1.745 +#: tazpkg:1492
   1.746  msgid "Build deps : %s"
   1.747  msgstr "Εξαρτήσεις που χρειάζονται για να χτιστεί το πακέτο: %s"
   1.748  
   1.749 -#: tazpkg:1481
   1.750 +#: tazpkg:1493
   1.751  msgid "Wanted src : %s"
   1.752  msgstr "Αναζητείται src  : %s"
   1.753  
   1.754 -#: tazpkg:1482
   1.755 +#: tazpkg:1494
   1.756  msgid "Web site   : %s"
   1.757  msgstr "Ιστότοπος        : %s"
   1.758  
   1.759 -#: tazpkg:1483
   1.760 +#: tazpkg:1495
   1.761 +#, fuzzy
   1.762 +msgid "Size       : %s"
   1.763 +msgstr "Μέγεθος: %s"
   1.764 +
   1.765 +#: tazpkg:1496
   1.766  msgid "Tags       : %s"
   1.767  msgstr ""
   1.768  
   1.769 -#: tazpkg:1491
   1.770 +#: tazpkg:1505
   1.771  msgid "Description of package \"%s\""
   1.772  msgstr "Περιγραφή του: %s"
   1.773  
   1.774 -#: tazpkg:1496
   1.775 -msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.776 -msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για το πακέτο αυτό."
   1.777 +#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   1.778 +msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.779 +msgstr "Το %s δεν εγκαταστάθηκε."
   1.780  
   1.781 -#: tazpkg:1504
   1.782 +#: tazpkg:1521
   1.783  msgid "TazPKG Activity"
   1.784  msgstr ""
   1.785  
   1.786 -#: tazpkg:1527
   1.787 +#: tazpkg:1544
   1.788  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.789  msgstr ""
   1.790  "Παρακαλώ καθορίστε ένα μοντέλο (pattern) ή ένα όνομα πακέτου για το οποίο\n"
   1.791  "να γίνει αναζήτηση."
   1.792  
   1.793 -#: tazpkg:1532
   1.794 +#: tazpkg:1549
   1.795  msgid "Search result for \"%s\""
   1.796  msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το: %s"
   1.797  
   1.798 -#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   1.799 +#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   1.800  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.801  msgstr ""
   1.802  "Παρακαλώ καθορίστε ένα pattern ή ένα όνομα αρχείου για να γίνει αναζήτηση."
   1.803  
   1.804 -#: tazpkg:1556
   1.805 +#: tazpkg:1573
   1.806  msgid "Search result for file \"%s\""
   1.807  msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το αρχείο %s"
   1.808  
   1.809 -#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   1.810 +#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   1.811  #, fuzzy
   1.812  msgid "Package %s:"
   1.813  msgstr "Πακέτο"
   1.814  
   1.815 -#: tazpkg:1617
   1.816 +#: tazpkg:1634
   1.817  msgid "Search result for package \"%s\""
   1.818  msgstr "Αναζήτηση για το πακέτο %s"
   1.819  
   1.820 -#: tazpkg:1637
   1.821 +#: tazpkg:1654
   1.822  msgid "%s package"
   1.823  msgid_plural "%s packages"
   1.824  msgstr[0] "%s πακέτο"
   1.825  msgstr[1] "%s πακέτα"
   1.826  
   1.827 -#: tazpkg:1686
   1.828 +#: tazpkg:1703
   1.829  msgid ""
   1.830  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   1.831  "of packages to install."
   1.832 @@ -683,190 +688,186 @@
   1.833  "Παρακαλώ αλλάξτε κατάλογο (cd) στο αποθετήριο πακέτων και ορίστε την λίστα "
   1.834  "των πακέτων προς εγκατάσταση."
   1.835  
   1.836 -#: tazpkg:1694
   1.837 +#: tazpkg:1711
   1.838  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.839  msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του: %s"
   1.840  
   1.841 -#: tazpkg:1714
   1.842 +#: tazpkg:1731
   1.843  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.844  msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδηλωμένων εξαρτήσεων στο %s..."
   1.845  
   1.846 -#: tazpkg:1742
   1.847 +#: tazpkg:1759
   1.848  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.849  msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την έκδοση που θέλετε στη γραμμή εντολών."
   1.850  
   1.851 -#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   1.852 -msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.853 -msgstr "Το %s δεν εγκαταστάθηκε."
   1.854 -
   1.855 -#: tazpkg:1789
   1.856 +#: tazpkg:1806
   1.857  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.858  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα εξαρτώνται από το %s:"
   1.859  
   1.860 -#: tazpkg:1796
   1.861 +#: tazpkg:1813
   1.862  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.863  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα τροποποιήθηκαν από το %s:"
   1.864  
   1.865 -#: tazpkg:1804
   1.866 +#: tazpkg:1821
   1.867  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.868  msgstr "Να γίνει απομάκρυνση του %s (%s)? (y/N)"
   1.869  
   1.870 -#: tazpkg:1808
   1.871 +#: tazpkg:1825
   1.872  msgid "Removing package \"%s\""
   1.873  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: %s"
   1.874  
   1.875 -#: tazpkg:1813
   1.876 +#: tazpkg:1830
   1.877  msgid "Removing all files installed..."
   1.878  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των εγκατεστημένων πακέτων..."
   1.879  
   1.880 -#: tazpkg:1832
   1.881 +#: tazpkg:1849
   1.882  msgid "Removing package receipt..."
   1.883  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση των αποδείξεων πακέτου..."
   1.884  
   1.885 -#: tazpkg:1849
   1.886 +#: tazpkg:1866
   1.887  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.888  msgstr "Να γίνει απομάκρυνση των πακέτων που εξαρτώνται από το %s? (y/N)"
   1.889  
   1.890 -#: tazpkg:1864
   1.891 +#: tazpkg:1881
   1.892  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.893  msgstr "Να επανεγκατασταθούν τα πακέτα που εξαρτώνται από το %s? (y/N)"
   1.894  
   1.895 -#: tazpkg:1870
   1.896 +#: tazpkg:1887
   1.897  msgid "Check %s for reinstallation"
   1.898  msgstr "Ελέγξτε τα %s για επανεγκατάσταση"
   1.899  
   1.900 -#: tazpkg:1880
   1.901 +#: tazpkg:1897
   1.902  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.903  msgstr "Απεγκατάσταση του %s έχει διαγραφεί."
   1.904  
   1.905 -#: tazpkg:1889
   1.906 +#: tazpkg:1906
   1.907  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.908  msgstr "Γίνεται εξαγωγή του: %s"
   1.909  
   1.910 -#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
   1.911 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   1.912  msgid "Copying original package..."
   1.913  msgstr "Γίνεται αντιγραφή του πρωτότυπου πακέτου..."
   1.914  
   1.915 -#: tazpkg:1907
   1.916 +#: tazpkg:1924
   1.917  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.918  msgstr "Γίνεται εξαγωγή του %s στο: %s"
   1.919  
   1.920 -#: tazpkg:1915
   1.921 +#: tazpkg:1932
   1.922  msgid "Recompressing package \"%s\""
   1.923  msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του: %s"
   1.924  
   1.925 -#: tazpkg:1925
   1.926 +#: tazpkg:1942
   1.927  msgid "Recompressing the FS..."
   1.928  msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του fs..."
   1.929  
   1.930 -#: tazpkg:1930
   1.931 +#: tazpkg:1947
   1.932  msgid "Creating new package..."
   1.933  msgstr "Δημιουργείται νέο πακέτο..."
   1.934  
   1.935 -#: tazpkg:1952
   1.936 +#: tazpkg:1969
   1.937  msgid "File lost"
   1.938  msgstr "Το αρχείο χάθηκε"
   1.939  
   1.940 -#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
   1.941 +#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   1.942  msgid "Configuration files"
   1.943  msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων"
   1.944  
   1.945 -#: tazpkg:2003
   1.946 +#: tazpkg:2019
   1.947  msgid "User configuration backup on date %s"
   1.948  msgstr "Ανττίγραφο ασφαλείας με τις ρυθμίσεις χρήστη στο %s"
   1.949  
   1.950 -#: tazpkg:2020
   1.951 +#: tazpkg:2036
   1.952  msgid "Repacking \"%s\""
   1.953  msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: %s"
   1.954  
   1.955 -#: tazpkg:2023
   1.956 +#: tazpkg:2039
   1.957  msgid "Can't repack package \"%s\""
   1.958  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα %s"
   1.959  
   1.960 -#: tazpkg:2028
   1.961 +#: tazpkg:2044
   1.962  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   1.963  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, %s τα αρχεία τροποποιήθηκαν από:"
   1.964  
   1.965 -#: tazpkg:2041
   1.966 +#: tazpkg:2057
   1.967  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   1.968  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, χάθηκαν τα εξής αρχεία:"
   1.969  
   1.970 -#: tazpkg:2074
   1.971 +#: tazpkg:2090
   1.972  msgid "Can't repack, %s error."
   1.973  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, σφάλμα στο %s."
   1.974  
   1.975 -#: tazpkg:2086
   1.976 +#: tazpkg:2102
   1.977  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   1.978  msgstr "Το πακέτο %s ξαναπακεταρίστηκε επιτυχώς."
   1.979  
   1.980 -#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
   1.981 +#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
   1.982  msgid "Size: %s"
   1.983  msgstr "Μέγεθος: %s"
   1.984  
   1.985 -#: tazpkg:2097
   1.986 +#: tazpkg:2113
   1.987  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   1.988  msgstr "Λείπει η απόδειξη. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση."
   1.989  
   1.990 -#: tazpkg:2100
   1.991 +#: tazpkg:2117
   1.992  msgid "Packing package \"%s\""
   1.993  msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: %s"
   1.994  
   1.995 -#: tazpkg:2102
   1.996 +#: tazpkg:2120
   1.997  msgid "Creating the list of files..."
   1.998  msgstr "Δημιουργείται ο κατάλογος αρχείων..."
   1.999  
  1.1000 -#: tazpkg:2108
  1.1001 +#: tazpkg:2127
  1.1002  msgid "Creating %s of files..."
  1.1003  msgstr "Δημιουργείται το %s των αρχείων..."
  1.1004  
  1.1005 -#: tazpkg:2122
  1.1006 +#: tazpkg:2143
  1.1007  msgid "Compressing the FS..."
  1.1008  msgstr "Γίνεται συμπίεση του fs..."
  1.1009  
  1.1010 -#: tazpkg:2129
  1.1011 +#: tazpkg:2152
  1.1012  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1013  msgstr "Γίνεται ενημέρωση του μεγέθους των αποδείξεων..."
  1.1014  
  1.1015 -#: tazpkg:2134
  1.1016 +#: tazpkg:2158
  1.1017  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1018  msgstr "Δημιουργείται ένα πλήρες αρχείο cpio..."
  1.1019  
  1.1020 -#: tazpkg:2137
  1.1021 +#: tazpkg:2162
  1.1022  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1023  msgstr "Γίνεται ανάκτηση του αρχικού δένδρου πακέτων..."
  1.1024  
  1.1025 -#: tazpkg:2141
  1.1026 +#: tazpkg:2167
  1.1027  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1028  msgstr "Το πακέτο %s συμπιέσθηκε επιτυχώς."
  1.1029  
  1.1030 -#: tazpkg:2168
  1.1031 +#: tazpkg:2192
  1.1032  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1033  msgstr "Το %s δεν υπάρχει."
  1.1034  
  1.1035 -#: tazpkg:2186
  1.1036 +#: tazpkg:2210
  1.1037  msgid "Undigest %s"
  1.1038  msgstr "Πειραματικό (undigest) %s"
  1.1039  
  1.1040 -#: tazpkg:2188
  1.1041 +#: tazpkg:2212
  1.1042  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1043  msgstr "Το %s είναι ενημερωμένο."
  1.1044  
  1.1045 -#: tazpkg:2203
  1.1046 +#: tazpkg:2227
  1.1047  msgid "Recharging undigest %s:"
  1.1048  msgstr "Γίνεται επαναφόρτωση του πειραματικού (undigest) %s:"
  1.1049  
  1.1050 -#: tazpkg:2207
  1.1051 +#: tazpkg:2231
  1.1052  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1053  msgstr ""
  1.1054  "Γίνεται λήψη αντιγράφου ασφαλείας του καταλόγου με τα τελευταία πακέτα..."
  1.1055  
  1.1056 -#: tazpkg:2238
  1.1057 +#: tazpkg:2262
  1.1058  msgid "%s new package on the mirror."
  1.1059  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1060  msgstr[0] "%s νέο πακέτο στο mirror."
  1.1061  msgstr[1] "%s νέα πακέτα στο mirror."
  1.1062  
  1.1063 -#: tazpkg:2242
  1.1064 +#: tazpkg:2266
  1.1065  msgid ""
  1.1066  "Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  1.1067  "of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1068 @@ -875,276 +876,282 @@
  1.1069  "φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα εμφανιστεί μια λίστα με διαφορές, "
  1.1070  "για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα πακέτα."
  1.1071  
  1.1072 -#: tazpkg:2282
  1.1073 +#: tazpkg:2306
  1.1074  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1075  msgstr ""
  1.1076  "Ο κατάλογος %s είναι παλιότερος από μια εβδομάδα... γίνεται επαναφόρτωση"
  1.1077  
  1.1078 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  1.1079 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  1.1080  msgid "Package"
  1.1081  msgstr "Πακέτο"
  1.1082  
  1.1083 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  1.1084 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  1.1085  msgid "Version"
  1.1086  msgstr "Έκδοση"
  1.1087  
  1.1088 -#: tazpkg:2286
  1.1089 +#: tazpkg:2311
  1.1090  msgid "Status"
  1.1091  msgstr "Κατάσταση"
  1.1092  
  1.1093 -#: tazpkg:2311
  1.1094 +#: tazpkg:2339
  1.1095  msgid "Blocked"
  1.1096  msgstr "Μπλοκαρίστηκε"
  1.1097  
  1.1098 -#: tazpkg:2318
  1.1099 +#: tazpkg:2346
  1.1100  msgid "New build"
  1.1101  msgstr "Νέο build"
  1.1102  
  1.1103 -#: tazpkg:2320
  1.1104 +#: tazpkg:2348
  1.1105  msgid "New version %s"
  1.1106  msgstr "Νέα έκδοση %s"
  1.1107  
  1.1108 -#: tazpkg:2333
  1.1109 +#: tazpkg:2361
  1.1110  msgid "System is up-to-date..."
  1.1111  msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο..."
  1.1112  
  1.1113 -#: tazpkg:2337
  1.1114 +#: tazpkg:2365
  1.1115  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1116  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1117  msgstr[0] "%s το εγκατεστημένο πακέτο σαρώθηκε σε %d δευτερόλεπτα"
  1.1118  msgstr[1] "%s τα εγκατεστημένα πακέτα σαρώθηκαν σε %d δευτερόλεπτα"
  1.1119  
  1.1120 -#: tazpkg:2343
  1.1121 +#: tazpkg:2371
  1.1122  msgid "%s blocked"
  1.1123  msgid_plural "%s blocked"
  1.1124  msgstr[0] "%s μπλοκαρίστηκε"
  1.1125  msgstr[1] "%s μπλοκαρίστηκαν"
  1.1126  
  1.1127 -#: tazpkg:2347
  1.1128 +#: tazpkg:2376
  1.1129  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1130  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1131  msgstr[0] "Έχετε %s διαθέσιμη ενημέρωσ (%s)"
  1.1132  msgstr[1] "Έχετε %s διαθέσιμες ενημερώσεις (%s)"
  1.1133  
  1.1134 -#: tazpkg:2358
  1.1135 +#: tazpkg:2387
  1.1136  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.1137  msgstr "Θέλετε να τα εγκαταστήσετε τώρα? (y/N)"
  1.1138  
  1.1139 -#: tazpkg:2370
  1.1140 +#: tazpkg:2399
  1.1141  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1142  msgstr "Το αφήνετε χωρίς να έχουν εγκατασταθεί καθόλου ενημερώσεις."
  1.1143  
  1.1144 -#: tazpkg:2384
  1.1145 +#: tazpkg:2413
  1.1146  msgid "No known bugs."
  1.1147  msgstr "Δεν υπάρχουν γνωστά σφάλματα."
  1.1148  
  1.1149 -#: tazpkg:2390
  1.1150 +#: tazpkg:2419
  1.1151  msgid "Bug list completed"
  1.1152  msgstr "Ο κατάλογος σφαλμάτων ολοκληρώθηκε"
  1.1153  
  1.1154 -#: tazpkg:2392
  1.1155 +#: tazpkg:2421
  1.1156  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.1157  msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στην %s έκδοση %s:"
  1.1158  
  1.1159 -#: tazpkg:2412
  1.1160 +#: tazpkg:2441
  1.1161  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  1.1162  msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου %s δεν ολοκληρώθηκε"
  1.1163  
  1.1164 -#: tazpkg:2420
  1.1165 +#: tazpkg:2449
  1.1166  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  1.1167  msgstr "Το πακέτο %s τροποποιήθηκε από:"
  1.1168  
  1.1169 -#: tazpkg:2426
  1.1170 +#: tazpkg:2455
  1.1171  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  1.1172  msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το %s:"
  1.1173  
  1.1174 -#: tazpkg:2430
  1.1175 +#: tazpkg:2459
  1.1176  msgid "target of symlink"
  1.1177  msgstr "στόχος του συμβολικού δεσμού symlink"
  1.1178  
  1.1179 -#: tazpkg:2436
  1.1180 +#: tazpkg:2465
  1.1181  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  1.1182  msgstr "Εξαρτήσεις που λείπουν για το %s:"
  1.1183  
  1.1184 -#: tazpkg:2444
  1.1185 +#: tazpkg:2473
  1.1186  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  1.1187  msgstr "Υπάρχει βρόχος (loop) εξαρτήσεων ανάμεσα στο %s και το:"
  1.1188  
  1.1189 -#: tazpkg:2449
  1.1190 +#: tazpkg:2478
  1.1191  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1192  msgstr "Γίνεται αναζήτηση για γνωστά σφάλματα..."
  1.1193  
  1.1194 -#: tazpkg:2478
  1.1195 +#: tazpkg:2507
  1.1196  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1197  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα παρέχουν το %s:"
  1.1198  
  1.1199 -#: tazpkg:2483
  1.1200 +#: tazpkg:2512
  1.1201  msgid "(overridden by %s)"
  1.1202  msgstr "(παρακάμπτεται απο το %s)"
  1.1203  
  1.1204 -#: tazpkg:2492
  1.1205 +#: tazpkg:2521
  1.1206  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1207  msgstr "Κανένα πακεο δεν εγκατέστησε τα εξής αρχεία:"
  1.1208  
  1.1209 -#: tazpkg:2501
  1.1210 +#: tazpkg:2530
  1.1211  msgid "Check completed."
  1.1212  msgstr "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε."
  1.1213  
  1.1214 -#: tazpkg:2510
  1.1215 -msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  1.1216 -msgstr "Το %s συμπεριλαμβάνεται ήδη στη λίστα των μπλοκαρισμένων πακέτων."
  1.1217 +#: tazpkg:2542
  1.1218 +#, fuzzy
  1.1219 +msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  1.1220 +msgstr "Το %s είναι ήδη εγκατεστημένο."
  1.1221  
  1.1222 -#: tazpkg:2512
  1.1223 -msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  1.1224 -msgstr "Προσθήκη του %s στα: %s..."
  1.1225 +#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  1.1226 +#, fuzzy
  1.1227 +msgid "Package \"%s\" blocked."
  1.1228 +msgstr "Το %s δεν εγκαταστάθηκε."
  1.1229  
  1.1230 -#: tazpkg:2528
  1.1231 -msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  1.1232 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του %s από τα: %s..."
  1.1233 +#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  1.1234 +#, fuzzy
  1.1235 +msgid "Package \"%s\" unblocked."
  1.1236 +msgstr "Το %s δεν εγκαταστάθηκε."
  1.1237  
  1.1238 -#: tazpkg:2536
  1.1239 -msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  1.1240 -msgstr "Το %s δεν ανήκει στη λίστα μπλοκαρισμένων πακέτων."
  1.1241 +#: tazpkg:2566
  1.1242 +#, fuzzy
  1.1243 +msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  1.1244 +msgstr "Το %s δεν εγκαταστάθηκε."
  1.1245  
  1.1246 -#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  1.1247 +#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  1.1248  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1249  msgstr "Το rootconfig πρέπει να χρησιμοποιήσει την επιλογή --root= option"
  1.1250  
  1.1251 -#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  1.1252 +#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  1.1253  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1254  msgstr "%s βρίκεται ήδη στη μνήμη cache"
  1.1255  
  1.1256 -#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  1.1257 +#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  1.1258  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1259  msgstr "Συνεχίζεται η μεταφόρτωση του %s"
  1.1260  
  1.1261 -#: tazpkg:2657
  1.1262 +#: tazpkg:2709
  1.1263  #, fuzzy
  1.1264  msgid "Path: %s"
  1.1265  msgstr "Διαδρομή:"
  1.1266  
  1.1267 -#: tazpkg:2658
  1.1268 +#: tazpkg:2710
  1.1269  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1270  msgstr "Γίνεται καθαρισμός του καταλόγου της μνήμης cache..."
  1.1271  
  1.1272 -#: tazpkg:2663
  1.1273 +#: tazpkg:2715
  1.1274  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1275  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1276  msgstr[0] "%s το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache (%s)."
  1.1277  msgstr[1] "%s το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache (%s)."
  1.1278  
  1.1279 -#: tazpkg:2677
  1.1280 +#: tazpkg:2729
  1.1281  msgid "Current undigest(s)"
  1.1282  msgstr "Τρέχοντα πειραματικά undigest(s)"
  1.1283  
  1.1284 -#: tazpkg:2680
  1.1285 +#: tazpkg:2732
  1.1286  msgid "No undigest mirror found."
  1.1287  msgstr "Δεν βρέθηκε πειραματικός (undigest) mirror."
  1.1288  
  1.1289 -#: tazpkg:2694
  1.1290 +#: tazpkg:2746
  1.1291  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1292  msgstr "Απομάκρυνση %s πειραματικού (undigest)? (y/N)"
  1.1293  
  1.1294 -#: tazpkg:2696
  1.1295 +#: tazpkg:2748
  1.1296  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1297  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση %s πειραματικού..."
  1.1298  
  1.1299 -#: tazpkg:2702
  1.1300 +#: tazpkg:2754
  1.1301  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1302  msgstr "Το πειραματικό (undigest) %s δεν βρέθηκε"
  1.1303  
  1.1304 -#: tazpkg:2719
  1.1305 +#: tazpkg:2771
  1.1306  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1307  msgstr "Δημιουργείται νέο πειραματικό (undigest) %s."
  1.1308  
  1.1309 -#: tazpkg:2744
  1.1310 +#: tazpkg:2796
  1.1311  msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.1312  msgstr "Άγνωστη επιλογή %s."
  1.1313  
  1.1314 -#: tazpkg:2759
  1.1315 +#: tazpkg:2811
  1.1316  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1317  msgstr "Δεν μπορεί να γίνει τίποτε για το %s."
  1.1318  
  1.1319 -#: tazpkg:2764
  1.1320 +#: tazpkg:2816
  1.1321  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1322  msgstr "Εγκαταστήστε το πακέτο με το '%s' ή το '%s'"
  1.1323  
  1.1324 -#: tazpkg:2778
  1.1325 +#: tazpkg:2830
  1.1326  #, fuzzy
  1.1327  msgid "TazPKG SHell."
  1.1328  msgstr "Κέλυφος του TazPkg"
  1.1329  
  1.1330 -#: tazpkg:2779
  1.1331 +#: tazpkg:2831
  1.1332  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1333  msgstr ""
  1.1334  "Πληκτρολογήστε την εντολή 'usage' για να εμφανισθεί ένας κατάλογος με όλες "
  1.1335  "τις\n"
  1.1336  "διαθέσιμες εντολές, ή δώστε την εντολή 'quit', ή απλώς 'q' για να βγείτε."
  1.1337  
  1.1338 -#: tazpkg:2788
  1.1339 +#: tazpkg:2840
  1.1340  #, fuzzy
  1.1341  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1342  msgstr "Τρέχετε ήδη ένα κέλυφος TazPkg"
  1.1343  
  1.1344 -#: tazpkg:2829
  1.1345 +#: tazpkg:2899
  1.1346  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1347  msgstr "χρήση: tazpkg link όνομα_πακέτου καταλόγου_συστήματος_του_slitaz"
  1.1348  
  1.1349 -#: tazpkg:2833
  1.1350 +#: tazpkg:2903
  1.1351  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1352  msgstr "Το '%s' θα χρησιμοποιήσει λιγώτερα από 100KB στο σύστημα που τρέχετε."
  1.1353  
  1.1354 -#: tazpkg:2838
  1.1355 +#: tazpkg:2908
  1.1356  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1357  msgstr "Το %s είναι ήδη εγκατεστημένο."
  1.1358  
  1.1359 -#: tazpkg:2847
  1.1360 +#: tazpkg:2917
  1.1361  msgid "Missing: %s"
  1.1362  msgstr "Λείπουν: %s"
  1.1363  
  1.1364 -#: tazpkg:2851
  1.1365 +#: tazpkg:2921
  1.1366  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1367  msgstr "Σύνδεση όλων των εξαρτήσεων που λείπουν? (y/N)"
  1.1368  
  1.1369 -#: tazpkg:2860
  1.1370 +#: tazpkg:2930
  1.1371  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1372  msgstr "Έχουν μείνει ανεπίλυτες εξαρτήσεις για το: %s"
  1.1373  
  1.1374 -#: tazpkg:2861
  1.1375 +#: tazpkg:2931
  1.1376  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1377  msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
  1.1378  
  1.1379 -#: tazpkg-convert:29
  1.1380 +#: modules/tazpkg-convert:29
  1.1381  msgid "No dependency for:"
  1.1382  msgstr "Καμία εξάρτηση για:"
  1.1383  
  1.1384 -#: tazpkg-convert:32
  1.1385 +#: modules/tazpkg-convert:32
  1.1386  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  1.1387  msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άγνωστη εξάρτηση για το %s"
  1.1388  
  1.1389 -#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  1.1390 -#: tazpkg-convert:427
  1.1391 +#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240
  1.1392 +#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346
  1.1393 +#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461
  1.1394 +#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724
  1.1395  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  1.1396  msgstr "Το %s δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του %s!"
  1.1397  
  1.1398 -#: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  1.1399 +#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516
  1.1400  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  1.1401  msgstr "Άκυρος στόχος: %s (αναμενόταν i386)"
  1.1402  
  1.1403 -#: tazpkg-convert:533
  1.1404 +#: modules/tazpkg-convert:567
  1.1405  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  1.1406  msgstr ""
  1.1407  "Αδύνατη η εξαγωγή του  RPM με τη χρήση τυποποιημένων εργαλείων (rpm2cpio)."
  1.1408  
  1.1409 -#: tazpkg-convert:534
  1.1410 +#: modules/tazpkg-convert:568
  1.1411  msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  1.1412  msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο '%s'? (y/N)"
  1.1413  
  1.1414 -#: tazpkg-convert:573
  1.1415 +#: modules/tazpkg-convert:607
  1.1416  msgid "Arch \"%s\" not supported."
  1.1417  msgstr ""
  1.1418  
  1.1419 -#: tazpkg-convert:660
  1.1420 +#: modules/tazpkg-convert:769
  1.1421  msgid "Unsupported format"
  1.1422  msgstr "Μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται"
  1.1423  
  1.1424 @@ -1172,12 +1179,12 @@
  1.1425  msgid "Unpacked size"
  1.1426  msgstr ""
  1.1427  
  1.1428 -#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  1.1429 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  1.1430  #, fuzzy
  1.1431  msgid "Depends"
  1.1432  msgstr "Εξαρτήσεις:"
  1.1433  
  1.1434 -#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  1.1435 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  1.1436  msgid "Install"
  1.1437  msgstr "Εγκατάσταση"
  1.1438  
  1.1439 @@ -1190,341 +1197,391 @@
  1.1440  msgid "Downloading: %s"
  1.1441  msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
  1.1442  
  1.1443 -#: pkgs:5
  1.1444 +#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  1.1445  #, fuzzy
  1.1446  msgid "Packages"
  1.1447  msgstr "Πακέτο"
  1.1448  
  1.1449 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  1.1450 -#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  1.1451 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  1.1452 +msgid "Summary"
  1.1453 +msgstr ""
  1.1454 +
  1.1455 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  1.1456 +#: tazpkg-notify:66
  1.1457  msgid "My packages"
  1.1458  msgstr "Τα πακέτα μου"
  1.1459  
  1.1460 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  1.1461 -#: pkgs.cgi:1006
  1.1462 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  1.1463  msgid "Recharge list"
  1.1464  msgstr "Ανανέωση λίστας"
  1.1465  
  1.1466 -#: pkgs:12
  1.1467 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  1.1468  #, fuzzy
  1.1469  msgid "Check updates"
  1.1470  msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
  1.1471  
  1.1472 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  1.1473 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  1.1474  msgid "Administration"
  1.1475  msgstr "Διαχείριση"
  1.1476  
  1.1477 -#: pkgs.cgi:19
  1.1478 +#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  1.1479  msgid "TazPanel - Packages"
  1.1480  msgstr "TazPanel - Πακέτα"
  1.1481  
  1.1482 -#: pkgs.cgi:70
  1.1483 -msgid "Last recharge:"
  1.1484 -msgstr "Τελευταία ανανέωση:"
  1.1485 +#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  1.1486 +msgid "Check upgrades"
  1.1487 +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
  1.1488  
  1.1489 -#: pkgs.cgi:77
  1.1490 -msgid "(Older than 10 days)"
  1.1491 -msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)"
  1.1492 +#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  1.1493 +msgid "Tags"
  1.1494 +msgstr "Ετικέτες"
  1.1495  
  1.1496 -#: pkgs.cgi:79
  1.1497 -msgid "(Not older than 10 days)"
  1.1498 -msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)"
  1.1499 +#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  1.1500 +msgid "Linkable packages"
  1.1501 +msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)"
  1.1502  
  1.1503 -#: pkgs.cgi:83
  1.1504 -msgid "Installed packages:"
  1.1505 -msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:"
  1.1506 +#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  1.1507 +msgid "Install (Non Free)"
  1.1508 +msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)"
  1.1509  
  1.1510 -#: pkgs.cgi:85
  1.1511 -msgid "Mirrored packages:"
  1.1512 -msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:"
  1.1513 +#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  1.1514 +msgid "Remove"
  1.1515 +msgstr "Απομάκρυνση"
  1.1516  
  1.1517 -#: pkgs.cgi:87
  1.1518 -msgid "Upgradeable packages:"
  1.1519 -msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:"
  1.1520 +#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  1.1521 +msgid "Link"
  1.1522 +msgstr "Σύνδεσμος"
  1.1523  
  1.1524 -#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  1.1525 -msgid "Installed files:"
  1.1526 -msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:"
  1.1527 +#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  1.1528 +msgid "Block"
  1.1529 +msgstr "Μπλοκάρισμα"
  1.1530  
  1.1531 -#: pkgs.cgi:91
  1.1532 -msgid "Blocked packages:"
  1.1533 -msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:"
  1.1534 +#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  1.1535 +msgid "Unblock"
  1.1536 +msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
  1.1537  
  1.1538 -#: pkgs.cgi:107
  1.1539 -msgid "Delete"
  1.1540 -msgstr "Διαγραφή"
  1.1541 +#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  1.1542 +#, fuzzy
  1.1543 +msgid "(Un)block"
  1.1544 +msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
  1.1545  
  1.1546 -#: pkgs.cgi:110
  1.1547 -msgid "Use as default"
  1.1548 -msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
  1.1549 +#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  1.1550 +msgid "Repack"
  1.1551 +msgstr "Επανασυσκευασία"
  1.1552  
  1.1553 -#: pkgs.cgi:147
  1.1554 +#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  1.1555 +msgid "Save configuration"
  1.1556 +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
  1.1557 +
  1.1558 +#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  1.1559 +msgid "List configuration files"
  1.1560 +msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης"
  1.1561 +
  1.1562 +#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  1.1563 +msgid "Quick check"
  1.1564 +msgstr "Γρήγορος έλεγχος"
  1.1565 +
  1.1566 +#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  1.1567 +msgid "Full check"
  1.1568 +msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος"
  1.1569 +
  1.1570 +#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  1.1571 +msgid "Clean"
  1.1572 +msgstr ""
  1.1573 +
  1.1574 +#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  1.1575 +msgid "Set link"
  1.1576 +msgstr "Ορισμός συνδέσμου"
  1.1577 +
  1.1578 +#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  1.1579 +msgid "Remove link"
  1.1580 +msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου"
  1.1581 +
  1.1582 +#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  1.1583 +#, fuzzy
  1.1584 +msgid "Add mirror"
  1.1585 +msgstr "καθρέπτης"
  1.1586 +
  1.1587 +#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  1.1588 +#, fuzzy
  1.1589 +msgid "Add repository"
  1.1590 +msgstr "Αποθετήριο: %s"
  1.1591 +
  1.1592 +#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  1.1593 +#, fuzzy
  1.1594 +msgid "Toggle all"
  1.1595 +msgstr "Εναλλαγή όλων"
  1.1596 +
  1.1597 +#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  1.1598  msgid "Search"
  1.1599  msgstr "Αναζήτηση"
  1.1600  
  1.1601 -#: pkgs.cgi:149
  1.1602 +#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  1.1603  msgid "Files"
  1.1604  msgstr "Αρχεία"
  1.1605  
  1.1606 -#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  1.1607 +#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  1.1608  msgid "Name"
  1.1609  msgstr "Όνομα"
  1.1610  
  1.1611 -#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  1.1612 +#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  1.1613  msgid "Description"
  1.1614  msgstr "Περιγραφή"
  1.1615  
  1.1616 -#: pkgs.cgi:165
  1.1617 -msgid "Web"
  1.1618 -msgstr "Ιστός"
  1.1619 +#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  1.1620 +#, fuzzy
  1.1621 +msgid "All packages"
  1.1622 +msgstr "Διαθέσιμα πακέτα"
  1.1623  
  1.1624 -#: pkgs.cgi:176
  1.1625 +#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  1.1626  msgid "Categories"
  1.1627  msgstr "Κατηγορίες"
  1.1628  
  1.1629 -#: pkgs.cgi:191
  1.1630 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  1.1631  #, fuzzy
  1.1632 -msgid "all"
  1.1633 -msgstr "Όλα"
  1.1634 +msgid "Repository"
  1.1635 +msgstr "Αποθετήριο: %s"
  1.1636  
  1.1637 -#: pkgs.cgi:192
  1.1638 -#, fuzzy
  1.1639 -msgid "extra"
  1.1640 -msgstr "Εξαγωγή"
  1.1641 -
  1.1642 -#: pkgs.cgi:198
  1.1643 -msgid "Repositories"
  1.1644 -msgstr "Αποθετήρια"
  1.1645 -
  1.1646 -#: pkgs.cgi:199
  1.1647 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  1.1648  msgid "Public"
  1.1649  msgstr "Δημόσια"
  1.1650  
  1.1651 -#: pkgs.cgi:209
  1.1652 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  1.1653  msgid "Any"
  1.1654  msgstr "Οποιοδήποτε"
  1.1655  
  1.1656 -#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  1.1657 -msgid "Listing packages..."
  1.1658 -msgstr "Καταγραφή πακέτων..."
  1.1659 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  1.1660 +msgid "All tags..."
  1.1661 +msgstr ""
  1.1662  
  1.1663 -#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  1.1664 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  1.1665 +#, fuzzy
  1.1666 +msgid "All categories..."
  1.1667 +msgstr "Κατηγορίες"
  1.1668 +
  1.1669 +#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  1.1670 +msgid "Repository: %s"
  1.1671 +msgstr "Αποθετήριο: %s"
  1.1672 +
  1.1673 +#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  1.1674 +#, fuzzy
  1.1675 +msgid "Pages:"
  1.1676 +msgstr "Πακέτο"
  1.1677 +
  1.1678 +#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  1.1679 +msgid "Listing linkable packages..."
  1.1680 +msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..."
  1.1681 +
  1.1682 +#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  1.1683  #, fuzzy
  1.1684  msgid "Selection:"
  1.1685  msgstr "Περιγραφή:"
  1.1686  
  1.1687 -#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  1.1688 -msgid "Remove"
  1.1689 -msgstr "Απομάκρυνση"
  1.1690 +#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  1.1691 +#, fuzzy
  1.1692 +msgid "Categories list"
  1.1693 +msgstr "Κατηγορίες"
  1.1694  
  1.1695 -#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  1.1696 -#: pkgs.cgi:1008
  1.1697 -msgid "Check upgrades"
  1.1698 -msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
  1.1699 +#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  1.1700 +msgid "Category"
  1.1701 +msgstr "Κατηγορία"
  1.1702  
  1.1703 -#: pkgs.cgi:318
  1.1704 -msgid "Listing linkable packages..."
  1.1705 -msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..."
  1.1706 +#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  1.1707 +msgid "Listing packages..."
  1.1708 +msgstr "Καταγραφή πακέτων..."
  1.1709  
  1.1710 -#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  1.1711 -msgid "Linkable packages"
  1.1712 -msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)"
  1.1713 +#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  1.1714 +#, fuzzy
  1.1715 +msgid "All packages of category \"%s\""
  1.1716 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: %s"
  1.1717  
  1.1718 -#: pkgs.cgi:328
  1.1719 -msgid "Link"
  1.1720 -msgstr "Σύνδεσμος"
  1.1721 +#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  1.1722 +#, fuzzy
  1.1723 +msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.1724 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: %s"
  1.1725  
  1.1726 -#: pkgs.cgi:385
  1.1727 -msgid "Category: %s"
  1.1728 -msgstr "Κατηγορία: %s"
  1.1729 +#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  1.1730 +#, fuzzy
  1.1731 +msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  1.1732 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: %s"
  1.1733  
  1.1734 -#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  1.1735 -msgid "Repository: %s"
  1.1736 -msgstr "Αποθετήριο: %s"
  1.1737 +#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  1.1738 +#, fuzzy
  1.1739 +msgid "Packages list"
  1.1740 +msgstr "Πακέτο %s"
  1.1741  
  1.1742 -#: pkgs.cgi:440
  1.1743 +#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  1.1744 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  1.1745 +#, fuzzy
  1.1746 +msgid "Selected packages:"
  1.1747 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:"
  1.1748 +
  1.1749 +#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  1.1750  msgid "Searching packages..."
  1.1751  msgstr "Αναζήτηση πακέτων..."
  1.1752  
  1.1753 -#: pkgs.cgi:443
  1.1754 +#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  1.1755  msgid "Search packages"
  1.1756  msgstr "Αναζήτηση πακέτων"
  1.1757  
  1.1758 -#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  1.1759 -msgid "Toogle all"
  1.1760 -msgstr "Εναλλαγή όλων"
  1.1761 -
  1.1762 -#: pkgs.cgi:470
  1.1763 +#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  1.1764  msgid "File"
  1.1765  msgstr "Αρχείο"
  1.1766  
  1.1767 -#: pkgs.cgi:511
  1.1768 +#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  1.1769  msgid "Recharging lists..."
  1.1770  msgstr "Ανανέωση λιστών..."
  1.1771  
  1.1772 -#: pkgs.cgi:514
  1.1773 +#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  1.1774  msgid "Recharge"
  1.1775  msgstr "Ανανέωση"
  1.1776  
  1.1777 -#: pkgs.cgi:519
  1.1778 +#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  1.1779  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1780  msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα"
  1.1781  
  1.1782 -#: pkgs.cgi:531
  1.1783 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  1.1784  msgid "Recharging packages list"
  1.1785  msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων"
  1.1786  
  1.1787 -#: pkgs.cgi:536
  1.1788 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  1.1789  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1790  msgstr ""
  1.1791  "Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για "
  1.1792  "αναβαθμίσεις."
  1.1793  
  1.1794 -#: pkgs.cgi:548
  1.1795 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  1.1796  msgid "Checking for upgrades..."
  1.1797  msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..."
  1.1798  
  1.1799 -#: pkgs.cgi:551
  1.1800 +#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  1.1801  msgid "Up packages"
  1.1802  msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα"
  1.1803  
  1.1804 -#: pkgs.cgi:620
  1.1805 -msgid "Performing tasks on packages"
  1.1806 -msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα"
  1.1807 +#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  1.1808 +#, fuzzy
  1.1809 +msgid "Installing: %s"
  1.1810 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: %s"
  1.1811  
  1.1812 -#: pkgs.cgi:630
  1.1813 -msgid "Executing %s for: %s"
  1.1814 -msgstr "Εκτέλεση %s για: %s"
  1.1815 +#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  1.1816 +#, fuzzy
  1.1817 +msgid "Removing: %s"
  1.1818 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: %s"
  1.1819  
  1.1820 -#: pkgs.cgi:635
  1.1821 +#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  1.1822 +#, fuzzy
  1.1823 +msgid "Linking: %s"
  1.1824 +msgstr "Λείπουν: %s"
  1.1825 +
  1.1826 +#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  1.1827 +#, fuzzy
  1.1828 +msgid "Blocking: %s"
  1.1829 +msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
  1.1830 +
  1.1831 +#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  1.1832 +#, fuzzy
  1.1833 +msgid "Unblocking: %s"
  1.1834 +msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
  1.1835 +
  1.1836 +#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  1.1837 +#, fuzzy
  1.1838 +msgid "(Un)blocking: %s"
  1.1839 +msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
  1.1840 +
  1.1841 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  1.1842 +#, fuzzy
  1.1843 +msgid "Repacking: %s"
  1.1844 +msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: %s"
  1.1845 +
  1.1846 +#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  1.1847  msgid "y"
  1.1848  msgstr ""
  1.1849  
  1.1850 -#: pkgs.cgi:654
  1.1851 +#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  1.1852  msgid "Getting package info..."
  1.1853  msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..."
  1.1854  
  1.1855 -#: pkgs.cgi:669
  1.1856 +#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  1.1857  msgid "Package %s"
  1.1858  msgstr "Πακέτο %s"
  1.1859  
  1.1860 -#: pkgs.cgi:677
  1.1861 -msgid "Install (Non Free)"
  1.1862 -msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)"
  1.1863 -
  1.1864 -#: pkgs.cgi:685
  1.1865 -msgid "Unblock"
  1.1866 -msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
  1.1867 -
  1.1868 -#: pkgs.cgi:689
  1.1869 -msgid "Block"
  1.1870 -msgstr "Μπλοκάρισμα"
  1.1871 -
  1.1872 -#: pkgs.cgi:693
  1.1873 -msgid "Repack"
  1.1874 -msgstr "Επανασυσκευασία"
  1.1875 -
  1.1876 -#: pkgs.cgi:712
  1.1877 -msgid "Category"
  1.1878 -msgstr "Κατηγορία"
  1.1879 -
  1.1880 -#: pkgs.cgi:716
  1.1881 +#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  1.1882  msgid "Maintainer"
  1.1883  msgstr "Συντηρητής"
  1.1884  
  1.1885 -#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  1.1886 +#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  1.1887 +msgid "License"
  1.1888 +msgstr ""
  1.1889 +
  1.1890 +#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  1.1891  msgid "Website"
  1.1892  msgstr "Ιστοσελίδα"
  1.1893  
  1.1894 -#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  1.1895 +#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  1.1896  msgid "Sizes"
  1.1897  msgstr "Μέγεθος"
  1.1898  
  1.1899 -#: pkgs.cgi:728
  1.1900 +#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  1.1901  msgid "Suggested"
  1.1902  msgstr "Προτεινόμενα"
  1.1903  
  1.1904 -#: pkgs.cgi:734
  1.1905 -msgid "Tags"
  1.1906 -msgstr "Ετικέτες"
  1.1907 -
  1.1908 -#: pkgs.cgi:740
  1.1909 +#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  1.1910  msgid "Installed files: %s"
  1.1911  msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: %s"
  1.1912  
  1.1913 -#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  1.1914 -msgid "Set link"
  1.1915 -msgstr "Ορισμός συνδέσμου"
  1.1916 -
  1.1917 -#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  1.1918 -msgid "Remove link"
  1.1919 -msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου"
  1.1920 -
  1.1921 -#: pkgs.cgi:810
  1.1922 +#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  1.1923  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.1924  msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις TazPkg"
  1.1925  
  1.1926 -#: pkgs.cgi:814
  1.1927 -msgid "Save configuration"
  1.1928 -msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
  1.1929 -
  1.1930 -#: pkgs.cgi:816
  1.1931 -msgid "List configuration files"
  1.1932 -msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης"
  1.1933 -
  1.1934 -#: pkgs.cgi:818
  1.1935 -msgid "Quick check"
  1.1936 -msgstr "Γρήγορος έλεγχος"
  1.1937 -
  1.1938 -#: pkgs.cgi:820
  1.1939 -msgid "Full check"
  1.1940 -msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος"
  1.1941 -
  1.1942 -#: pkgs.cgi:825
  1.1943 +#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  1.1944  msgid "Creating the package..."
  1.1945  msgstr "Δημιουργία του πακέτου..."
  1.1946  
  1.1947 -#: pkgs.cgi:830
  1.1948 +#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  1.1949  msgid "Path:"
  1.1950  msgstr "Διαδρομή:"
  1.1951  
  1.1952 -#: pkgs.cgi:846
  1.1953 +#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  1.1954  msgid "Checking packages consistency..."
  1.1955  msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..."
  1.1956  
  1.1957 -#: pkgs.cgi:852
  1.1958 +#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  1.1959  msgid "Full packages check..."
  1.1960  msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..."
  1.1961  
  1.1962 -#: pkgs.cgi:859
  1.1963 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  1.1964 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.1965 +msgstr ""
  1.1966 +
  1.1967 +#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  1.1968  msgid "Packages cache"
  1.1969  msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων"
  1.1970  
  1.1971 -#: pkgs.cgi:864
  1.1972 +#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  1.1973  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.1974  msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: %s (%s)"
  1.1975  
  1.1976 -#: pkgs.cgi:871
  1.1977 -msgid "Default mirror"
  1.1978 -msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης"
  1.1979 -
  1.1980 -#: pkgs.cgi:875
  1.1981 +#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  1.1982  msgid "Current mirror list"
  1.1983  msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών"
  1.1984  
  1.1985 -#: pkgs.cgi:899
  1.1986 +#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  1.1987 +msgid "Delete"
  1.1988 +msgstr "Διαγραφή"
  1.1989 +
  1.1990 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  1.1991  msgid "Private repositories"
  1.1992  msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια"
  1.1993  
  1.1994 -#: pkgs.cgi:912
  1.1995 -msgid "mirror"
  1.1996 -msgstr "καθρέπτης"
  1.1997 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  1.1998 +msgid "URL:"
  1.1999 +msgstr ""
  1.2000  
  1.2001 -#: pkgs.cgi:918
  1.2002 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  1.2003  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.2004  msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz"
  1.2005  
  1.2006 -#: pkgs.cgi:920
  1.2007 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  1.2008  msgid ""
  1.2009  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.2010  "able to install packages using soft links to it."
  1.2011 @@ -1532,11 +1589,11 @@
  1.2012  "Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα "
  1.2013  "είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό."
  1.2014  
  1.2015 -#: pkgs.cgi:936
  1.2016 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  1.2017  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.2018  msgstr "DVD πακέτων SliTaz"
  1.2019  
  1.2020 -#: pkgs.cgi:938
  1.2021 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  1.2022  msgid ""
  1.2023  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.2024  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.2025 @@ -1548,78 +1605,225 @@
  1.2026  "μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα μπορεί να "
  1.2027  "εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB."
  1.2028  
  1.2029 -#: pkgs.cgi:948
  1.2030 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  1.2031 +msgid "Install from ISO image:"
  1.2032 +msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:"
  1.2033 +
  1.2034 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  1.2035  msgid "Download DVD image"
  1.2036  msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD"
  1.2037  
  1.2038 -#: pkgs.cgi:950
  1.2039 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  1.2040  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.2041  msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key"
  1.2042  
  1.2043 -#: pkgs.cgi:953
  1.2044 -msgid "Install from ISO image:"
  1.2045 -msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:"
  1.2046 -
  1.2047 -#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  1.2048 -msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.2049 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  1.2050 +msgid ""
  1.2051 +"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  1.2052 +"100, turning off the pager: 0)."
  1.2053  msgstr ""
  1.2054  
  1.2055 -#: pkgs.cgi:992
  1.2056 -msgid "Summary"
  1.2057 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  1.2058 +msgid "Set"
  1.2059  msgstr ""
  1.2060  
  1.2061 -#: pkgs.cgi:1016
  1.2062 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  1.2063 +#, fuzzy
  1.2064 +msgid "Licenses for package %s"
  1.2065 +msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το %s:"
  1.2066 +
  1.2067 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  1.2068 +msgid "%s license on %s website"
  1.2069 +msgstr ""
  1.2070 +
  1.2071 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  1.2072 +msgid "Read online:"
  1.2073 +msgstr ""
  1.2074 +
  1.2075 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  1.2076 +msgid "Read local:"
  1.2077 +msgstr ""
  1.2078 +
  1.2079 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  1.2080 +#, fuzzy
  1.2081 +msgid "Tags list"
  1.2082 +msgstr "Ανανέωση λίστας"
  1.2083 +
  1.2084 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  1.2085 +#, fuzzy
  1.2086 +msgid "List of tags in all repositories"
  1.2087 +msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
  1.2088 +
  1.2089 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  1.2090 +msgid "List of tags in repository \"%s\""
  1.2091 +msgstr ""
  1.2092 +
  1.2093 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  1.2094 +#, fuzzy
  1.2095 +msgid "Tag \"%s\""
  1.2096 +msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: %s"
  1.2097 +
  1.2098 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  1.2099 +#, fuzzy
  1.2100 +msgid "Blocked packages list"
  1.2101 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα"
  1.2102 +
  1.2103 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  1.2104 +msgid "Last recharge:"
  1.2105 +msgstr "Τελευταία ανανέωση:"
  1.2106 +
  1.2107 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  1.2108 +msgid "%d day ago."
  1.2109 +msgid_plural "%d days ago."
  1.2110 +msgstr[0] ""
  1.2111 +msgstr[1] ""
  1.2112 +
  1.2113 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  1.2114 +msgid "Today at %s."
  1.2115 +msgstr ""
  1.2116 +
  1.2117 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  1.2118 +msgid "Yesterday at %s."
  1.2119 +msgstr ""
  1.2120 +
  1.2121 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  1.2122 +msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  1.2123 +msgstr ""
  1.2124 +
  1.2125 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  1.2126 +msgid "never."
  1.2127 +msgstr ""
  1.2128 +
  1.2129 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  1.2130 +msgid "You need to [download] the lists for further work."
  1.2131 +msgstr ""
  1.2132 +
  1.2133 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  1.2134 +msgid "Installed packages:"
  1.2135 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:"
  1.2136 +
  1.2137 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  1.2138 +msgid "Mirrored packages:"
  1.2139 +msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:"
  1.2140 +
  1.2141 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  1.2142 +msgid "Upgradeable packages:"
  1.2143 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:"
  1.2144 +
  1.2145 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  1.2146 +msgid "Installed files:"
  1.2147 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:"
  1.2148 +
  1.2149 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  1.2150 +msgid "Blocked packages:"
  1.2151 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:"
  1.2152 +
  1.2153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  1.2154  msgid "Latest log entries"
  1.2155  msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής"
  1.2156  
  1.2157 -#: tazpkg-notify:26
  1.2158 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  1.2159 +msgid "Show"
  1.2160 +msgstr ""
  1.2161 +
  1.2162 +#: tazpkg-notify:35
  1.2163  msgid "%s installed package"
  1.2164  msgid_plural "%s installed packages"
  1.2165  msgstr[0] "%s εγκατεστημένο πακέτο"
  1.2166  msgstr[1] "%s εγκατεστημένα πακέτα"
  1.2167  
  1.2168 -#: tazpkg-notify:43
  1.2169 +#: tazpkg-notify:54
  1.2170  msgid "Checking packages lists - %s"
  1.2171  msgstr "Γίνεται έλεγχος στις λίστες πακέτων - %s"
  1.2172  
  1.2173 -#: tazpkg-notify:55
  1.2174 +#: tazpkg-notify:67
  1.2175  msgid "Recharge lists"
  1.2176  msgstr "Επαναφόρτωση των λιστών"
  1.2177  
  1.2178 -#: tazpkg-notify:56
  1.2179 +#: tazpkg-notify:68
  1.2180  msgid "Check upgrade"
  1.2181  msgstr "Ελέγξτε για ενημέρωση/ αναβάθμιση"
  1.2182  
  1.2183 -#: tazpkg-notify:57
  1.2184 +#: tazpkg-notify:69
  1.2185  msgid "TazPkg SHell"
  1.2186  msgstr ""
  1.2187  
  1.2188 -#: tazpkg-notify:58
  1.2189 +#: tazpkg-notify:70
  1.2190  msgid "TazPkg manual"
  1.2191  msgstr "Εγχειρίδιο TazPkg"
  1.2192  
  1.2193 -#: tazpkg-notify:59
  1.2194 +#: tazpkg-notify:71
  1.2195  msgid "Close notification"
  1.2196  msgstr "Κλείσιμο προειδοποίησης"
  1.2197  
  1.2198 -#: tazpkg-notify:78
  1.2199 +#: tazpkg-notify:91
  1.2200  msgid "No packages list found - %s"
  1.2201  msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα με λίστες - %s"
  1.2202  
  1.2203 -#: tazpkg-notify:86
  1.2204 +#: tazpkg-notify:100
  1.2205  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  1.2206  msgstr "Η λίστα σας με τα πακέτα είναι παλιότερη των 10 ημερών"
  1.2207  
  1.2208 -#: tazpkg-notify:95
  1.2209 +#: tazpkg-notify:110
  1.2210  msgid "There is %s upgradeable package"
  1.2211  msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  1.2212  msgstr[0] "Υπάρχει %s αναβαθμίσιμο πακέτο"
  1.2213  msgstr[1] "Υπάρχουν %s αναβαθμίσιμα πακέτα"
  1.2214  
  1.2215 -#: tazpkg-notify:104
  1.2216 +#: tazpkg-notify:120
  1.2217  msgid "System is up to date - %s"
  1.2218  msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο - %s"
  1.2219  
  1.2220 +#~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  1.2221 +#~ msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για το πακέτο αυτό."
  1.2222 +
  1.2223 +#~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  1.2224 +#~ msgstr "Το %s συμπεριλαμβάνεται ήδη στη λίστα των μπλοκαρισμένων πακέτων."
  1.2225 +
  1.2226 +#~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  1.2227 +#~ msgstr "Προσθήκη του %s στα: %s..."
  1.2228 +
  1.2229 +#~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  1.2230 +#~ msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του %s από τα: %s..."
  1.2231 +
  1.2232 +#~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  1.2233 +#~ msgstr "Το %s δεν ανήκει στη λίστα μπλοκαρισμένων πακέτων."
  1.2234 +
  1.2235 +#~ msgid "(Older than 10 days)"
  1.2236 +#~ msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)"
  1.2237 +
  1.2238 +#~ msgid "(Not older than 10 days)"
  1.2239 +#~ msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)"
  1.2240 +
  1.2241 +#~ msgid "Use as default"
  1.2242 +#~ msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
  1.2243 +
  1.2244 +#~ msgid "Web"
  1.2245 +#~ msgstr "Ιστός"
  1.2246 +
  1.2247 +#, fuzzy
  1.2248 +#~ msgid "all"
  1.2249 +#~ msgstr "Όλα"
  1.2250 +
  1.2251 +#, fuzzy
  1.2252 +#~ msgid "extra"
  1.2253 +#~ msgstr "Εξαγωγή"
  1.2254 +
  1.2255 +#~ msgid "Repositories"
  1.2256 +#~ msgstr "Αποθετήρια"
  1.2257 +
  1.2258 +#~ msgid "Category: %s"
  1.2259 +#~ msgstr "Κατηγορία: %s"
  1.2260 +
  1.2261 +#~ msgid "Performing tasks on packages"
  1.2262 +#~ msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα"
  1.2263 +
  1.2264 +#~ msgid "Executing %s for: %s"
  1.2265 +#~ msgstr "Εκτέλεση %s για: %s"
  1.2266 +
  1.2267 +#~ msgid "Default mirror"
  1.2268 +#~ msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης"
  1.2269 +
  1.2270  #~ msgid "Website:"
  1.2271  #~ msgstr "Ιστοσελίδα:"
  1.2272  
     2.1 --- a/po/es.po	Thu Apr 09 20:40:12 2015 +0200
     2.2 +++ b/po/es.po	Thu Apr 09 22:55:48 2015 +0200
     2.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     2.4  msgstr ""
     2.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     2.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     2.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     2.8 +"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     2.9  "PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n"
    2.10  "Last-Translator: Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
    2.11  "Language-Team: \n"
    2.12 @@ -20,339 +20,339 @@
    2.13  "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
    2.14  
    2.15  # ¿es un comando? si así es, descarte esta traducción.
    2.16 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    2.17 +#: tazpkg:59
    2.18  msgid "base-system"
    2.19  msgstr "sistema base"
    2.20  
    2.21 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    2.22 +#: tazpkg:59
    2.23  msgid "x-window"
    2.24  msgstr "x-window"
    2.25  
    2.26 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    2.27 +#: tazpkg:60
    2.28  msgid "utilities"
    2.29  msgstr "utilidades"
    2.30  
    2.31 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    2.32 +#: tazpkg:60
    2.33  msgid "network"
    2.34  msgstr "red"
    2.35  
    2.36 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    2.37 +#: tazpkg:61
    2.38  msgid "graphics"
    2.39  msgstr "gráficos"
    2.40  
    2.41 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    2.42 +#: tazpkg:61
    2.43  msgid "multimedia"
    2.44  msgstr "multimedia"
    2.45  
    2.46 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    2.47 +#: tazpkg:62
    2.48  msgid "office"
    2.49  msgstr "office"
    2.50  
    2.51 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    2.52 +#: tazpkg:62
    2.53  msgid "development"
    2.54  msgstr "desarrollo"
    2.55  
    2.56 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    2.57 +#: tazpkg:63
    2.58  msgid "system-tools"
    2.59  msgstr "herramientas del sistema"
    2.60  
    2.61 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    2.62 +#: tazpkg:63
    2.63  msgid "security"
    2.64  msgstr "seguridad"
    2.65  
    2.66 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    2.67 +#: tazpkg:64
    2.68  msgid "games"
    2.69  msgstr "juegos"
    2.70  
    2.71 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    2.72 +#: tazpkg:64
    2.73  msgid "misc"
    2.74  msgstr "misceláneos"
    2.75  
    2.76 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    2.77 +#: tazpkg:64
    2.78  msgid "meta"
    2.79  msgstr "meta"
    2.80  
    2.81 -#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    2.82 +#: tazpkg:65
    2.83  msgid "non-free"
    2.84  msgstr "no libre"
    2.85  
    2.86 -#: tazpkg:144
    2.87 +#: tazpkg:149
    2.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    2.89  msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: %s"
    2.90  
    2.91 -#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    2.92 +#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    2.93  msgid "Usage:"
    2.94  msgstr "Uso:"
    2.95  
    2.96 -#: tazpkg:147
    2.97 +#: tazpkg:152
    2.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    2.99  msgstr "tazpkg [comando] [paquete|dir|pattern|list|cat|--opc] [dir|--opc]"
   2.100  
   2.101 -#: tazpkg:149
   2.102 +#: tazpkg:154
   2.103  msgid "SHell:"
   2.104  msgstr ""
   2.105  
   2.106 -#: tazpkg:151
   2.107 +#: tazpkg:156
   2.108  msgid "Commands:"
   2.109  msgstr "Comandos:"
   2.110  
   2.111 -#: tazpkg:153
   2.112 +#: tazpkg:158
   2.113  msgid "Print this short usage"
   2.114  msgstr "Imprime este uso corto"
   2.115  
   2.116 -#: tazpkg:154
   2.117 +#: tazpkg:159
   2.118  msgid "Show known bugs in packages"
   2.119  msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes"
   2.120  
   2.121 -#: tazpkg:155
   2.122 +#: tazpkg:160
   2.123  msgid "Show TazPkg activity log"
   2.124  msgstr ""
   2.125  
   2.126 -#: tazpkg:156
   2.127 +#: tazpkg:161
   2.128  msgid "List installed packages on the system"
   2.129  msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema"
   2.130  
   2.131 -#: tazpkg:157
   2.132 +#: tazpkg:162
   2.133  msgid "List all available packages on the mirror"
   2.134  msgstr "Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo"
   2.135  
   2.136  # Tengo dudas con print. Si es imprimir en papel (con impresora) o imprimir en pantalla.
   2.137  #  Revisen las lineas que tengan "print".
   2.138 -#: tazpkg:158
   2.139 +#: tazpkg:163
   2.140  msgid "Print information about a package"
   2.141  msgstr "Imprima información sobre el paquete"
   2.142  
   2.143 -#: tazpkg:159
   2.144 +#: tazpkg:164
   2.145  msgid "Print description of a package"
   2.146  msgstr "Imprima la descripción del paquete"
   2.147  
   2.148 -#: tazpkg:160
   2.149 +#: tazpkg:165
   2.150  msgid "List the files installed with a package"
   2.151  msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete"
   2.152  
   2.153 -#: tazpkg:161
   2.154 +#: tazpkg:166
   2.155  msgid "List the configuration files"
   2.156  msgstr "Lista de archivos de configuración"
   2.157  
   2.158 -#: tazpkg:163
   2.159 +#: tazpkg:168
   2.160  msgid "Search for a package by pattern or name"
   2.161  msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre"
   2.162  
   2.163 -#: tazpkg:164
   2.164 +#: tazpkg:169
   2.165  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   2.166  msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular"
   2.167  
   2.168 -#: tazpkg:165
   2.169 +#: tazpkg:170
   2.170  msgid "Search for file in all installed packages files"
   2.171  msgstr "Búsqueda de archivos en los archivos de todos los paquetes instalados"
   2.172  
   2.173 -#: tazpkg:167
   2.174 +#: tazpkg:172
   2.175  #, fuzzy
   2.176  msgid "Download a package into the current directory"
   2.177  msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio."
   2.178  
   2.179 -#: tazpkg:168
   2.180 +#: tazpkg:173
   2.181  #, fuzzy
   2.182  msgid "Download and install a package from the mirror"
   2.183  msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo."
   2.184  
   2.185 -#: tazpkg:169
   2.186 +#: tazpkg:174
   2.187  #, fuzzy
   2.188  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   2.189  msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo."
   2.190  
   2.191 -#: tazpkg:170
   2.192 +#: tazpkg:175
   2.193  msgid "Install a local package"
   2.194  msgstr "Instala un local paquete"
   2.195  
   2.196 -#: tazpkg:171
   2.197 +#: tazpkg:176
   2.198  #, fuzzy
   2.199  msgid "Install all packages from a list of packages"
   2.200  msgstr "Instala todos los paquetes de una lista de paquetes."
   2.201  
   2.202 -#: tazpkg:172
   2.203 +#: tazpkg:177
   2.204  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   2.205  msgstr "Remover los paquetes especificados y todos los archivos instalados."
   2.206  
   2.207 -#: tazpkg:173
   2.208 +#: tazpkg:178
   2.209  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   2.210  msgstr "Extrae un (*.tazpkg) paquete en el directorio."
   2.211  
   2.212 -#: tazpkg:174
   2.213 +#: tazpkg:179
   2.214  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   2.215  msgstr "Empaquetar una desempaquetado o preparar un árbol de paquetes."
   2.216  
   2.217 -#: tazpkg:176
   2.218 +#: tazpkg:181
   2.219  #, fuzzy
   2.220  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   2.221  msgstr "Recarga tu lista de paquetes desde el espejo."
   2.222  
   2.223 -#: tazpkg:177
   2.224 +#: tazpkg:182
   2.225  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   2.226  msgstr "Comprobar paquetes %s para listar e instalar las últimas mejoras."
   2.227  
   2.228 -#: tazpkg:179
   2.229 +#: tazpkg:184
   2.230  #, fuzzy
   2.231  msgid "Create a package archive from an installed package"
   2.232  msgstr "Crear un archivo paquete desde un paquete instalado."
   2.233  
   2.234 -#: tazpkg:180
   2.235 +#: tazpkg:185
   2.236  #, fuzzy
   2.237  msgid "Create a package archive with configuration files"
   2.238  msgstr "Crear un archivo paquete con archivos de configuración."
   2.239  
   2.240 -#: tazpkg:181
   2.241 +#: tazpkg:186
   2.242  #, fuzzy
   2.243  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   2.244  msgstr "Reconstruye un paquete con un mejor radio de compresión."
   2.245  
   2.246 -#: tazpkg:182
   2.247 +#: tazpkg:187
   2.248  #, fuzzy
   2.249  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   2.250  msgstr ""
   2.251  "Bloquear una versión del paquete instalado o desbloquear para actualizarlo."
   2.252  
   2.253 -#: tazpkg:183
   2.254 +#: tazpkg:188
   2.255  #, fuzzy
   2.256  msgid "Verify consistency of installed packages"
   2.257  msgstr "Verifica la consistencia de paquetes instalados."
   2.258  
   2.259 -#: tazpkg:185
   2.260 +#: tazpkg:190
   2.261  #, fuzzy
   2.262  msgid "Install the flavor list of packages"
   2.263  msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor."
   2.264  
   2.265 -#: tazpkg:186
   2.266 +#: tazpkg:191
   2.267  #, fuzzy
   2.268  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   2.269  msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor y elimine otras."
   2.270  
   2.271 -#: tazpkg:188
   2.272 +#: tazpkg:193
   2.273  #, fuzzy
   2.274  msgid "Change release and update packages"
   2.275  msgstr "Cambiar lanzamiento y actualización de paquetes."
   2.276  
   2.277 -#: tazpkg:189
   2.278 +#: tazpkg:194
   2.279  #, fuzzy
   2.280  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   2.281  msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché."
   2.282  
   2.283 -#: tazpkg:191
   2.284 +#: tazpkg:196
   2.285  #, fuzzy
   2.286  msgid "Display dependencies tree"
   2.287  msgstr "Mostrar el árbol de dependencias."
   2.288  
   2.289 -#: tazpkg:192
   2.290 +#: tazpkg:197
   2.291  #, fuzzy
   2.292  msgid "Display reverse dependencies tree"
   2.293  msgstr "Mostrar en reverso el árbol de dependencias."
   2.294  
   2.295 -#: tazpkg:194
   2.296 +#: tazpkg:199
   2.297  #, fuzzy
   2.298  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   2.299  msgstr ""
   2.300  "Convertir paquetes deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk al de slitaz (.tazpkg)."
   2.301  
   2.302 -#: tazpkg:195
   2.303 +#: tazpkg:200
   2.304  #, fuzzy
   2.305  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   2.306  msgstr "Enlazar un paquete desde otra instalación del slitaz."
   2.307  
   2.308 -#: tazpkg:197
   2.309 +#: tazpkg:202
   2.310  #, fuzzy
   2.311  msgid "Change the mirror url configuration"
   2.312  msgstr "Cambia la configuración del url espejo."
   2.313  
   2.314 -#: tazpkg:198
   2.315 +#: tazpkg:203
   2.316  #, fuzzy
   2.317  msgid "List undigest mirrors"
   2.318  msgstr "Listar espejos undigest."
   2.319  
   2.320 -#: tazpkg:199
   2.321 +#: tazpkg:204
   2.322  #, fuzzy
   2.323  msgid "Remove an undigest mirror"
   2.324  msgstr "Remover espejo undigest."
   2.325  
   2.326 -#: tazpkg:200
   2.327 +#: tazpkg:205
   2.328  #, fuzzy
   2.329  msgid "Add an undigest mirror"
   2.330  msgstr "Añadir espejo undigest."
   2.331  
   2.332 -#: tazpkg:201
   2.333 +#: tazpkg:206
   2.334  #, fuzzy
   2.335  msgid "Update an undigest mirror"
   2.336  msgstr "Añadir espejo undigest."
   2.337  
   2.338 -#: tazpkg:203
   2.339 +#: tazpkg:208
   2.340  #, fuzzy
   2.341  msgid "Replay post install script from package"
   2.342  msgstr "Repetir script post instalacion del paquete."
   2.343  
   2.344 -#: tazpkg:211
   2.345 +#: tazpkg:216
   2.346  msgid "Usage for command up:"
   2.347  msgstr ""
   2.348  
   2.349 -#: tazpkg:211
   2.350 +#: tazpkg:216
   2.351  msgid "option"
   2.352  msgstr ""
   2.353  
   2.354 -#: tazpkg:213
   2.355 +#: tazpkg:218
   2.356  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   2.357  msgstr "Sin opciones, corre en modo interactivo y pregunta antes de instalar"
   2.358  
   2.359 -#: tazpkg:215
   2.360 +#: tazpkg:220
   2.361  msgid "Where options are:"
   2.362  msgstr "Cuando las opciónes son:"
   2.363  
   2.364 -#: tazpkg:217
   2.365 +#: tazpkg:222
   2.366  msgid "Check only for available upgrades"
   2.367  msgstr "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
   2.368  
   2.369 -#: tazpkg:218
   2.370 +#: tazpkg:223
   2.371  msgid "Force recharge of packages list and check"
   2.372  msgstr "Forzar recarga de lista de paquetes y controlar"
   2.373  
   2.374 -#: tazpkg:219
   2.375 +#: tazpkg:224
   2.376  msgid "Check for upgrades and install them all"
   2.377  msgstr "Comprobando mejoras e instalarlas todas"
   2.378  
   2.379 -#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   2.380 -#: tazpkg:2831
   2.381 +#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   2.382 +#: tazpkg:2901
   2.383  msgid "Example:"
   2.384  msgstr "Ejemplo:"
   2.385  
   2.386 -#: tazpkg:234
   2.387 +#: tazpkg:239
   2.388  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   2.389  msgstr "Creando \"%s\"..."
   2.390  
   2.391 -#: tazpkg:266
   2.392 +#: tazpkg:271
   2.393  msgid "Please specify a package name on the command line."
   2.394  msgstr "Por favor, especifique un nombre de paquete en la línea de comandos."
   2.395  
   2.396 -#: tazpkg:279 tazpkg:402
   2.397 +#: tazpkg:284 tazpkg:407
   2.398  msgid "Unable to find file \"%s\""
   2.399  msgstr "No se puede encontrar: %s"
   2.400  
   2.401 -#: tazpkg:292
   2.402 +#: tazpkg:297
   2.403  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   2.404  msgstr "No se encuentra el paquete recibido: %s"
   2.405  
   2.406 -#: tazpkg:354
   2.407 +#: tazpkg:359
   2.408  msgid "\"%s\" package is already installed."
   2.409  msgstr "El paquete \"%s\" ya esta instalado."
   2.410  
   2.411 -#: tazpkg:355
   2.412 +#: tazpkg:360
   2.413  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   2.414  msgstr ""
   2.415  "Usted puede utilizar la opción --force para forzar la instalación o "
   2.416  "quitarlo\n"
   2.417  "y volver a instalar."
   2.418  
   2.419 -#: tazpkg:372
   2.420 +#: tazpkg:377
   2.421  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   2.422  msgstr "No se pudo encontrar la lista: %s"
   2.423  
   2.424 -#: tazpkg:374
   2.425 +#: tazpkg:379
   2.426  msgid ""
   2.427  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   2.428  "packages available on the mirror."
   2.429 @@ -361,112 +361,112 @@
   2.430  "última\n"
   2.431  "lista de packages disponibles desde el espejo."
   2.432  
   2.433 -#: tazpkg:391
   2.434 +#: tazpkg:396
   2.435  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   2.436  msgstr ""
   2.437  
   2.438 -#: tazpkg:403
   2.439 +#: tazpkg:408
   2.440  msgid "Please run tazpkg as root."
   2.441  msgstr ""
   2.442  
   2.443 -#: tazpkg:524
   2.444 +#: tazpkg:529
   2.445  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   2.446  msgstr "incapaz de encontrar: %s en la lista de paquetes del espejo."
   2.447  
   2.448 -#: tazpkg:611
   2.449 +#: tazpkg:616
   2.450  #, fuzzy
   2.451  msgid "Extracting package..."
   2.452  msgstr "Extrayendo %s..."
   2.453  
   2.454 -#: tazpkg:687
   2.455 +#: tazpkg:692
   2.456  msgid "Installation of package \"%s\""
   2.457  msgstr "Instalación de: %s"
   2.458  
   2.459 -#: tazpkg:689
   2.460 +#: tazpkg:694
   2.461  msgid "Copying package..."
   2.462  msgstr "Copiando..."
   2.463  
   2.464 -#: tazpkg:705
   2.465 +#: tazpkg:710
   2.466  msgid "Checking post install dependencies..."
   2.467  msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
   2.468  
   2.469 -#: tazpkg:708
   2.470 +#: tazpkg:713
   2.471  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   2.472  msgstr "Por favor corre '%s' en / y reintenta."
   2.473  
   2.474 -#: tazpkg:790
   2.475 +#: tazpkg:796
   2.476  msgid "Saving configuration files..."
   2.477  msgstr "Guardando archivos de configuración..."
   2.478  
   2.479 -#: tazpkg:806
   2.480 +#: tazpkg:814
   2.481  msgid "Installing package..."
   2.482  msgstr "Instalando..."
   2.483  
   2.484 -#: tazpkg:811
   2.485 +#: tazpkg:819
   2.486  msgid "Removing old package..."
   2.487  msgstr "Removiendo viejos..."
   2.488  
   2.489 -#: tazpkg:820
   2.490 +#: tazpkg:828
   2.491  msgid "Removing all tmp files..."
   2.492  msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
   2.493  
   2.494 -#: tazpkg:866
   2.495 +#: tazpkg:875
   2.496  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   2.497  msgstr "Paquete %s (%s) no está instalado."
   2.498  
   2.499 -#: tazpkg:905
   2.500 +#: tazpkg:914
   2.501  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   2.502  msgstr ""
   2.503  
   2.504 -#: tazpkg:999
   2.505 +#: tazpkg:1008
   2.506  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   2.507  msgstr "ADVERTENCIA! lazo de dependencia entre los %s y %s."
   2.508  
   2.509 -#: tazpkg:1004
   2.510 +#: tazpkg:1013
   2.511  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   2.512  msgstr "Rastreando dependencias para: %s"
   2.513  
   2.514 -#: tazpkg:1009
   2.515 +#: tazpkg:1018
   2.516  msgid "Missing package \"%s\""
   2.517  msgstr "Faltante: %s"
   2.518  
   2.519 -#: tazpkg:1013
   2.520 +#: tazpkg:1022
   2.521  msgid "%s missing package to install."
   2.522  msgid_plural "%s missing packages to install."
   2.523  msgstr[0] "Paquete %s faltante para instalar."
   2.524  msgstr[1] "Paquetes %s faltantes para instalar."
   2.525  
   2.526 -#: tazpkg:1033
   2.527 +#: tazpkg:1042
   2.528  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   2.529  msgstr "¿Instalando todas las dependencias faltantes? (y/N)"
   2.530  
   2.531 -#: tazpkg:1048
   2.532 +#: tazpkg:1057
   2.533  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   2.534  msgstr "Comprobando si %s existe en la lista local..."
   2.535  
   2.536 -#: tazpkg:1074
   2.537 +#: tazpkg:1083
   2.538  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   2.539  msgstr "Dejando dependencias de %s sin resolver."
   2.540  
   2.541 -#: tazpkg:1075
   2.542 +#: tazpkg:1084
   2.543  msgid "The package is installed but will probably not work."
   2.544  msgstr "El paquete está instalado pero probablemente no trabaje."
   2.545  
   2.546 -#: tazpkg:1085
   2.547 +#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   2.548  msgid "Installed packages"
   2.549  msgstr "Paquetes instalados"
   2.550  
   2.551 -#: tazpkg:1097
   2.552 +#: tazpkg:1106
   2.553  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   2.554  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   2.555  msgstr[0] "%s paquete instalados encontrador por : %s"
   2.556  msgstr[1] "%s paquetes instalados encontrador por : %s"
   2.557  
   2.558 -#: tazpkg:1107
   2.559 +#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   2.560  msgid "Available packages"
   2.561  msgstr "Paquetes avalables"
   2.562  
   2.563 -#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   2.564 +#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   2.565  msgid ""
   2.566  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   2.567  "\"%s\" once as root before searching."
   2.568 @@ -474,25 +474,25 @@
   2.569  "No se encontro \"%s\" para comprobar si hay paquetes de espejo. Para más "
   2.570  "resultados, enpor favor, ejecute '%s' una vez como root antes de buscar."
   2.571  
   2.572 -#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   2.573 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   2.574  msgid "%s available package found for \"%s\""
   2.575  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   2.576  msgstr[0] "%s paquete disponibles encontrados por : %s"
   2.577  msgstr[1] "%s paquetes disponibles encontrados por : %s"
   2.578  
   2.579 -#: tazpkg:1134
   2.580 +#: tazpkg:1144
   2.581  msgid "Matching packages name with version and desc"
   2.582  msgstr "Uniendo nombres de paquetes con su versión y descripción"
   2.583  
   2.584 -#: tazpkg:1201
   2.585 +#: tazpkg:1211
   2.586  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   2.587  msgstr "No se puede encontrar el sabor %s. Abortar."
   2.588  
   2.589 -#: tazpkg:1216
   2.590 +#: tazpkg:1226
   2.591  msgid "Current mirror(s)"
   2.592  msgstr "Actual espejo(s)"
   2.593  
   2.594 -#: tazpkg:1219
   2.595 +#: tazpkg:1229
   2.596  msgid ""
   2.597  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   2.598  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   2.599 @@ -501,194 +501,199 @@
   2.600  "Por favor, ingrese el URL del nuevo espejo (http, ftp o dirección local). "
   2.601  "Debes especificar la dirección completa de th"
   2.602  
   2.603 -#: tazpkg:1222
   2.604 +#: tazpkg:1232
   2.605  msgid "New mirror(s) URL: "
   2.606  msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL: "
   2.607  
   2.608 -#: tazpkg:1230
   2.609 +#: tazpkg:1240
   2.610  msgid "Nothing has been changed."
   2.611  msgstr "Nada ha sido cambiado."
   2.612  
   2.613 -#: tazpkg:1232
   2.614 +#: tazpkg:1242
   2.615  #, fuzzy
   2.616  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   2.617  msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL: "
   2.618  
   2.619 -#: tazpkg:1357
   2.620 +#: tazpkg:1367
   2.621  msgid "Blocked packages"
   2.622  msgstr "Páginas bloqueadas"
   2.623  
   2.624 -#: tazpkg:1361
   2.625 +#: tazpkg:1371
   2.626  msgid "No blocked packages found."
   2.627  msgstr "No se encontró paquetes bloqueados."
   2.628  
   2.629 -#: tazpkg:1367
   2.630 +#: tazpkg:1377
   2.631  msgid "Packages categories"
   2.632  msgstr "Categoría de paquetes"
   2.633  
   2.634 -#: tazpkg:1372
   2.635 +#: tazpkg:1382
   2.636  msgid "%s category"
   2.637  msgid_plural "%s categories"
   2.638  msgstr[0] "%s categoría"
   2.639  msgstr[1] "%s categorías"
   2.640  
   2.641 -#: tazpkg:1379
   2.642 +#: tazpkg:1389
   2.643  msgid "List of all installed packages"
   2.644  msgstr "Lista de paquetes instalados"
   2.645  
   2.646 -#: tazpkg:1386
   2.647 +#: tazpkg:1396
   2.648  msgid "%s package installed."
   2.649  msgid_plural "%s packages installed."
   2.650  msgstr[0] "%s paquete instalados."
   2.651  msgstr[1] "%s paquetes instalados."
   2.652  
   2.653 -#: tazpkg:1394
   2.654 +#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   2.655  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   2.656  msgstr "Paquetes instalados por categoría %s"
   2.657  
   2.658 -#: tazpkg:1405
   2.659 +#: tazpkg:1415
   2.660  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   2.661  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   2.662  msgstr[0] "%s paquete instalados por categoría %s"
   2.663  msgstr[1] "%s paquetes instalados por categoría %s"
   2.664  
   2.665 -#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   2.666 +#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   2.667  msgid "Mirrored packages diff"
   2.668  msgstr "Paquetes diff en otros espejos"
   2.669  
   2.670 -#: tazpkg:1422
   2.671 +#: tazpkg:1432
   2.672  msgid "%s new package listed on the mirror."
   2.673  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   2.674  msgstr[0] "%s nuevos paquete enlistados en el espejo."
   2.675  msgstr[1] "%s nuevos paquetes enlistados en el espejo."
   2.676  
   2.677 -#: tazpkg:1427
   2.678 +#: tazpkg:1437
   2.679  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   2.680  msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff."
   2.681  
   2.682 -#: tazpkg:1428
   2.683 +#: tazpkg:1438
   2.684  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   2.685  msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia."
   2.686  
   2.687 -#: tazpkg:1432
   2.688 +#: tazpkg:1442
   2.689  msgid "List of available packages on the mirror"
   2.690  msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo"
   2.691  
   2.692 -#: tazpkg:1437
   2.693 +#: tazpkg:1447
   2.694  msgid "%s package in the last recharged list."
   2.695  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   2.696  msgstr[0] ""
   2.697  msgstr[1] ""
   2.698  
   2.699 -#: tazpkg:1447
   2.700 +#: tazpkg:1457
   2.701  msgid "Installed files by \"%s\""
   2.702  msgstr "Archivos instalados con: %s"
   2.703  
   2.704 -#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   2.705 +#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   2.706  msgid "%s file"
   2.707  msgid_plural "%s files"
   2.708  msgstr[0] "%s archivo"
   2.709  msgstr[1] "%s archivos"
   2.710  
   2.711 -#: tazpkg:1462
   2.712 +#: tazpkg:1472
   2.713  #, fuzzy
   2.714  msgid "TazPKG information"
   2.715  msgstr "Información TazPkg"
   2.716  
   2.717 -#: tazpkg:1472
   2.718 +#: tazpkg:1484
   2.719  msgid "Package    : %s"
   2.720  msgstr "Paquete  : %s"
   2.721  
   2.722 -#: tazpkg:1473
   2.723 +#: tazpkg:1485
   2.724  msgid "Version    : %s"
   2.725  msgstr "Versión  : %s"
   2.726  
   2.727 -#: tazpkg:1474
   2.728 +#: tazpkg:1486
   2.729  msgid "Category   : %s"
   2.730  msgstr "Categoria : %s"
   2.731  
   2.732 -#: tazpkg:1475
   2.733 +#: tazpkg:1487
   2.734  msgid "Short desc : %s"
   2.735  msgstr "Descripción corta : %s"
   2.736  
   2.737 -#: tazpkg:1476
   2.738 +#: tazpkg:1488
   2.739  msgid "Maintainer : %s"
   2.740  msgstr "Mantenedor : %s"
   2.741  
   2.742 -#: tazpkg:1477
   2.743 +#: tazpkg:1489
   2.744  #, fuzzy
   2.745  msgid "License    : %s"
   2.746  msgstr "License    : %s"
   2.747  
   2.748 -#: tazpkg:1478
   2.749 +#: tazpkg:1490
   2.750  msgid "Depends    : %s"
   2.751  msgstr "Dependencias  : %s"
   2.752  
   2.753 -#: tazpkg:1479
   2.754 +#: tazpkg:1491
   2.755  msgid "Suggested  : %s"
   2.756  msgstr "Sugerido : %s"
   2.757  
   2.758 -#: tazpkg:1480
   2.759 +#: tazpkg:1492
   2.760  msgid "Build deps : %s"
   2.761  msgstr "Construyendo dependencias : %s"
   2.762  
   2.763 -#: tazpkg:1481
   2.764 +#: tazpkg:1493
   2.765  msgid "Wanted src : %s"
   2.766  msgstr "Fuente buscado : %s"
   2.767  
   2.768 -#: tazpkg:1482
   2.769 +#: tazpkg:1494
   2.770  msgid "Web site   : %s"
   2.771  msgstr "Sitio Web : %s"
   2.772  
   2.773 -#: tazpkg:1483
   2.774 +#: tazpkg:1495
   2.775 +#, fuzzy
   2.776 +msgid "Size       : %s"
   2.777 +msgstr "Tamaño: %s"
   2.778 +
   2.779 +#: tazpkg:1496
   2.780  msgid "Tags       : %s"
   2.781  msgstr ""
   2.782  
   2.783 -#: tazpkg:1491
   2.784 +#: tazpkg:1505
   2.785  msgid "Description of package \"%s\""
   2.786  msgstr "Descripción de: %s"
   2.787  
   2.788 -#: tazpkg:1496
   2.789 -msgid "Sorry, no description available for this package."
   2.790 -msgstr "Perdón, no hay descripción para este paquete."
   2.791 +#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   2.792 +msgid "Package \"%s\" is not installed."
   2.793 +msgstr "%s no está instalado."
   2.794  
   2.795 -#: tazpkg:1504
   2.796 +#: tazpkg:1521
   2.797  msgid "TazPKG Activity"
   2.798  msgstr ""
   2.799  
   2.800 -#: tazpkg:1527
   2.801 +#: tazpkg:1544
   2.802  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   2.803  msgstr ""
   2.804  
   2.805 -#: tazpkg:1532
   2.806 +#: tazpkg:1549
   2.807  msgid "Search result for \"%s\""
   2.808  msgstr "Busca resultados para: %s"
   2.809  
   2.810 -#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   2.811 +#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   2.812  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   2.813  msgstr ""
   2.814  "Por favor, especifique un nombre de patrón o el paquete que desea buscar."
   2.815  
   2.816 -#: tazpkg:1556
   2.817 +#: tazpkg:1573
   2.818  msgid "Search result for file \"%s\""
   2.819  msgstr "Resultado de búsqueda para archivo %s"
   2.820  
   2.821 -#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   2.822 +#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   2.823  #, fuzzy
   2.824  msgid "Package %s:"
   2.825  msgstr "Paquete"
   2.826  
   2.827 -#: tazpkg:1617
   2.828 +#: tazpkg:1634
   2.829  msgid "Search result for package \"%s\""
   2.830  msgstr "Resultado de búsqueda para archivo %s"
   2.831  
   2.832 -#: tazpkg:1637
   2.833 +#: tazpkg:1654
   2.834  msgid "%s package"
   2.835  msgid_plural "%s packages"
   2.836  msgstr[0] ""
   2.837  msgstr[1] ""
   2.838  
   2.839 -#: tazpkg:1686
   2.840 +#: tazpkg:1703
   2.841  msgid ""
   2.842  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   2.843  "of packages to install."
   2.844 @@ -696,482 +701,482 @@
   2.845  "Por favor, cambie el directorio (cd) en el repositorio de paquetes y "
   2.846  "especificar la lista de los paquetes a instalar."
   2.847  
   2.848 -#: tazpkg:1694
   2.849 +#: tazpkg:1711
   2.850  #, fuzzy
   2.851  msgid "Unable to find list \"%s\""
   2.852  msgstr "No se puede encontrar: %s"
   2.853  
   2.854 -#: tazpkg:1714
   2.855 +#: tazpkg:1731
   2.856  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   2.857  msgstr "Agregando dependencias implícitas %s..."
   2.858  
   2.859 -#: tazpkg:1742
   2.860 +#: tazpkg:1759
   2.861  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   2.862  msgstr "Por favor, especifica la versión que buscas en la línea de comandos."
   2.863  
   2.864 -#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   2.865 -msgid "Package \"%s\" is not installed."
   2.866 -msgstr "%s no está instalado."
   2.867 -
   2.868 -#: tazpkg:1789
   2.869 +#: tazpkg:1806
   2.870  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   2.871  msgstr "Los siguientes paquetes dependen de %s:"
   2.872  
   2.873 -#: tazpkg:1796
   2.874 +#: tazpkg:1813
   2.875  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   2.876  msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para %s:"
   2.877  
   2.878 -#: tazpkg:1804
   2.879 +#: tazpkg:1821
   2.880  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   2.881  msgstr "Removiendo %s (%s)? (y/N)"
   2.882  
   2.883 -#: tazpkg:1808
   2.884 +#: tazpkg:1825
   2.885  msgid "Removing package \"%s\""
   2.886  msgstr "Removiendo: %s"
   2.887  
   2.888 -#: tazpkg:1813
   2.889 +#: tazpkg:1830
   2.890  msgid "Removing all files installed..."
   2.891  msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..."
   2.892  
   2.893 -#: tazpkg:1832
   2.894 +#: tazpkg:1849
   2.895  msgid "Removing package receipt..."
   2.896  msgstr "Removiendo paquete recibido..."
   2.897  
   2.898 -#: tazpkg:1849
   2.899 +#: tazpkg:1866
   2.900  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   2.901  msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en %s? (y/N)"
   2.902  
   2.903 -#: tazpkg:1864
   2.904 +#: tazpkg:1881
   2.905  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   2.906  msgstr "Reinstala paquetes modificados por %s? (y/N)"
   2.907  
   2.908 -#: tazpkg:1870
   2.909 +#: tazpkg:1887
   2.910  msgid "Check %s for reinstallation"
   2.911  msgstr "Comprobando %s para reinstalación"
   2.912  
   2.913 -#: tazpkg:1880
   2.914 +#: tazpkg:1897
   2.915  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   2.916  msgstr "Desinstalación de %s cancelado."
   2.917  
   2.918 -#: tazpkg:1889
   2.919 +#: tazpkg:1906
   2.920  msgid "Extracting package \"%s\""
   2.921  msgstr "Extrayendo: %s"
   2.922  
   2.923 -#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
   2.924 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   2.925  msgid "Copying original package..."
   2.926  msgstr "Copiando paquete original..."
   2.927  
   2.928 -#: tazpkg:1907
   2.929 +#: tazpkg:1924
   2.930  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   2.931  msgstr "%s está extrayéndose a: %s"
   2.932  
   2.933 -#: tazpkg:1915
   2.934 +#: tazpkg:1932
   2.935  msgid "Recompressing package \"%s\""
   2.936  msgstr "Recomprimiendo: %s"
   2.937  
   2.938 -#: tazpkg:1925
   2.939 +#: tazpkg:1942
   2.940  msgid "Recompressing the FS..."
   2.941  msgstr "Recomprimiendo el fs..."
   2.942  
   2.943 -#: tazpkg:1930
   2.944 +#: tazpkg:1947
   2.945  msgid "Creating new package..."
   2.946  msgstr "Creando nuevo paquete..."
   2.947  
   2.948 -#: tazpkg:1952
   2.949 +#: tazpkg:1969
   2.950  msgid "File lost"
   2.951  msgstr "Archivo perdido"
   2.952  
   2.953 -#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
   2.954 +#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   2.955  msgid "Configuration files"
   2.956  msgstr "Archivos de configuración"
   2.957  
   2.958 -#: tazpkg:2003
   2.959 +#: tazpkg:2019
   2.960  msgid "User configuration backup on date %s"
   2.961  msgstr "Respado de configuraciónes de usuario activado %s"
   2.962  
   2.963 -#: tazpkg:2020
   2.964 +#: tazpkg:2036
   2.965  msgid "Repacking \"%s\""
   2.966  msgstr ""
   2.967  
   2.968 -#: tazpkg:2023
   2.969 +#: tazpkg:2039
   2.970  msgid "Can't repack package \"%s\""
   2.971  msgstr "No se puede re-empaquetar %s"
   2.972  
   2.973 -#: tazpkg:2028
   2.974 +#: tazpkg:2044
   2.975  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   2.976  msgstr "No se puede reempaquetar, Archivos de %s se han modificado por"
   2.977  
   2.978 -#: tazpkg:2041
   2.979 +#: tazpkg:2057
   2.980  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   2.981  msgstr "No se puede re-empaquetar, los siguentes archivos están perdidos:"
   2.982  
   2.983 -#: tazpkg:2074
   2.984 +#: tazpkg:2090
   2.985  #, fuzzy
   2.986  msgid "Can't repack, %s error."
   2.987  msgstr "No se puede re-empaquetar, error %s."
   2.988  
   2.989 -#: tazpkg:2086
   2.990 +#: tazpkg:2102
   2.991  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   2.992  msgstr "Paquete %s re-empaquetado satisfactoriamente."
   2.993  
   2.994 -#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
   2.995 +#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
   2.996  msgid "Size: %s"
   2.997  msgstr "Tamaño: %s"
   2.998  
   2.999 -#: tazpkg:2097
  2.1000 +#: tazpkg:2113
  2.1001  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  2.1002  msgstr "No se encuentra el receptor.Por favor lea la documentación."
  2.1003  
  2.1004 -#: tazpkg:2100
  2.1005 +#: tazpkg:2117
  2.1006  #, fuzzy
  2.1007  msgid "Packing package \"%s\""
  2.1008  msgstr "Extrayendo: %s"
  2.1009  
  2.1010 -#: tazpkg:2102
  2.1011 +#: tazpkg:2120
  2.1012  msgid "Creating the list of files..."
  2.1013  msgstr "Creando la lista de archivos..."
  2.1014  
  2.1015 -#: tazpkg:2108
  2.1016 +#: tazpkg:2127
  2.1017  msgid "Creating %s of files..."
  2.1018  msgstr "Creando %s de archivos..."
  2.1019  
  2.1020 -#: tazpkg:2122
  2.1021 +#: tazpkg:2143
  2.1022  msgid "Compressing the FS..."
  2.1023  msgstr "Comprimiendo el fs..."
  2.1024  
  2.1025 -#: tazpkg:2129
  2.1026 +#: tazpkg:2152
  2.1027  msgid "Updating receipt sizes..."
  2.1028  msgstr "Actualizando tamaños de recepcion..."
  2.1029  
  2.1030 -#: tazpkg:2134
  2.1031 +#: tazpkg:2158
  2.1032  msgid "Creating full cpio archive..."
  2.1033  msgstr "Creando archivo cpio..."
  2.1034  
  2.1035 -#: tazpkg:2137
  2.1036 +#: tazpkg:2162
  2.1037  msgid "Restoring original package tree..."
  2.1038  msgstr "Restaurando el árbol de paquetes original..."
  2.1039  
  2.1040 -#: tazpkg:2141
  2.1041 +#: tazpkg:2167
  2.1042  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  2.1043  msgstr "Paquete %s comprimido satisfactoriamente."
  2.1044  
  2.1045 -#: tazpkg:2168
  2.1046 +#: tazpkg:2192
  2.1047  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  2.1048  msgstr "%s no existe."
  2.1049  
  2.1050 -#: tazpkg:2186
  2.1051 +#: tazpkg:2210
  2.1052  msgid "Undigest %s"
  2.1053  msgstr ""
  2.1054  
  2.1055 -#: tazpkg:2188
  2.1056 +#: tazpkg:2212
  2.1057  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  2.1058  msgstr "%s está al día."
  2.1059  
  2.1060 -#: tazpkg:2203
  2.1061 +#: tazpkg:2227
  2.1062  msgid "Recharging undigest %s:"
  2.1063  msgstr ""
  2.1064  
  2.1065 -#: tazpkg:2207
  2.1066 +#: tazpkg:2231
  2.1067  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  2.1068  msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..."
  2.1069  
  2.1070 -#: tazpkg:2238
  2.1071 +#: tazpkg:2262
  2.1072  msgid "%s new package on the mirror."
  2.1073  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  2.1074  msgstr[0] "%s paquete nuevo en el espejo."
  2.1075  msgstr[1] "%s paquetes nuevos en el espejo."
  2.1076  
  2.1077 -#: tazpkg:2242
  2.1078 +#: tazpkg:2266
  2.1079  msgid ""
  2.1080  "Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  2.1081  "of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  2.1082  msgstr ""
  2.1083  
  2.1084 -#: tazpkg:2282
  2.1085 +#: tazpkg:2306
  2.1086  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  2.1087  msgstr "%s está desactualizada por más de una semana... recargando"
  2.1088  
  2.1089 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  2.1090 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  2.1091  msgid "Package"
  2.1092  msgstr "Paquete"
  2.1093  
  2.1094 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  2.1095 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  2.1096  msgid "Version"
  2.1097  msgstr "Versión"
  2.1098  
  2.1099 -#: tazpkg:2286
  2.1100 +#: tazpkg:2311
  2.1101  msgid "Status"
  2.1102  msgstr ""
  2.1103  
  2.1104 -#: tazpkg:2311
  2.1105 +#: tazpkg:2339
  2.1106  msgid "Blocked"
  2.1107  msgstr ""
  2.1108  
  2.1109 -#: tazpkg:2318
  2.1110 +#: tazpkg:2346
  2.1111  #, fuzzy
  2.1112  msgid "New build"
  2.1113  msgstr "Nueva construcción"
  2.1114  
  2.1115 -#: tazpkg:2320
  2.1116 +#: tazpkg:2348
  2.1117  #, fuzzy
  2.1118  msgid "New version %s"
  2.1119  msgstr "Nueva versión %s"
  2.1120  
  2.1121 -#: tazpkg:2333
  2.1122 +#: tazpkg:2361
  2.1123  msgid "System is up-to-date..."
  2.1124  msgstr ""
  2.1125  
  2.1126 -#: tazpkg:2337
  2.1127 +#: tazpkg:2365
  2.1128  #, fuzzy
  2.1129  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  2.1130  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  2.1131  msgstr[0] "%s paquete instalados encontrador por : %s"
  2.1132  msgstr[1] "%s paquetes instalados encontrador por : %s"
  2.1133  
  2.1134 -#: tazpkg:2343
  2.1135 +#: tazpkg:2371
  2.1136  msgid "%s blocked"
  2.1137  msgid_plural "%s blocked"
  2.1138  msgstr[0] ""
  2.1139  msgstr[1] ""
  2.1140  
  2.1141 -#: tazpkg:2347
  2.1142 +#: tazpkg:2376
  2.1143  #, fuzzy
  2.1144  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  2.1145  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  2.1146  msgstr[0] "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
  2.1147  msgstr[1] "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
  2.1148  
  2.1149 -#: tazpkg:2358
  2.1150 +#: tazpkg:2387
  2.1151  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  2.1152  msgstr "Desea instalar ésto ahora? (y/N)"
  2.1153  
  2.1154 -#: tazpkg:2370
  2.1155 +#: tazpkg:2399
  2.1156  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  2.1157  msgstr ""
  2.1158  
  2.1159 -#: tazpkg:2384
  2.1160 +#: tazpkg:2413
  2.1161  msgid "No known bugs."
  2.1162  msgstr "Sin bugs conocidos."
  2.1163  
  2.1164 -#: tazpkg:2390
  2.1165 +#: tazpkg:2419
  2.1166  msgid "Bug list completed"
  2.1167  msgstr "Lista de bugs completa"
  2.1168  
  2.1169 -#: tazpkg:2392
  2.1170 +#: tazpkg:2421
  2.1171  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  2.1172  msgstr "Bugs en el paquete %s versión %s:"
  2.1173  
  2.1174 -#: tazpkg:2412
  2.1175 +#: tazpkg:2441
  2.1176  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  2.1177  msgstr "La instalación del paquete %s no fue completada"
  2.1178  
  2.1179 -#: tazpkg:2420
  2.1180 +#: tazpkg:2449
  2.1181  #, fuzzy
  2.1182  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  2.1183  msgstr "El paquete %s ha sido modificado por:"
  2.1184  
  2.1185 -#: tazpkg:2426
  2.1186 +#: tazpkg:2455
  2.1187  #, fuzzy
  2.1188  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  2.1189  msgstr "Archivos perdidos de %s:"
  2.1190  
  2.1191 -#: tazpkg:2430
  2.1192 +#: tazpkg:2459
  2.1193  msgid "target of symlink"
  2.1194  msgstr "objetivo de symlink"
  2.1195  
  2.1196 -#: tazpkg:2436
  2.1197 +#: tazpkg:2465
  2.1198  #, fuzzy
  2.1199  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  2.1200  msgstr "Archivos perdidos de %s:"
  2.1201  
  2.1202 -#: tazpkg:2444
  2.1203 +#: tazpkg:2473
  2.1204  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  2.1205  msgstr ""
  2.1206  
  2.1207  # Bug es más conocido que su misma traducción al español.
  2.1208 -#: tazpkg:2449
  2.1209 +#: tazpkg:2478
  2.1210  #, fuzzy
  2.1211  msgid "Looking for known bugs..."
  2.1212  msgstr "Buscando bugs conocidos..."
  2.1213  
  2.1214 -#: tazpkg:2478
  2.1215 +#: tazpkg:2507
  2.1216  #, fuzzy
  2.1217  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  2.1218  msgstr "Los siguientes paquetes dependen de %s:"
  2.1219  
  2.1220 -#: tazpkg:2483
  2.1221 +#: tazpkg:2512
  2.1222  msgid "(overridden by %s)"
  2.1223  msgstr ""
  2.1224  
  2.1225 -#: tazpkg:2492
  2.1226 +#: tazpkg:2521
  2.1227  msgid "No package has installed the following files:"
  2.1228  msgstr ""
  2.1229  
  2.1230 -#: tazpkg:2501
  2.1231 +#: tazpkg:2530
  2.1232  msgid "Check completed."
  2.1233  msgstr "Comprobación completa."
  2.1234  
  2.1235 -#: tazpkg:2510
  2.1236 -msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  2.1237 -msgstr "%s está actualmente en la lista de paquetes bloqueados."
  2.1238 +#: tazpkg:2542
  2.1239 +#, fuzzy
  2.1240 +msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  2.1241 +msgstr "%s está actualmente instalado."
  2.1242  
  2.1243 -#: tazpkg:2512
  2.1244 +#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  2.1245  #, fuzzy
  2.1246 -msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  2.1247 -msgstr "Agregar %s a : %s..."
  2.1248 +msgid "Package \"%s\" blocked."
  2.1249 +msgstr "%s no está instalado."
  2.1250  
  2.1251 -#: tazpkg:2528
  2.1252 +#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  2.1253  #, fuzzy
  2.1254 -msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  2.1255 -msgstr "Removiendo %s de : %s..."
  2.1256 +msgid "Package \"%s\" unblocked."
  2.1257 +msgstr "%s no está instalado."
  2.1258  
  2.1259 -#: tazpkg:2536
  2.1260 -msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  2.1261 -msgstr "%s no está en la lista de paquetes bloqueados."
  2.1262 +#: tazpkg:2566
  2.1263 +#, fuzzy
  2.1264 +msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  2.1265 +msgstr "%s no está instalado."
  2.1266  
  2.1267 -#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  2.1268 +#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  2.1269  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  2.1270  msgstr ""
  2.1271  
  2.1272 -#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  2.1273 +#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  2.1274  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  2.1275  msgstr "%s se encuentra ya en el caché"
  2.1276  
  2.1277 -#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  2.1278 +#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  2.1279  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  2.1280  msgstr "Continuando la descarga de %s"
  2.1281  
  2.1282 -#: tazpkg:2657
  2.1283 +#: tazpkg:2709
  2.1284  #, fuzzy
  2.1285  msgid "Path: %s"
  2.1286  msgstr "Ruta:"
  2.1287  
  2.1288 -#: tazpkg:2658
  2.1289 +#: tazpkg:2710
  2.1290  msgid "Cleaning cache directory..."
  2.1291  msgstr "Borrando directorio caché..."
  2.1292  
  2.1293 -#: tazpkg:2663
  2.1294 +#: tazpkg:2715
  2.1295  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  2.1296  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  2.1297  msgstr[0] "%s archivo removido de la caché (%s)."
  2.1298  msgstr[1] "%s archivo removido de la caché (%s)."
  2.1299  
  2.1300 -#: tazpkg:2677
  2.1301 +#: tazpkg:2729
  2.1302  msgid "Current undigest(s)"
  2.1303  msgstr ""
  2.1304  
  2.1305 -#: tazpkg:2680
  2.1306 +#: tazpkg:2732
  2.1307  msgid "No undigest mirror found."
  2.1308  msgstr ""
  2.1309  
  2.1310 -#: tazpkg:2694
  2.1311 +#: tazpkg:2746
  2.1312  #, fuzzy
  2.1313  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  2.1314  msgstr "Remover %s undigest..."
  2.1315  
  2.1316 -#: tazpkg:2696
  2.1317 +#: tazpkg:2748
  2.1318  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  2.1319  msgstr "Remover %s undigest..."
  2.1320  
  2.1321 -#: tazpkg:2702
  2.1322 +#: tazpkg:2754
  2.1323  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  2.1324  msgstr ""
  2.1325  
  2.1326 -#: tazpkg:2719
  2.1327 +#: tazpkg:2771
  2.1328  #, fuzzy
  2.1329  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  2.1330  msgstr "Creando \"%s\"..."
  2.1331  
  2.1332 -#: tazpkg:2744
  2.1333 +#: tazpkg:2796
  2.1334  #, fuzzy
  2.1335  msgid "Unknown option \"%s\"."
  2.1336  msgstr "Opción desconocida %s."
  2.1337  
  2.1338 -#: tazpkg:2759
  2.1339 +#: tazpkg:2811
  2.1340  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  2.1341  msgstr "Nada que hacer para %s."
  2.1342  
  2.1343 -#: tazpkg:2764
  2.1344 +#: tazpkg:2816
  2.1345  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  2.1346  msgstr "Instala paquete con '%s' o '%s'"
  2.1347  
  2.1348 -#: tazpkg:2778
  2.1349 +#: tazpkg:2830
  2.1350  #, fuzzy
  2.1351  msgid "TazPKG SHell."
  2.1352  msgstr "TazPkg SHell"
  2.1353  
  2.1354 -#: tazpkg:2779
  2.1355 +#: tazpkg:2831
  2.1356  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  2.1357  msgstr ""
  2.1358  "Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para "
  2.1359  "salir."
  2.1360  
  2.1361 -#: tazpkg:2788
  2.1362 +#: tazpkg:2840
  2.1363  #, fuzzy
  2.1364  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  2.1365  msgstr "Estás corriendo actualmente un TazPkg SHell"
  2.1366  
  2.1367 -#: tazpkg:2829
  2.1368 +#: tazpkg:2899
  2.1369  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  2.1370  msgstr ""
  2.1371  
  2.1372 -#: tazpkg:2833
  2.1373 +#: tazpkg:2903
  2.1374  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  2.1375  msgstr ""
  2.1376  
  2.1377 -#: tazpkg:2838
  2.1378 +#: tazpkg:2908
  2.1379  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  2.1380  msgstr "%s está actualmente instalado."
  2.1381  
  2.1382 -#: tazpkg:2847
  2.1383 +#: tazpkg:2917
  2.1384  #, fuzzy
  2.1385  msgid "Missing: %s"
  2.1386  msgstr "Faltante : %s"
  2.1387  
  2.1388 -#: tazpkg:2851
  2.1389 +#: tazpkg:2921
  2.1390  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  2.1391  msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes? (y/N)"
  2.1392  
  2.1393 -#: tazpkg:2860
  2.1394 +#: tazpkg:2930
  2.1395  #, fuzzy
  2.1396  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  2.1397  msgstr "Rastreando dependencias para: %s"
  2.1398  
  2.1399 -#: tazpkg:2861
  2.1400 +#: tazpkg:2931
  2.1401  msgid "The package is installed but probably will not work."
  2.1402  msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje."
  2.1403  
  2.1404 -#: tazpkg-convert:29
  2.1405 +#: modules/tazpkg-convert:29
  2.1406  msgid "No dependency for:"
  2.1407  msgstr "Sin dependencias para:"
  2.1408  
  2.1409 -#: tazpkg-convert:32
  2.1410 +#: modules/tazpkg-convert:32
  2.1411  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  2.1412  msgstr "ADVERTENCIA: dependencias desconocidas para %s"
  2.1413  
  2.1414 -#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  2.1415 -#: tazpkg-convert:427
  2.1416 +#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240
  2.1417 +#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346
  2.1418 +#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461
  2.1419 +#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724
  2.1420  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  2.1421  msgstr "%s no se parece alpaquete %s!"
  2.1422  
  2.1423 -#: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  2.1424 +#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516
  2.1425  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  2.1426  msgstr ""
  2.1427  
  2.1428 -#: tazpkg-convert:533
  2.1429 +#: modules/tazpkg-convert:567
  2.1430  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  2.1431  msgstr ""
  2.1432  
  2.1433 -#: tazpkg-convert:534
  2.1434 +#: modules/tazpkg-convert:568
  2.1435  #, fuzzy
  2.1436  msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  2.1437  msgstr "Desea instalar ésto ahora? (y/N)"
  2.1438  
  2.1439 -#: tazpkg-convert:573
  2.1440 +#: modules/tazpkg-convert:607
  2.1441  msgid "Arch \"%s\" not supported."
  2.1442  msgstr ""
  2.1443  
  2.1444 -#: tazpkg-convert:660
  2.1445 +#: modules/tazpkg-convert:769
  2.1446  msgid "Unsupported format"
  2.1447  msgstr "Formato no soportado"
  2.1448  
  2.1449 @@ -1198,12 +1203,12 @@
  2.1450  msgid "Unpacked size"
  2.1451  msgstr ""
  2.1452  
  2.1453 -#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  2.1454 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  2.1455  #, fuzzy
  2.1456  msgid "Depends"
  2.1457  msgstr "Dependencias:"
  2.1458  
  2.1459 -#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  2.1460 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  2.1461  msgid "Install"
  2.1462  msgstr "Instalar"
  2.1463  
  2.1464 @@ -1217,347 +1222,399 @@
  2.1465  msgid "Downloading: %s"
  2.1466  msgstr "Descargar la imágen DVD"
  2.1467  
  2.1468 -#: pkgs:5
  2.1469 +#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  2.1470  #, fuzzy
  2.1471  msgid "Packages"
  2.1472  msgstr "Paquete"
  2.1473  
  2.1474 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  2.1475 -#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  2.1476 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  2.1477 +msgid "Summary"
  2.1478 +msgstr ""
  2.1479 +
  2.1480 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  2.1481 +#: tazpkg-notify:66
  2.1482  msgid "My packages"
  2.1483  msgstr "Mis paquetes"
  2.1484  
  2.1485 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  2.1486 -#: pkgs.cgi:1006
  2.1487 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  2.1488  msgid "Recharge list"
  2.1489  msgstr "Recargar lista"
  2.1490  
  2.1491 -#: pkgs:12
  2.1492 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  2.1493  #, fuzzy
  2.1494  msgid "Check updates"
  2.1495  msgstr "Comprobar actualizaciónes"
  2.1496  
  2.1497 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  2.1498 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  2.1499  msgid "Administration"
  2.1500  msgstr "Administración"
  2.1501  
  2.1502 -#: pkgs.cgi:19
  2.1503 +#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  2.1504  msgid "TazPanel - Packages"
  2.1505  msgstr "TazPanel - Paquetes"
  2.1506  
  2.1507 -#: pkgs.cgi:70
  2.1508 -msgid "Last recharge:"
  2.1509 -msgstr "Ultima recarga:"
  2.1510 +#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  2.1511 +msgid "Check upgrades"
  2.1512 +msgstr "Comprobar actualizaciónes"
  2.1513  
  2.1514 -#: pkgs.cgi:77
  2.1515 -msgid "(Older than 10 days)"
  2.1516 -msgstr "(De mas de 10 días)"
  2.1517 +#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  2.1518 +#, fuzzy
  2.1519 +msgid "Tags"
  2.1520 +msgstr "Etiquetas"
  2.1521  
  2.1522 -#: pkgs.cgi:79
  2.1523 -msgid "(Not older than 10 days)"
  2.1524 -msgstr "(No más de 10 días)"
  2.1525 +#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  2.1526 +msgid "Linkable packages"
  2.1527 +msgstr "Paquetes enlazables"
  2.1528  
  2.1529 -#: pkgs.cgi:83
  2.1530 -msgid "Installed packages:"
  2.1531 -msgstr "Paquetes instalados:"
  2.1532 +#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  2.1533 +msgid "Install (Non Free)"
  2.1534 +msgstr "Instalar (Non Free)"
  2.1535  
  2.1536 -#: pkgs.cgi:85
  2.1537 -msgid "Mirrored packages:"
  2.1538 -msgstr "Paquetes duplicados:"
  2.1539 +#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  2.1540 +msgid "Remove"
  2.1541 +msgstr "Remover"
  2.1542  
  2.1543 -#: pkgs.cgi:87
  2.1544 -msgid "Upgradeable packages:"
  2.1545 -msgstr "Paquetes actualizables:"
  2.1546 +#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  2.1547 +msgid "Link"
  2.1548 +msgstr "Enlace"
  2.1549  
  2.1550 -#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  2.1551 -msgid "Installed files:"
  2.1552 -msgstr "Filas instaladas:"
  2.1553 +#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  2.1554 +msgid "Block"
  2.1555 +msgstr "Bloquear"
  2.1556  
  2.1557 -#: pkgs.cgi:91
  2.1558 -msgid "Blocked packages:"
  2.1559 -msgstr "Paquetes bloqueados:"
  2.1560 +#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  2.1561 +msgid "Unblock"
  2.1562 +msgstr "Desbloquear"
  2.1563  
  2.1564 -#: pkgs.cgi:107
  2.1565 -msgid "Delete"
  2.1566 -msgstr "Borrar Usuario"
  2.1567 +#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  2.1568 +#, fuzzy
  2.1569 +msgid "(Un)block"
  2.1570 +msgstr "Desbloquear"
  2.1571  
  2.1572 -#: pkgs.cgi:110
  2.1573 -msgid "Use as default"
  2.1574 -msgstr "Usar por defecto"
  2.1575 +#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  2.1576 +msgid "Repack"
  2.1577 +msgstr "re-empaquetar"
  2.1578  
  2.1579 -#: pkgs.cgi:147
  2.1580 +#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  2.1581 +msgid "Save configuration"
  2.1582 +msgstr "Guardar configuración"
  2.1583 +
  2.1584 +#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  2.1585 +msgid "List configuration files"
  2.1586 +msgstr "Lista los archivos de configuración"
  2.1587 +
  2.1588 +#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  2.1589 +msgid "Quick check"
  2.1590 +msgstr "Comprobación rápida"
  2.1591 +
  2.1592 +#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  2.1593 +msgid "Full check"
  2.1594 +msgstr "Comprobación total"
  2.1595 +
  2.1596 +#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  2.1597 +msgid "Clean"
  2.1598 +msgstr ""
  2.1599 +
  2.1600 +#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  2.1601 +msgid "Set link"
  2.1602 +msgstr "Establecer link"
  2.1603 +
  2.1604 +#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  2.1605 +msgid "Remove link"
  2.1606 +msgstr "Remover link"
  2.1607 +
  2.1608 +#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  2.1609 +#, fuzzy
  2.1610 +msgid "Add mirror"
  2.1611 +msgstr "Espejo"
  2.1612 +
  2.1613 +#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  2.1614 +#, fuzzy
  2.1615 +msgid "Add repository"
  2.1616 +msgstr "Repositorio: %s"
  2.1617 +
  2.1618 +#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  2.1619 +#, fuzzy
  2.1620 +msgid "Toggle all"
  2.1621 +msgstr "Marcar todos"
  2.1622 +
  2.1623 +#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  2.1624  msgid "Search"
  2.1625  msgstr "Buscar"
  2.1626  
  2.1627 -#: pkgs.cgi:149
  2.1628 +#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  2.1629  msgid "Files"
  2.1630  msgstr "Filas"
  2.1631  
  2.1632 -#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  2.1633 +#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  2.1634  #, fuzzy
  2.1635  msgid "Name"
  2.1636  msgstr "Nombre"
  2.1637  
  2.1638 -#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  2.1639 +#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  2.1640  #, fuzzy
  2.1641  msgid "Description"
  2.1642  msgstr "Descripción"
  2.1643  
  2.1644 -#: pkgs.cgi:165
  2.1645 -msgid "Web"
  2.1646 -msgstr "Web"
  2.1647 +#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  2.1648 +#, fuzzy
  2.1649 +msgid "All packages"
  2.1650 +msgstr "Paquetes avalables"
  2.1651  
  2.1652 -#: pkgs.cgi:176
  2.1653 +#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  2.1654  msgid "Categories"
  2.1655  msgstr "Categorias"
  2.1656  
  2.1657 -#: pkgs.cgi:191
  2.1658 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  2.1659  #, fuzzy
  2.1660 -msgid "all"
  2.1661 -msgstr "Todos"
  2.1662 +msgid "Repository"
  2.1663 +msgstr "Repositorio: %s"
  2.1664  
  2.1665 -#: pkgs.cgi:192
  2.1666 -#, fuzzy
  2.1667 -msgid "extra"
  2.1668 -msgstr "Extrayendo"
  2.1669 -
  2.1670 -#: pkgs.cgi:198
  2.1671 -msgid "Repositories"
  2.1672 -msgstr "Repositorios"
  2.1673 -
  2.1674 -#: pkgs.cgi:199
  2.1675 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  2.1676  msgid "Public"
  2.1677  msgstr "Publico"
  2.1678  
  2.1679 -#: pkgs.cgi:209
  2.1680 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  2.1681  msgid "Any"
  2.1682  msgstr "Cualquiera"
  2.1683  
  2.1684 -#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  2.1685 -msgid "Listing packages..."
  2.1686 -msgstr "Listando paquetes..."
  2.1687 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  2.1688 +msgid "All tags..."
  2.1689 +msgstr ""
  2.1690  
  2.1691 -#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  2.1692 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  2.1693 +#, fuzzy
  2.1694 +msgid "All categories..."
  2.1695 +msgstr "Categorias"
  2.1696 +
  2.1697 +#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  2.1698 +msgid "Repository: %s"
  2.1699 +msgstr "Repositorio: %s"
  2.1700 +
  2.1701 +#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  2.1702 +#, fuzzy
  2.1703 +msgid "Pages:"
  2.1704 +msgstr "Paquete"
  2.1705 +
  2.1706 +#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  2.1707 +msgid "Listing linkable packages..."
  2.1708 +msgstr "Listado de paquetes enlazables ..."
  2.1709 +
  2.1710 +#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  2.1711  #, fuzzy
  2.1712  msgid "Selection:"
  2.1713  msgstr "Descripción:"
  2.1714  
  2.1715 -#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  2.1716 -msgid "Remove"
  2.1717 -msgstr "Remover"
  2.1718 +#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  2.1719 +#, fuzzy
  2.1720 +msgid "Categories list"
  2.1721 +msgstr "Categorias"
  2.1722  
  2.1723 -#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  2.1724 -#: pkgs.cgi:1008
  2.1725 -msgid "Check upgrades"
  2.1726 -msgstr "Comprobar actualizaciónes"
  2.1727 +#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  2.1728 +msgid "Category"
  2.1729 +msgstr "Categoría"
  2.1730  
  2.1731 -#: pkgs.cgi:318
  2.1732 -msgid "Listing linkable packages..."
  2.1733 -msgstr "Listado de paquetes enlazables ..."
  2.1734 +#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  2.1735 +msgid "Listing packages..."
  2.1736 +msgstr "Listando paquetes..."
  2.1737  
  2.1738 -#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  2.1739 -msgid "Linkable packages"
  2.1740 -msgstr "Paquetes enlazables"
  2.1741 +#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  2.1742 +#, fuzzy
  2.1743 +msgid "All packages of category \"%s\""
  2.1744 +msgstr "Paquetes instalados por categoría %s"
  2.1745  
  2.1746 -#: pkgs.cgi:328
  2.1747 -msgid "Link"
  2.1748 -msgstr "Enlace"
  2.1749 +#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  2.1750 +#, fuzzy
  2.1751 +msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  2.1752 +msgstr "Paquetes instalados por categoría %s"
  2.1753  
  2.1754 -#: pkgs.cgi:385
  2.1755 -msgid "Category: %s"
  2.1756 -msgstr "Categoría: %s"
  2.1757 +#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  2.1758 +#, fuzzy
  2.1759 +msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  2.1760 +msgstr "Paquetes instalados por categoría %s"
  2.1761  
  2.1762 -#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  2.1763 -msgid "Repository: %s"
  2.1764 -msgstr "Repositorio: %s"
  2.1765 +#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  2.1766 +#, fuzzy
  2.1767 +msgid "Packages list"
  2.1768 +msgstr "Paquete %s"
  2.1769  
  2.1770 -#: pkgs.cgi:440
  2.1771 +#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  2.1772 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  2.1773 +#, fuzzy
  2.1774 +msgid "Selected packages:"
  2.1775 +msgstr "Paquetes bloqueados:"
  2.1776 +
  2.1777 +#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  2.1778  msgid "Searching packages..."
  2.1779  msgstr "Buscando paquetes..."
  2.1780  
  2.1781 -#: pkgs.cgi:443
  2.1782 +#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  2.1783  msgid "Search packages"
  2.1784  msgstr "Buscar paquetes"
  2.1785  
  2.1786 -#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  2.1787 -msgid "Toogle all"
  2.1788 -msgstr "Marcar todos"
  2.1789 -
  2.1790 -#: pkgs.cgi:470
  2.1791 +#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  2.1792  msgid "File"
  2.1793  msgstr "Fila"
  2.1794  
  2.1795 -#: pkgs.cgi:511
  2.1796 +#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  2.1797  msgid "Recharging lists..."
  2.1798  msgstr "Recargando lista..."
  2.1799  
  2.1800 -#: pkgs.cgi:514
  2.1801 +#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  2.1802  msgid "Recharge"
  2.1803  msgstr "Recargar"
  2.1804  
  2.1805 -#: pkgs.cgi:519
  2.1806 +#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  2.1807  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  2.1808  msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos"
  2.1809  
  2.1810 -#: pkgs.cgi:531
  2.1811 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  2.1812  msgid "Recharging packages list"
  2.1813  msgstr "Recargando lista de paquetes"
  2.1814  
  2.1815 -#: pkgs.cgi:536
  2.1816 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  2.1817  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  2.1818  msgstr ""
  2.1819  "Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay "
  2.1820  "actualizaciones ahora."
  2.1821  
  2.1822 -#: pkgs.cgi:548
  2.1823 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  2.1824  msgid "Checking for upgrades..."
  2.1825  msgstr "Comprobar actualizaciónes..."
  2.1826  
  2.1827 -#: pkgs.cgi:551
  2.1828 +#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  2.1829  msgid "Up packages"
  2.1830  msgstr "Actualizar paquetes"
  2.1831  
  2.1832 -#: pkgs.cgi:620
  2.1833 -msgid "Performing tasks on packages"
  2.1834 -msgstr "Realizando tareas en los paquetes"
  2.1835 +#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  2.1836 +#, fuzzy
  2.1837 +msgid "Installing: %s"
  2.1838 +msgstr "Archivos instalados: %s"
  2.1839  
  2.1840 -#: pkgs.cgi:630
  2.1841 -msgid "Executing %s for: %s"
  2.1842 -msgstr "Ejecutando %s para: %s"
  2.1843 +#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  2.1844 +#, fuzzy
  2.1845 +msgid "Removing: %s"
  2.1846 +msgstr "Removiendo: %s"
  2.1847  
  2.1848 -#: pkgs.cgi:635
  2.1849 +#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  2.1850 +#, fuzzy
  2.1851 +msgid "Linking: %s"
  2.1852 +msgstr "Faltante : %s"
  2.1853 +
  2.1854 +#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  2.1855 +#, fuzzy
  2.1856 +msgid "Blocking: %s"
  2.1857 +msgstr "Descargar la imágen DVD"
  2.1858 +
  2.1859 +#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  2.1860 +#, fuzzy
  2.1861 +msgid "Unblocking: %s"
  2.1862 +msgstr "Descargar la imágen DVD"
  2.1863 +
  2.1864 +#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  2.1865 +#, fuzzy
  2.1866 +msgid "(Un)blocking: %s"
  2.1867 +msgstr "Descargar la imágen DVD"
  2.1868 +
  2.1869 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  2.1870 +#, fuzzy
  2.1871 +msgid "Repacking: %s"
  2.1872 +msgstr "re-empaquetar"
  2.1873 +
  2.1874 +#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  2.1875  msgid "y"
  2.1876  msgstr ""
  2.1877  
  2.1878 -#: pkgs.cgi:654
  2.1879 +#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  2.1880  msgid "Getting package info..."
  2.1881  msgstr "Obteniendo información del paquete..."
  2.1882  
  2.1883 -#: pkgs.cgi:669
  2.1884 +#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  2.1885  msgid "Package %s"
  2.1886  msgstr "Paquete %s"
  2.1887  
  2.1888 -#: pkgs.cgi:677
  2.1889 -msgid "Install (Non Free)"
  2.1890 -msgstr "Instalar (Non Free)"
  2.1891 -
  2.1892 -#: pkgs.cgi:685
  2.1893 -msgid "Unblock"
  2.1894 -msgstr "Desbloquear"
  2.1895 -
  2.1896 -#: pkgs.cgi:689
  2.1897 -msgid "Block"
  2.1898 -msgstr "Bloquear"
  2.1899 -
  2.1900 -#: pkgs.cgi:693
  2.1901 -msgid "Repack"
  2.1902 -msgstr "re-empaquetar"
  2.1903 -
  2.1904 -#: pkgs.cgi:712
  2.1905 -msgid "Category"
  2.1906 -msgstr "Categoría"
  2.1907 -
  2.1908 -#: pkgs.cgi:716
  2.1909 +#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  2.1910  #, fuzzy
  2.1911  msgid "Maintainer"
  2.1912  msgstr "Encargado"
  2.1913  
  2.1914 -#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  2.1915 +#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  2.1916 +#, fuzzy
  2.1917 +msgid "License"
  2.1918 +msgstr "License    : %s"
  2.1919 +
  2.1920 +#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  2.1921  msgid "Website"
  2.1922  msgstr "Sitio web"
  2.1923  
  2.1924 -#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  2.1925 +#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  2.1926  #, fuzzy
  2.1927  msgid "Sizes"
  2.1928  msgstr "Tamaños"
  2.1929  
  2.1930 -#: pkgs.cgi:728
  2.1931 +#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  2.1932  #, fuzzy
  2.1933  msgid "Suggested"
  2.1934  msgstr "Sugerido"
  2.1935  
  2.1936 -#: pkgs.cgi:734
  2.1937 -#, fuzzy
  2.1938 -msgid "Tags"
  2.1939 -msgstr "Etiquetas"
  2.1940 -
  2.1941 -#: pkgs.cgi:740
  2.1942 +#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  2.1943  msgid "Installed files: %s"
  2.1944  msgstr "Archivos instalados: %s"
  2.1945  
  2.1946 -#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  2.1947 -msgid "Set link"
  2.1948 -msgstr "Establecer link"
  2.1949 -
  2.1950 -#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  2.1951 -msgid "Remove link"
  2.1952 -msgstr "Remover link"
  2.1953 -
  2.1954 -#: pkgs.cgi:810
  2.1955 +#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  2.1956  msgid "TazPkg administration and settings"
  2.1957  msgstr "Administración y configuración TazPkg"
  2.1958  
  2.1959 -#: pkgs.cgi:814
  2.1960 -msgid "Save configuration"
  2.1961 -msgstr "Guardar configuración"
  2.1962 -
  2.1963 -#: pkgs.cgi:816
  2.1964 -msgid "List configuration files"
  2.1965 -msgstr "Lista los archivos de configuración"
  2.1966 -
  2.1967 -#: pkgs.cgi:818
  2.1968 -msgid "Quick check"
  2.1969 -msgstr "Comprobación rápida"
  2.1970 -
  2.1971 -#: pkgs.cgi:820
  2.1972 -msgid "Full check"
  2.1973 -msgstr "Comprobación total"
  2.1974 -
  2.1975 -#: pkgs.cgi:825
  2.1976 +#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  2.1977  msgid "Creating the package..."
  2.1978  msgstr "Creando el paquete..."
  2.1979  
  2.1980 -#: pkgs.cgi:830
  2.1981 +#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  2.1982  msgid "Path:"
  2.1983  msgstr "Ruta:"
  2.1984  
  2.1985 -#: pkgs.cgi:846
  2.1986 +#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  2.1987  msgid "Checking packages consistency..."
  2.1988  msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..."
  2.1989  
  2.1990 -#: pkgs.cgi:852
  2.1991 +#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  2.1992  msgid "Full packages check..."
  2.1993  msgstr "Comprobación total de paquetes..."
  2.1994  
  2.1995 -#: pkgs.cgi:859
  2.1996 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  2.1997 +#, fuzzy
  2.1998 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  2.1999 +msgstr "Paquetes instalados"
  2.2000 +
  2.2001 +#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  2.2002  msgid "Packages cache"
  2.2003  msgstr "Cache de paquetes"
  2.2004  
  2.2005 -#: pkgs.cgi:864
  2.2006 +#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  2.2007  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  2.2008  msgstr "Paquetes en el cache: %s (%s)"
  2.2009  
  2.2010 -#: pkgs.cgi:871
  2.2011 -msgid "Default mirror"
  2.2012 -msgstr "Espejo por defecto"
  2.2013 -
  2.2014 -#: pkgs.cgi:875
  2.2015 +#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  2.2016  msgid "Current mirror list"
  2.2017  msgstr "Lista de Espejos actuales"
  2.2018  
  2.2019 -#: pkgs.cgi:899
  2.2020 +#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  2.2021 +msgid "Delete"
  2.2022 +msgstr "Borrar Usuario"
  2.2023 +
  2.2024 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  2.2025  msgid "Private repositories"
  2.2026  msgstr "Repositorios privados"
  2.2027  
  2.2028 -#: pkgs.cgi:912
  2.2029 -msgid "mirror"
  2.2030 -msgstr "Espejo"
  2.2031 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  2.2032 +msgid "URL:"
  2.2033 +msgstr ""
  2.2034  
  2.2035 -#: pkgs.cgi:918
  2.2036 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  2.2037  msgid "Link to another SliTaz installation"
  2.2038  msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
  2.2039  
  2.2040 -#: pkgs.cgi:920
  2.2041 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  2.2042  msgid ""
  2.2043  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  2.2044  "able to install packages using soft links to it."
  2.2045 @@ -1565,11 +1622,11 @@
  2.2046  "Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz "
  2.2047  "de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma."
  2.2048  
  2.2049 -#: pkgs.cgi:936
  2.2050 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  2.2051  msgid "SliTaz packages DVD"
  2.2052  msgstr "Paquetes DVD SliTaz"
  2.2053  
  2.2054 -#: pkgs.cgi:938
  2.2055 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  2.2056  msgid ""
  2.2057  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  2.2058  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  2.2059 @@ -1581,82 +1638,229 @@
  2.2060  "se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser instalado "
  2.2061  "en un DVD o una llave USB."
  2.2062  
  2.2063 -#: pkgs.cgi:948
  2.2064 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  2.2065 +msgid "Install from ISO image:"
  2.2066 +msgstr "Instalar desde imágen ISO:"
  2.2067 +
  2.2068 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  2.2069  msgid "Download DVD image"
  2.2070  msgstr "Descargar la imágen DVD"
  2.2071  
  2.2072 -#: pkgs.cgi:950
  2.2073 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  2.2074  msgid "Install from DVD/USB key"
  2.2075  msgstr "Instalar desde disco DVD/USB"
  2.2076  
  2.2077 -#: pkgs.cgi:953
  2.2078 -msgid "Install from ISO image:"
  2.2079 -msgstr "Instalar desde imágen ISO:"
  2.2080 -
  2.2081 -#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  2.2082 -#, fuzzy
  2.2083 -msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  2.2084 -msgstr "Paquetes instalados"
  2.2085 -
  2.2086 -#: pkgs.cgi:992
  2.2087 -msgid "Summary"
  2.2088 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  2.2089 +msgid ""
  2.2090 +"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  2.2091 +"100, turning off the pager: 0)."
  2.2092  msgstr ""
  2.2093  
  2.2094 -#: pkgs.cgi:1016
  2.2095 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  2.2096 +msgid "Set"
  2.2097 +msgstr ""
  2.2098 +
  2.2099 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  2.2100 +#, fuzzy
  2.2101 +msgid "Licenses for package %s"
  2.2102 +msgstr "Archivos perdidos de %s:"
  2.2103 +
  2.2104 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  2.2105 +msgid "%s license on %s website"
  2.2106 +msgstr ""
  2.2107 +
  2.2108 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  2.2109 +msgid "Read online:"
  2.2110 +msgstr ""
  2.2111 +
  2.2112 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  2.2113 +msgid "Read local:"
  2.2114 +msgstr ""
  2.2115 +
  2.2116 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  2.2117 +#, fuzzy
  2.2118 +msgid "Tags list"
  2.2119 +msgstr "Recargar lista"
  2.2120 +
  2.2121 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  2.2122 +#, fuzzy
  2.2123 +msgid "List of tags in all repositories"
  2.2124 +msgstr "Lista de paquetes instalados"
  2.2125 +
  2.2126 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  2.2127 +msgid "List of tags in repository \"%s\""
  2.2128 +msgstr ""
  2.2129 +
  2.2130 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  2.2131 +msgid "Tag \"%s\""
  2.2132 +msgstr ""
  2.2133 +
  2.2134 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  2.2135 +#, fuzzy
  2.2136 +msgid "Blocked packages list"
  2.2137 +msgstr "Páginas bloqueadas"
  2.2138 +
  2.2139 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  2.2140 +msgid "Last recharge:"
  2.2141 +msgstr "Ultima recarga:"
  2.2142 +
  2.2143 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  2.2144 +msgid "%d day ago."
  2.2145 +msgid_plural "%d days ago."
  2.2146 +msgstr[0] ""
  2.2147 +msgstr[1] ""
  2.2148 +
  2.2149 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  2.2150 +msgid "Today at %s."
  2.2151 +msgstr ""
  2.2152 +
  2.2153 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  2.2154 +msgid "Yesterday at %s."
  2.2155 +msgstr ""
  2.2156 +
  2.2157 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  2.2158 +msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  2.2159 +msgstr ""
  2.2160 +
  2.2161 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  2.2162 +msgid "never."
  2.2163 +msgstr ""
  2.2164 +
  2.2165 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  2.2166 +msgid "You need to [download] the lists for further work."
  2.2167 +msgstr ""
  2.2168 +
  2.2169 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  2.2170 +msgid "Installed packages:"
  2.2171 +msgstr "Paquetes instalados:"
  2.2172 +
  2.2173 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  2.2174 +msgid "Mirrored packages:"
  2.2175 +msgstr "Paquetes duplicados:"
  2.2176 +
  2.2177 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  2.2178 +msgid "Upgradeable packages:"
  2.2179 +msgstr "Paquetes actualizables:"
  2.2180 +
  2.2181 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  2.2182 +msgid "Installed files:"
  2.2183 +msgstr "Filas instaladas:"
  2.2184 +
  2.2185 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  2.2186 +msgid "Blocked packages:"
  2.2187 +msgstr "Paquetes bloqueados:"
  2.2188 +
  2.2189 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  2.2190  msgid "Latest log entries"
  2.2191  msgstr "Últimas entradas en el registro"
  2.2192  
  2.2193 -#: tazpkg-notify:26
  2.2194 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  2.2195 +msgid "Show"
  2.2196 +msgstr ""
  2.2197 +
  2.2198 +#: tazpkg-notify:35
  2.2199  msgid "%s installed package"
  2.2200  msgid_plural "%s installed packages"
  2.2201  msgstr[0] ""
  2.2202  msgstr[1] ""
  2.2203  
  2.2204 -#: tazpkg-notify:43
  2.2205 +#: tazpkg-notify:54
  2.2206  #, fuzzy
  2.2207  msgid "Checking packages lists - %s"
  2.2208  msgstr "Verificando la lista de paquetes"
  2.2209  
  2.2210 -#: tazpkg-notify:55
  2.2211 +#: tazpkg-notify:67
  2.2212  msgid "Recharge lists"
  2.2213  msgstr "Recargar listas"
  2.2214  
  2.2215 -#: tazpkg-notify:56
  2.2216 +#: tazpkg-notify:68
  2.2217  msgid "Check upgrade"
  2.2218  msgstr "Comprobar Actualización"
  2.2219  
  2.2220 -#: tazpkg-notify:57
  2.2221 +#: tazpkg-notify:69
  2.2222  msgid "TazPkg SHell"
  2.2223  msgstr "TazPkg SHell"
  2.2224  
  2.2225 -#: tazpkg-notify:58
  2.2226 +#: tazpkg-notify:70
  2.2227  msgid "TazPkg manual"
  2.2228  msgstr "Manual de TazPkg"
  2.2229  
  2.2230 -#: tazpkg-notify:59
  2.2231 +#: tazpkg-notify:71
  2.2232  msgid "Close notification"
  2.2233  msgstr "Cerrar notificación"
  2.2234  
  2.2235 -#: tazpkg-notify:78
  2.2236 +#: tazpkg-notify:91
  2.2237  msgid "No packages list found - %s"
  2.2238  msgstr "No se encontró la lista de paquetes - %s"
  2.2239  
  2.2240 -#: tazpkg-notify:86
  2.2241 +#: tazpkg-notify:100
  2.2242  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  2.2243  msgstr "Su lista de paquetes lleva mas de 10 dias sin comprobar"
  2.2244  
  2.2245 -#: tazpkg-notify:95
  2.2246 +#: tazpkg-notify:110
  2.2247  #, fuzzy
  2.2248  msgid "There is %s upgradeable package"
  2.2249  msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  2.2250  msgstr[0] "Hay paquetes actualizables %s"
  2.2251  msgstr[1] "Hay paquetes actualizables %s"
  2.2252  
  2.2253 -#: tazpkg-notify:104
  2.2254 +#: tazpkg-notify:120
  2.2255  #, fuzzy
  2.2256  msgid "System is up to date - %s"
  2.2257  msgstr "El sistema está actualizado - %s"
  2.2258  
  2.2259 +#~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  2.2260 +#~ msgstr "Perdón, no hay descripción para este paquete."
  2.2261 +
  2.2262 +#~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  2.2263 +#~ msgstr "%s está actualmente en la lista de paquetes bloqueados."
  2.2264 +
  2.2265 +#, fuzzy
  2.2266 +#~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  2.2267 +#~ msgstr "Agregar %s a : %s..."
  2.2268 +
  2.2269 +#, fuzzy
  2.2270 +#~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  2.2271 +#~ msgstr "Removiendo %s de : %s..."
  2.2272 +
  2.2273 +#~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  2.2274 +#~ msgstr "%s no está en la lista de paquetes bloqueados."
  2.2275 +
  2.2276 +#~ msgid "(Older than 10 days)"
  2.2277 +#~ msgstr "(De mas de 10 días)"
  2.2278 +
  2.2279 +#~ msgid "(Not older than 10 days)"
  2.2280 +#~ msgstr "(No más de 10 días)"
  2.2281 +
  2.2282 +#~ msgid "Use as default"
  2.2283 +#~ msgstr "Usar por defecto"
  2.2284 +
  2.2285 +#~ msgid "Web"
  2.2286 +#~ msgstr "Web"
  2.2287 +
  2.2288 +#, fuzzy
  2.2289 +#~ msgid "all"
  2.2290 +#~ msgstr "Todos"
  2.2291 +
  2.2292 +#, fuzzy
  2.2293 +#~ msgid "extra"
  2.2294 +#~ msgstr "Extrayendo"
  2.2295 +
  2.2296 +#~ msgid "Repositories"
  2.2297 +#~ msgstr "Repositorios"
  2.2298 +
  2.2299 +#~ msgid "Category: %s"
  2.2300 +#~ msgstr "Categoría: %s"
  2.2301 +
  2.2302 +#~ msgid "Performing tasks on packages"
  2.2303 +#~ msgstr "Realizando tareas en los paquetes"
  2.2304 +
  2.2305 +#~ msgid "Executing %s for: %s"
  2.2306 +#~ msgstr "Ejecutando %s para: %s"
  2.2307 +
  2.2308 +#~ msgid "Default mirror"
  2.2309 +#~ msgstr "Espejo por defecto"
  2.2310 +
  2.2311  #~ msgid "Website:"
  2.2312  #~ msgstr "Sitio web:"
  2.2313  
     3.1 --- a/po/fr.po	Thu Apr 09 20:40:12 2015 +0200
     3.2 +++ b/po/fr.po	Thu Apr 09 22:55:48 2015 +0200
     3.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     3.4  msgstr ""
     3.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     3.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     3.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     3.8 +"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     3.9  "PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:06+0100\n"
    3.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    3.11  "Language-Team: French\n"
    3.12 @@ -19,311 +19,311 @@
    3.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    3.14  "X-Poedit-Language: French\n"
    3.15  
    3.16 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    3.17 +#: tazpkg:59
    3.18  msgid "base-system"
    3.19  msgstr "base-système"
    3.20  
    3.21 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    3.22 +#: tazpkg:59
    3.23  msgid "x-window"
    3.24  msgstr "X-window"
    3.25  
    3.26 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    3.27 +#: tazpkg:60
    3.28  msgid "utilities"
    3.29  msgstr "utilitaires"
    3.30  
    3.31 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    3.32 +#: tazpkg:60
    3.33  msgid "network"
    3.34  msgstr "réseau"
    3.35  
    3.36 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    3.37 +#: tazpkg:61
    3.38  msgid "graphics"
    3.39  msgstr "graphisme"
    3.40  
    3.41 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    3.42 +#: tazpkg:61
    3.43  msgid "multimedia"
    3.44  msgstr "multimédia"
    3.45  
    3.46 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    3.47 +#: tazpkg:62
    3.48  msgid "office"
    3.49  msgstr "bureautique"
    3.50  
    3.51 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    3.52 +#: tazpkg:62
    3.53  msgid "development"
    3.54  msgstr "développement"
    3.55  
    3.56 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    3.57 +#: tazpkg:63
    3.58  msgid "system-tools"
    3.59  msgstr "outils-système"
    3.60  
    3.61 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    3.62 +#: tazpkg:63
    3.63  msgid "security"
    3.64  msgstr "sécurité"
    3.65  
    3.66 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    3.67 +#: tazpkg:64
    3.68  msgid "games"
    3.69  msgstr "jeux"
    3.70  
    3.71 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    3.72 +#: tazpkg:64
    3.73  msgid "misc"
    3.74  msgstr "divers"
    3.75  
    3.76 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    3.77 +#: tazpkg:64
    3.78  msgid "meta"
    3.79  msgstr "méta"
    3.80  
    3.81 -#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    3.82 +#: tazpkg:65
    3.83  msgid "non-free"
    3.84  msgstr "non-libre"
    3.85  
    3.86 -#: tazpkg:144
    3.87 +#: tazpkg:149
    3.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    3.89  msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version : %s"
    3.90  
    3.91 -#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    3.92 +#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    3.93  msgid "Usage:"
    3.94  msgstr "Utilisation :"
    3.95  
    3.96 -#: tazpkg:147
    3.97 +#: tazpkg:152
    3.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    3.99  msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
   3.100  
   3.101 -#: tazpkg:149
   3.102 +#: tazpkg:154
   3.103  msgid "SHell:"
   3.104  msgstr "SHell :"
   3.105  
   3.106 -#: tazpkg:151
   3.107 +#: tazpkg:156
   3.108  msgid "Commands:"
   3.109  msgstr "Commandes :"
   3.110  
   3.111 -#: tazpkg:153
   3.112 +#: tazpkg:158
   3.113  msgid "Print this short usage"
   3.114  msgstr "Affiche cette notice d'utilisation"
   3.115  
   3.116 -#: tazpkg:154
   3.117 +#: tazpkg:159
   3.118  msgid "Show known bugs in packages"
   3.119  msgstr "Affiche les bugs connus des paquets"
   3.120  
   3.121 -#: tazpkg:155
   3.122 +#: tazpkg:160
   3.123  msgid "Show TazPkg activity log"
   3.124  msgstr "Affiche les denières actions de TazPKG"
   3.125  
   3.126 -#: tazpkg:156
   3.127 +#: tazpkg:161
   3.128  msgid "List installed packages on the system"
   3.129  msgstr "Liste les paquets installés"
   3.130  
   3.131 -#: tazpkg:157
   3.132 +#: tazpkg:162
   3.133  msgid "List all available packages on the mirror"
   3.134  msgstr "Liste les paquets disponibles"
   3.135  
   3.136 -#: tazpkg:158
   3.137 +#: tazpkg:163
   3.138  msgid "Print information about a package"
   3.139  msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet"
   3.140  
   3.141 -#: tazpkg:159
   3.142 +#: tazpkg:164
   3.143  msgid "Print description of a package"
   3.144  msgstr "Affiche la description d'un paquet"
   3.145  
   3.146 -#: tazpkg:160
   3.147 +#: tazpkg:165
   3.148  msgid "List the files installed with a package"
   3.149  msgstr "liste les fichiers installés par un paquet"
   3.150  
   3.151 -#: tazpkg:161
   3.152 +#: tazpkg:166
   3.153  msgid "List the configuration files"
   3.154  msgstr "Liste les fichiers de configuration"
   3.155  
   3.156 -#: tazpkg:163
   3.157 +#: tazpkg:168
   3.158  msgid "Search for a package by pattern or name"
   3.159  msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom"
   3.160  
   3.161 -#: tazpkg:164
   3.162 +#: tazpkg:169
   3.163  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   3.164  msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier"
   3.165  
   3.166 -#: tazpkg:165
   3.167 +#: tazpkg:170
   3.168  msgid "Search for file in all installed packages files"
   3.169  msgstr "Cherche le fichier parmi les paquets installés"
   3.170  
   3.171 -#: tazpkg:167
   3.172 +#: tazpkg:172
   3.173  msgid "Download a package into the current directory"
   3.174  msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant"
   3.175  
   3.176 -#: tazpkg:168
   3.177 +#: tazpkg:173
   3.178  msgid "Download and install a package from the mirror"
   3.179  msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir"
   3.180  
   3.181 -#: tazpkg:169
   3.182 +#: tazpkg:174
   3.183  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   3.184  msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets"
   3.185  
   3.186 -#: tazpkg:170
   3.187 +#: tazpkg:175
   3.188  msgid "Install a local package"
   3.189  msgstr "Installe un paquet local"
   3.190  
   3.191 -#: tazpkg:171
   3.192 -#, fuzzy
   3.193 +#: tazpkg:176
   3.194  msgid "Install all packages from a list of packages"
   3.195  msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
   3.196  
   3.197 -#: tazpkg:172
   3.198 +#: tazpkg:177
   3.199  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   3.200  msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers"
   3.201  
   3.202 -#: tazpkg:173
   3.203 +#: tazpkg:178
   3.204  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   3.205  msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire"
   3.206  
   3.207 -#: tazpkg:174
   3.208 +#: tazpkg:179
   3.209  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   3.210  msgstr ""
   3.211  "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci"
   3.212  
   3.213 -#: tazpkg:176
   3.214 +#: tazpkg:181
   3.215  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   3.216  msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir"
   3.217  
   3.218 -#: tazpkg:177
   3.219 +#: tazpkg:182
   3.220  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   3.221  msgstr ""
   3.222  "Vérifiez le %s du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour"
   3.223  
   3.224 -#: tazpkg:179
   3.225 +#: tazpkg:184
   3.226  msgid "Create a package archive from an installed package"
   3.227  msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé"
   3.228  
   3.229 -#: tazpkg:180
   3.230 +#: tazpkg:185
   3.231  msgid "Create a package archive with configuration files"
   3.232  msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système"
   3.233  
   3.234 -#: tazpkg:181
   3.235 +#: tazpkg:186
   3.236  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   3.237  msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression"
   3.238  
   3.239 -#: tazpkg:182
   3.240 +#: tazpkg:187
   3.241  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   3.242  msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour"
   3.243  
   3.244 -#: tazpkg:183
   3.245 +#: tazpkg:188
   3.246  msgid "Verify consistency of installed packages"
   3.247  msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés"
   3.248  
   3.249 -#: tazpkg:185
   3.250 +#: tazpkg:190
   3.251  msgid "Install the flavor list of packages"
   3.252  msgstr "Installe les paquets d'une saveur"
   3.253  
   3.254 -#: tazpkg:186
   3.255 +#: tazpkg:191
   3.256  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   3.257  msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres"
   3.258  
   3.259 -#: tazpkg:188
   3.260 +#: tazpkg:193
   3.261  msgid "Change release and update packages"
   3.262  msgstr "Change de version et met à jour les paquets"
   3.263  
   3.264 -#: tazpkg:189
   3.265 +#: tazpkg:194
   3.266  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   3.267  msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache"
   3.268  
   3.269 -#: tazpkg:191
   3.270 +#: tazpkg:196
   3.271  msgid "Display dependencies tree"
   3.272  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances"
   3.273  
   3.274 -#: tazpkg:192
   3.275 +#: tazpkg:197
   3.276  msgid "Display reverse dependencies tree"
   3.277  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses"
   3.278  
   3.279 -#: tazpkg:194
   3.280 +#: tazpkg:199
   3.281  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   3.282  msgstr "Convertit un paquet d'une autre distribution vers SliTaz"
   3.283  
   3.284 -#: tazpkg:195
   3.285 +#: tazpkg:200
   3.286  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   3.287  msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz"
   3.288  
   3.289 -#: tazpkg:197
   3.290 +#: tazpkg:202
   3.291  msgid "Change the mirror url configuration"
   3.292  msgstr "Change l'URL du miroir"
   3.293  
   3.294 -#: tazpkg:198
   3.295 +#: tazpkg:203
   3.296  msgid "List undigest mirrors"
   3.297  msgstr "Liste les miroirs indigestes"
   3.298  
   3.299 -#: tazpkg:199
   3.300 +#: tazpkg:204
   3.301  msgid "Remove an undigest mirror"
   3.302  msgstr "Retire un miroir indigeste"
   3.303  
   3.304 -#: tazpkg:200
   3.305 +#: tazpkg:205
   3.306  msgid "Add an undigest mirror"
   3.307  msgstr "Ajoute un miroir indigeste"
   3.308  
   3.309 -#: tazpkg:201
   3.310 +#: tazpkg:206
   3.311  msgid "Update an undigest mirror"
   3.312  msgstr "Met à jour un miroir indigeste"
   3.313  
   3.314 -#: tazpkg:203
   3.315 +#: tazpkg:208
   3.316  msgid "Replay post install script from package"
   3.317  msgstr "Ré-exécute le script post-installation d'un paquet"
   3.318  
   3.319 -#: tazpkg:211
   3.320 +#: tazpkg:216
   3.321  msgid "Usage for command up:"
   3.322  msgstr "Usage pour la commande up :"
   3.323  
   3.324 -#: tazpkg:211
   3.325 +#: tazpkg:216
   3.326  msgid "option"
   3.327  msgstr "option"
   3.328  
   3.329 -#: tazpkg:213
   3.330 +#: tazpkg:218
   3.331  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   3.332 -msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et demander avant d'installer"
   3.333 +msgstr ""
   3.334 +"Sans options d'execution en mode interactif et demander avant d'installer"
   3.335  
   3.336 -#: tazpkg:215
   3.337 +#: tazpkg:220
   3.338  msgid "Where options are:"
   3.339  msgstr "Lorsque les options sont :"
   3.340  
   3.341 -#: tazpkg:217
   3.342 +#: tazpkg:222
   3.343  msgid "Check only for available upgrades"
   3.344  msgstr "Ne rechercher que les mises à jour disponibles"
   3.345  
   3.346 -#: tazpkg:218
   3.347 +#: tazpkg:223
   3.348  msgid "Force recharge of packages list and check"
   3.349  msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir."
   3.350  
   3.351 -#: tazpkg:219
   3.352 +#: tazpkg:224
   3.353  msgid "Check for upgrades and install them all"
   3.354  msgstr "Vérifier les mises à jour et les installer toutes"
   3.355  
   3.356 -#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   3.357 -#: tazpkg:2831
   3.358 +#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   3.359 +#: tazpkg:2901
   3.360  msgid "Example:"
   3.361  msgstr "Exemple :"
   3.362  
   3.363 -#: tazpkg:234
   3.364 +#: tazpkg:239
   3.365  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   3.366  msgstr "Création « %s »..."
   3.367  
   3.368 -#: tazpkg:266
   3.369 +#: tazpkg:271
   3.370  msgid "Please specify a package name on the command line."
   3.371  msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
   3.372  
   3.373 -#: tazpkg:279 tazpkg:402
   3.374 +#: tazpkg:284 tazpkg:407
   3.375  msgid "Unable to find file \"%s\""
   3.376  msgstr "Ne peut trouver le fichier « %s »"
   3.377  
   3.378 -#: tazpkg:292
   3.379 +#: tazpkg:297
   3.380  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   3.381  msgstr "Ne peut trouver la recette de « %s »"
   3.382  
   3.383 -#: tazpkg:354
   3.384 +#: tazpkg:359
   3.385  msgid "\"%s\" package is already installed."
   3.386  msgstr "Le paquet « %s » est déjà installé."
   3.387  
   3.388 -#: tazpkg:355
   3.389 +#: tazpkg:360
   3.390  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   3.391  msgstr "Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation."
   3.392  
   3.393 -#: tazpkg:372
   3.394 +#: tazpkg:377
   3.395  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   3.396  msgstr "Ne peut trouver la liste : %s"
   3.397  
   3.398 -#: tazpkg:374
   3.399 +#: tazpkg:379
   3.400  msgid ""
   3.401  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   3.402  "packages available on the mirror."
   3.403 @@ -332,111 +332,111 @@
   3.404  "d'obtenir\n"
   3.405  "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
   3.406  
   3.407 -#: tazpkg:391
   3.408 +#: tazpkg:396
   3.409  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   3.410  msgstr "Ficher \"%s\" généré. Veuillez patienter..."
   3.411  
   3.412 -#: tazpkg:403
   3.413 +#: tazpkg:408
   3.414  msgid "Please run tazpkg as root."
   3.415  msgstr "Veuillez lancer tazpkg en tant que root."
   3.416  
   3.417 -#: tazpkg:524
   3.418 +#: tazpkg:529
   3.419  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   3.420  msgstr "Ne peut trouver: %s dans la liste des paquets du miroir."
   3.421  
   3.422 -#: tazpkg:611
   3.423 +#: tazpkg:616
   3.424  msgid "Extracting package..."
   3.425  msgstr "Extraction..."
   3.426  
   3.427 -#: tazpkg:687
   3.428 +#: tazpkg:692
   3.429  msgid "Installation of package \"%s\""
   3.430  msgstr "Installation de : %s"
   3.431  
   3.432 -#: tazpkg:689
   3.433 +#: tazpkg:694
   3.434  msgid "Copying package..."
   3.435  msgstr "Copie de paquet..."
   3.436  
   3.437 -#: tazpkg:705
   3.438 +#: tazpkg:710
   3.439  msgid "Checking post install dependencies..."
   3.440  msgstr "Vérification des dépendances après installation..."
   3.441  
   3.442 -#: tazpkg:708
   3.443 +#: tazpkg:713
   3.444  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   3.445  msgstr "Veuillez lancer '%s' dans / et réessayer."
   3.446  
   3.447 -#: tazpkg:790
   3.448 +#: tazpkg:796
   3.449  msgid "Saving configuration files..."
   3.450  msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration..."
   3.451  
   3.452 -#: tazpkg:806
   3.453 +#: tazpkg:814
   3.454  msgid "Installing package..."
   3.455  msgstr "Installation..."
   3.456  
   3.457 -#: tazpkg:811
   3.458 +#: tazpkg:819
   3.459  msgid "Removing old package..."
   3.460  msgstr "Suppression de l'ancien..."
   3.461  
   3.462 -#: tazpkg:820
   3.463 +#: tazpkg:828
   3.464  msgid "Removing all tmp files..."
   3.465  msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   3.466  
   3.467 -#: tazpkg:866
   3.468 +#: tazpkg:875
   3.469  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   3.470  msgstr "Le paquet %s (%s) n'est pas installé."
   3.471  
   3.472 -#: tazpkg:905
   3.473 +#: tazpkg:914
   3.474  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   3.475  msgstr "Impossible de télécharger \"%s\" depuis \"%s\". Abandon."
   3.476  
   3.477 -#: tazpkg:999
   3.478 +#: tazpkg:1008
   3.479  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   3.480  msgstr "ATTENTION ! Boucle de dépendance entre %s et %s."
   3.481  
   3.482 -#: tazpkg:1004
   3.483 +#: tazpkg:1013
   3.484  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   3.485  msgstr "Rechercher des dépendances pour : %s"
   3.486  
   3.487 -#: tazpkg:1009
   3.488 +#: tazpkg:1018
   3.489  msgid "Missing package \"%s\""
   3.490  msgstr "Manque : %s"
   3.491  
   3.492 -#: tazpkg:1013
   3.493 +#: tazpkg:1022
   3.494  msgid "%s missing package to install."
   3.495  msgid_plural "%s missing packages to install."
   3.496  msgstr[0] "%s paquet manquant à installer."
   3.497  msgstr[1] "%s paquets manquants à installer."
   3.498  
   3.499 -#: tazpkg:1033
   3.500 +#: tazpkg:1042
   3.501  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   3.502  msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes ? (o/N)"
   3.503  
   3.504 -#: tazpkg:1048
   3.505 +#: tazpkg:1057
   3.506  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   3.507  msgstr "Vérification de l'existance de %s dans la liste locale..."
   3.508  
   3.509 -#: tazpkg:1074
   3.510 +#: tazpkg:1083
   3.511  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   3.512  msgstr "Dépendances pour %s irésolues."
   3.513  
   3.514 -#: tazpkg:1075
   3.515 +#: tazpkg:1084
   3.516  msgid "The package is installed but will probably not work."
   3.517  msgstr "Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner."
   3.518  
   3.519 -#: tazpkg:1085
   3.520 +#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   3.521  msgid "Installed packages"
   3.522  msgstr "Paquets installés"
   3.523  
   3.524 -#: tazpkg:1097
   3.525 +#: tazpkg:1106
   3.526  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   3.527  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   3.528  msgstr[0] "%s paquet installé pour : %s"
   3.529  msgstr[1] "%s paquets installés pour : %s"
   3.530  
   3.531 -#: tazpkg:1107
   3.532 +#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   3.533  msgid "Available packages"
   3.534  msgstr "Paquets disponibles"
   3.535  
   3.536 -#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   3.537 +#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   3.538  msgid ""
   3.539  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   3.540  "\"%s\" once as root before searching."
   3.541 @@ -444,25 +444,25 @@
   3.542  "Pas de '%s' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
   3.543  "résulats, veuillez lancer '%s' en tant que root avant de rechercher."
   3.544  
   3.545 -#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   3.546 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   3.547  msgid "%s available package found for \"%s\""
   3.548  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   3.549  msgstr[0] "%s paquet trouvé pour : %s"
   3.550  msgstr[1] "%s paquets trouvé pour : %s"
   3.551  
   3.552 -#: tazpkg:1134
   3.553 +#: tazpkg:1144
   3.554  msgid "Matching packages name with version and desc"
   3.555  msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
   3.556  
   3.557 -#: tazpkg:1201
   3.558 +#: tazpkg:1211
   3.559  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   3.560  msgstr "Ne peut trouver la saveur « %s ». Abandon."
   3.561  
   3.562 -#: tazpkg:1216
   3.563 +#: tazpkg:1226
   3.564  msgid "Current mirror(s)"
   3.565  msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
   3.566  
   3.567 -#: tazpkg:1219
   3.568 +#: tazpkg:1229
   3.569  msgid ""
   3.570  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   3.571  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   3.572 @@ -472,190 +472,193 @@
   3.573  "devez spécifier l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste "
   3.574  "de paquets."
   3.575  
   3.576 -#: tazpkg:1222
   3.577 +#: tazpkg:1232
   3.578  msgid "New mirror(s) URL: "
   3.579  msgstr "URL du nouveau miroir : "
   3.580  
   3.581 -#: tazpkg:1230
   3.582 +#: tazpkg:1240
   3.583  msgid "Nothing has been changed."
   3.584  msgstr "Rien n'a été changé"
   3.585  
   3.586 -#: tazpkg:1232
   3.587 -#, fuzzy
   3.588 +#: tazpkg:1242
   3.589  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   3.590 -msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir : %s"
   3.591 +msgstr "Nouvelle URL pour le miroir : \"%s\""
   3.592  
   3.593 -#: tazpkg:1357
   3.594 +#: tazpkg:1367
   3.595  msgid "Blocked packages"
   3.596  msgstr "Paquets bloqués"
   3.597  
   3.598 -#: tazpkg:1361
   3.599 +#: tazpkg:1371
   3.600  msgid "No blocked packages found."
   3.601  msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
   3.602  
   3.603 -#: tazpkg:1367
   3.604 +#: tazpkg:1377
   3.605  msgid "Packages categories"
   3.606  msgstr "Catégories des paquets"
   3.607  
   3.608 -#: tazpkg:1372
   3.609 +#: tazpkg:1382
   3.610  msgid "%s category"
   3.611  msgid_plural "%s categories"
   3.612  msgstr[0] "%s catégorie"
   3.613  msgstr[1] "%s catégories"
   3.614  
   3.615 -#: tazpkg:1379
   3.616 +#: tazpkg:1389
   3.617  msgid "List of all installed packages"
   3.618  msgstr "Liste des paquets installés"
   3.619  
   3.620 -#: tazpkg:1386
   3.621 +#: tazpkg:1396
   3.622  msgid "%s package installed."
   3.623  msgid_plural "%s packages installed."
   3.624  msgstr[0] "%s paquet installé."
   3.625  msgstr[1] "%s paquets installés."
   3.626  
   3.627 -#: tazpkg:1394
   3.628 +#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   3.629  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   3.630  msgstr "Paquets installés de la catégorie : %s"
   3.631  
   3.632 -#: tazpkg:1405
   3.633 +#: tazpkg:1415
   3.634  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   3.635  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   3.636  msgstr[0] "%s paquet installé de la catégorie %s."
   3.637  msgstr[1] "%s paquets installés de la catégorie %s."
   3.638  
   3.639 -#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   3.640 +#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   3.641  msgid "Mirrored packages diff"
   3.642  msgstr "Diff des paquets du miroir"
   3.643  
   3.644 -#: tazpkg:1422
   3.645 +#: tazpkg:1432
   3.646  msgid "%s new package listed on the mirror."
   3.647  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   3.648  msgstr[0] "%s nouveau paquet listé sur le miroir."
   3.649  msgstr[1] "%s nouveaux paquets listés sur le miroir."
   3.650  
   3.651 -#: tazpkg:1427
   3.652 +#: tazpkg:1437
   3.653  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   3.654  msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
   3.655  
   3.656 -#: tazpkg:1428
   3.657 +#: tazpkg:1438
   3.658  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   3.659  msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
   3.660  
   3.661 -#: tazpkg:1432
   3.662 +#: tazpkg:1442
   3.663  msgid "List of available packages on the mirror"
   3.664  msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
   3.665  
   3.666 -#: tazpkg:1437
   3.667 +#: tazpkg:1447
   3.668  msgid "%s package in the last recharged list."
   3.669  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   3.670  msgstr[0] "%s paquet dans la dernière liste rechargée."
   3.671  msgstr[1] "%s paquets dans la dernière liste rechargée."
   3.672  
   3.673 -#: tazpkg:1447
   3.674 +#: tazpkg:1457
   3.675  msgid "Installed files by \"%s\""
   3.676  msgstr "Fichiers installés avec : %s"
   3.677  
   3.678 -#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   3.679 +#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   3.680  msgid "%s file"
   3.681  msgid_plural "%s files"
   3.682  msgstr[0] "%s fichier"
   3.683  msgstr[1] "%s fichiers"
   3.684  
   3.685 -#: tazpkg:1462
   3.686 +#: tazpkg:1472
   3.687  msgid "TazPKG information"
   3.688  msgstr "TazPKG information"
   3.689  
   3.690 -#: tazpkg:1472
   3.691 +#: tazpkg:1484
   3.692  msgid "Package    : %s"
   3.693  msgstr "Paquet              : %s"
   3.694  
   3.695 -#: tazpkg:1473
   3.696 +#: tazpkg:1485
   3.697  msgid "Version    : %s"
   3.698  msgstr "Version             : %s"
   3.699  
   3.700 -#: tazpkg:1474
   3.701 +#: tazpkg:1486
   3.702  msgid "Category   : %s"
   3.703  msgstr "Catégorie           : %s"
   3.704  
   3.705 -#: tazpkg:1475
   3.706 +#: tazpkg:1487
   3.707  msgid "Short desc : %s"
   3.708  msgstr "Description         : %s"
   3.709  
   3.710 -#: tazpkg:1476
   3.711 +#: tazpkg:1488
   3.712  msgid "Maintainer : %s"
   3.713  msgstr "Mainteneur          : %s"
   3.714  
   3.715 -#: tazpkg:1477
   3.716 +#: tazpkg:1489
   3.717  msgid "License    : %s"
   3.718  msgstr "License             : %s"
   3.719  
   3.720 -#: tazpkg:1478
   3.721 +#: tazpkg:1490
   3.722  msgid "Depends    : %s"
   3.723  msgstr "Dépendances         : %s"
   3.724  
   3.725 -#: tazpkg:1479
   3.726 +#: tazpkg:1491
   3.727  msgid "Suggested  : %s"
   3.728  msgstr "Suggérés            : %s"
   3.729  
   3.730 -#: tazpkg:1480
   3.731 +#: tazpkg:1492
   3.732  msgid "Build deps : %s"
   3.733  msgstr "Dép. de compilation : %s"
   3.734  
   3.735 -#: tazpkg:1481
   3.736 +#: tazpkg:1493
   3.737  msgid "Wanted src : %s"
   3.738  msgstr "Paquet source       : %s"
   3.739  
   3.740 -#: tazpkg:1482
   3.741 +#: tazpkg:1494
   3.742  msgid "Web site   : %s"
   3.743  msgstr "Site web            : %s"
   3.744  
   3.745 -#: tazpkg:1483
   3.746 -msgid "Tags       : %s"
   3.747 -msgstr ""
   3.748 -
   3.749 -#: tazpkg:1491
   3.750 -msgid "Description of package \"%s\""
   3.751 -msgstr "Description de : %s"
   3.752 +#: tazpkg:1495
   3.753 +msgid "Size       : %s"
   3.754 +msgstr "Taille              : %s"
   3.755  
   3.756  #: tazpkg:1496
   3.757 -msgid "Sorry, no description available for this package."
   3.758 -msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
   3.759 +msgid "Tags       : %s"
   3.760 +msgstr "Marqueurs           : %s"
   3.761  
   3.762 -#: tazpkg:1504
   3.763 +#: tazpkg:1505
   3.764 +msgid "Description of package \"%s\""
   3.765 +msgstr "Description du paquet \"%s\""
   3.766 +
   3.767 +#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   3.768 +msgid "Package \"%s\" is not installed."
   3.769 +msgstr "%s n'est pas installé."
   3.770 +
   3.771 +#: tazpkg:1521
   3.772  msgid "TazPKG Activity"
   3.773  msgstr "Activité de TazPKG"
   3.774  
   3.775 -#: tazpkg:1527
   3.776 +#: tazpkg:1544
   3.777  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   3.778  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
   3.779  
   3.780 -#: tazpkg:1532
   3.781 +#: tazpkg:1549
   3.782  msgid "Search result for \"%s\""
   3.783  msgstr "Résulat de la recherche pour : %s"
   3.784  
   3.785 -#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   3.786 +#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   3.787  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   3.788  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
   3.789  
   3.790 -#: tazpkg:1556
   3.791 +#: tazpkg:1573
   3.792  msgid "Search result for file \"%s\""
   3.793  msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier \"%s\""
   3.794  
   3.795 -#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   3.796 +#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   3.797  msgid "Package %s:"
   3.798  msgstr "Paquet %s :"
   3.799  
   3.800 -#: tazpkg:1617
   3.801 +#: tazpkg:1634
   3.802  msgid "Search result for package \"%s\""
   3.803  msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet %s"
   3.804  
   3.805 -#: tazpkg:1637
   3.806 +#: tazpkg:1654
   3.807  msgid "%s package"
   3.808  msgid_plural "%s packages"
   3.809  msgstr[0] "%s paquet"
   3.810  msgstr[1] "%s paquets"
   3.811  
   3.812 -#: tazpkg:1686
   3.813 +#: tazpkg:1703
   3.814  msgid ""
   3.815  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   3.816  "of packages to install."
   3.817 @@ -663,191 +666,185 @@
   3.818  "Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la "
   3.819  "liste des paquets à installer."
   3.820  
   3.821 -#: tazpkg:1694
   3.822 -#, fuzzy
   3.823 +#: tazpkg:1711
   3.824  msgid "Unable to find list \"%s\""
   3.825 -msgstr "Ne peut trouver la liste : %s"
   3.826 +msgstr "Ne peut trouver la liste \"%s\""
   3.827  
   3.828 -#: tazpkg:1714
   3.829 +#: tazpkg:1731
   3.830  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   3.831  msgstr "Ajoute la dépendance implicite %s..."
   3.832  
   3.833 -#: tazpkg:1742
   3.834 +#: tazpkg:1759
   3.835  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   3.836  msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
   3.837  
   3.838 -#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   3.839 -msgid "Package \"%s\" is not installed."
   3.840 -msgstr "%s n'est pas installé."
   3.841 -
   3.842 -#: tazpkg:1789
   3.843 +#: tazpkg:1806
   3.844  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   3.845  msgstr "Les paquets suivants dépendent de %s:"
   3.846  
   3.847 -#: tazpkg:1796
   3.848 +#: tazpkg:1813
   3.849  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   3.850  msgstr "Les paquets suivants ont été modifiés par %s:"
   3.851  
   3.852 -#: tazpkg:1804
   3.853 +#: tazpkg:1821
   3.854  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   3.855  msgstr "Supprimer %s (%s) ? (o/N)"
   3.856  
   3.857 -#: tazpkg:1808
   3.858 +#: tazpkg:1825
   3.859  msgid "Removing package \"%s\""
   3.860  msgstr "Suppression de : %s"
   3.861  
   3.862 -#: tazpkg:1813
   3.863 +#: tazpkg:1830
   3.864  msgid "Removing all files installed..."
   3.865  msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
   3.866  
   3.867 -#: tazpkg:1832
   3.868 +#: tazpkg:1849
   3.869  msgid "Removing package receipt..."
   3.870  msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
   3.871  
   3.872 -#: tazpkg:1849
   3.873 +#: tazpkg:1866
   3.874  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   3.875  msgstr "Suppression des paquets dépendant de %s ? (o/N)"
   3.876  
   3.877 -#: tazpkg:1864
   3.878 +#: tazpkg:1881
   3.879  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   3.880  msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par %s ? (o/N)"
   3.881  
   3.882 -#: tazpkg:1870
   3.883 +#: tazpkg:1887
   3.884  msgid "Check %s for reinstallation"
   3.885  msgstr "Voir %s pour réinstallation"
   3.886  
   3.887 -#: tazpkg:1880
   3.888 +#: tazpkg:1897
   3.889  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   3.890  msgstr "Désinstallation de %s annulée."
   3.891  
   3.892 -#: tazpkg:1889
   3.893 +#: tazpkg:1906
   3.894  msgid "Extracting package \"%s\""
   3.895  msgstr "Extraction de : %s"
   3.896  
   3.897 -#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
   3.898 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   3.899  msgid "Copying original package..."
   3.900  msgstr "Copie du paquet original..."
   3.901  
   3.902 -#: tazpkg:1907
   3.903 +#: tazpkg:1924
   3.904  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   3.905  msgstr "%s est extrait vers : %s"
   3.906  
   3.907 -#: tazpkg:1915
   3.908 +#: tazpkg:1932
   3.909  msgid "Recompressing package \"%s\""
   3.910  msgstr "Recompression : %s"
   3.911  
   3.912 -#: tazpkg:1925
   3.913 +#: tazpkg:1942
   3.914  msgid "Recompressing the FS..."
   3.915  msgstr "Recompression du système de fichiers..."
   3.916  
   3.917 -#: tazpkg:1930
   3.918 +#: tazpkg:1947
   3.919  msgid "Creating new package..."
   3.920  msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
   3.921  
   3.922 -#: tazpkg:1952
   3.923 +#: tazpkg:1969
   3.924  msgid "File lost"
   3.925  msgstr "Fichier perdu"
   3.926  
   3.927 -#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
   3.928 +#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   3.929  msgid "Configuration files"
   3.930  msgstr "Fichiers de configuration"
   3.931  
   3.932 -#: tazpkg:2003
   3.933 +#: tazpkg:2019
   3.934  msgid "User configuration backup on date %s"
   3.935  msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le %s"
   3.936  
   3.937 -#: tazpkg:2020
   3.938 +#: tazpkg:2036
   3.939  msgid "Repacking \"%s\""
   3.940  msgstr "Empaquetage de : %s"
   3.941  
   3.942 -#: tazpkg:2023
   3.943 +#: tazpkg:2039
   3.944  msgid "Can't repack package \"%s\""
   3.945  msgstr "Impossible de réempaqueter %s"
   3.946  
   3.947 -#: tazpkg:2028
   3.948 +#: tazpkg:2044
   3.949  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   3.950  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de %s on été modifiés par :"
   3.951  
   3.952 -#: tazpkg:2041
   3.953 +#: tazpkg:2057
   3.954  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   3.955  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdus :"
   3.956  
   3.957 -#: tazpkg:2074
   3.958 +#: tazpkg:2090
   3.959  msgid "Can't repack, %s error."
   3.960  msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur %s."
   3.961  
   3.962 -#: tazpkg:2086
   3.963 +#: tazpkg:2102
   3.964  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   3.965  msgstr "Paquet %s réempaqueté avec succès."
   3.966  
   3.967 -#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
   3.968 +#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
   3.969  msgid "Size: %s"
   3.970  msgstr "Taille : %s"
   3.971  
   3.972 -#: tazpkg:2097
   3.973 +#: tazpkg:2113
   3.974  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   3.975  msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation."
   3.976  
   3.977 -#: tazpkg:2100
   3.978 -#, fuzzy
   3.979 +#: tazpkg:2117
   3.980  msgid "Packing package \"%s\""
   3.981 -msgstr "Empaquetage de : %s"
   3.982 +msgstr "Empaquetage de \"%s\""
   3.983  
   3.984 -#: tazpkg:2102
   3.985 +#: tazpkg:2120
   3.986  msgid "Creating the list of files..."
   3.987  msgstr "Création de la liste des fichiers..."
   3.988  
   3.989 -#: tazpkg:2108
   3.990 +#: tazpkg:2127
   3.991  msgid "Creating %s of files..."
   3.992  msgstr "Création de la somme de contrôle %s des fichiers..."
   3.993  
   3.994 -#: tazpkg:2122
   3.995 +#: tazpkg:2143
   3.996  msgid "Compressing the FS..."
   3.997  msgstr "Compression du système de fichiers..."
   3.998  
   3.999 -#: tazpkg:2129
  3.1000 +#: tazpkg:2152
  3.1001  msgid "Updating receipt sizes..."
  3.1002  msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  3.1003  
  3.1004 -#: tazpkg:2134
  3.1005 +#: tazpkg:2158
  3.1006  msgid "Creating full cpio archive..."
  3.1007  msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  3.1008  
  3.1009 -#: tazpkg:2137
  3.1010 +#: tazpkg:2162
  3.1011  msgid "Restoring original package tree..."
  3.1012  msgstr "Restauration de l'arborescence originale du paquet..."
  3.1013  
  3.1014 -#: tazpkg:2141
  3.1015 +#: tazpkg:2167
  3.1016  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  3.1017  msgstr "Paquet %s compressé avec succès."
  3.1018  
  3.1019 -#: tazpkg:2168
  3.1020 +#: tazpkg:2192
  3.1021  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  3.1022  msgstr "%s n'existe pas."
  3.1023  
  3.1024 -#: tazpkg:2186
  3.1025 +#: tazpkg:2210
  3.1026  msgid "Undigest %s"
  3.1027  msgstr "Indigeste %s"
  3.1028  
  3.1029 -#: tazpkg:2188
  3.1030 +#: tazpkg:2212
  3.1031  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  3.1032  msgstr "%s est à jour."
  3.1033  
  3.1034 -#: tazpkg:2203
  3.1035 +#: tazpkg:2227
  3.1036  msgid "Recharging undigest %s:"
  3.1037  msgstr "Recharge les liste indigestes %s :"
  3.1038  
  3.1039 -#: tazpkg:2207
  3.1040 +#: tazpkg:2231
  3.1041  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  3.1042  msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
  3.1043  
  3.1044 -#: tazpkg:2238
  3.1045 +#: tazpkg:2262
  3.1046  msgid "%s new package on the mirror."
  3.1047  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  3.1048  msgstr[0] "%s nouveau paquet sur le miroir."
  3.1049  msgstr[1] "%s nouveaux paquets sur le miroir."
  3.1050  
  3.1051 -#: tazpkg:2242
  3.1052 +#: tazpkg:2266
  3.1053  msgid ""
  3.1054  "Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  3.1055  "of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  3.1056 @@ -856,286 +853,276 @@
  3.1057  "une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux "
  3.1058  "paquets et les mises à jour disponibles."
  3.1059  
  3.1060 -#: tazpkg:2282
  3.1061 +#: tazpkg:2306
  3.1062  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  3.1063  msgstr "La liste \"%s\" date de plus d'une semaine... Rechargement."
  3.1064  
  3.1065 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  3.1066 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  3.1067  msgid "Package"
  3.1068  msgstr "Paquet"
  3.1069  
  3.1070 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  3.1071 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  3.1072  msgid "Version"
  3.1073  msgstr "Version"
  3.1074  
  3.1075 -#: tazpkg:2286
  3.1076 +#: tazpkg:2311
  3.1077  msgid "Status"
  3.1078  msgstr "Status"
  3.1079  
  3.1080 -#: tazpkg:2311
  3.1081 +#: tazpkg:2339
  3.1082  msgid "Blocked"
  3.1083  msgstr "Bloqués"
  3.1084  
  3.1085 -#: tazpkg:2318
  3.1086 +#: tazpkg:2346
  3.1087  msgid "New build"
  3.1088  msgstr "Reconstruit"
  3.1089  
  3.1090 -#: tazpkg:2320
  3.1091 +#: tazpkg:2348
  3.1092  msgid "New version %s"
  3.1093  msgstr "Nouvelle Version %s"
  3.1094  
  3.1095 -#: tazpkg:2333
  3.1096 +#: tazpkg:2361
  3.1097  msgid "System is up-to-date..."
  3.1098  msgstr "Le système est à jour..."
  3.1099  
  3.1100 -#: tazpkg:2337
  3.1101 +#: tazpkg:2365
  3.1102  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  3.1103  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  3.1104  msgstr[0] "%s paquet installé scanné en %ds"
  3.1105  msgstr[1] "%s paquets installés scannés en %ds"
  3.1106  
  3.1107 -#: tazpkg:2343
  3.1108 +#: tazpkg:2371
  3.1109  msgid "%s blocked"
  3.1110  msgid_plural "%s blocked"
  3.1111  msgstr[0] "%s bloqué"
  3.1112  msgstr[1] "%s bloqués"
  3.1113  
  3.1114 -#: tazpkg:2347
  3.1115 +#: tazpkg:2376
  3.1116  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  3.1117  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  3.1118  msgstr[0] "Vous avez %s mises à jour disponible (%s)"
  3.1119  msgstr[1] "Vous avez %s mises à jour disponibles (%s)"
  3.1120  
  3.1121 -#: tazpkg:2358
  3.1122 +#: tazpkg:2387
  3.1123  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  3.1124  msgstr "Voulez-vous les installer maintenant ? (o/N)"
  3.1125  
  3.1126 -#: tazpkg:2370
  3.1127 +#: tazpkg:2399
  3.1128  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  3.1129  msgstr "Sortie sans avoir installé des mises à jours."
  3.1130  
  3.1131 -#: tazpkg:2384
  3.1132 +#: tazpkg:2413
  3.1133  msgid "No known bugs."
  3.1134  msgstr "Aucun bug connu."
  3.1135  
  3.1136 -#: tazpkg:2390
  3.1137 +#: tazpkg:2419
  3.1138  msgid "Bug list completed"
  3.1139  msgstr "Liste des bugs terminée"
  3.1140  
  3.1141 -#: tazpkg:2392
  3.1142 +#: tazpkg:2421
  3.1143  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  3.1144  msgstr "Bugs dans le paquet %s version %s:"
  3.1145  
  3.1146 -#: tazpkg:2412
  3.1147 +#: tazpkg:2441
  3.1148  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  3.1149  msgstr "L'installation du paquet %s n'est pas terminée"
  3.1150  
  3.1151 -#: tazpkg:2420
  3.1152 -#, fuzzy
  3.1153 +#: tazpkg:2449
  3.1154  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  3.1155 -msgstr "Le paquet %s a été modifié par :"
  3.1156 +msgstr "Le paquet \"%s\" a été modifié par :"
  3.1157  
  3.1158 -#: tazpkg:2426
  3.1159 -#, fuzzy
  3.1160 +#: tazpkg:2455
  3.1161  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  3.1162 -msgstr "Fichiers perdus de %s :"
  3.1163 +msgstr "Fichiers perdus de \"%s\" :"
  3.1164  
  3.1165 -#: tazpkg:2430
  3.1166 +#: tazpkg:2459
  3.1167  msgid "target of symlink"
  3.1168  msgstr "cible du lien symbolique"
  3.1169  
  3.1170 -#: tazpkg:2436
  3.1171 -#, fuzzy
  3.1172 +#: tazpkg:2465
  3.1173  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  3.1174  msgstr "Dépendances manquantes pour le paquet \"%s\" :"
  3.1175  
  3.1176 -#: tazpkg:2444
  3.1177 -#, fuzzy
  3.1178 +#: tazpkg:2473
  3.1179  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  3.1180 -msgstr "ATTENTION Dépendances circulaires entre \"%s\" et "
  3.1181 +msgstr "Dépendances circulaires entre \"%s\" et "
  3.1182  
  3.1183 -#: tazpkg:2449
  3.1184 -#, fuzzy
  3.1185 +#: tazpkg:2478
  3.1186  msgid "Looking for known bugs..."
  3.1187  msgstr "Recherche de bugs connus..."
  3.1188  
  3.1189 -#: tazpkg:2478
  3.1190 -#, fuzzy
  3.1191 +#: tazpkg:2507
  3.1192  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  3.1193 -msgstr "Les paquets suivants contiennent %s :"
  3.1194 +msgstr "Les paquets suivants contiennent le fichier \"%s\" :"
  3.1195  
  3.1196 -#: tazpkg:2483
  3.1197 +#: tazpkg:2512
  3.1198  msgid "(overridden by %s)"
  3.1199  msgstr "(remplacé par %s)"
  3.1200  
  3.1201 -#: tazpkg:2492
  3.1202 -#, fuzzy
  3.1203 +#: tazpkg:2521
  3.1204  msgid "No package has installed the following files:"
  3.1205  msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
  3.1206  
  3.1207 -#: tazpkg:2501
  3.1208 +#: tazpkg:2530
  3.1209  msgid "Check completed."
  3.1210  msgstr "Vérification complétée."
  3.1211  
  3.1212 -#: tazpkg:2510
  3.1213 -msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  3.1214 -msgstr "%s est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  3.1215 +#: tazpkg:2542
  3.1216 +msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  3.1217 +msgstr "Le paquet \"%s\" est déjà installé."
  3.1218  
  3.1219 -#: tazpkg:2512
  3.1220 -msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  3.1221 -msgstr "Ajout de %s à : %s..."
  3.1222 +#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  3.1223 +msgid "Package \"%s\" blocked."
  3.1224 +msgstr "Le paquet \"%s\" est bloqué."
  3.1225  
  3.1226 -#: tazpkg:2528
  3.1227 -#, fuzzy
  3.1228 -msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  3.1229 -msgstr "Suppression de %s dans : %s..."
  3.1230 +#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  3.1231 +msgid "Package \"%s\" unblocked."
  3.1232 +msgstr "Le paquet \"%s\" est débloqué."
  3.1233  
  3.1234 -#: tazpkg:2536
  3.1235 -msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  3.1236 -msgstr "%s n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  3.1237 +#: tazpkg:2566
  3.1238 +msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  3.1239 +msgstr "Le paquet \"%s\" n'est pas bloqué."
  3.1240  
  3.1241 -#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  3.1242 +#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  3.1243  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  3.1244  msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root="
  3.1245  
  3.1246 -#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  3.1247 +#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  3.1248  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  3.1249  msgstr "%s est déjà dans le cache"
  3.1250  
  3.1251 -#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  3.1252 +#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  3.1253  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  3.1254  msgstr "Continue le téléchargement de %s"
  3.1255  
  3.1256 -#: tazpkg:2657
  3.1257 -#, fuzzy
  3.1258 +#: tazpkg:2709
  3.1259  msgid "Path: %s"
  3.1260 -msgstr "Chemin :"
  3.1261 +msgstr "Chemin : %s"
  3.1262  
  3.1263 -#: tazpkg:2658
  3.1264 +#: tazpkg:2710
  3.1265  msgid "Cleaning cache directory..."
  3.1266  msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
  3.1267  
  3.1268 -#: tazpkg:2663
  3.1269 +#: tazpkg:2715
  3.1270  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  3.1271  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  3.1272  msgstr[0] "%s fichier supprimé du cache (%s)."
  3.1273  msgstr[1] "%s fichiers supprimés du cache (%s)."
  3.1274  
  3.1275 -#: tazpkg:2677
  3.1276 +#: tazpkg:2729
  3.1277  msgid "Current undigest(s)"
  3.1278  msgstr "Dépôts Indigeste actuel(s)"
  3.1279  
  3.1280 -#: tazpkg:2680
  3.1281 +#: tazpkg:2732
  3.1282  msgid "No undigest mirror found."
  3.1283  msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
  3.1284  
  3.1285 -#: tazpkg:2694
  3.1286 +#: tazpkg:2746
  3.1287  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  3.1288  msgstr "Supprimer le dépôt indigeste %s ? (o/N)"
  3.1289  
  3.1290 -#: tazpkg:2696
  3.1291 +#: tazpkg:2748
  3.1292  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  3.1293  msgstr "Suppression du dépôt indigeste %s..."
  3.1294  
  3.1295 -#: tazpkg:2702
  3.1296 +#: tazpkg:2754
  3.1297  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  3.1298  msgstr "Dépôt indigeste %s manquant."
  3.1299  
  3.1300 -#: tazpkg:2719
  3.1301 +#: tazpkg:2771
  3.1302  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  3.1303  msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste %s."
  3.1304  
  3.1305 -#: tazpkg:2744
  3.1306 +#: tazpkg:2796
  3.1307  msgid "Unknown option \"%s\"."
  3.1308  msgstr "Option inconnue : %s"
  3.1309  
  3.1310 -#: tazpkg:2759
  3.1311 +#: tazpkg:2811
  3.1312  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  3.1313  msgstr "Rien à faire pour %s."
  3.1314  
  3.1315 -#: tazpkg:2764
  3.1316 +#: tazpkg:2816
  3.1317  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  3.1318  msgstr "Installez un paquet avec '%s' ou '%s'"
  3.1319  
  3.1320 -#: tazpkg:2778
  3.1321 +#: tazpkg:2830
  3.1322  msgid "TazPKG SHell."
  3.1323  msgstr "SHell TazPKG"
  3.1324  
  3.1325 -#: tazpkg:2779
  3.1326 +#: tazpkg:2831
  3.1327  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  3.1328  msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
  3.1329  
  3.1330 -#: tazpkg:2788
  3.1331 -#, fuzzy
  3.1332 +#: tazpkg:2840
  3.1333  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  3.1334  msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg."
  3.1335  
  3.1336 -#: tazpkg:2829
  3.1337 +#: tazpkg:2899
  3.1338  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  3.1339  msgstr "Usage : tazpkg link package_name slitaz_root"
  3.1340  
  3.1341 -#: tazpkg:2833
  3.1342 +#: tazpkg:2903
  3.1343  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  3.1344  msgstr "'%s' utilisera moins de 100k en mémoire sur votre système."
  3.1345  
  3.1346 -#: tazpkg:2838
  3.1347 +#: tazpkg:2908
  3.1348  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  3.1349  msgstr "%s est déjà installé."
  3.1350  
  3.1351 -#: tazpkg:2847
  3.1352 +#: tazpkg:2917
  3.1353  msgid "Missing: %s"
  3.1354  msgstr "Manque : %s"
  3.1355  
  3.1356 -#: tazpkg:2851
  3.1357 +#: tazpkg:2921
  3.1358  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  3.1359  msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes ? (o/N)"
  3.1360  
  3.1361 -#: tazpkg:2860
  3.1362 -#, fuzzy
  3.1363 +#: tazpkg:2930
  3.1364  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  3.1365 -msgstr "Il reste des dépendances non résolues pour : %s"
  3.1366 +msgstr "Il reste des dépendances non résolues pour \"%s\""
  3.1367  
  3.1368 -#: tazpkg:2861
  3.1369 +#: tazpkg:2931
  3.1370  msgid "The package is installed but probably will not work."
  3.1371  msgstr "Le paquet est installé mais il ne fonctionnera probablement pas."
  3.1372  
  3.1373 -#: tazpkg-convert:29
  3.1374 +#: modules/tazpkg-convert:29
  3.1375  msgid "No dependency for:"
  3.1376  msgstr "Pas de dépendance pour :"
  3.1377  
  3.1378 -#: tazpkg-convert:32
  3.1379 +#: modules/tazpkg-convert:32
  3.1380  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  3.1381  msgstr "ATTENTION : dépendance inconnue pour %s"
  3.1382  
  3.1383 -#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  3.1384 -#: tazpkg-convert:427
  3.1385 +#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240
  3.1386 +#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346
  3.1387 +#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461
  3.1388 +#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724
  3.1389  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  3.1390  msgstr "%s ne semble pas être un paquet %s !"
  3.1391  
  3.1392 -#: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  3.1393 +#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516
  3.1394  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  3.1395  msgstr "Cible invalide : %s (i386 attendu)"
  3.1396  
  3.1397 -#: tazpkg-convert:533
  3.1398 +#: modules/tazpkg-convert:567
  3.1399  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  3.1400  msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)."
  3.1401  
  3.1402 -#: tazpkg-convert:534
  3.1403 +#: modules/tazpkg-convert:568
  3.1404  msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  3.1405  msgstr "Voulez-vous installer le paquet '%s' ? (o/N)"
  3.1406  
  3.1407 -#: tazpkg-convert:573
  3.1408 +#: modules/tazpkg-convert:607
  3.1409  msgid "Arch \"%s\" not supported."
  3.1410  msgstr "Le matériel \"%s\" n'est pas supportée."
  3.1411  
  3.1412 -#: tazpkg-convert:660
  3.1413 +#: modules/tazpkg-convert:769
  3.1414  msgid "Unsupported format"
  3.1415  msgstr "Format non supporté"
  3.1416  
  3.1417  #: tazpkg-box:19
  3.1418 -#, fuzzy
  3.1419  msgid "TazPkg"
  3.1420 -msgstr "SHell de TazPKG"
  3.1421 +msgstr ""
  3.1422  
  3.1423  #: tazpkg-box:20
  3.1424  msgid "SliTaz Package Action"
  3.1425 @@ -1146,7 +1133,6 @@
  3.1426  msgstr "paquet"
  3.1427  
  3.1428  #: tazpkg-box:50
  3.1429 -#, fuzzy
  3.1430  msgid "Short desc"
  3.1431  msgstr "Description"
  3.1432  
  3.1433 @@ -1154,12 +1140,11 @@
  3.1434  msgid "Unpacked size"
  3.1435  msgstr "Taille dépaquetée"
  3.1436  
  3.1437 -#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  3.1438 -#, fuzzy
  3.1439 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  3.1440  msgid "Depends"
  3.1441  msgstr "Dépendances :"
  3.1442  
  3.1443 -#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  3.1444 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  3.1445  msgid "Install"
  3.1446  msgstr "Installer"
  3.1447  
  3.1448 @@ -1168,352 +1153,370 @@
  3.1449  msgstr "Extraire"
  3.1450  
  3.1451  #: tazpkg-box:91
  3.1452 -#, fuzzy
  3.1453  msgid "Downloading: %s"
  3.1454 -msgstr "Téléchargements : $pkg"
  3.1455 +msgstr "Téléchargement : %s"
  3.1456  
  3.1457 -#: pkgs:5
  3.1458 +#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  3.1459  msgid "Packages"
  3.1460  msgstr "Paquets"
  3.1461  
  3.1462 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  3.1463 -#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  3.1464 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  3.1465 +msgid "Summary"
  3.1466 +msgstr "Résumé"
  3.1467 +
  3.1468 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  3.1469 +#: tazpkg-notify:66
  3.1470  msgid "My packages"
  3.1471  msgstr "Mes paquets"
  3.1472  
  3.1473 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  3.1474 -#: pkgs.cgi:1006
  3.1475 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  3.1476  msgid "Recharge list"
  3.1477  msgstr "Recharger la liste"
  3.1478  
  3.1479 -#: pkgs:12
  3.1480 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  3.1481  msgid "Check updates"
  3.1482  msgstr "Mettre à jour"
  3.1483  
  3.1484 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  3.1485 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  3.1486  msgid "Administration"
  3.1487  msgstr "Administration"
  3.1488  
  3.1489 -#: pkgs.cgi:19
  3.1490 +#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  3.1491  msgid "TazPanel - Packages"
  3.1492  msgstr "TazPanel - Paquets"
  3.1493  
  3.1494 -#: pkgs.cgi:70
  3.1495 -msgid "Last recharge:"
  3.1496 -msgstr "Dernier rafraîchissement :"
  3.1497 +#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  3.1498 +msgid "Check upgrades"
  3.1499 +msgstr "Vérifier la mise à niveau"
  3.1500  
  3.1501 -#: pkgs.cgi:77
  3.1502 -msgid "(Older than 10 days)"
  3.1503 -msgstr "(Datant de plus de 10 jours)"
  3.1504 +#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  3.1505 +msgid "Tags"
  3.1506 +msgstr "Marqueurs :"
  3.1507  
  3.1508 -#: pkgs.cgi:79
  3.1509 -msgid "(Not older than 10 days)"
  3.1510 -msgstr "(Datant au plus de 10 jours)"
  3.1511 +#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  3.1512 +msgid "Linkable packages"
  3.1513 +msgstr "Paquets liables"
  3.1514  
  3.1515 -#: pkgs.cgi:83
  3.1516 -#, fuzzy
  3.1517 -msgid "Installed packages:"
  3.1518 -msgstr "Paquets installés      : "
  3.1519 +#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  3.1520 +msgid "Install (Non Free)"
  3.1521 +msgstr "Installer (non-libre)"
  3.1522  
  3.1523 -#: pkgs.cgi:85
  3.1524 -#, fuzzy
  3.1525 -msgid "Mirrored packages:"
  3.1526 -msgstr "Paquets du miroir      :"
  3.1527 +#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  3.1528 +msgid "Remove"
  3.1529 +msgstr "Supprimer"
  3.1530  
  3.1531 -#: pkgs.cgi:87
  3.1532 -#, fuzzy
  3.1533 -msgid "Upgradeable packages:"
  3.1534 -msgstr "Mises à jour disponibles :"
  3.1535 +#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  3.1536 +msgid "Link"
  3.1537 +msgstr "Lien"
  3.1538  
  3.1539 -#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  3.1540 -msgid "Installed files:"
  3.1541 -msgstr "Fichiers installés :"
  3.1542 +#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  3.1543 +msgid "Block"
  3.1544 +msgstr "Bloquer"
  3.1545  
  3.1546 -#: pkgs.cgi:91
  3.1547 -#, fuzzy
  3.1548 -msgid "Blocked packages:"
  3.1549 -msgstr "Paquets bloqués       : "
  3.1550 +#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  3.1551 +msgid "Unblock"
  3.1552 +msgstr "Débloquer"
  3.1553  
  3.1554 -#: pkgs.cgi:107
  3.1555 +#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  3.1556 +msgid "(Un)block"
  3.1557 +msgstr "(Dé)bloquer"
  3.1558 +
  3.1559 +#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  3.1560 +msgid "Repack"
  3.1561 +msgstr "Réempaqueter"
  3.1562 +
  3.1563 +#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  3.1564 +msgid "Save configuration"
  3.1565 +msgstr "Enregistrer la configuration"
  3.1566 +
  3.1567 +#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  3.1568 +msgid "List configuration files"
  3.1569 +msgstr "Lister les fichiers de configuration"
  3.1570 +
  3.1571 +#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  3.1572 +msgid "Quick check"
  3.1573 +msgstr "Contrôle rapide"
  3.1574 +
  3.1575 +#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  3.1576 +msgid "Full check"
  3.1577 +msgstr "Vérifier tout"
  3.1578 +
  3.1579 +#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  3.1580 +msgid "Clean"
  3.1581 +msgstr "Nettoyer"
  3.1582 +
  3.1583 +#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  3.1584 +msgid "Set link"
  3.1585 +msgstr "Créer un lien"
  3.1586 +
  3.1587 +#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  3.1588 +msgid "Remove link"
  3.1589 +msgstr "Supprimer le lien"
  3.1590 +
  3.1591 +#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  3.1592 +msgid "Add mirror"
  3.1593 +msgstr "Ajout miroir"
  3.1594 +
  3.1595 +#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  3.1596 +msgid "Add repository"
  3.1597 +msgstr "Ajout dépôt"
  3.1598 +
  3.1599 +#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  3.1600 +msgid "Toggle all"
  3.1601 +msgstr "Tout (dé)séléctionner"
  3.1602 +
  3.1603 +#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  3.1604 +msgid "Search"
  3.1605 +msgstr "Rechercher"
  3.1606 +
  3.1607 +#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  3.1608 +msgid "Files"
  3.1609 +msgstr "Fichiers"
  3.1610 +
  3.1611 +#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  3.1612 +msgid "Name"
  3.1613 +msgstr "Nom"
  3.1614 +
  3.1615 +#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  3.1616 +msgid "Description"
  3.1617 +msgstr "Description"
  3.1618 +
  3.1619 +#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  3.1620 +msgid "All packages"
  3.1621 +msgstr "Paquets disponibles"
  3.1622 +
  3.1623 +#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  3.1624 +msgid "Categories"
  3.1625 +msgstr "Catégories"
  3.1626 +
  3.1627 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  3.1628 +msgid "Repository"
  3.1629 +msgstr "Dépôt"
  3.1630 +
  3.1631 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  3.1632 +msgid "Public"
  3.1633 +msgstr "Publique"
  3.1634 +
  3.1635 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  3.1636 +msgid "Any"
  3.1637 +msgstr "Tous"
  3.1638 +
  3.1639 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  3.1640 +msgid "All tags..."
  3.1641 +msgstr "Tous marqueurs..."
  3.1642 +
  3.1643 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  3.1644 +msgid "All categories..."
  3.1645 +msgstr "Toutes Catégories..."
  3.1646 +
  3.1647 +#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  3.1648 +msgid "Repository: %s"
  3.1649 +msgstr "Dépôt : %s"
  3.1650 +
  3.1651 +#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  3.1652 +msgid "Pages:"
  3.1653 +msgstr "Pages:"
  3.1654 +
  3.1655 +#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  3.1656 +msgid "Listing linkable packages..."
  3.1657 +msgstr "Enumération des paquets liables..."
  3.1658 +
  3.1659 +#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  3.1660 +msgid "Selection:"
  3.1661 +msgstr "Séléction :"
  3.1662 +
  3.1663 +#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  3.1664 +msgid "Categories list"
  3.1665 +msgstr "Liste de catégories"
  3.1666 +
  3.1667 +#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  3.1668 +msgid "Category"
  3.1669 +msgstr "Catégorie"
  3.1670 +
  3.1671 +#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  3.1672 +msgid "Listing packages..."
  3.1673 +msgstr "Enumération des paquets..."
  3.1674 +
  3.1675 +#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  3.1676 +msgid "All packages of category \"%s\""
  3.1677 +msgstr "Tous les paquets de la catégorie \"%s\""
  3.1678 +
  3.1679 +#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  3.1680 +msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  3.1681 +msgstr "Paquets installés de la catégorie \"%s\" du dépôt \"%s\""
  3.1682 +
  3.1683 +#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  3.1684 +msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  3.1685 +msgstr "Tous les paquets de la catégorie \"%s\" du dépôt \"%s\""
  3.1686 +
  3.1687 +#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  3.1688 +msgid "Packages list"
  3.1689 +msgstr "Liste des paquets"
  3.1690 +
  3.1691 +#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  3.1692 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  3.1693 +msgid "Selected packages:"
  3.1694 +msgstr "Paquets sélectionnés :"
  3.1695 +
  3.1696 +#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  3.1697 +msgid "Searching packages..."
  3.1698 +msgstr "Recherche de paquets..."
  3.1699 +
  3.1700 +#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  3.1701 +msgid "Search packages"
  3.1702 +msgstr "Recherche de paquets"
  3.1703 +
  3.1704 +#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  3.1705 +msgid "File"
  3.1706 +msgstr "Fichier"
  3.1707 +
  3.1708 +#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  3.1709 +msgid "Recharging lists..."
  3.1710 +msgstr "Rechargement des listes..."
  3.1711 +
  3.1712 +#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  3.1713 +msgid "Recharge"
  3.1714 +msgstr "Recharger"
  3.1715 +
  3.1716 +#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  3.1717 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  3.1718 +msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
  3.1719 +
  3.1720 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  3.1721 +msgid "Recharging packages list"
  3.1722 +msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
  3.1723 +
  3.1724 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  3.1725 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  3.1726 +msgstr ""
  3.1727 +"Les listes de paquets sont rechargées. Vous devriez rechercher des mises à "
  3.1728 +"jour maintenant."
  3.1729 +
  3.1730 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  3.1731 +msgid "Checking for upgrades..."
  3.1732 +msgstr "Vérification des mises à jours..."
  3.1733 +
  3.1734 +#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  3.1735 +msgid "Up packages"
  3.1736 +msgstr "Mettre à jour"
  3.1737 +
  3.1738 +#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  3.1739 +msgid "Installing: %s"
  3.1740 +msgstr "Installation de %s"
  3.1741 +
  3.1742 +#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  3.1743 +msgid "Removing: %s"
  3.1744 +msgstr "Suppression de %s"
  3.1745 +
  3.1746 +#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  3.1747 +msgid "Linking: %s"
  3.1748 +msgstr "Relie %s"
  3.1749 +
  3.1750 +#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  3.1751 +msgid "Blocking: %s"
  3.1752 +msgstr "Blocage de %s"
  3.1753 +
  3.1754 +#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  3.1755 +msgid "Unblocking: %s"
  3.1756 +msgstr "Déblocage de %s"
  3.1757 +
  3.1758 +#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  3.1759 +msgid "(Un)blocking: %s"
  3.1760 +msgstr "(Dé))blocage de %s"
  3.1761 +
  3.1762 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  3.1763 +msgid "Repacking: %s"
  3.1764 +msgstr "Rempaquetage de %s"
  3.1765 +
  3.1766 +#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  3.1767 +msgid "y"
  3.1768 +msgstr "o"
  3.1769 +
  3.1770 +#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  3.1771 +msgid "Getting package info..."
  3.1772 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
  3.1773 +
  3.1774 +#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  3.1775 +msgid "Package %s"
  3.1776 +msgstr "Paquet %s"
  3.1777 +
  3.1778 +#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  3.1779 +msgid "Maintainer"
  3.1780 +msgstr "Mainteneur"
  3.1781 +
  3.1782 +#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  3.1783 +msgid "License"
  3.1784 +msgstr "License"
  3.1785 +
  3.1786 +#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  3.1787 +msgid "Website"
  3.1788 +msgstr "Site Web"
  3.1789 +
  3.1790 +#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  3.1791 +msgid "Sizes"
  3.1792 +msgstr "Tailles"
  3.1793 +
  3.1794 +#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  3.1795 +msgid "Suggested"
  3.1796 +msgstr "Suggéré"
  3.1797 +
  3.1798 +#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  3.1799 +msgid "Installed files: %s"
  3.1800 +msgstr "Fichiers installés : %s"
  3.1801 +
  3.1802 +#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  3.1803 +msgid "TazPkg administration and settings"
  3.1804 +msgstr "Administration et paramètres de TazPkg"
  3.1805 +
  3.1806 +#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  3.1807 +msgid "Creating the package..."
  3.1808 +msgstr "Création du paquet..."
  3.1809 +
  3.1810 +#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  3.1811 +msgid "Path:"
  3.1812 +msgstr "Chemin :"
  3.1813 +
  3.1814 +#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  3.1815 +msgid "Checking packages consistency..."
  3.1816 +msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
  3.1817 +
  3.1818 +#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  3.1819 +msgid "Full packages check..."
  3.1820 +msgstr "Vérifier tous les paquets..."
  3.1821 +
  3.1822 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  3.1823 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  3.1824 +msgstr "%s est installés sur /mnt/packages"
  3.1825 +
  3.1826 +#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  3.1827 +msgid "Packages cache"
  3.1828 +msgstr "Cache des paquets"
  3.1829 +
  3.1830 +#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  3.1831 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  3.1832 +msgstr "Paquets dans le cache : %s (%s)"
  3.1833 +
  3.1834 +#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  3.1835 +msgid "Current mirror list"
  3.1836 +msgstr "Liste des miroirs actuels"
  3.1837 +
  3.1838 +#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  3.1839  msgid "Delete"
  3.1840  msgstr "Supprimer"
  3.1841  
  3.1842 -#: pkgs.cgi:110
  3.1843 -msgid "Use as default"
  3.1844 -msgstr "Utilisé par défaut"
  3.1845 -
  3.1846 -#: pkgs.cgi:147
  3.1847 -msgid "Search"
  3.1848 -msgstr "Rechercher"
  3.1849 -
  3.1850 -#: pkgs.cgi:149
  3.1851 -msgid "Files"
  3.1852 -msgstr "Fichiers"
  3.1853 -
  3.1854 -#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  3.1855 -msgid "Name"
  3.1856 -msgstr "Nom"
  3.1857 -
  3.1858 -#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  3.1859 -msgid "Description"
  3.1860 -msgstr "Description"
  3.1861 -
  3.1862 -#: pkgs.cgi:165
  3.1863 -msgid "Web"
  3.1864 -msgstr "Internet"
  3.1865 -
  3.1866 -#: pkgs.cgi:176
  3.1867 -msgid "Categories"
  3.1868 -msgstr "Catégories"
  3.1869 -
  3.1870 -#: pkgs.cgi:191
  3.1871 -msgid "all"
  3.1872 -msgstr "Tous"
  3.1873 -
  3.1874 -#: pkgs.cgi:192
  3.1875 -#, fuzzy
  3.1876 -msgid "extra"
  3.1877 -msgstr "supplémentaire"
  3.1878 -
  3.1879 -#: pkgs.cgi:198
  3.1880 -msgid "Repositories"
  3.1881 -msgstr "Dépôts"
  3.1882 -
  3.1883 -#: pkgs.cgi:199
  3.1884 -msgid "Public"
  3.1885 -msgstr "Publique"
  3.1886 -
  3.1887 -#: pkgs.cgi:209
  3.1888 -msgid "Any"
  3.1889 -msgstr "Tous"
  3.1890 -
  3.1891 -#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  3.1892 -msgid "Listing packages..."
  3.1893 -msgstr "Enumération des paquets..."
  3.1894 -
  3.1895 -#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  3.1896 -msgid "Selection:"
  3.1897 -msgstr "Séléction :"
  3.1898 -
  3.1899 -#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  3.1900 -msgid "Remove"
  3.1901 -msgstr "Supprimer"
  3.1902 -
  3.1903 -#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  3.1904 -#: pkgs.cgi:1008
  3.1905 -msgid "Check upgrades"
  3.1906 -msgstr "Vérifier la mise à niveau"
  3.1907 -
  3.1908 -#: pkgs.cgi:318
  3.1909 -#, fuzzy
  3.1910 -msgid "Listing linkable packages..."
  3.1911 -msgstr "Enumération des paquets liables..."
  3.1912 -
  3.1913 -#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  3.1914 -msgid "Linkable packages"
  3.1915 -msgstr "Paquets liables"
  3.1916 -
  3.1917 -#: pkgs.cgi:328
  3.1918 -msgid "Link"
  3.1919 -msgstr "Lien"
  3.1920 -
  3.1921 -#: pkgs.cgi:385
  3.1922 -msgid "Category: %s"
  3.1923 -msgstr "Catégorie : %s"
  3.1924 -
  3.1925 -#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  3.1926 -msgid "Repository: %s"
  3.1927 -msgstr "Dépôt : %s"
  3.1928 -
  3.1929 -#: pkgs.cgi:440
  3.1930 -msgid "Searching packages..."
  3.1931 -msgstr "Recherche de paquets..."
  3.1932 -
  3.1933 -#: pkgs.cgi:443
  3.1934 -msgid "Search packages"
  3.1935 -msgstr "Recherche de paquets"
  3.1936 -
  3.1937 -#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  3.1938 -msgid "Toogle all"
  3.1939 -msgstr "Tout séléctionner"
  3.1940 -
  3.1941 -#: pkgs.cgi:470
  3.1942 -msgid "File"
  3.1943 -msgstr "Fichier"
  3.1944 -
  3.1945 -#: pkgs.cgi:511
  3.1946 -msgid "Recharging lists..."
  3.1947 -msgstr "Rechargement des listes..."
  3.1948 -
  3.1949 -#: pkgs.cgi:514
  3.1950 -msgid "Recharge"
  3.1951 -msgstr "Recharger"
  3.1952 -
  3.1953 -#: pkgs.cgi:519
  3.1954 -msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  3.1955 -msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
  3.1956 -
  3.1957 -#: pkgs.cgi:531
  3.1958 -msgid "Recharging packages list"
  3.1959 -msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
  3.1960 -
  3.1961 -#: pkgs.cgi:536
  3.1962 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  3.1963 -msgstr ""
  3.1964 -"Les listes de paquets sont rechargées. Vous devriez rechercher des mises "
  3.1965 -"à jour maintenant."
  3.1966 -
  3.1967 -#: pkgs.cgi:548
  3.1968 -msgid "Checking for upgrades..."
  3.1969 -msgstr "Vérification des mises à jours..."
  3.1970 -
  3.1971 -#: pkgs.cgi:551
  3.1972 -msgid "Up packages"
  3.1973 -msgstr "Mettre à jour"
  3.1974 -
  3.1975 -#: pkgs.cgi:620
  3.1976 -msgid "Performing tasks on packages"
  3.1977 -msgstr "Opérations en cours sur les paquets"
  3.1978 -
  3.1979 -#: pkgs.cgi:630
  3.1980 -msgid "Executing %s for: %s"
  3.1981 -msgstr "Execution de la commande %s pour : %s"
  3.1982 -
  3.1983 -#: pkgs.cgi:635
  3.1984 -msgid "y"
  3.1985 -msgstr "o"
  3.1986 -
  3.1987 -#: pkgs.cgi:654
  3.1988 -msgid "Getting package info..."
  3.1989 -msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
  3.1990 -
  3.1991 -#: pkgs.cgi:669
  3.1992 -msgid "Package %s"
  3.1993 -msgstr "Paquet %s"
  3.1994 -
  3.1995 -#: pkgs.cgi:677
  3.1996 -msgid "Install (Non Free)"
  3.1997 -msgstr "Installer (non-libre)"
  3.1998 -
  3.1999 -#: pkgs.cgi:685
  3.2000 -msgid "Unblock"
  3.2001 -msgstr "Débloquer"
  3.2002 -
  3.2003 -#: pkgs.cgi:689
  3.2004 -msgid "Block"
  3.2005 -msgstr "Bloquer"
  3.2006 -
  3.2007 -#: pkgs.cgi:693
  3.2008 -msgid "Repack"
  3.2009 -msgstr "Réempaqueter"
  3.2010 -
  3.2011 -#: pkgs.cgi:712
  3.2012 -#, fuzzy
  3.2013 -msgid "Category"
  3.2014 -msgstr "Catégorie :"
  3.2015 -
  3.2016 -#: pkgs.cgi:716
  3.2017 -#, fuzzy
  3.2018 -msgid "Maintainer"
  3.2019 -msgstr "Mainteneur :"
  3.2020 -
  3.2021 -#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  3.2022 -#, fuzzy
  3.2023 -msgid "Website"
  3.2024 -msgstr "Site Web :"
  3.2025 -
  3.2026 -#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  3.2027 -#, fuzzy
  3.2028 -msgid "Sizes"
  3.2029 -msgstr "Taille :"
  3.2030 -
  3.2031 -#: pkgs.cgi:728
  3.2032 -#, fuzzy
  3.2033 -msgid "Suggested"
  3.2034 -msgstr "Suggéré :"
  3.2035 -
  3.2036 -#: pkgs.cgi:734
  3.2037 -#, fuzzy
  3.2038 -msgid "Tags"
  3.2039 -msgstr "Drapeaux :"
  3.2040 -
  3.2041 -#: pkgs.cgi:740
  3.2042 -msgid "Installed files: %s"
  3.2043 -msgstr "Fichiers installés : %s"
  3.2044 -
  3.2045 -#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  3.2046 -msgid "Set link"
  3.2047 -msgstr "Créer un lien"
  3.2048 -
  3.2049 -#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  3.2050 -msgid "Remove link"
  3.2051 -msgstr "Supprimer le lien"
  3.2052 -
  3.2053 -#: pkgs.cgi:810
  3.2054 -msgid "TazPkg administration and settings"
  3.2055 -msgstr "Administration et paramètres de TazPkg"
  3.2056 -
  3.2057 -#: pkgs.cgi:814
  3.2058 -msgid "Save configuration"
  3.2059 -msgstr "Enregistrer la configuration"
  3.2060 -
  3.2061 -#: pkgs.cgi:816
  3.2062 -msgid "List configuration files"
  3.2063 -msgstr "Lister les fichiers de configuration"
  3.2064 -
  3.2065 -#: pkgs.cgi:818
  3.2066 -msgid "Quick check"
  3.2067 -msgstr "Contrôle rapide"
  3.2068 -
  3.2069 -#: pkgs.cgi:820
  3.2070 -msgid "Full check"
  3.2071 -msgstr "Vérifier tout"
  3.2072 -
  3.2073 -#: pkgs.cgi:825
  3.2074 -msgid "Creating the package..."
  3.2075 -msgstr "Création du paquet..."
  3.2076 -
  3.2077 -#: pkgs.cgi:830
  3.2078 -msgid "Path:"
  3.2079 -msgstr "Chemin :"
  3.2080 -
  3.2081 -#: pkgs.cgi:846
  3.2082 -msgid "Checking packages consistency..."
  3.2083 -msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
  3.2084 -
  3.2085 -#: pkgs.cgi:852
  3.2086 -msgid "Full packages check..."
  3.2087 -msgstr "Vérifier tous les paquets..."
  3.2088 -
  3.2089 -#: pkgs.cgi:859
  3.2090 -msgid "Packages cache"
  3.2091 -msgstr "Cache des paquets"
  3.2092 -
  3.2093 -#: pkgs.cgi:864
  3.2094 -msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  3.2095 -msgstr "Paquets dans le cache : %s (%s)"
  3.2096 -
  3.2097 -#: pkgs.cgi:871
  3.2098 -msgid "Default mirror"
  3.2099 -msgstr "Miroir par défaut"
  3.2100 -
  3.2101 -#: pkgs.cgi:875
  3.2102 -msgid "Current mirror list"
  3.2103 -msgstr "Liste des miroirs actuels"
  3.2104 -
  3.2105 -#: pkgs.cgi:899
  3.2106 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  3.2107  msgid "Private repositories"
  3.2108  msgstr "Dépôts privés"
  3.2109  
  3.2110 -#: pkgs.cgi:912
  3.2111 -msgid "mirror"
  3.2112 -msgstr "Miroir"
  3.2113 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  3.2114 +msgid "URL:"
  3.2115 +msgstr ""
  3.2116  
  3.2117 -#: pkgs.cgi:918
  3.2118 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  3.2119  msgid "Link to another SliTaz installation"
  3.2120  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
  3.2121  
  3.2122 -#: pkgs.cgi:920
  3.2123 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  3.2124  msgid ""
  3.2125  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  3.2126  "able to install packages using soft links to it."
  3.2127 @@ -1522,11 +1525,11 @@
  3.2128  "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
  3.2129  "elle."
  3.2130  
  3.2131 -#: pkgs.cgi:936
  3.2132 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  3.2133  msgid "SliTaz packages DVD"
  3.2134  msgstr "DVD des paquets SliTaz"
  3.2135  
  3.2136 -#: pkgs.cgi:938
  3.2137 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  3.2138  msgid ""
  3.2139  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  3.2140  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  3.2141 @@ -1538,80 +1541,220 @@
  3.2142  "peut être utilisé sans connexion à Internet. Cette image peut être gravé sur "
  3.2143  "un DVD ou utilisé sur une clé USB."
  3.2144  
  3.2145 -#: pkgs.cgi:948
  3.2146 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  3.2147 +msgid "Install from ISO image:"
  3.2148 +msgstr "Installer à partir d'une image ISO :"
  3.2149 +
  3.2150 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  3.2151  msgid "Download DVD image"
  3.2152  msgstr "Télécharger l'image DVD"
  3.2153  
  3.2154 -#: pkgs.cgi:950
  3.2155 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  3.2156  msgid "Install from DVD/USB key"
  3.2157  msgstr "Installer à partir d'un DVD / d'une clé USB"
  3.2158  
  3.2159 -#: pkgs.cgi:953
  3.2160 -msgid "Install from ISO image:"
  3.2161 -msgstr "Installer à partir d'une image ISO :"
  3.2162 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  3.2163 +msgid ""
  3.2164 +"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  3.2165 +"100, turning off the pager: 0)."
  3.2166 +msgstr ""
  3.2167  
  3.2168 -#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  3.2169 -#, fuzzy
  3.2170 -msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  3.2171 -msgstr "Paquets installés sur /mnt/packages"
  3.2172 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  3.2173 +msgid "Set"
  3.2174 +msgstr "Choisir"
  3.2175  
  3.2176 -#: pkgs.cgi:992
  3.2177 -msgid "Summary"
  3.2178 -msgstr "Résumé"
  3.2179 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  3.2180 +msgid "Licenses for package %s"
  3.2181 +msgstr "Licenses pour le paquet %s"
  3.2182  
  3.2183 -#: pkgs.cgi:1016
  3.2184 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  3.2185 +msgid "%s license on %s website"
  3.2186 +msgstr "license %s sur le site web %s"
  3.2187 +
  3.2188 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  3.2189 +msgid "Read online:"
  3.2190 +msgstr "Lire en ligne :"
  3.2191 +
  3.2192 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  3.2193 +msgid "Read local:"
  3.2194 +msgstr "Lire en local :"
  3.2195 +
  3.2196 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  3.2197 +msgid "Tags list"
  3.2198 +msgstr "Liste des marqueurs"
  3.2199 +
  3.2200 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  3.2201 +msgid "List of tags in all repositories"
  3.2202 +msgstr "Liste des marqueurs dans tous les dépôts"
  3.2203 +
  3.2204 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  3.2205 +msgid "List of tags in repository \"%s\""
  3.2206 +msgstr "Liste des marqueurs du dépôt \"%s\""
  3.2207 +
  3.2208 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  3.2209 +msgid "Tag \"%s\""
  3.2210 +msgstr "Marqueur \"%s\""
  3.2211 +
  3.2212 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  3.2213 +msgid "Blocked packages list"
  3.2214 +msgstr "Liste des paquets bloqués"
  3.2215 +
  3.2216 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  3.2217 +msgid "Last recharge:"
  3.2218 +msgstr "Dernier rafraîchissement :"
  3.2219 +
  3.2220 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  3.2221 +msgid "%d day ago."
  3.2222 +msgid_plural "%d days ago."
  3.2223 +msgstr[0] "il y a %d jour."
  3.2224 +msgstr[1] "il y a %d jours."
  3.2225 +
  3.2226 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  3.2227 +msgid "Today at %s."
  3.2228 +msgstr "Aujourd'hui à %s.
  3.2229 +
  3.2230 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  3.2231 +msgid "Yesterday at %s."
  3.2232 +msgstr "Hier à %s."
  3.2233 +
  3.2234 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  3.2235 +msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  3.2236 +msgstr "Il est recommendé de [recharger] les listes."
  3.2237 +
  3.2238 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  3.2239 +msgid "never."
  3.2240 +msgstr "jamais."
  3.2241 +
  3.2242 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  3.2243 +msgid "You need to [download] the lists for further work."
  3.2244 +msgstr "Vous devez [télécharger] les listes pour continuer."
  3.2245 +
  3.2246 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  3.2247 +msgid "Installed packages:"
  3.2248 +msgstr "Paquets installés      : "
  3.2249 +
  3.2250 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  3.2251 +msgid "Mirrored packages:"
  3.2252 +msgstr "Paquets du miroir      :"
  3.2253 +
  3.2254 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  3.2255 +msgid "Upgradeable packages:"
  3.2256 +msgstr "Mises à jour disponibles :"
  3.2257 +
  3.2258 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  3.2259 +msgid "Installed files:"
  3.2260 +msgstr "Fichiers installés :"
  3.2261 +
  3.2262 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  3.2263 +msgid "Blocked packages:"
  3.2264 +msgstr "Paquets bloqués       : "
  3.2265 +
  3.2266 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  3.2267  msgid "Latest log entries"
  3.2268 -msgstr "Dernières entrées de journal"
  3.2269 +msgstr "Dernières entrées du journal"
  3.2270  
  3.2271 -#: tazpkg-notify:26
  3.2272 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  3.2273 +msgid "Show"
  3.2274 +msgstr "Voir"
  3.2275 +
  3.2276 +#: tazpkg-notify:35
  3.2277  msgid "%s installed package"
  3.2278  msgid_plural "%s installed packages"
  3.2279  msgstr[0] "%s paquet installé"
  3.2280  msgstr[1] "%s paquets installés"
  3.2281  
  3.2282 -#: tazpkg-notify:43
  3.2283 +#: tazpkg-notify:54
  3.2284  msgid "Checking packages lists - %s"
  3.2285  msgstr "Vérification des listes de paquets - %s"
  3.2286  
  3.2287 -#: tazpkg-notify:55
  3.2288 +#: tazpkg-notify:67
  3.2289  msgid "Recharge lists"
  3.2290  msgstr "Recharger les listes"
  3.2291  
  3.2292 -#: tazpkg-notify:56
  3.2293 +#: tazpkg-notify:68
  3.2294  msgid "Check upgrade"
  3.2295  msgstr "Vérifier les mises à jour"
  3.2296  
  3.2297 -#: tazpkg-notify:57
  3.2298 +#: tazpkg-notify:69
  3.2299  msgid "TazPkg SHell"
  3.2300  msgstr "SHell de TazPKG"
  3.2301  
  3.2302 -#: tazpkg-notify:58
  3.2303 +#: tazpkg-notify:70
  3.2304  msgid "TazPkg manual"
  3.2305  msgstr "Manuel de TazPKG"
  3.2306  
  3.2307 -#: tazpkg-notify:59
  3.2308 +#: tazpkg-notify:71
  3.2309  msgid "Close notification"
  3.2310  msgstr "Fermer la notification"
  3.2311  
  3.2312 -#: tazpkg-notify:78
  3.2313 +#: tazpkg-notify:91
  3.2314  msgid "No packages list found - %s"
  3.2315  msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - %s"
  3.2316  
  3.2317 -#: tazpkg-notify:86
  3.2318 +#: tazpkg-notify:100
  3.2319  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  3.2320  msgstr "La liste des paquets date de plus de 10 jours"
  3.2321  
  3.2322 -#: tazpkg-notify:95
  3.2323 +#: tazpkg-notify:110
  3.2324  msgid "There is %s upgradeable package"
  3.2325  msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  3.2326  msgstr[0] "Il y a %s mise à jour disponible"
  3.2327  msgstr[1] "Il y a %s mises à jour disponibles"
  3.2328  
  3.2329 -#: tazpkg-notify:104
  3.2330 -#, fuzzy
  3.2331 +#: tazpkg-notify:120
  3.2332  msgid "System is up to date - %s"
  3.2333  msgstr "Le system est à jour - %s"
  3.2334  
  3.2335 +#~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  3.2336 +#~ msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
  3.2337 +
  3.2338 +#~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  3.2339 +#~ msgstr "%s est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  3.2340 +
  3.2341 +#~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  3.2342 +#~ msgstr "Ajout de %s à : %s..."
  3.2343 +
  3.2344 +#, fuzzy
  3.2345 +#~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  3.2346 +#~ msgstr "Suppression de %s dans : %s..."
  3.2347 +
  3.2348 +#~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  3.2349 +#~ msgstr "%s n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  3.2350 +
  3.2351 +#~ msgid "(Older than 10 days)"
  3.2352 +#~ msgstr "(Datant de plus de 10 jours)"
  3.2353 +
  3.2354 +#~ msgid "(Not older than 10 days)"
  3.2355 +#~ msgstr "(Datant au plus de 10 jours)"
  3.2356 +
  3.2357 +#~ msgid "Use as default"
  3.2358 +#~ msgstr "Utilisé par défaut"
  3.2359 +
  3.2360 +#~ msgid "Web"
  3.2361 +#~ msgstr "Internet"
  3.2362 +
  3.2363 +#~ msgid "all"
  3.2364 +#~ msgstr "Tous"
  3.2365 +
  3.2366 +#, fuzzy
  3.2367 +#~ msgid "extra"
  3.2368 +#~ msgstr "supplémentaire"
  3.2369 +
  3.2370 +#~ msgid "Repositories"
  3.2371 +#~ msgstr "Dépôts"
  3.2372 +
  3.2373 +#~ msgid "Category: %s"
  3.2374 +#~ msgstr "Catégorie : %s"
  3.2375 +
  3.2376 +#~ msgid "Performing tasks on packages"
  3.2377 +#~ msgstr "Opérations en cours sur les paquets"
  3.2378 +
  3.2379 +#~ msgid "Executing %s for: %s"
  3.2380 +#~ msgstr "Execution de la commande %s pour : %s"
  3.2381 +
  3.2382 +#~ msgid "Default mirror"
  3.2383 +#~ msgstr "Miroir par défaut"
  3.2384 +
  3.2385  #~ msgid "Website:"
  3.2386  #~ msgstr "Site Web :"
  3.2387  
     4.1 --- a/po/pl.po	Thu Apr 09 20:40:12 2015 +0200
     4.2 +++ b/po/pl.po	Thu Apr 09 22:55:48 2015 +0200
     4.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: Tazpkg 5.0\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: 2013-08-07 13:34+0100\n"
    4.10  "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
    4.11  "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
    4.12 @@ -21,330 +21,330 @@
    4.13  "X-Poedit-Country: POLAND\n"
    4.14  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    4.15  
    4.16 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    4.17 +#: tazpkg:59
    4.18  msgid "base-system"
    4.19  msgstr "podstawowy-system"
    4.20  
    4.21 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    4.22 +#: tazpkg:59
    4.23  msgid "x-window"
    4.24  msgstr "x-window"
    4.25  
    4.26 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    4.27 +#: tazpkg:60
    4.28  msgid "utilities"
    4.29  msgstr "narzędzia"
    4.30  
    4.31 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    4.32 +#: tazpkg:60
    4.33  msgid "network"
    4.34  msgstr "sieć"
    4.35  
    4.36 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    4.37 +#: tazpkg:61
    4.38  msgid "graphics"
    4.39  msgstr "grafika"
    4.40  
    4.41 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    4.42 +#: tazpkg:61
    4.43  msgid "multimedia"
    4.44  msgstr "multimedia"
    4.45  
    4.46 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    4.47 +#: tazpkg:62
    4.48  msgid "office"
    4.49  msgstr "biuro"
    4.50  
    4.51 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    4.52 +#: tazpkg:62
    4.53  msgid "development"
    4.54  msgstr "narzędzia-programistyczne"
    4.55  
    4.56 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    4.57 +#: tazpkg:63
    4.58  msgid "system-tools"
    4.59  msgstr "narzędzia-systemowe"
    4.60  
    4.61 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    4.62 +#: tazpkg:63
    4.63  msgid "security"
    4.64  msgstr "bezpieczeństwo"
    4.65  
    4.66 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    4.67 +#: tazpkg:64
    4.68  msgid "games"
    4.69  msgstr "gry"
    4.70  
    4.71 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    4.72 +#: tazpkg:64
    4.73  msgid "misc"
    4.74  msgstr "różne"
    4.75  
    4.76 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    4.77 +#: tazpkg:64
    4.78  msgid "meta"
    4.79  msgstr "meta-pakiety"
    4.80  
    4.81 -#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    4.82 +#: tazpkg:65
    4.83  msgid "non-free"
    4.84  msgstr "nie-wolne"
    4.85  
    4.86 -#: tazpkg:144
    4.87 +#: tazpkg:149
    4.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    4.89  msgstr "Menadżer pakietów SliTaz - Wersja: %s"
    4.90  
    4.91 -#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    4.92 +#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    4.93  msgid "Usage:"
    4.94  msgstr "Użycie:"
    4.95  
    4.96 -#: tazpkg:147
    4.97 +#: tazpkg:152
    4.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    4.99  msgstr ""
   4.100  "tazpkg [komenda] [pakiet|katalog|wzór|lista|kategoria|--opt] [katalog|--opt]"
   4.101  
   4.102 -#: tazpkg:149
   4.103 +#: tazpkg:154
   4.104  msgid "SHell:"
   4.105  msgstr "SHell:"
   4.106  
   4.107 -#: tazpkg:151
   4.108 +#: tazpkg:156
   4.109  msgid "Commands:"
   4.110  msgstr "Komendy:"
   4.111  
   4.112 -#: tazpkg:153
   4.113 +#: tazpkg:158
   4.114  msgid "Print this short usage"
   4.115  msgstr "Pokazuje tą krótką informację o użyciu"
   4.116  
   4.117 -#: tazpkg:154
   4.118 +#: tazpkg:159
   4.119  msgid "Show known bugs in packages"
   4.120  msgstr "Pokazuje znane błędy w pakietach"
   4.121  
   4.122 -#: tazpkg:155
   4.123 +#: tazpkg:160
   4.124  msgid "Show TazPkg activity log"
   4.125  msgstr ""
   4.126  
   4.127 -#: tazpkg:156
   4.128 +#: tazpkg:161
   4.129  msgid "List installed packages on the system"
   4.130  msgstr "Wyświetla zainstalowane w systemie pakiety"
   4.131  
   4.132 -#: tazpkg:157
   4.133 +#: tazpkg:162
   4.134  msgid "List all available packages on the mirror"
   4.135  msgstr "Wyświetl wszystkie dostępne pakiety na serwerze (mirror)"
   4.136  
   4.137 -#: tazpkg:158
   4.138 +#: tazpkg:163
   4.139  msgid "Print information about a package"
   4.140  msgstr "Wyświetla informacje na temat pakietu"
   4.141  
   4.142 -#: tazpkg:159
   4.143 +#: tazpkg:164
   4.144  msgid "Print description of a package"
   4.145  msgstr "Wyświetla opis pakietu"
   4.146  
   4.147 -#: tazpkg:160
   4.148 +#: tazpkg:165
   4.149  msgid "List the files installed with a package"
   4.150  msgstr "Wyświetla listę plików zainstalowanych razem z pakietem"
   4.151  
   4.152 -#: tazpkg:161
   4.153 +#: tazpkg:166
   4.154  msgid "List the configuration files"
   4.155  msgstr "Wyświetla listę plików konfiguracyjnych"
   4.156  
   4.157 -#: tazpkg:163
   4.158 +#: tazpkg:168
   4.159  msgid "Search for a package by pattern or name"
   4.160  msgstr "Wyszukuje pakiety wg nazwy albo szablonu (pattern)"
   4.161  
   4.162 -#: tazpkg:164
   4.163 +#: tazpkg:169
   4.164  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   4.165  msgstr ""
   4.166  "Szukaj na serwerze (mirror) pakietu posiadającego\n"
   4.167  "                   konkretny plik"
   4.168  
   4.169 -#: tazpkg:165
   4.170 +#: tazpkg:170
   4.171  msgid "Search for file in all installed packages files"
   4.172  msgstr "Szukaj pliku we wszystkich zainstalowanych pakietach"
   4.173  
   4.174 -#: tazpkg:167
   4.175 +#: tazpkg:172
   4.176  msgid "Download a package into the current directory"
   4.177  msgstr "Pobiera pakiet do aktualnego katalogu"
   4.178  
   4.179 -#: tazpkg:168
   4.180 +#: tazpkg:173
   4.181  msgid "Download and install a package from the mirror"
   4.182  msgstr "Pobiera i instaluje pakiet z serwera (mirror)"
   4.183  
   4.184 -#: tazpkg:169
   4.185 +#: tazpkg:174
   4.186  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   4.187  msgstr "Pobiera i instaluje listę pakietów z serwera (mirror)"
   4.188  
   4.189 -#: tazpkg:170
   4.190 +#: tazpkg:175
   4.191  msgid "Install a local package"
   4.192  msgstr "Zainstaluj lokalny pakiet"
   4.193  
   4.194 -#: tazpkg:171
   4.195 +#: tazpkg:176
   4.196  #, fuzzy
   4.197  msgid "Install all packages from a list of packages"
   4.198  msgstr "Zainstaluj wszystkie pakiety z listy pakietów"
   4.199  
   4.200 -#: tazpkg:172
   4.201 +#: tazpkg:177
   4.202  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   4.203  msgstr "Usuń wskazany pakiet i wszystkie zainstalowane pliki"
   4.204  
   4.205 -#: tazpkg:173
   4.206 +#: tazpkg:178
   4.207  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   4.208  msgstr "Wypakuj pakiet (*.tazpkg) do katalogu"
   4.209  
   4.210 -#: tazpkg:174
   4.211 +#: tazpkg:179
   4.212  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   4.213  msgstr ""
   4.214  "Pakuje rozpakowane albo przygotowane drzewo katalogów\n"
   4.215  "                   pakietu"
   4.216  
   4.217 -#: tazpkg:176
   4.218 +#: tazpkg:181
   4.219  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   4.220  msgstr ""
   4.221  "Załaduj listę pakietów packages.list z serwera lustrzanego\n"
   4.222  "                   (mirror)"
   4.223  
   4.224 -#: tazpkg:177
   4.225 +#: tazpkg:182
   4.226  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   4.227  msgstr ""
   4.228  "Sprawdza sumy %s pakietów aby wyświetlić i\n"
   4.229  "                   zainstalować najnowsze aktualizacje"
   4.230  
   4.231 -#: tazpkg:179
   4.232 +#: tazpkg:184
   4.233  msgid "Create a package archive from an installed package"
   4.234  msgstr "Tworzy archiwum pakietu z już zainstalowanego pakietu"
   4.235  
   4.236 -#: tazpkg:180
   4.237 +#: tazpkg:185
   4.238  msgid "Create a package archive with configuration files"
   4.239  msgstr "Tworzy archiwum pakietu z plikami konfiguracyjnymi"
   4.240  
   4.241 -#: tazpkg:181
   4.242 +#: tazpkg:186
   4.243  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   4.244  msgstr "Przebudowuje pakiet używając lepszej kompresji"
   4.245  
   4.246 -#: tazpkg:182
   4.247 +#: tazpkg:187
   4.248  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   4.249  msgstr ""
   4.250  "Blokuje zainstalowaną wersję pakietu, albo odblokowuje ją\n"
   4.251  "                   do aktualizacji"
   4.252  
   4.253 -#: tazpkg:183
   4.254 +#: tazpkg:188
   4.255  msgid "Verify consistency of installed packages"
   4.256  msgstr "Sprawdza zgodność i zależności zainstalowanych pakietów"
   4.257  
   4.258 -#: tazpkg:185
   4.259 +#: tazpkg:190
   4.260  msgid "Install the flavor list of packages"
   4.261  msgstr "Instaluje listę pakietów z odmiany dystrybucji"
   4.262  
   4.263 -#: tazpkg:186
   4.264 +#: tazpkg:191
   4.265  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   4.266  msgstr ""
   4.267  "Instaluje listę pakietów z odmiany dystrybucji i usuwa\n"
   4.268  "                   wszystkie inne"
   4.269  
   4.270 -#: tazpkg:188
   4.271 +#: tazpkg:193
   4.272  msgid "Change release and update packages"
   4.273  msgstr "Zmień wydanie i zaktualizuj pakiety"
   4.274  
   4.275 -#: tazpkg:189
   4.276 +#: tazpkg:194
   4.277  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   4.278  msgstr "Czyści wszystkie pakiety pobrane do katalogu tymczasowego"
   4.279  
   4.280 -#: tazpkg:191
   4.281 +#: tazpkg:196
   4.282  msgid "Display dependencies tree"
   4.283  msgstr "Pokazuje drzewo zależności"
   4.284  
   4.285 -#: tazpkg:192
   4.286 +#: tazpkg:197
   4.287  msgid "Display reverse dependencies tree"
   4.288  msgstr "Pokazuje odwrotne drzewo zależności"
   4.289  
   4.290 -#: tazpkg:194
   4.291 +#: tazpkg:199
   4.292  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   4.293  msgstr ""
   4.294  "Konwertuje pakiet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk na format\n"
   4.295  "                   pakietów SliTaz (*.tazpkg)"
   4.296  
   4.297 -#: tazpkg:195
   4.298 +#: tazpkg:200
   4.299  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   4.300  msgstr "Dowiązanie do pakietu z innej instalacji SliTaz"
   4.301  
   4.302 -#: tazpkg:197
   4.303 +#: tazpkg:202
   4.304  msgid "Change the mirror url configuration"
   4.305  msgstr "Zmienia konfigurację url serwera"
   4.306  
   4.307 -#: tazpkg:198
   4.308 +#: tazpkg:203
   4.309  msgid "List undigest mirrors"
   4.310  msgstr "Wyświetla listę prywatnych repozytoriów"
   4.311  
   4.312 -#: tazpkg:199
   4.313 +#: tazpkg:204
   4.314  msgid "Remove an undigest mirror"
   4.315  msgstr "Usuwa prywatne repozytorium"
   4.316  
   4.317 -#: tazpkg:200
   4.318 +#: tazpkg:205
   4.319  msgid "Add an undigest mirror"
   4.320  msgstr "Dodaje prywatne repozytorium"
   4.321  
   4.322 -#: tazpkg:201
   4.323 +#: tazpkg:206
   4.324  msgid "Update an undigest mirror"
   4.325  msgstr "Aktualizuje prywatne repozytorium"
   4.326  
   4.327 -#: tazpkg:203
   4.328 +#: tazpkg:208
   4.329  msgid "Replay post install script from package"
   4.330  msgstr "Ponawia skrypt po-instalacyjny dla pakietu"
   4.331  
   4.332 -#: tazpkg:211
   4.333 +#: tazpkg:216
   4.334  msgid "Usage for command up:"
   4.335  msgstr "TazPkg użycie poleceń:"
   4.336  
   4.337 -#: tazpkg:211
   4.338 +#: tazpkg:216
   4.339  msgid "option"
   4.340  msgstr "opcja"
   4.341  
   4.342 -#: tazpkg:213
   4.343 +#: tazpkg:218
   4.344  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   4.345  msgstr ""
   4.346  "W przypadku braku podania opcji - uruchamia w trybie interaktywnym i wymaga\n"
   4.347  "  potwierdzenia przed instalacją"
   4.348  
   4.349 -#: tazpkg:215
   4.350 +#: tazpkg:220
   4.351  msgid "Where options are:"
   4.352  msgstr "Gdzie opcje to:"
   4.353  
   4.354 -#: tazpkg:217
   4.355 +#: tazpkg:222
   4.356  msgid "Check only for available upgrades"
   4.357  msgstr "Sprawdza tylko dostępne aktualizacje"
   4.358  
   4.359 -#: tazpkg:218
   4.360 +#: tazpkg:223
   4.361  msgid "Force recharge of packages list and check"
   4.362  msgstr "Wymusza pobranie i sprawdzenie listy pakietów "
   4.363  
   4.364 -#: tazpkg:219
   4.365 +#: tazpkg:224
   4.366  msgid "Check for upgrades and install them all"
   4.367  msgstr ""
   4.368  "Sprawdza czy są uaktualnienie, a następnie instaluje\n"
   4.369  "                   wszystkie dostępne"
   4.370  
   4.371 -#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   4.372 -#: tazpkg:2831
   4.373 +#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   4.374 +#: tazpkg:2901
   4.375  msgid "Example:"
   4.376  msgstr "Przykład:"
   4.377  
   4.378 -#: tazpkg:234
   4.379 +#: tazpkg:239
   4.380  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   4.381  msgstr "Tworzenie \"%s\"..."
   4.382  
   4.383 -#: tazpkg:266
   4.384 +#: tazpkg:271
   4.385  msgid "Please specify a package name on the command line."
   4.386  msgstr "Proszę podać nazwę pakietu w linii poleceń."
   4.387  
   4.388 -#: tazpkg:279 tazpkg:402
   4.389 +#: tazpkg:284 tazpkg:407
   4.390  msgid "Unable to find file \"%s\""
   4.391  msgstr "Nie można odnaleźć: \"%s\""
   4.392  
   4.393 -#: tazpkg:292
   4.394 +#: tazpkg:297
   4.395  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   4.396  msgstr "Nie można odnaleźć recepty: %s"
   4.397  
   4.398 -#: tazpkg:354
   4.399 +#: tazpkg:359
   4.400  msgid "\"%s\" package is already installed."
   4.401  msgstr "Pakiet \"%s\" już jest zainstalowany."
   4.402  
   4.403 -#: tazpkg:355
   4.404 +#: tazpkg:360
   4.405  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   4.406  msgstr ""
   4.407  "Można użyć opcji --forced aby wymusić instalację, albo usunąć\n"
   4.408  "go zainstalować ponownie."
   4.409  
   4.410 -#: tazpkg:372
   4.411 +#: tazpkg:377
   4.412  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   4.413  msgstr "Nie można odnaleźć listy: %s"
   4.414  
   4.415 -#: tazpkg:374
   4.416 +#: tazpkg:379
   4.417  msgid ""
   4.418  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   4.419  "packages available on the mirror."
   4.420 @@ -352,113 +352,113 @@
   4.421  "Prawdopodobnie należy uruchomić 'tazpkg recharge' jako administrator\n"
   4.422  "aby pobrać najnowszą listę pakietów dostępnych na serwerze."
   4.423  
   4.424 -#: tazpkg:391
   4.425 +#: tazpkg:396
   4.426  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   4.427  msgstr ""
   4.428  
   4.429 -#: tazpkg:403
   4.430 +#: tazpkg:408
   4.431  msgid "Please run tazpkg as root."
   4.432  msgstr ""
   4.433  
   4.434 -#: tazpkg:524
   4.435 +#: tazpkg:529
   4.436  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   4.437  msgstr "Nie można znaleźć: %s na liście pakietów na serwerze."
   4.438  
   4.439 -#: tazpkg:611
   4.440 +#: tazpkg:616
   4.441  msgid "Extracting package..."
   4.442  msgstr "Rozpakowywanie..."
   4.443  
   4.444 -#: tazpkg:687
   4.445 +#: tazpkg:692
   4.446  msgid "Installation of package \"%s\""
   4.447  msgstr "Instalacja: %s"
   4.448  
   4.449 -#: tazpkg:689
   4.450 +#: tazpkg:694
   4.451  msgid "Copying package..."
   4.452  msgstr "Kopiowanie..."
   4.453  
   4.454 -#: tazpkg:705
   4.455 +#: tazpkg:710
   4.456  msgid "Checking post install dependencies..."
   4.457  msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..."
   4.458  
   4.459 -#: tazpkg:708
   4.460 +#: tazpkg:713
   4.461  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   4.462  msgstr "Proszę wykonać '%s' w głównym katalogu / i ponowić próbę."
   4.463  
   4.464 -#: tazpkg:790
   4.465 +#: tazpkg:796
   4.466  msgid "Saving configuration files..."
   4.467  msgstr "Zachowywanie plików konfiguracyjnych..."
   4.468  
   4.469 -#: tazpkg:806
   4.470 +#: tazpkg:814
   4.471  msgid "Installing package..."
   4.472  msgstr "Instalowanie..."
   4.473  
   4.474 -#: tazpkg:811
   4.475 +#: tazpkg:819
   4.476  msgid "Removing old package..."
   4.477  msgstr "Usuwanie starej wersji..."
   4.478  
   4.479 -#: tazpkg:820
   4.480 +#: tazpkg:828
   4.481  msgid "Removing all tmp files..."
   4.482  msgstr "Usuwanie wszystkich tymczasowych plików tmp..."
   4.483  
   4.484 -#: tazpkg:866
   4.485 +#: tazpkg:875
   4.486  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   4.487  msgstr "Pakiet %s (%s) nie jest zainstalowany."
   4.488  
   4.489 -#: tazpkg:905
   4.490 +#: tazpkg:914
   4.491  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   4.492  msgstr ""
   4.493  
   4.494 -#: tazpkg:999
   4.495 +#: tazpkg:1008
   4.496  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   4.497  msgstr "OSTRZEŻENIE! Pętla zależności pomiędzy %s a %s."
   4.498  
   4.499 -#: tazpkg:1004
   4.500 +#: tazpkg:1013
   4.501  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   4.502  msgstr "Śledzenie zależności dla: %s"
   4.503  
   4.504 -#: tazpkg:1009
   4.505 +#: tazpkg:1018
   4.506  msgid "Missing package \"%s\""
   4.507  msgstr "Brakujące: %s"
   4.508  
   4.509 -#: tazpkg:1013
   4.510 +#: tazpkg:1022
   4.511  msgid "%s missing package to install."
   4.512  msgid_plural "%s missing packages to install."
   4.513  msgstr[0] "%s brakujący pakiet do instalacji."
   4.514  msgstr[1] "%s brakujące pakiety do instalacji."
   4.515  msgstr[2] "%s brakujących pakietów do instalacji."
   4.516  
   4.517 -#: tazpkg:1033
   4.518 +#: tazpkg:1042
   4.519  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   4.520  msgstr "Zainstaluj wszystkie brakujące zalezności? (t/N)"
   4.521  
   4.522 -#: tazpkg:1048
   4.523 +#: tazpkg:1057
   4.524  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   4.525  msgstr "Sprawdzanie czy %s istnieje na lokalnej liście pakietów..."
   4.526  
   4.527 -#: tazpkg:1074
   4.528 +#: tazpkg:1083
   4.529  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   4.530  msgstr "Pozostawianie nierozwiązanych zależności dla %s."
   4.531  
   4.532 -#: tazpkg:1075
   4.533 +#: tazpkg:1084
   4.534  msgid "The package is installed but will probably not work."
   4.535  msgstr "Pakiet jest zainstalowany ale prawdopodobnie nie będzie działał."
   4.536  
   4.537 -#: tazpkg:1085
   4.538 +#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   4.539  msgid "Installed packages"
   4.540  msgstr "Zainstalowane pakiety"
   4.541  
   4.542 -#: tazpkg:1097
   4.543 +#: tazpkg:1106
   4.544  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   4.545  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   4.546  msgstr[0] "Znaleziono %s zainstalowany pakiet dla: %s"
   4.547  msgstr[1] "Znaleziono %s zainstalowane pakiety dla: %s"
   4.548  msgstr[2] "Znaleziono %s zainstalowanych pakietów dla: %s"
   4.549  
   4.550 -#: tazpkg:1107
   4.551 +#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   4.552  msgid "Available packages"
   4.553  msgstr "Dostępne pakiety"
   4.554  
   4.555 -#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   4.556 +#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   4.557  msgid ""
   4.558  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   4.559  "\"%s\" once as root before searching."
   4.560 @@ -466,26 +466,26 @@
   4.561  "Nie znaleziono '%s' aby sprawdzić pakiety na serwerze. Proszę wykonać '%s' "
   4.562  "jako administrator aby uzyskać więcej informacji podczas wyszukiwania."
   4.563  
   4.564 -#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   4.565 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   4.566  msgid "%s available package found for \"%s\""
   4.567  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   4.568  msgstr[0] "Znaleziono %s dostępny pakiet dla: %s"
   4.569  msgstr[1] "Znaleziono %s dostępne pakiety dla: %s"
   4.570  msgstr[2] "Znaleziono %s dostępnych pakietów dla: %s"
   4.571  
   4.572 -#: tazpkg:1134
   4.573 +#: tazpkg:1144
   4.574  msgid "Matching packages name with version and desc"
   4.575  msgstr "Pasujące nazwy pakietów wraz z wersją i opisem"
   4.576  
   4.577 -#: tazpkg:1201
   4.578 +#: tazpkg:1211
   4.579  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   4.580  msgstr "Nie można odnaleźć konfiguracji dla odmiany %s. Przerwano."
   4.581  
   4.582 -#: tazpkg:1216
   4.583 +#: tazpkg:1226
   4.584  msgid "Current mirror(s)"
   4.585  msgstr "Aktualne serwer(y)"
   4.586  
   4.587 -#: tazpkg:1219
   4.588 +#: tazpkg:1229
   4.589  msgid ""
   4.590  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   4.591  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   4.592 @@ -495,198 +495,203 @@
   4.593  "Należy wprowadzić kompletny adres do katalogu pakietów i pliku packages."
   4.594  "list ."
   4.595  
   4.596 -#: tazpkg:1222
   4.597 +#: tazpkg:1232
   4.598  msgid "New mirror(s) URL: "
   4.599  msgstr "Nowy URL serwera(ów)"
   4.600  
   4.601 -#: tazpkg:1230
   4.602 +#: tazpkg:1240
   4.603  msgid "Nothing has been changed."
   4.604  msgstr "Nic nie zostało zmienione"
   4.605  
   4.606 -#: tazpkg:1232
   4.607 +#: tazpkg:1242
   4.608  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   4.609  msgstr "Ustawianie serwera na: %s"
   4.610  
   4.611 -#: tazpkg:1357
   4.612 +#: tazpkg:1367
   4.613  msgid "Blocked packages"
   4.614  msgstr "Zablokowane pakiety"
   4.615  
   4.616 -#: tazpkg:1361
   4.617 +#: tazpkg:1371
   4.618  msgid "No blocked packages found."
   4.619  msgstr "Nie znaleziono zablokowanych pakietów."
   4.620  
   4.621 -#: tazpkg:1367
   4.622 +#: tazpkg:1377
   4.623  msgid "Packages categories"
   4.624  msgstr "Kategorie pakietów"
   4.625  
   4.626 -#: tazpkg:1372
   4.627 +#: tazpkg:1382
   4.628  msgid "%s category"
   4.629  msgid_plural "%s categories"
   4.630  msgstr[0] "%s kategoria"
   4.631  msgstr[1] "%s kategorie"
   4.632  msgstr[2] "%s kategorii"
   4.633  
   4.634 -#: tazpkg:1379
   4.635 +#: tazpkg:1389
   4.636  msgid "List of all installed packages"
   4.637  msgstr "Sporządza listę wszystkich zainstalowanych pakietów"
   4.638  
   4.639 -#: tazpkg:1386
   4.640 +#: tazpkg:1396
   4.641  msgid "%s package installed."
   4.642  msgid_plural "%s packages installed."
   4.643  msgstr[0] "%s zainstalowany pakiet."
   4.644  msgstr[1] "%s zainstalowane pakiety."
   4.645  msgstr[2] "%s zainstalowanych pakietów."
   4.646  
   4.647 -#: tazpkg:1394
   4.648 +#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   4.649  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   4.650  msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s"
   4.651  
   4.652 -#: tazpkg:1405
   4.653 +#: tazpkg:1415
   4.654  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   4.655  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   4.656  msgstr[0] "Zainstalowano %s pakiet w kategorii %s."
   4.657  msgstr[1] "Zainstalowano %s pakiety w kategorii %s."
   4.658  msgstr[2] "Zainstalowano %s pakietów w kategorii %s."
   4.659  
   4.660 -#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   4.661 +#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   4.662  msgid "Mirrored packages diff"
   4.663  msgstr "Różnice (diff) w liście pakietów na serwerze"
   4.664  
   4.665 -#: tazpkg:1422
   4.666 +#: tazpkg:1432
   4.667  msgid "%s new package listed on the mirror."
   4.668  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   4.669  msgstr[0] "%s nowy pakiet wymieniony na liście z serwera."
   4.670  msgstr[1] "%s nowe pakiety wymienione na liście z serwera."
   4.671  msgstr[2] "%s nowych pakietów wymienionych na liście z serwera."
   4.672  
   4.673 -#: tazpkg:1427
   4.674 +#: tazpkg:1437
   4.675  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   4.676  msgstr "Nie można sporządzić listy, nie znaleziono pliku packages.diff."
   4.677  
   4.678 -#: tazpkg:1428
   4.679 +#: tazpkg:1438
   4.680  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   4.681  msgstr ""
   4.682  "Odśwież aktualną listę pakietów  aby utworzy pierwszy plik różnic (diff)."
   4.683  
   4.684 -#: tazpkg:1432
   4.685 +#: tazpkg:1442
   4.686  msgid "List of available packages on the mirror"
   4.687  msgstr "Sporządza listę pakietów dostępnych na serwerze"
   4.688  
   4.689 -#: tazpkg:1437
   4.690 +#: tazpkg:1447
   4.691  msgid "%s package in the last recharged list."
   4.692  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   4.693  msgstr[0] "%s pakiet w ostatnio pobranej liście pakietów."
   4.694  msgstr[1] "%s pakiety w ostatnio pobranej liście pakietów."
   4.695  msgstr[2] "%s pakietów w ostatnio pobranej liście pakietów."
   4.696  
   4.697 -#: tazpkg:1447
   4.698 +#: tazpkg:1457
   4.699  msgid "Installed files by \"%s\""
   4.700  msgstr "Pliki zainstalowane przez: %s"
   4.701  
   4.702 -#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   4.703 +#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   4.704  msgid "%s file"
   4.705  msgid_plural "%s files"
   4.706  msgstr[0] "%s plik"
   4.707  msgstr[1] "%s pliki"
   4.708  msgstr[2] "%s plików"
   4.709  
   4.710 -#: tazpkg:1462
   4.711 +#: tazpkg:1472
   4.712  #, fuzzy
   4.713  msgid "TazPKG information"
   4.714  msgstr "Informacje TazPkg"
   4.715  
   4.716 -#: tazpkg:1472
   4.717 +#: tazpkg:1484
   4.718  msgid "Package    : %s"
   4.719  msgstr "Pakiet     : %s"
   4.720  
   4.721 -#: tazpkg:1473
   4.722 +#: tazpkg:1485
   4.723  msgid "Version    : %s"
   4.724  msgstr "Wersja     : %s"
   4.725  
   4.726 -#: tazpkg:1474
   4.727 +#: tazpkg:1486
   4.728  msgid "Category   : %s"
   4.729  msgstr "Kategoria  : %s"
   4.730  
   4.731 -#: tazpkg:1475
   4.732 +#: tazpkg:1487
   4.733  msgid "Short desc : %s"
   4.734  msgstr "Krótki opis: %s"
   4.735  
   4.736 -#: tazpkg:1476
   4.737 +#: tazpkg:1488
   4.738  msgid "Maintainer : %s"
   4.739  msgstr "Opiekun    : %s"
   4.740  
   4.741 -#: tazpkg:1477
   4.742 +#: tazpkg:1489
   4.743  msgid "License    : %s"
   4.744  msgstr "Licencja   : %s"
   4.745  
   4.746 -#: tazpkg:1478
   4.747 +#: tazpkg:1490
   4.748  msgid "Depends    : %s"
   4.749  msgstr "Zależności : %s"
   4.750  
   4.751 -#: tazpkg:1479
   4.752 +#: tazpkg:1491
   4.753  msgid "Suggested  : %s"
   4.754  msgstr "Sugerowane : %s"
   4.755  
   4.756 -#: tazpkg:1480
   4.757 +#: tazpkg:1492
   4.758  msgid "Build deps : %s"
   4.759  msgstr "Zależności budowania: %s"
   4.760  
   4.761 -#: tazpkg:1481
   4.762 +#: tazpkg:1493
   4.763  msgid "Wanted src : %s"
   4.764  msgstr "Wymagane źródła: %s"
   4.765  
   4.766 -#: tazpkg:1482
   4.767 +#: tazpkg:1494
   4.768  msgid "Web site   : %s"
   4.769  msgstr "Strona www : %s"
   4.770  
   4.771 -#: tazpkg:1483
   4.772 +#: tazpkg:1495
   4.773 +#, fuzzy
   4.774 +msgid "Size       : %s"
   4.775 +msgstr "Rozmiar: %s"
   4.776 +
   4.777 +#: tazpkg:1496
   4.778  msgid "Tags       : %s"
   4.779  msgstr ""
   4.780  
   4.781 -#: tazpkg:1491
   4.782 +#: tazpkg:1505
   4.783  msgid "Description of package \"%s\""
   4.784  msgstr "Opis dla: %s"
   4.785  
   4.786 -#: tazpkg:1496
   4.787 -msgid "Sorry, no description available for this package."
   4.788 -msgstr "Przepraszamy, brak dostępnego opisu dla tego pakietu."
   4.789 +#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   4.790 +msgid "Package \"%s\" is not installed."
   4.791 +msgstr "%s nie jest zainstalowany."
   4.792  
   4.793 -#: tazpkg:1504
   4.794 +#: tazpkg:1521
   4.795  msgid "TazPKG Activity"
   4.796  msgstr ""
   4.797  
   4.798 -#: tazpkg:1527
   4.799 +#: tazpkg:1544
   4.800  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   4.801  msgstr "Proszę wprowadzić szukany wzór albo nazwę pakietu."
   4.802  
   4.803 -#: tazpkg:1532
   4.804 +#: tazpkg:1549
   4.805  msgid "Search result for \"%s\""
   4.806  msgstr "Rezultat wyszukiwania dla: %s"
   4.807  
   4.808 -#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   4.809 +#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   4.810  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   4.811  msgstr "Proszę wprowadzić szukany wzór albo nazwę pliku."
   4.812  
   4.813 -#: tazpkg:1556
   4.814 +#: tazpkg:1573
   4.815  msgid "Search result for file \"%s\""
   4.816  msgstr "Rezultat wyszukiwania dla pliku %s"
   4.817  
   4.818 -#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   4.819 +#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   4.820  msgid "Package %s:"
   4.821  msgstr "Pakiet %s:"
   4.822  
   4.823 -#: tazpkg:1617
   4.824 +#: tazpkg:1634
   4.825  msgid "Search result for package \"%s\""
   4.826  msgstr "Rezultat wyszukiwania pakietu %s"
   4.827  
   4.828 -#: tazpkg:1637
   4.829 +#: tazpkg:1654
   4.830  msgid "%s package"
   4.831  msgid_plural "%s packages"
   4.832  msgstr[0] "%s pakiet"
   4.833  msgstr[1] "%s pakiety"
   4.834  msgstr[2] "%s pakietów"
   4.835  
   4.836 -#: tazpkg:1686
   4.837 +#: tazpkg:1703
   4.838  msgid ""
   4.839  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   4.840  "of packages to install."
   4.841 @@ -694,190 +699,186 @@
   4.842  "Proszę zmienić katalog (cd) na repozytorium pakietów i wprowadzić listę "
   4.843  "pakietów do instalacji."
   4.844  
   4.845 -#: tazpkg:1694
   4.846 +#: tazpkg:1711
   4.847  msgid "Unable to find list \"%s\""
   4.848  msgstr "Nie można znaleźć: %s"
   4.849  
   4.850 -#: tazpkg:1714
   4.851 +#: tazpkg:1731
   4.852  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   4.853  msgstr "Dodawanie domyślnych zależności %s..."
   4.854  
   4.855 -#: tazpkg:1742
   4.856 +#: tazpkg:1759
   4.857  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   4.858  msgstr "Proszę sprecyzować wersję wydania w linii poleceń."
   4.859  
   4.860 -#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   4.861 -msgid "Package \"%s\" is not installed."
   4.862 -msgstr "%s nie jest zainstalowany."
   4.863 -
   4.864 -#: tazpkg:1789
   4.865 +#: tazpkg:1806
   4.866  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   4.867  msgstr "Poniższe pakiety mają w zależnościach %s:"
   4.868  
   4.869 -#: tazpkg:1796
   4.870 +#: tazpkg:1813
   4.871  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   4.872  msgstr "Poniższe pakiety zostały zmodyfikowane przez %s:"
   4.873  
   4.874 -#: tazpkg:1804
   4.875 +#: tazpkg:1821
   4.876  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   4.877  msgstr "Usuwa %s (%s)? (t/N)"
   4.878  
   4.879 -#: tazpkg:1808
   4.880 +#: tazpkg:1825
   4.881  msgid "Removing package \"%s\""
   4.882  msgstr "Usuwanie: %s"
   4.883  
   4.884 -#: tazpkg:1813
   4.885 +#: tazpkg:1830
   4.886  msgid "Removing all files installed..."
   4.887  msgstr "Usuwania wszystkich zainstalowanych plików..."
   4.888  
   4.889 -#: tazpkg:1832
   4.890 +#: tazpkg:1849
   4.891  msgid "Removing package receipt..."
   4.892  msgstr "Usuwanie recepty dla pakietu..."
   4.893  
   4.894 -#: tazpkg:1849
   4.895 +#: tazpkg:1866
   4.896  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   4.897  msgstr "Usunąć pakiety zależne od %s? (t/N)"
   4.898  
   4.899 -#: tazpkg:1864
   4.900 +#: tazpkg:1881
   4.901  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   4.902  msgstr "Zainstalować ponownie pakiety zmodyfikowane przez %s? (t/N)"
   4.903  
   4.904 -#: tazpkg:1870
   4.905 +#: tazpkg:1887
   4.906  msgid "Check %s for reinstallation"
   4.907  msgstr "Sprawdza %s w poszukiwaniu reinstalacji"
   4.908  
   4.909 -#: tazpkg:1880
   4.910 +#: tazpkg:1897
   4.911  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   4.912  msgstr "Usuwanie pakietu %s zostało anulowane."
   4.913  
   4.914 -#: tazpkg:1889
   4.915 +#: tazpkg:1906
   4.916  msgid "Extracting package \"%s\""
   4.917  msgstr "Rozpakowywanie: %s"
   4.918  
   4.919 -#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
   4.920 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   4.921  msgid "Copying original package..."
   4.922  msgstr "Kopiowanie oryginalnego pakietu..."
   4.923  
   4.924 -#: tazpkg:1907
   4.925 +#: tazpkg:1924
   4.926  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   4.927  msgstr "Pakiet %s został rozpakowany do: %s"
   4.928  
   4.929 -#: tazpkg:1915
   4.930 +#: tazpkg:1932
   4.931  msgid "Recompressing package \"%s\""
   4.932  msgstr "Rekompresowanie: %s"
   4.933  
   4.934 -#: tazpkg:1925
   4.935 +#: tazpkg:1942
   4.936  msgid "Recompressing the FS..."
   4.937  msgstr "Rekompresowanie systemu plików..."
   4.938  
   4.939 -#: tazpkg:1930
   4.940 +#: tazpkg:1947
   4.941  msgid "Creating new package..."
   4.942  msgstr "Tworzenie nowego pakietu..."
   4.943  
   4.944 -#: tazpkg:1952
   4.945 +#: tazpkg:1969
   4.946  msgid "File lost"
   4.947  msgstr "Brakujący plik"
   4.948  
   4.949 -#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
   4.950 +#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   4.951  msgid "Configuration files"
   4.952  msgstr "Pliki konfiguracyjne"
   4.953  
   4.954 -#: tazpkg:2003
   4.955 +#: tazpkg:2019
   4.956  msgid "User configuration backup on date %s"
   4.957  msgstr "Kopia zapasowa ustawień użytkownika z %s"
   4.958  
   4.959 -#: tazpkg:2020
   4.960 +#: tazpkg:2036
   4.961  msgid "Repacking \"%s\""
   4.962  msgstr "Przepakowywanie: %s"
   4.963  
   4.964 -#: tazpkg:2023
   4.965 +#: tazpkg:2039
   4.966  msgid "Can't repack package \"%s\""
   4.967  msgstr "Nie można przepakować %s"
   4.968  
   4.969 -#: tazpkg:2028
   4.970 +#: tazpkg:2044
   4.971  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   4.972  msgstr "Nie można przepakować, pliki z %s zostały zmodyfikowane przez:"
   4.973  
   4.974 -#: tazpkg:2041
   4.975 +#: tazpkg:2057
   4.976  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   4.977  msgstr "Nie można przepakować, brakuje następujących plików:"
   4.978  
   4.979 -#: tazpkg:2074
   4.980 +#: tazpkg:2090
   4.981  msgid "Can't repack, %s error."
   4.982  msgstr "Nie można przepakować, błąd %s."
   4.983  
   4.984 -#: tazpkg:2086
   4.985 +#: tazpkg:2102
   4.986  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   4.987  msgstr "Pakiet %s został z powodzeniem przepakowany."
   4.988  
   4.989 -#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
   4.990 +#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
   4.991  msgid "Size: %s"
   4.992  msgstr "Rozmiar: %s"
   4.993  
   4.994 -#: tazpkg:2097
   4.995 +#: tazpkg:2113
   4.996  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   4.997  msgstr "Brakuje recepty. Proszę zapoznać się z dokumentacją."
   4.998  
   4.999 -#: tazpkg:2100
  4.1000 +#: tazpkg:2117
  4.1001  msgid "Packing package \"%s\""
  4.1002  msgstr "Pakowanie: %s"
  4.1003  
  4.1004 -#: tazpkg:2102
  4.1005 +#: tazpkg:2120
  4.1006  msgid "Creating the list of files..."
  4.1007  msgstr "Tworzenie listy plików..."
  4.1008  
  4.1009 -#: tazpkg:2108
  4.1010 +#: tazpkg:2127
  4.1011  msgid "Creating %s of files..."
  4.1012  msgstr "Tworzenie %s dla plików..."
  4.1013  
  4.1014 -#: tazpkg:2122
  4.1015 +#: tazpkg:2143
  4.1016  msgid "Compressing the FS..."
  4.1017  msgstr "Kompresowanie systemu plików..."
  4.1018  
  4.1019 -#: tazpkg:2129
  4.1020 +#: tazpkg:2152
  4.1021  msgid "Updating receipt sizes..."
  4.1022  msgstr "Aktualizacja rozmiarów recepty..."
  4.1023  
  4.1024 -#: tazpkg:2134
  4.1025 +#: tazpkg:2158
  4.1026  msgid "Creating full cpio archive..."
  4.1027  msgstr "Tworzenie pełnego archiwum cpio..."
  4.1028  
  4.1029 -#: tazpkg:2137
  4.1030 +#: tazpkg:2162
  4.1031  msgid "Restoring original package tree..."
  4.1032  msgstr "Odtwarzanie oryginalnego drzewa pakietu..."
  4.1033  
  4.1034 -#: tazpkg:2141
  4.1035 +#: tazpkg:2167
  4.1036  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  4.1037  msgstr "Pakiet %s został pomyślnie skompresowany."
  4.1038  
  4.1039 -#: tazpkg:2168
  4.1040 +#: tazpkg:2192
  4.1041  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  4.1042  msgstr "%s nie istnieje."
  4.1043  
  4.1044 -#: tazpkg:2186
  4.1045 +#: tazpkg:2210
  4.1046  msgid "Undigest %s"
  4.1047  msgstr "Prywatne %s"
  4.1048  
  4.1049 -#: tazpkg:2188
  4.1050 +#: tazpkg:2212
  4.1051  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  4.1052  msgstr "Repozytorium %s jest aktualne."
  4.1053  
  4.1054 -#: tazpkg:2203
  4.1055 +#: tazpkg:2227
  4.1056  msgid "Recharging undigest %s:"
  4.1057  msgstr "Pobieranie świeżej listy dla prywatnego repozytorium %s:"
  4.1058  
  4.1059 -#: tazpkg:2207
  4.1060 +#: tazpkg:2231
  4.1061  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  4.1062  msgstr "Tworzenie kopii zapasowej ostatniej listy pakietów..."
  4.1063  
  4.1064 -#: tazpkg:2238
  4.1065 +#: tazpkg:2262
  4.1066  msgid "%s new package on the mirror."
  4.1067  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  4.1068  msgstr[0] "%s nowy pakiet na serwerze."
  4.1069  msgstr[1] "%s nowe pakiety na serwerze."
  4.1070  msgstr[2] "%s nowych pakietów na serwerze."
  4.1071  
  4.1072 -#: tazpkg:2242
  4.1073 +#: tazpkg:2266
  4.1074  msgid ""
  4.1075  "Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  4.1076  "of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  4.1077 @@ -885,280 +886,286 @@
  4.1078  "Najnowsze %s jest gotowe do użycia. Przy następny odświeżeniu listy pakietów "
  4.1079  "zostanie wyświetlona lista różnic aby pokazać nowe i zaktualizowane pakiety."
  4.1080  
  4.1081 -#: tazpkg:2282
  4.1082 +#: tazpkg:2306
  4.1083  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  4.1084  msgstr "%s jest starsza niż jeden tydzień... pobieranie nowej"
  4.1085  
  4.1086 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  4.1087 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  4.1088  msgid "Package"
  4.1089  msgstr "Pakiet"
  4.1090  
  4.1091 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  4.1092 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  4.1093  msgid "Version"
  4.1094  msgstr "Wersja"
  4.1095  
  4.1096 -#: tazpkg:2286
  4.1097 +#: tazpkg:2311
  4.1098  msgid "Status"
  4.1099  msgstr "Status"
  4.1100  
  4.1101 -#: tazpkg:2311
  4.1102 +#: tazpkg:2339
  4.1103  msgid "Blocked"
  4.1104  msgstr "Zablokowany"
  4.1105  
  4.1106 -#: tazpkg:2318
  4.1107 +#: tazpkg:2346
  4.1108  msgid "New build"
  4.1109  msgstr "Nowy build"
  4.1110  
  4.1111 -#: tazpkg:2320
  4.1112 +#: tazpkg:2348
  4.1113  msgid "New version %s"
  4.1114  msgstr "Nowa wersja %s"
  4.1115  
  4.1116 -#: tazpkg:2333
  4.1117 +#: tazpkg:2361
  4.1118  msgid "System is up-to-date..."
  4.1119  msgstr "System jest aktualny..."
  4.1120  
  4.1121 -#: tazpkg:2337
  4.1122 +#: tazpkg:2365
  4.1123  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  4.1124  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  4.1125  msgstr[0] "%s zainstalowany pakiet przeskanowany w %ds"
  4.1126  msgstr[1] "%s zainstalowane pakiety przeskanowane w %ds"
  4.1127  msgstr[2] "%s zainstalowanych pakietów przeskanowanych w %ds"
  4.1128  
  4.1129 -#: tazpkg:2343
  4.1130 +#: tazpkg:2371
  4.1131  msgid "%s blocked"
  4.1132  msgid_plural "%s blocked"
  4.1133  msgstr[0] "%s zablokowany"
  4.1134  msgstr[1] "%s zablokowane"
  4.1135  msgstr[2] "%s zablokowanych"
  4.1136  
  4.1137 -#: tazpkg:2347
  4.1138 +#: tazpkg:2376
  4.1139  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  4.1140  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  4.1141  msgstr[0] "Dostępna jest %s aktualizacja (%s)"
  4.1142  msgstr[1] "Dostępne są %s aktualizacje (%s)"
  4.1143  msgstr[2] "Dostępnych jest %s aktualizacji (%s)"
  4.1144  
  4.1145 -#: tazpkg:2358
  4.1146 +#: tazpkg:2387
  4.1147  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  4.1148  msgstr "Czy chcesz je teraz zainstalować? (t/N)"
  4.1149  
  4.1150 -#: tazpkg:2370
  4.1151 +#: tazpkg:2399
  4.1152  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  4.1153  msgstr "Kończenie bez instalacji jakichkolwiek aktualizacji."
  4.1154  
  4.1155 -#: tazpkg:2384
  4.1156 +#: tazpkg:2413
  4.1157  msgid "No known bugs."
  4.1158  msgstr "Brak znanych błędów."
  4.1159  
  4.1160 -#: tazpkg:2390
  4.1161 +#: tazpkg:2419
  4.1162  msgid "Bug list completed"
  4.1163  msgstr "Lista błędów skompletowana"
  4.1164  
  4.1165 -#: tazpkg:2392
  4.1166 +#: tazpkg:2421
  4.1167  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  4.1168  msgstr "Błędy w pakiecie %s wersja %s:"
  4.1169  
  4.1170 -#: tazpkg:2412
  4.1171 +#: tazpkg:2441
  4.1172  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  4.1173  msgstr "Instalacja pakietu %s nie została zakończona pomyśłnie"
  4.1174  
  4.1175 -#: tazpkg:2420
  4.1176 +#: tazpkg:2449
  4.1177  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  4.1178  msgstr "Pakiet %s został zmodyfikowany przez:"
  4.1179  
  4.1180 -#: tazpkg:2426
  4.1181 +#: tazpkg:2455
  4.1182  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  4.1183  msgstr "Brakujące pliki pochodzące z %s:"
  4.1184  
  4.1185 -#: tazpkg:2430
  4.1186 +#: tazpkg:2459
  4.1187  msgid "target of symlink"
  4.1188  msgstr "cel dla dowiązania symbolicznego"
  4.1189  
  4.1190 -#: tazpkg:2436
  4.1191 +#: tazpkg:2465
  4.1192  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  4.1193  msgstr "Brakujące zależności dla %s:"
  4.1194  
  4.1195 -#: tazpkg:2444
  4.1196 +#: tazpkg:2473
  4.1197  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  4.1198  msgstr "Pętla zależności pomiędzy %s i:"
  4.1199  
  4.1200 -#: tazpkg:2449
  4.1201 +#: tazpkg:2478
  4.1202  msgid "Looking for known bugs..."
  4.1203  msgstr "Sprawdzanie listy znanych błędów..."
  4.1204  
  4.1205 -#: tazpkg:2478
  4.1206 +#: tazpkg:2507
  4.1207  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  4.1208  msgstr "Poniższe pakiety dostarczają plik %s:"
  4.1209  
  4.1210 -#: tazpkg:2483
  4.1211 +#: tazpkg:2512
  4.1212  msgid "(overridden by %s)"
  4.1213  msgstr "(pominięta przez %s)"
  4.1214  
  4.1215 -#: tazpkg:2492
  4.1216 +#: tazpkg:2521
  4.1217  msgid "No package has installed the following files:"
  4.1218  msgstr "Poniższe pliki nie zostały zainstalowane przez pakiety:"
  4.1219  
  4.1220 -#: tazpkg:2501
  4.1221 +#: tazpkg:2530
  4.1222  msgid "Check completed."
  4.1223  msgstr "Sprawdzanie zakończone."
  4.1224  
  4.1225 -#: tazpkg:2510
  4.1226 -msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  4.1227 -msgstr "%s jest aktualnie na liście blokowanych pakietów."
  4.1228 +#: tazpkg:2542
  4.1229 +#, fuzzy
  4.1230 +msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  4.1231 +msgstr "%s jest już zainstalowany."
  4.1232  
  4.1233 -#: tazpkg:2512
  4.1234 -msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  4.1235 -msgstr "Dodaje %s do: %s..."
  4.1236 +#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  4.1237 +#, fuzzy
  4.1238 +msgid "Package \"%s\" blocked."
  4.1239 +msgstr "%s nie jest zainstalowany."
  4.1240  
  4.1241 -#: tazpkg:2528
  4.1242 -msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  4.1243 -msgstr "Usuwanie %s z: %s..."
  4.1244 +#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  4.1245 +#, fuzzy
  4.1246 +msgid "Package \"%s\" unblocked."
  4.1247 +msgstr "%s nie jest zainstalowany."
  4.1248  
  4.1249 -#: tazpkg:2536
  4.1250 -msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  4.1251 -msgstr "%s nie znajduje się na liście zablokowanych pakietów."
  4.1252 +#: tazpkg:2566
  4.1253 +#, fuzzy
  4.1254 +msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  4.1255 +msgstr "%s nie jest zainstalowany."
  4.1256  
  4.1257 -#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  4.1258 +#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  4.1259  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  4.1260  msgstr "Użycie rootconfig wymaga użycia opcji -root="
  4.1261  
  4.1262 -#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  4.1263 +#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  4.1264  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  4.1265  msgstr "%s aktualnie w pamięci podręcznej"
  4.1266  
  4.1267 -#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  4.1268 +#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  4.1269  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  4.1270  msgstr "Kontynuowanie pobierania %s"
  4.1271  
  4.1272 -#: tazpkg:2657
  4.1273 +#: tazpkg:2709
  4.1274  #, fuzzy
  4.1275  msgid "Path: %s"
  4.1276  msgstr "Ścieżka:"
  4.1277  
  4.1278 -#: tazpkg:2658
  4.1279 +#: tazpkg:2710
  4.1280  msgid "Cleaning cache directory..."
  4.1281  msgstr "Czyszczenie katalogu pamięci podręcznej..."
  4.1282  
  4.1283 -#: tazpkg:2663
  4.1284 +#: tazpkg:2715
  4.1285  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  4.1286  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  4.1287  msgstr[0] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)."
  4.1288  msgstr[1] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)."
  4.1289  msgstr[2] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)."
  4.1290  
  4.1291 -#: tazpkg:2677
  4.1292 +#: tazpkg:2729
  4.1293  msgid "Current undigest(s)"
  4.1294  msgstr "Aktualne prywatne repozytoria"
  4.1295  
  4.1296 -#: tazpkg:2680
  4.1297 +#: tazpkg:2732
  4.1298  msgid "No undigest mirror found."
  4.1299  msgstr "Nie znaleziono prywatnych repozytoriów."
  4.1300  
  4.1301 -#: tazpkg:2694
  4.1302 +#: tazpkg:2746
  4.1303  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  4.1304  msgstr "Usuwa prywatne repozytorium %s? (t/N)"
  4.1305  
  4.1306 -#: tazpkg:2696
  4.1307 +#: tazpkg:2748
  4.1308  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  4.1309  msgstr "Usuwanie prywatnego repozytorium %s..."
  4.1310  
  4.1311 -#: tazpkg:2702
  4.1312 +#: tazpkg:2754
  4.1313  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  4.1314  msgstr "Nie znaleziono prywatnego repozytorium %s"
  4.1315  
  4.1316 -#: tazpkg:2719
  4.1317 +#: tazpkg:2771
  4.1318  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  4.1319  msgstr "Tworzenie nowego prywatnego repozytorium %s."
  4.1320  
  4.1321 -#: tazpkg:2744
  4.1322 +#: tazpkg:2796
  4.1323  msgid "Unknown option \"%s\"."
  4.1324  msgstr "Nierozpoznana opcja %s."
  4.1325  
  4.1326 -#: tazpkg:2759
  4.1327 +#: tazpkg:2811
  4.1328  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  4.1329  msgstr "Brak działań do wykonania na %s."
  4.1330  
  4.1331 -#: tazpkg:2764
  4.1332 +#: tazpkg:2816
  4.1333  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  4.1334  msgstr "Instalacja pakietu przy pomocy '%s' albo '%s'"
  4.1335  
  4.1336 -#: tazpkg:2778
  4.1337 +#: tazpkg:2830
  4.1338  #, fuzzy
  4.1339  msgid "TazPKG SHell."
  4.1340  msgstr "TazPkg SHell."
  4.1341  
  4.1342 -#: tazpkg:2779
  4.1343 +#: tazpkg:2831
  4.1344  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  4.1345  msgstr ""
  4.1346  "Wpisz 'usage' aby wyświetlić listę dostępnych poleceń, albo 'quit' lub 'q' "
  4.1347  "aby\n"
  4.1348  "zakończyć."
  4.1349  
  4.1350 -#: tazpkg:2788
  4.1351 +#: tazpkg:2840
  4.1352  #, fuzzy
  4.1353  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  4.1354  msgstr "Tazpkg SHell jest już uruchomiony."
  4.1355  
  4.1356 -#: tazpkg:2829
  4.1357 +#: tazpkg:2899
  4.1358  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  4.1359  msgstr "Użycie: tazpkg link nazwa_pakietu slitaz_root"
  4.1360  
  4.1361 -#: tazpkg:2833
  4.1362 +#: tazpkg:2903
  4.1363  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  4.1364  msgstr "'%s' użyje mniej niż 100k w pamięci ram w uruchomionym systemie."
  4.1365  
  4.1366 -#: tazpkg:2838
  4.1367 +#: tazpkg:2908
  4.1368  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  4.1369  msgstr "%s jest już zainstalowany."
  4.1370  
  4.1371 -#: tazpkg:2847
  4.1372 +#: tazpkg:2917
  4.1373  msgid "Missing: %s"
  4.1374  msgstr "Brakujące: %s"
  4.1375  
  4.1376 -#: tazpkg:2851
  4.1377 +#: tazpkg:2921
  4.1378  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  4.1379  msgstr "Tworzy dowiązanie wszystkich brakujących zależnośći? (t/N)"
  4.1380  
  4.1381 -#: tazpkg:2860
  4.1382 +#: tazpkg:2930
  4.1383  #, fuzzy
  4.1384  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  4.1385  msgstr "Śledzenie zależności dla: %s"
  4.1386  
  4.1387 -#: tazpkg:2861
  4.1388 +#: tazpkg:2931
  4.1389  msgid "The package is installed but probably will not work."
  4.1390  msgstr "Pakiet jest zainstalowany, ale prawdopodobnie nie będzie działać."
  4.1391  
  4.1392 -#: tazpkg-convert:29
  4.1393 +#: modules/tazpkg-convert:29
  4.1394  msgid "No dependency for:"
  4.1395  msgstr "Brak zależności dla:"
  4.1396  
  4.1397 -#: tazpkg-convert:32
  4.1398 +#: modules/tazpkg-convert:32
  4.1399  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  4.1400  msgstr "OSTRZEŻENIE: nierozpoznana zależność dla %s"
  4.1401  
  4.1402 -#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  4.1403 -#: tazpkg-convert:427
  4.1404 +#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240
  4.1405 +#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346
  4.1406 +#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461
  4.1407 +#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724
  4.1408  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  4.1409  msgstr "Plik %s nie wygląda jak pakiet systemu %s!"
  4.1410  
  4.1411 -#: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  4.1412 +#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516
  4.1413  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  4.1414  msgstr "Błędna platforma docelowa: %s (spodziewana to i386)"
  4.1415  
  4.1416 -#: tazpkg-convert:533
  4.1417 +#: modules/tazpkg-convert:567
  4.1418  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  4.1419  msgstr ""
  4.1420  "Nie można rozpakować pliku RPM używając standardowych narzędzi (rpm2cpio)."
  4.1421  
  4.1422 -#: tazpkg-convert:534
  4.1423 +#: modules/tazpkg-convert:568
  4.1424  msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  4.1425  msgstr "Czy chcesz zainstalować pakiet '%s'? (t/N)"
  4.1426  
  4.1427 -#: tazpkg-convert:573
  4.1428 +#: modules/tazpkg-convert:607
  4.1429  msgid "Arch \"%s\" not supported."
  4.1430  msgstr ""
  4.1431  
  4.1432 -#: tazpkg-convert:660
  4.1433 +#: modules/tazpkg-convert:769
  4.1434  msgid "Unsupported format"
  4.1435  msgstr "Nieobsługiwany format"
  4.1436  
  4.1437 @@ -1184,11 +1191,11 @@
  4.1438  msgid "Unpacked size"
  4.1439  msgstr ""
  4.1440  
  4.1441 -#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  4.1442 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  4.1443  msgid "Depends"
  4.1444  msgstr "Zależności"
  4.1445  
  4.1446 -#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  4.1447 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  4.1448  msgid "Install"
  4.1449  msgstr "Instaluj"
  4.1450  
  4.1451 @@ -1201,343 +1208,396 @@
  4.1452  msgid "Downloading: %s"
  4.1453  msgstr "Pobieranie: $pkg"
  4.1454  
  4.1455 -#: pkgs:5
  4.1456 +#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  4.1457  msgid "Packages"
  4.1458  msgstr "Pakiety"
  4.1459  
  4.1460 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  4.1461 -#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  4.1462 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  4.1463 +msgid "Summary"
  4.1464 +msgstr "Podsumowanie"
  4.1465 +
  4.1466 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  4.1467 +#: tazpkg-notify:66
  4.1468  msgid "My packages"
  4.1469  msgstr "Moje pakiety"
  4.1470  
  4.1471 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  4.1472 -#: pkgs.cgi:1006
  4.1473 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  4.1474  msgid "Recharge list"
  4.1475  msgstr "Pobierz świeżą listę"
  4.1476  
  4.1477 -#: pkgs:12
  4.1478 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  4.1479  msgid "Check updates"
  4.1480  msgstr "Sprawdź aktualizacje"
  4.1481  
  4.1482 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  4.1483 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  4.1484  msgid "Administration"
  4.1485  msgstr "Administracja"
  4.1486  
  4.1487 -#: pkgs.cgi:19
  4.1488 +#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  4.1489  msgid "TazPanel - Packages"
  4.1490  msgstr "TazPanel - Pakiety"
  4.1491  
  4.1492 -#: pkgs.cgi:70
  4.1493 -msgid "Last recharge:"
  4.1494 -msgstr "Ostatnie odświeżenie listy:"
  4.1495 +#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  4.1496 +msgid "Check upgrades"
  4.1497 +msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
  4.1498  
  4.1499 -#: pkgs.cgi:77
  4.1500 -msgid "(Older than 10 days)"
  4.1501 -msgstr "(Starsze niż 10 dni)"
  4.1502 +#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  4.1503 +#, fuzzy
  4.1504 +msgid "Tags"
  4.1505 +msgstr "Tagi:"
  4.1506  
  4.1507 -#: pkgs.cgi:79
  4.1508 -msgid "(Not older than 10 days)"
  4.1509 -msgstr "(Nie starsze niż 10 dni)"
  4.1510 +#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  4.1511 +msgid "Linkable packages"
  4.1512 +msgstr "Pakiety mogące być dowiązanymi"
  4.1513  
  4.1514 -#: pkgs.cgi:83
  4.1515 -msgid "Installed packages:"
  4.1516 -msgstr "Zainstalowane pakiety:"
  4.1517 +#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  4.1518 +msgid "Install (Non Free)"
  4.1519 +msgstr "Zainstaluj (Nie-Wolne)"
  4.1520  
  4.1521 -#: pkgs.cgi:85
  4.1522 -msgid "Mirrored packages:"
  4.1523 -msgstr "Pakiety na serwerze:"
  4.1524 -
  4.1525 -#: pkgs.cgi:87
  4.1526 -msgid "Upgradeable packages:"
  4.1527 -msgstr "Pakiety do aktualizacji:"
  4.1528 -
  4.1529 -#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  4.1530 -msgid "Installed files:"
  4.1531 -msgstr "Zainstalowane pliki:"
  4.1532 -
  4.1533 -#: pkgs.cgi:91
  4.1534 -msgid "Blocked packages:"
  4.1535 -msgstr "Zablokowane pakiety:"
  4.1536 -
  4.1537 -#: pkgs.cgi:107
  4.1538 -msgid "Delete"
  4.1539 +#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  4.1540 +msgid "Remove"
  4.1541  msgstr "Usuń"
  4.1542  
  4.1543 -#: pkgs.cgi:110
  4.1544 -msgid "Use as default"
  4.1545 -msgstr "Użyj jako domyślny"
  4.1546 +#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  4.1547 +msgid "Link"
  4.1548 +msgstr "Dowiązanie"
  4.1549  
  4.1550 -#: pkgs.cgi:147
  4.1551 +#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  4.1552 +msgid "Block"
  4.1553 +msgstr "Zablokuj"
  4.1554 +
  4.1555 +#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  4.1556 +msgid "Unblock"
  4.1557 +msgstr "Odblokuj"
  4.1558 +
  4.1559 +#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  4.1560 +#, fuzzy
  4.1561 +msgid "(Un)block"
  4.1562 +msgstr "Odblokuj"
  4.1563 +
  4.1564 +#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  4.1565 +msgid "Repack"
  4.1566 +msgstr "Przepakuj"
  4.1567 +
  4.1568 +#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  4.1569 +msgid "Save configuration"
  4.1570 +msgstr "Zapisz konfigurację"
  4.1571 +
  4.1572 +#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  4.1573 +msgid "List configuration files"
  4.1574 +msgstr "Wyświetla listę plików konfiguracyjnych"
  4.1575 +
  4.1576 +#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  4.1577 +msgid "Quick check"
  4.1578 +msgstr "Szybkie sprawdzenie spójności"
  4.1579 +
  4.1580 +#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  4.1581 +msgid "Full check"
  4.1582 +msgstr "Dogłębne sprawdzenie spójności"
  4.1583 +
  4.1584 +#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  4.1585 +msgid "Clean"
  4.1586 +msgstr ""
  4.1587 +
  4.1588 +#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  4.1589 +msgid "Set link"
  4.1590 +msgstr "Ustaw dowiązanie"
  4.1591 +
  4.1592 +#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  4.1593 +msgid "Remove link"
  4.1594 +msgstr "Usuń dowiązanie"
  4.1595 +
  4.1596 +#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  4.1597 +#, fuzzy
  4.1598 +msgid "Add mirror"
  4.1599 +msgstr "serwer"
  4.1600 +
  4.1601 +#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  4.1602 +#, fuzzy
  4.1603 +msgid "Add repository"
  4.1604 +msgstr "Repozytorium: %s"
  4.1605 +
  4.1606 +#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  4.1607 +#, fuzzy
  4.1608 +msgid "Toggle all"
  4.1609 +msgstr "Zmień wszystkie"
  4.1610 +
  4.1611 +#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  4.1612  msgid "Search"
  4.1613  msgstr "Szukaj"
  4.1614  
  4.1615 -#: pkgs.cgi:149
  4.1616 +#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  4.1617  msgid "Files"
  4.1618  msgstr "Pliki"
  4.1619  
  4.1620 -#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  4.1621 +#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  4.1622  msgid "Name"
  4.1623  msgstr "Nazwa"
  4.1624  
  4.1625 -#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  4.1626 +#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  4.1627  msgid "Description"
  4.1628  msgstr "Opis"
  4.1629  
  4.1630 -#: pkgs.cgi:165
  4.1631 -msgid "Web"
  4.1632 -msgstr "Sieć"
  4.1633 +#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  4.1634 +#, fuzzy
  4.1635 +msgid "All packages"
  4.1636 +msgstr "Dostępne pakiety"
  4.1637  
  4.1638 -#: pkgs.cgi:176
  4.1639 +#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  4.1640  msgid "Categories"
  4.1641  msgstr "Kategorie"
  4.1642  
  4.1643 -#: pkgs.cgi:191
  4.1644 -msgid "all"
  4.1645 -msgstr "wszystko"
  4.1646 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  4.1647 +#, fuzzy
  4.1648 +msgid "Repository"
  4.1649 +msgstr "Repozytorium: %s"
  4.1650  
  4.1651 -#: pkgs.cgi:192
  4.1652 -#, fuzzy
  4.1653 -msgid "extra"
  4.1654 -msgstr "Wypakuj"
  4.1655 -
  4.1656 -#: pkgs.cgi:198
  4.1657 -msgid "Repositories"
  4.1658 -msgstr "Repozytoria"
  4.1659 -
  4.1660 -#: pkgs.cgi:199
  4.1661 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  4.1662  msgid "Public"
  4.1663  msgstr "Publiczne"
  4.1664  
  4.1665 -#: pkgs.cgi:209
  4.1666 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  4.1667  msgid "Any"
  4.1668  msgstr "Wszystkie"
  4.1669  
  4.1670 -#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  4.1671 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  4.1672 +msgid "All tags..."
  4.1673 +msgstr ""
  4.1674 +
  4.1675 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  4.1676 +#, fuzzy
  4.1677 +msgid "All categories..."
  4.1678 +msgstr "Kategorie"
  4.1679 +
  4.1680 +#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  4.1681 +msgid "Repository: %s"
  4.1682 +msgstr "Repozytorium: %s"
  4.1683 +
  4.1684 +#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  4.1685 +#, fuzzy
  4.1686 +msgid "Pages:"
  4.1687 +msgstr "Pakiety"
  4.1688 +
  4.1689 +#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  4.1690 +msgid "Listing linkable packages..."
  4.1691 +msgstr "Tworzenie listy pakietów mogących być dowiązanymi..."
  4.1692 +
  4.1693 +#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  4.1694 +msgid "Selection:"
  4.1695 +msgstr "Zaznaczenie:"
  4.1696 +
  4.1697 +#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  4.1698 +#, fuzzy
  4.1699 +msgid "Categories list"
  4.1700 +msgstr "Kategorie"
  4.1701 +
  4.1702 +#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  4.1703 +#, fuzzy
  4.1704 +msgid "Category"
  4.1705 +msgstr "Kategoria:"
  4.1706 +
  4.1707 +#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  4.1708  msgid "Listing packages..."
  4.1709  msgstr "Sporządzanie listy pakietów..."
  4.1710  
  4.1711 -#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  4.1712 -msgid "Selection:"
  4.1713 -msgstr "Zaznaczenie:"
  4.1714 +#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  4.1715 +#, fuzzy
  4.1716 +msgid "All packages of category \"%s\""
  4.1717 +msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s"
  4.1718  
  4.1719 -#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  4.1720 -msgid "Remove"
  4.1721 -msgstr "Usuń"
  4.1722 +#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  4.1723 +#, fuzzy
  4.1724 +msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  4.1725 +msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s"
  4.1726  
  4.1727 -#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  4.1728 -#: pkgs.cgi:1008
  4.1729 -msgid "Check upgrades"
  4.1730 -msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
  4.1731 +#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  4.1732 +#, fuzzy
  4.1733 +msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  4.1734 +msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s"
  4.1735  
  4.1736 -#: pkgs.cgi:318
  4.1737 -msgid "Listing linkable packages..."
  4.1738 -msgstr "Tworzenie listy pakietów mogących być dowiązanymi..."
  4.1739 +#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  4.1740 +#, fuzzy
  4.1741 +msgid "Packages list"
  4.1742 +msgstr "Pakiet %s"
  4.1743  
  4.1744 -#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  4.1745 -msgid "Linkable packages"
  4.1746 -msgstr "Pakiety mogące być dowiązanymi"
  4.1747 +#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  4.1748 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  4.1749 +#, fuzzy
  4.1750 +msgid "Selected packages:"
  4.1751 +msgstr "Zablokowane pakiety:"
  4.1752  
  4.1753 -#: pkgs.cgi:328
  4.1754 -msgid "Link"
  4.1755 -msgstr "Dowiązanie"
  4.1756 -
  4.1757 -#: pkgs.cgi:385
  4.1758 -msgid "Category: %s"
  4.1759 -msgstr "Kategoria: %s"
  4.1760 -
  4.1761 -#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  4.1762 -msgid "Repository: %s"
  4.1763 -msgstr "Repozytorium: %s"
  4.1764 -
  4.1765 -#: pkgs.cgi:440
  4.1766 +#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  4.1767  msgid "Searching packages..."
  4.1768  msgstr "Wyszukiwanie pakietów..."
  4.1769  
  4.1770 -#: pkgs.cgi:443
  4.1771 +#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  4.1772  msgid "Search packages"
  4.1773  msgstr "Szukaj pakietów"
  4.1774  
  4.1775 -#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  4.1776 -msgid "Toogle all"
  4.1777 -msgstr "Zmień wszystkie"
  4.1778 -
  4.1779 -#: pkgs.cgi:470
  4.1780 +#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  4.1781  msgid "File"
  4.1782  msgstr "Plik"
  4.1783  
  4.1784 -#: pkgs.cgi:511
  4.1785 +#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  4.1786  msgid "Recharging lists..."
  4.1787  msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów..."
  4.1788  
  4.1789 -#: pkgs.cgi:514
  4.1790 +#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  4.1791  msgid "Recharge"
  4.1792  msgstr "Pobierz świeżą listę pakietów"
  4.1793  
  4.1794 -#: pkgs.cgi:519
  4.1795 +#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  4.1796  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  4.1797  msgstr ""
  4.1798  "Odświeżenie listy pakietów sprawdza serwer w poszukiwaniu nowych albo "
  4.1799  "zaktualizowanych pakietów"
  4.1800  
  4.1801 -#: pkgs.cgi:531
  4.1802 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  4.1803  msgid "Recharging packages list"
  4.1804  msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów"
  4.1805  
  4.1806 -#: pkgs.cgi:536
  4.1807 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  4.1808  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  4.1809  msgstr "Listy pakietów są już aktualne. Należy teraz sprawdzić aktualizacje."
  4.1810  
  4.1811 -#: pkgs.cgi:548
  4.1812 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  4.1813  msgid "Checking for upgrades..."
  4.1814  msgstr "Sprawdzanie uaktualnień..."
  4.1815  
  4.1816 -#: pkgs.cgi:551
  4.1817 +#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  4.1818  msgid "Up packages"
  4.1819  msgstr "Uaktualnij pakiety"
  4.1820  
  4.1821 -#: pkgs.cgi:620
  4.1822 -msgid "Performing tasks on packages"
  4.1823 -msgstr "Wykonywanie działań na pakietach"
  4.1824 +#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  4.1825 +#, fuzzy
  4.1826 +msgid "Installing: %s"
  4.1827 +msgstr "Zainstalowanych plików: %s"
  4.1828  
  4.1829 -#: pkgs.cgi:630
  4.1830 -msgid "Executing %s for: %s"
  4.1831 -msgstr "Wykonywanie %s dla: %s"
  4.1832 +#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  4.1833 +#, fuzzy
  4.1834 +msgid "Removing: %s"
  4.1835 +msgstr "Usuwanie: %s"
  4.1836  
  4.1837 -#: pkgs.cgi:635
  4.1838 +#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  4.1839 +#, fuzzy
  4.1840 +msgid "Linking: %s"
  4.1841 +msgstr "Brakujące: %s"
  4.1842 +
  4.1843 +#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  4.1844 +#, fuzzy
  4.1845 +msgid "Blocking: %s"
  4.1846 +msgstr "Pobieranie: $pkg"
  4.1847 +
  4.1848 +#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  4.1849 +#, fuzzy
  4.1850 +msgid "Unblocking: %s"
  4.1851 +msgstr "Pobieranie: $pkg"
  4.1852 +
  4.1853 +#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  4.1854 +#, fuzzy
  4.1855 +msgid "(Un)blocking: %s"
  4.1856 +msgstr "Pobieranie: $pkg"
  4.1857 +
  4.1858 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  4.1859 +#, fuzzy
  4.1860 +msgid "Repacking: %s"
  4.1861 +msgstr "Przepakowywanie: %s"
  4.1862 +
  4.1863 +#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  4.1864  msgid "y"
  4.1865  msgstr "t"
  4.1866  
  4.1867 -#: pkgs.cgi:654
  4.1868 +#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  4.1869  msgid "Getting package info..."
  4.1870  msgstr "Pobieranie informacji o pakiecie..."
  4.1871  
  4.1872 -#: pkgs.cgi:669
  4.1873 +#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  4.1874  msgid "Package %s"
  4.1875  msgstr "Pakiet %s"
  4.1876  
  4.1877 -#: pkgs.cgi:677
  4.1878 -msgid "Install (Non Free)"
  4.1879 -msgstr "Zainstaluj (Nie-Wolne)"
  4.1880 -
  4.1881 -#: pkgs.cgi:685
  4.1882 -msgid "Unblock"
  4.1883 -msgstr "Odblokuj"
  4.1884 -
  4.1885 -#: pkgs.cgi:689
  4.1886 -msgid "Block"
  4.1887 -msgstr "Zablokuj"
  4.1888 -
  4.1889 -#: pkgs.cgi:693
  4.1890 -msgid "Repack"
  4.1891 -msgstr "Przepakuj"
  4.1892 -
  4.1893 -#: pkgs.cgi:712
  4.1894 -#, fuzzy
  4.1895 -msgid "Category"
  4.1896 -msgstr "Kategoria:"
  4.1897 -
  4.1898 -#: pkgs.cgi:716
  4.1899 +#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  4.1900  #, fuzzy
  4.1901  msgid "Maintainer"
  4.1902  msgstr "Opiekun:"
  4.1903  
  4.1904 -#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  4.1905 +#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  4.1906 +#, fuzzy
  4.1907 +msgid "License"
  4.1908 +msgstr "Licencja   : %s"
  4.1909 +
  4.1910 +#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  4.1911  #, fuzzy
  4.1912  msgid "Website"
  4.1913  msgstr "Strona internetowa:"
  4.1914  
  4.1915 -#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  4.1916 +#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  4.1917  #, fuzzy
  4.1918  msgid "Sizes"
  4.1919  msgstr "Rozmiary:"
  4.1920  
  4.1921 -#: pkgs.cgi:728
  4.1922 +#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  4.1923  #, fuzzy
  4.1924  msgid "Suggested"
  4.1925  msgstr "Sugerowane :"
  4.1926  
  4.1927 -#: pkgs.cgi:734
  4.1928 -#, fuzzy
  4.1929 -msgid "Tags"
  4.1930 -msgstr "Tagi:"
  4.1931 -
  4.1932 -#: pkgs.cgi:740
  4.1933 +#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  4.1934  msgid "Installed files: %s"
  4.1935  msgstr "Zainstalowanych plików: %s"
  4.1936  
  4.1937 -#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  4.1938 -msgid "Set link"
  4.1939 -msgstr "Ustaw dowiązanie"
  4.1940 -
  4.1941 -#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  4.1942 -msgid "Remove link"
  4.1943 -msgstr "Usuń dowiązanie"
  4.1944 -
  4.1945 -#: pkgs.cgi:810
  4.1946 +#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  4.1947  msgid "TazPkg administration and settings"
  4.1948  msgstr "TazPkg administracja i ustawienia"
  4.1949  
  4.1950 -#: pkgs.cgi:814
  4.1951 -msgid "Save configuration"
  4.1952 -msgstr "Zapisz konfigurację"
  4.1953 -
  4.1954 -#: pkgs.cgi:816
  4.1955 -msgid "List configuration files"
  4.1956 -msgstr "Wyświetla listę plików konfiguracyjnych"
  4.1957 -
  4.1958 -#: pkgs.cgi:818
  4.1959 -msgid "Quick check"
  4.1960 -msgstr "Szybkie sprawdzenie spójności"
  4.1961 -
  4.1962 -#: pkgs.cgi:820
  4.1963 -msgid "Full check"
  4.1964 -msgstr "Dogłębne sprawdzenie spójności"
  4.1965 -
  4.1966 -#: pkgs.cgi:825
  4.1967 +#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  4.1968  msgid "Creating the package..."
  4.1969  msgstr "Tworzenie pakietu..."
  4.1970  
  4.1971 -#: pkgs.cgi:830
  4.1972 +#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  4.1973  msgid "Path:"
  4.1974  msgstr "Ścieżka:"
  4.1975  
  4.1976 -#: pkgs.cgi:846
  4.1977 +#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  4.1978  msgid "Checking packages consistency..."
  4.1979  msgstr "Sprawdzanie spójności pakietów..."
  4.1980  
  4.1981 -#: pkgs.cgi:852
  4.1982 +#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  4.1983  msgid "Full packages check..."
  4.1984  msgstr "Dogłębne sprawdzanie pakietów..."
  4.1985  
  4.1986 -#: pkgs.cgi:859
  4.1987 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  4.1988 +#, fuzzy
  4.1989 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  4.1990 +msgstr "Zainstalowane pakiety"
  4.1991 +
  4.1992 +#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  4.1993  msgid "Packages cache"
  4.1994  msgstr "Pamięć podręczna pakietów"
  4.1995  
  4.1996 -#: pkgs.cgi:864
  4.1997 +#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  4.1998  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  4.1999  msgstr "Pakiety w pamięci podręcznej: %s (%s)"
  4.2000  
  4.2001 -#: pkgs.cgi:871
  4.2002 -msgid "Default mirror"
  4.2003 -msgstr "Domyślny serwer"
  4.2004 -
  4.2005 -#: pkgs.cgi:875
  4.2006 +#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  4.2007  msgid "Current mirror list"
  4.2008  msgstr "Aktualna lista serwerów"
  4.2009  
  4.2010 -#: pkgs.cgi:899
  4.2011 +#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  4.2012 +msgid "Delete"
  4.2013 +msgstr "Usuń"
  4.2014 +
  4.2015 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  4.2016  msgid "Private repositories"
  4.2017  msgstr "Prywatne repozytoria"
  4.2018  
  4.2019 -#: pkgs.cgi:912
  4.2020 -msgid "mirror"
  4.2021 -msgstr "serwer"
  4.2022 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  4.2023 +msgid "URL:"
  4.2024 +msgstr ""
  4.2025  
  4.2026 -#: pkgs.cgi:918
  4.2027 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  4.2028  msgid "Link to another SliTaz installation"
  4.2029  msgstr "Dowiązanie do innej instalacji SliTaz"
  4.2030  
  4.2031 -#: pkgs.cgi:920
  4.2032 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  4.2033  msgid ""
  4.2034  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  4.2035  "able to install packages using soft links to it."
  4.2036 @@ -1545,11 +1605,11 @@
  4.2037  "To dowiązanie wskazuje do głównego katalogu innej instalacji SliTaz. Możliwa "
  4.2038  "będzie instalacja pakietów używając miękkich dowiązań do niego."
  4.2039  
  4.2040 -#: pkgs.cgi:936
  4.2041 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  4.2042  msgid "SliTaz packages DVD"
  4.2043  msgstr "DVD z pakietami SliTaz"
  4.2044  
  4.2045 -#: pkgs.cgi:938
  4.2046 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  4.2047  msgid ""
  4.2048  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  4.2049  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  4.2050 @@ -1561,82 +1621,228 @@
  4.2051  "może być używany bez dostępu do internetu. Obraz ten może być zainstalowany "
  4.2052  "jedynie na nośniku DVD bądź USB."
  4.2053  
  4.2054 -#: pkgs.cgi:948
  4.2055 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  4.2056 +msgid "Install from ISO image:"
  4.2057 +msgstr "Zainstaluj z obrazu ISO:"
  4.2058 +
  4.2059 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  4.2060  msgid "Download DVD image"
  4.2061  msgstr "Pobierz obraz DVD"
  4.2062  
  4.2063 -#: pkgs.cgi:950
  4.2064 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  4.2065  msgid "Install from DVD/USB key"
  4.2066  msgstr "Zainstaluj z nośnika DVD/USB"
  4.2067  
  4.2068 -#: pkgs.cgi:953
  4.2069 -msgid "Install from ISO image:"
  4.2070 -msgstr "Zainstaluj z obrazu ISO:"
  4.2071 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  4.2072 +msgid ""
  4.2073 +"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  4.2074 +"100, turning off the pager: 0)."
  4.2075 +msgstr ""
  4.2076  
  4.2077 -#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  4.2078 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  4.2079 +msgid "Set"
  4.2080 +msgstr ""
  4.2081 +
  4.2082 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  4.2083  #, fuzzy
  4.2084 -msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  4.2085 -msgstr "Zainstalowane pakiety"
  4.2086 +msgid "Licenses for package %s"
  4.2087 +msgstr "Brakujące pliki pochodzące z %s:"
  4.2088  
  4.2089 -#: pkgs.cgi:992
  4.2090 -msgid "Summary"
  4.2091 -msgstr "Podsumowanie"
  4.2092 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  4.2093 +msgid "%s license on %s website"
  4.2094 +msgstr ""
  4.2095  
  4.2096 -#: pkgs.cgi:1016
  4.2097 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  4.2098 +msgid "Read online:"
  4.2099 +msgstr ""
  4.2100 +
  4.2101 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  4.2102 +msgid "Read local:"
  4.2103 +msgstr ""
  4.2104 +
  4.2105 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  4.2106 +#, fuzzy
  4.2107 +msgid "Tags list"
  4.2108 +msgstr "Pobierz świeżą listę"
  4.2109 +
  4.2110 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  4.2111 +#, fuzzy
  4.2112 +msgid "List of tags in all repositories"
  4.2113 +msgstr "Sporządza listę wszystkich zainstalowanych pakietów"
  4.2114 +
  4.2115 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  4.2116 +msgid "List of tags in repository \"%s\""
  4.2117 +msgstr ""
  4.2118 +
  4.2119 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  4.2120 +#, fuzzy
  4.2121 +msgid "Tag \"%s\""
  4.2122 +msgstr "Przepakowywanie: %s"
  4.2123 +
  4.2124 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  4.2125 +#, fuzzy
  4.2126 +msgid "Blocked packages list"
  4.2127 +msgstr "Zablokowane pakiety"
  4.2128 +
  4.2129 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  4.2130 +msgid "Last recharge:"
  4.2131 +msgstr "Ostatnie odświeżenie listy:"
  4.2132 +
  4.2133 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  4.2134 +msgid "%d day ago."
  4.2135 +msgid_plural "%d days ago."
  4.2136 +msgstr[0] ""
  4.2137 +msgstr[1] ""
  4.2138 +msgstr[2] ""
  4.2139 +
  4.2140 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  4.2141 +msgid "Today at %s."
  4.2142 +msgstr ""
  4.2143 +
  4.2144 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  4.2145 +msgid "Yesterday at %s."
  4.2146 +msgstr ""
  4.2147 +
  4.2148 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  4.2149 +msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  4.2150 +msgstr ""
  4.2151 +
  4.2152 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  4.2153 +msgid "never."
  4.2154 +msgstr ""
  4.2155 +
  4.2156 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  4.2157 +msgid "You need to [download] the lists for further work."
  4.2158 +msgstr ""
  4.2159 +
  4.2160 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  4.2161 +msgid "Installed packages:"
  4.2162 +msgstr "Zainstalowane pakiety:"
  4.2163 +
  4.2164 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  4.2165 +msgid "Mirrored packages:"
  4.2166 +msgstr "Pakiety na serwerze:"
  4.2167 +
  4.2168 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  4.2169 +msgid "Upgradeable packages:"
  4.2170 +msgstr "Pakiety do aktualizacji:"
  4.2171 +
  4.2172 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  4.2173 +msgid "Installed files:"
  4.2174 +msgstr "Zainstalowane pliki:"
  4.2175 +
  4.2176 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  4.2177 +msgid "Blocked packages:"
  4.2178 +msgstr "Zablokowane pakiety:"
  4.2179 +
  4.2180 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  4.2181  msgid "Latest log entries"
  4.2182  msgstr "Ostatnie wpisy logów"
  4.2183  
  4.2184 -#: tazpkg-notify:26
  4.2185 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  4.2186 +msgid "Show"
  4.2187 +msgstr ""
  4.2188 +
  4.2189 +#: tazpkg-notify:35
  4.2190  msgid "%s installed package"
  4.2191  msgid_plural "%s installed packages"
  4.2192  msgstr[0] "%s zainstalowany pakiet"
  4.2193  msgstr[1] "%s zainstalowane pakiety"
  4.2194  msgstr[2] "%s zainstalowanych pakietów"
  4.2195  
  4.2196 -#: tazpkg-notify:43
  4.2197 +#: tazpkg-notify:54
  4.2198  msgid "Checking packages lists - %s"
  4.2199  msgstr "Sprawdzanie listy pakietów - %s"
  4.2200  
  4.2201 -#: tazpkg-notify:55
  4.2202 +#: tazpkg-notify:67
  4.2203  msgid "Recharge lists"
  4.2204  msgstr "Pobierz świeżą listę pakietów"
  4.2205  
  4.2206 -#: tazpkg-notify:56
  4.2207 +#: tazpkg-notify:68
  4.2208  msgid "Check upgrade"
  4.2209  msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
  4.2210  
  4.2211 -#: tazpkg-notify:57
  4.2212 +#: tazpkg-notify:69
  4.2213  msgid "TazPkg SHell"
  4.2214  msgstr "Powłoka TazPkg SHell"
  4.2215  
  4.2216 -#: tazpkg-notify:58
  4.2217 +#: tazpkg-notify:70
  4.2218  msgid "TazPkg manual"
  4.2219  msgstr "TazPkg instrukcja"
  4.2220  
  4.2221 -#: tazpkg-notify:59
  4.2222 +#: tazpkg-notify:71
  4.2223  msgid "Close notification"
  4.2224  msgstr "Zamknij powiadomienie"
  4.2225  
  4.2226 -#: tazpkg-notify:78
  4.2227 +#: tazpkg-notify:91
  4.2228  msgid "No packages list found - %s"
  4.2229  msgstr "Nie znaleziono listy pakietów - %s"
  4.2230  
  4.2231 -#: tazpkg-notify:86
  4.2232 +#: tazpkg-notify:100
  4.2233  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  4.2234  msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 10 dni"
  4.2235  
  4.2236 -#: tazpkg-notify:95
  4.2237 +#: tazpkg-notify:110
  4.2238  msgid "There is %s upgradeable package"
  4.2239  msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  4.2240  msgstr[0] "Dostępna jest %s aktualizacja pakietów"
  4.2241  msgstr[1] "Dostępne są %s aktualizacje pakietów"
  4.2242  msgstr[2] "Dostępnych jest %s aktualizacji pakietów"
  4.2243  
  4.2244 -#: tazpkg-notify:104
  4.2245 +#: tazpkg-notify:120
  4.2246  #, fuzzy
  4.2247  msgid "System is up to date - %s"
  4.2248  msgstr "System jest aktualny - %s"
  4.2249  
  4.2250 +#~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  4.2251 +#~ msgstr "Przepraszamy, brak dostępnego opisu dla tego pakietu."
  4.2252 +
  4.2253 +#~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  4.2254 +#~ msgstr "%s jest aktualnie na liście blokowanych pakietów."
  4.2255 +
  4.2256 +#~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  4.2257 +#~ msgstr "Dodaje %s do: %s..."
  4.2258 +
  4.2259 +#~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  4.2260 +#~ msgstr "Usuwanie %s z: %s..."
  4.2261 +
  4.2262 +#~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  4.2263 +#~ msgstr "%s nie znajduje się na liście zablokowanych pakietów."
  4.2264 +
  4.2265 +#~ msgid "(Older than 10 days)"
  4.2266 +#~ msgstr "(Starsze niż 10 dni)"
  4.2267 +
  4.2268 +#~ msgid "(Not older than 10 days)"
  4.2269 +#~ msgstr "(Nie starsze niż 10 dni)"
  4.2270 +
  4.2271 +#~ msgid "Use as default"
  4.2272 +#~ msgstr "Użyj jako domyślny"
  4.2273 +
  4.2274 +#~ msgid "Web"
  4.2275 +#~ msgstr "Sieć"
  4.2276 +
  4.2277 +#~ msgid "all"
  4.2278 +#~ msgstr "wszystko"
  4.2279 +
  4.2280 +#, fuzzy
  4.2281 +#~ msgid "extra"
  4.2282 +#~ msgstr "Wypakuj"
  4.2283 +
  4.2284 +#~ msgid "Repositories"
  4.2285 +#~ msgstr "Repozytoria"
  4.2286 +
  4.2287 +#~ msgid "Category: %s"
  4.2288 +#~ msgstr "Kategoria: %s"
  4.2289 +
  4.2290 +#~ msgid "Performing tasks on packages"
  4.2291 +#~ msgstr "Wykonywanie działań na pakietach"
  4.2292 +
  4.2293 +#~ msgid "Executing %s for: %s"
  4.2294 +#~ msgstr "Wykonywanie %s dla: %s"
  4.2295 +
  4.2296 +#~ msgid "Default mirror"
  4.2297 +#~ msgstr "Domyślny serwer"
  4.2298 +
  4.2299  #~ msgid "Website:"
  4.2300  #~ msgstr "Strona internetowa:"
  4.2301  
     5.1 --- a/po/pt_BR.po	Thu Apr 09 20:40:12 2015 +0200
     5.2 +++ b/po/pt_BR.po	Thu Apr 09 22:55:48 2015 +0200
     5.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     5.4  msgstr ""
     5.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     5.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     5.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     5.8 +"POT-Creation-Date: 2015-04-09 21:14+0200\n"
     5.9  "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:34-0300\n"
    5.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    5.11  "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    5.12 @@ -17,309 +17,309 @@
    5.13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    5.14  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    5.15  
    5.16 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    5.17 +#: tazpkg:59
    5.18  msgid "base-system"
    5.19  msgstr "base-system"
    5.20  
    5.21 -#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    5.22 +#: tazpkg:59
    5.23  msgid "x-window"
    5.24  msgstr "x-window"
    5.25  
    5.26 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    5.27 +#: tazpkg:60
    5.28  msgid "utilities"
    5.29  msgstr "utilitários"
    5.30  
    5.31 -#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    5.32 +#: tazpkg:60
    5.33  msgid "network"
    5.34  msgstr "network"
    5.35  
    5.36 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    5.37 +#: tazpkg:61
    5.38  msgid "graphics"
    5.39  msgstr "gráficos"
    5.40  
    5.41 -#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    5.42 +#: tazpkg:61
    5.43  msgid "multimedia"
    5.44  msgstr "multimídia"
    5.45  
    5.46 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    5.47 +#: tazpkg:62
    5.48  msgid "office"
    5.49  msgstr "escritório"
    5.50  
    5.51 -#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    5.52 +#: tazpkg:62
    5.53  msgid "development"
    5.54  msgstr "desenvolvimento"
    5.55  
    5.56 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    5.57 +#: tazpkg:63
    5.58  msgid "system-tools"
    5.59  msgstr "ferramentas-do-sistema"
    5.60  
    5.61 -#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    5.62 +#: tazpkg:63
    5.63  msgid "security"
    5.64  msgstr "segurança"
    5.65  
    5.66 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    5.67 +#: tazpkg:64
    5.68  msgid "games"
    5.69  msgstr "jogos"
    5.70  
    5.71 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    5.72 +#: tazpkg:64
    5.73  msgid "misc"
    5.74  msgstr "misc"
    5.75  
    5.76 -#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    5.77 +#: tazpkg:64
    5.78  msgid "meta"
    5.79  msgstr "meta"
    5.80  
    5.81 -#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    5.82 +#: tazpkg:65
    5.83  msgid "non-free"
    5.84  msgstr "não-livre"
    5.85  
    5.86 -#: tazpkg:144
    5.87 +#: tazpkg:149
    5.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    5.89  msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: %s"
    5.90  
    5.91 -#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    5.92 +#: tazpkg:151 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:78
    5.93  msgid "Usage:"
    5.94  msgstr "Utilização:"
    5.95  
    5.96 -#: tazpkg:147
    5.97 +#: tazpkg:152
    5.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    5.99  msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]"
   5.100  
   5.101 -#: tazpkg:149
   5.102 +#: tazpkg:154
   5.103  msgid "SHell:"
   5.104  msgstr "SHell:"
   5.105  
   5.106 -#: tazpkg:151
   5.107 +#: tazpkg:156
   5.108  msgid "Commands:"
   5.109  msgstr "Comandos:"
   5.110  
   5.111 -#: tazpkg:153
   5.112 +#: tazpkg:158
   5.113  msgid "Print this short usage"
   5.114  msgstr "Mostra esta utilização."
   5.115  
   5.116 -#: tazpkg:154
   5.117 +#: tazpkg:159
   5.118  msgid "Show known bugs in packages"
   5.119  msgstr "Mostra bugs conhecidos dos pacotes"
   5.120  
   5.121 -#: tazpkg:155
   5.122 +#: tazpkg:160
   5.123  msgid "Show TazPkg activity log"
   5.124  msgstr "Mostra o log de atividade do TazPKG"
   5.125  
   5.126 -#: tazpkg:156
   5.127 +#: tazpkg:161
   5.128  msgid "List installed packages on the system"
   5.129  msgstr "Lista pacotes instalados no sistema"
   5.130  
   5.131 -#: tazpkg:157
   5.132 +#: tazpkg:162
   5.133  msgid "List all available packages on the mirror"
   5.134  msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror"
   5.135  
   5.136 -#: tazpkg:158
   5.137 +#: tazpkg:163
   5.138  msgid "Print information about a package"
   5.139  msgstr "Mostra informação sobre o pacote"
   5.140  
   5.141 -#: tazpkg:159
   5.142 +#: tazpkg:164
   5.143  msgid "Print description of a package"
   5.144  msgstr "Mostra a descrição do pacote"
   5.145  
   5.146 -#: tazpkg:160
   5.147 +#: tazpkg:165
   5.148  msgid "List the files installed with a package"
   5.149  msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote"
   5.150  
   5.151 -#: tazpkg:161
   5.152 +#: tazpkg:166
   5.153  msgid "List the configuration files"
   5.154  msgstr "Lista arquivos de configuração"
   5.155  
   5.156 -#: tazpkg:163
   5.157 +#: tazpkg:168
   5.158  msgid "Search for a package by pattern or name"
   5.159  msgstr "Busca pacote por padrão ou nome"
   5.160  
   5.161 -#: tazpkg:164
   5.162 +#: tazpkg:169
   5.163  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   5.164  msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular"
   5.165  
   5.166 -#: tazpkg:165
   5.167 +#: tazpkg:170
   5.168  msgid "Search for file in all installed packages files"
   5.169  msgstr "Busca por arquivo em todos os pacotes instalados"
   5.170  
   5.171 -#: tazpkg:167
   5.172 +#: tazpkg:172
   5.173  msgid "Download a package into the current directory"
   5.174  msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual"
   5.175  
   5.176 -#: tazpkg:168
   5.177 +#: tazpkg:173
   5.178  msgid "Download and install a package from the mirror"
   5.179  msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror"
   5.180  
   5.181 -#: tazpkg:169
   5.182 +#: tazpkg:174
   5.183  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   5.184  msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror"
   5.185  
   5.186 -#: tazpkg:170
   5.187 +#: tazpkg:175
   5.188  msgid "Install a local package"
   5.189  msgstr "Instala um pacote local"
   5.190  
   5.191 -#: tazpkg:171
   5.192 +#: tazpkg:176
   5.193  #, fuzzy
   5.194  msgid "Install all packages from a list of packages"
   5.195  msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes."
   5.196  
   5.197 -#: tazpkg:172
   5.198 +#: tazpkg:177
   5.199  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   5.200  msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados"
   5.201  
   5.202 -#: tazpkg:173
   5.203 +#: tazpkg:178
   5.204  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   5.205  msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório"
   5.206  
   5.207 -#: tazpkg:174
   5.208 +#: tazpkg:179
   5.209  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   5.210  msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote"
   5.211  
   5.212 -#: tazpkg:176
   5.213 +#: tazpkg:181
   5.214  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   5.215  msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror"
   5.216  
   5.217 -#: tazpkg:177
   5.218 +#: tazpkg:182
   5.219  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   5.220  msgstr "Verifica o %s dos pacotes listados e instala a última atualização"
   5.221  
   5.222 -#: tazpkg:179
   5.223 +#: tazpkg:184
   5.224  msgid "Create a package archive from an installed package"
   5.225  msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado"
   5.226  
   5.227 -#: tazpkg:180
   5.228 +#: tazpkg:185
   5.229  msgid "Create a package archive with configuration files"
   5.230  msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração"
   5.231  
   5.232 -#: tazpkg:181
   5.233 +#: tazpkg:186
   5.234  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   5.235  msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão"
   5.236  
   5.237 -#: tazpkg:182
   5.238 +#: tazpkg:187
   5.239  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   5.240  msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização"
   5.241  
   5.242 -#: tazpkg:183
   5.243 +#: tazpkg:188
   5.244  msgid "Verify consistency of installed packages"
   5.245  msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados"
   5.246  
   5.247 -#: tazpkg:185
   5.248 +#: tazpkg:190
   5.249  msgid "Install the flavor list of packages"
   5.250  msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes"
   5.251  
   5.252 -#: tazpkg:186
   5.253 +#: tazpkg:191
   5.254  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   5.255  msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros"
   5.256  
   5.257 -#: tazpkg:188
   5.258 +#: tazpkg:193
   5.259  msgid "Change release and update packages"
   5.260  msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes"
   5.261  
   5.262 -#: tazpkg:189
   5.263 +#: tazpkg:194
   5.264  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   5.265  msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache"
   5.266  
   5.267 -#: tazpkg:191
   5.268 +#: tazpkg:196
   5.269  msgid "Display dependencies tree"
   5.270  msgstr "Mostra árvore de dependências"
   5.271  
   5.272 -#: tazpkg:192
   5.273 +#: tazpkg:197
   5.274  msgid "Display reverse dependencies tree"
   5.275  msgstr "Mostra árvore de dependências reversa"
   5.276  
   5.277 -#: tazpkg:194
   5.278 +#: tazpkg:199
   5.279  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   5.280  msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk para tazpkg"
   5.281  
   5.282 -#: tazpkg:195
   5.283 +#: tazpkg:200
   5.284  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   5.285  msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz"
   5.286  
   5.287 -#: tazpkg:197
   5.288 +#: tazpkg:202
   5.289  msgid "Change the mirror url configuration"
   5.290  msgstr "Muda a configuração de url do mirror"
   5.291  
   5.292 -#: tazpkg:198
   5.293 +#: tazpkg:203
   5.294  msgid "List undigest mirrors"
   5.295  msgstr "Lista mirrors undigest"
   5.296  
   5.297 -#: tazpkg:199
   5.298 +#: tazpkg:204
   5.299  msgid "Remove an undigest mirror"
   5.300  msgstr "Remove um mirror undigest"
   5.301  
   5.302 -#: tazpkg:200
   5.303 +#: tazpkg:205
   5.304  msgid "Add an undigest mirror"
   5.305  msgstr "Adiciona um mirror undigest"
   5.306  
   5.307 -#: tazpkg:201
   5.308 +#: tazpkg:206
   5.309  msgid "Update an undigest mirror"
   5.310  msgstr "Atualiza um mirror undigest"
   5.311  
   5.312 -#: tazpkg:203
   5.313 +#: tazpkg:208
   5.314  msgid "Replay post install script from package"
   5.315  msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote"
   5.316  
   5.317 -#: tazpkg:211
   5.318 +#: tazpkg:216
   5.319  msgid "Usage for command up:"
   5.320  msgstr "Utilização para o commando up:"
   5.321  
   5.322 -#: tazpkg:211
   5.323 +#: tazpkg:216
   5.324  msgid "option"
   5.325  msgstr "opção"
   5.326  
   5.327 -#: tazpkg:213
   5.328 +#: tazpkg:218
   5.329  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   5.330  msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação"
   5.331  
   5.332 -#: tazpkg:215
   5.333 +#: tazpkg:220
   5.334  msgid "Where options are:"
   5.335  msgstr "Quando as opções são:"
   5.336  
   5.337 -#: tazpkg:217
   5.338 +#: tazpkg:222
   5.339  msgid "Check only for available upgrades"
   5.340  msgstr "Checa somente atualizações disponíveis"
   5.341  
   5.342 -#: tazpkg:218
   5.343 +#: tazpkg:223
   5.344  msgid "Force recharge of packages list and check"
   5.345  msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list."
   5.346  
   5.347 -#: tazpkg:219
   5.348 +#: tazpkg:224
   5.349  msgid "Check for upgrades and install them all"
   5.350  msgstr "Verifica se há atualizações e as instala"
   5.351  
   5.352 -#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   5.353 -#: tazpkg:2831
   5.354 +#: tazpkg:227 tazpkg:1545 tazpkg:1569 tazpkg:1630 tazpkg:1705 tazpkg:1760
   5.355 +#: tazpkg:2901
   5.356  msgid "Example:"
   5.357  msgstr "Exemplo:"
   5.358  
   5.359 -#: tazpkg:234
   5.360 +#: tazpkg:239
   5.361  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   5.362  msgstr "Criando \"%s\"..."
   5.363  
   5.364 -#: tazpkg:266
   5.365 +#: tazpkg:271
   5.366  msgid "Please specify a package name on the command line."
   5.367  msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando."
   5.368  
   5.369 -#: tazpkg:279 tazpkg:402
   5.370 +#: tazpkg:284 tazpkg:407
   5.371  msgid "Unable to find file \"%s\""
   5.372  msgstr "Não encontrado: \"%s\""
   5.373  
   5.374 -#: tazpkg:292
   5.375 +#: tazpkg:297
   5.376  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   5.377  msgstr "Arquivo receipt não encontrado: %s"
   5.378  
   5.379 -#: tazpkg:354
   5.380 +#: tazpkg:359
   5.381  msgid "\"%s\" package is already installed."
   5.382  msgstr "O pacote \"%s\" já está instalado."
   5.383  
   5.384 -#: tazpkg:355
   5.385 +#: tazpkg:360
   5.386  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   5.387  msgstr "Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação."
   5.388  
   5.389 -#: tazpkg:372
   5.390 +#: tazpkg:377
   5.391  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   5.392  msgstr "Lista não encontrada: %s"
   5.393  
   5.394 -#: tazpkg:374
   5.395 +#: tazpkg:379
   5.396  msgid ""
   5.397  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   5.398  "packages available on the mirror."
   5.399 @@ -327,111 +327,111 @@
   5.400  "Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n"
   5.401  "lista de pacotes atualizada a partir do mirror."
   5.402  
   5.403 -#: tazpkg:391
   5.404 +#: tazpkg:396
   5.405  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   5.406  msgstr ""
   5.407  
   5.408 -#: tazpkg:403
   5.409 +#: tazpkg:408
   5.410  msgid "Please run tazpkg as root."
   5.411  msgstr ""
   5.412  
   5.413 -#: tazpkg:524
   5.414 +#: tazpkg:529
   5.415  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   5.416  msgstr "Não encontrado: %s na lista de pacotes do mirror."
   5.417  
   5.418 -#: tazpkg:611
   5.419 +#: tazpkg:616
   5.420  msgid "Extracting package..."
   5.421  msgstr "Extraindo..."
   5.422  
   5.423 -#: tazpkg:687
   5.424 +#: tazpkg:692
   5.425  msgid "Installation of package \"%s\""
   5.426  msgstr "Instalação de: %s"
   5.427  
   5.428 -#: tazpkg:689
   5.429 +#: tazpkg:694
   5.430  msgid "Copying package..."
   5.431  msgstr "Copiando..."
   5.432  
   5.433 -#: tazpkg:705
   5.434 +#: tazpkg:710
   5.435  msgid "Checking post install dependencies..."
   5.436  msgstr "Checando dependências de pós instalação..."
   5.437  
   5.438 -#: tazpkg:708
   5.439 +#: tazpkg:713
   5.440  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   5.441  msgstr "Execute '%s' em / e tente novamente."
   5.442  
   5.443 -#: tazpkg:790
   5.444 +#: tazpkg:796
   5.445  msgid "Saving configuration files..."
   5.446  msgstr "Salvando arquivos de configuração..."
   5.447  
   5.448 -#: tazpkg:806
   5.449 +#: tazpkg:814
   5.450  msgid "Installing package..."
   5.451  msgstr "Instalando..."
   5.452  
   5.453 -#: tazpkg:811
   5.454 +#: tazpkg:819
   5.455  msgid "Removing old package..."
   5.456  msgstr "Removendo antigo..."
   5.457  
   5.458 -#: tazpkg:820
   5.459 +#: tazpkg:828
   5.460  msgid "Removing all tmp files..."
   5.461  msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
   5.462  
   5.463 -#: tazpkg:866
   5.464 +#: tazpkg:875
   5.465  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   5.466  msgstr "Pacote %s (%s) não está instalado."
   5.467  
   5.468 -#: tazpkg:905
   5.469 +#: tazpkg:914
   5.470  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   5.471  msgstr ""
   5.472  
   5.473 -#: tazpkg:999
   5.474 +#: tazpkg:1008
   5.475  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   5.476  msgstr "AVISO! Loop de dependências entre %s e %s."
   5.477  
   5.478 -#: tazpkg:1004
   5.479 +#: tazpkg:1013
   5.480  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   5.481  msgstr "Checando dependências para: %s"
   5.482  
   5.483 -#: tazpkg:1009
   5.484 +#: tazpkg:1018
   5.485  msgid "Missing package \"%s\""
   5.486  msgstr "Falta: %s"
   5.487  
   5.488 -#: tazpkg:1013
   5.489 +#: tazpkg:1022
   5.490  msgid "%s missing package to install."
   5.491  msgid_plural "%s missing packages to install."
   5.492  msgstr[0] "%s faltante para instalar."
   5.493  msgstr[1] "%s faltantes para instalar."
   5.494  
   5.495 -#: tazpkg:1033
   5.496 +#: tazpkg:1042
   5.497  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   5.498  msgstr "Instalando todas as dependências faltantes? (y/N)"
   5.499  
   5.500 -#: tazpkg:1048
   5.501 +#: tazpkg:1057
   5.502  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   5.503  msgstr "Checando se %s existe na lista local..."
   5.504  
   5.505 -#: tazpkg:1074
   5.506 +#: tazpkg:1083
   5.507  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   5.508  msgstr "Deixando dependências para %s não resolvidas."
   5.509  
   5.510 -#: tazpkg:1075
   5.511 +#: tazpkg:1084
   5.512  msgid "The package is installed but will probably not work."
   5.513  msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
   5.514  
   5.515 -#: tazpkg:1085
   5.516 +#: tazpkg:1094 tazpanel/pkgs.cgi:494
   5.517  msgid "Installed packages"
   5.518  msgstr "Pacotes instalados"
   5.519  
   5.520 -#: tazpkg:1097
   5.521 +#: tazpkg:1106
   5.522  msgid "%s installed package found for \"%s\""
   5.523  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   5.524  msgstr[0] "%s pacote instalado encontrado para: %s"
   5.525  msgstr[1] "%s pacotes instalados encontrados para: %s"
   5.526  
   5.527 -#: tazpkg:1107
   5.528 +#: tazpkg:1116 tazpanel/pkgs.cgi:493
   5.529  msgid "Available packages"
   5.530  msgstr "Pacotes disponíveis"
   5.531  
   5.532 -#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   5.533 +#: tazpkg:1128 tazpkg:1154
   5.534  msgid ""
   5.535  "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   5.536  "\"%s\" once as root before searching."
   5.537 @@ -439,25 +439,25 @@
   5.538  "Arquivo '%s' não encontrado para checagem de pacotes no mirror. Para mais "
   5.539  "resultados execute '%s' como root antes de procurar."
   5.540  
   5.541 -#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   5.542 +#: tazpkg:1133 tazpkg:1159
   5.543  msgid "%s available package found for \"%s\""
   5.544  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   5.545  msgstr[0] "%s pacote disponível encontrado para: %s"
   5.546  msgstr[1] "%s pacotes disponíveis encontrados para: %s"
   5.547  
   5.548 -#: tazpkg:1134
   5.549 +#: tazpkg:1144
   5.550  msgid "Matching packages name with version and desc"
   5.551  msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição"
   5.552  
   5.553 -#: tazpkg:1201
   5.554 +#: tazpkg:1211
   5.555  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   5.556  msgstr "Variante %s não encontrada. Abortando."
   5.557  
   5.558 -#: tazpkg:1216
   5.559 +#: tazpkg:1226
   5.560  msgid "Current mirror(s)"
   5.561  msgstr "Mirrors atuais"
   5.562  
   5.563 -#: tazpkg:1219
   5.564 +#: tazpkg:1229
   5.565  msgid ""
   5.566  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   5.567  "specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   5.568 @@ -467,189 +467,194 @@
   5.569  "deve especificar o endereço completo para o diretório dos pacotes e arquivo "
   5.570  "packages.list."
   5.571  
   5.572 -#: tazpkg:1222
   5.573 +#: tazpkg:1232
   5.574  msgid "New mirror(s) URL: "
   5.575  msgstr "Nova URL de mirror: "
   5.576  
   5.577 -#: tazpkg:1230
   5.578 +#: tazpkg:1240
   5.579  msgid "Nothing has been changed."
   5.580  msgstr "Nada mudado."
   5.581  
   5.582 -#: tazpkg:1232
   5.583 +#: tazpkg:1242
   5.584  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   5.585  msgstr "Configurando mirror(s) para: %s"
   5.586  
   5.587 -#: tazpkg:1357
   5.588 +#: tazpkg:1367
   5.589  msgid "Blocked packages"
   5.590  msgstr "Pacotes bloqueados"
   5.591  
   5.592 -#: tazpkg:1361
   5.593 +#: tazpkg:1371
   5.594  msgid "No blocked packages found."
   5.595  msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
   5.596  
   5.597 -#: tazpkg:1367
   5.598 +#: tazpkg:1377
   5.599  msgid "Packages categories"
   5.600  msgstr "Categorias de Pacotes"
   5.601  
   5.602 -#: tazpkg:1372
   5.603 +#: tazpkg:1382
   5.604  msgid "%s category"
   5.605  msgid_plural "%s categories"
   5.606  msgstr[0] "%s categoria"
   5.607  msgstr[1] "%s categorias"
   5.608  
   5.609 -#: tazpkg:1379
   5.610 +#: tazpkg:1389
   5.611  msgid "List of all installed packages"
   5.612  msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
   5.613  
   5.614 -#: tazpkg:1386
   5.615 +#: tazpkg:1396
   5.616  msgid "%s package installed."
   5.617  msgid_plural "%s packages installed."
   5.618  msgstr[0] "%s pacote instalado."
   5.619  msgstr[1] "%s pacotes instalados."
   5.620  
   5.621 -#: tazpkg:1394
   5.622 +#: tazpkg:1404 tazpanel/pkgs.cgi:532
   5.623  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   5.624  msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
   5.625  
   5.626 -#: tazpkg:1405
   5.627 +#: tazpkg:1415
   5.628  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   5.629  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   5.630  msgstr[0] "%s pacote instalado da categoria %s."
   5.631  msgstr[1] "%s pacotes instalados da categoria %s."
   5.632  
   5.633 -#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   5.634 +#: tazpkg:1428 tazpkg:2258
   5.635  msgid "Mirrored packages diff"
   5.636  msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
   5.637  
   5.638 -#: tazpkg:1422
   5.639 +#: tazpkg:1432
   5.640  msgid "%s new package listed on the mirror."
   5.641  msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   5.642  msgstr[0] "%s novo pacote listado no mirror."
   5.643  msgstr[1] "%s novos pacotes listados no mirror."
   5.644  
   5.645 -#: tazpkg:1427
   5.646 +#: tazpkg:1437
   5.647  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   5.648  msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
   5.649  
   5.650 -#: tazpkg:1428
   5.651 +#: tazpkg:1438
   5.652  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   5.653  msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
   5.654  
   5.655 -#: tazpkg:1432
   5.656 +#: tazpkg:1442
   5.657  msgid "List of available packages on the mirror"
   5.658  msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
   5.659  
   5.660 -#: tazpkg:1437
   5.661 +#: tazpkg:1447
   5.662  msgid "%s package in the last recharged list."
   5.663  msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   5.664  msgstr[0] "%s pacote na última lista recarregada."
   5.665  msgstr[1] "%s pacotes na última lista recarregada."
   5.666  
   5.667 -#: tazpkg:1447
   5.668 +#: tazpkg:1457
   5.669  msgid "Installed files by \"%s\""
   5.670  msgstr "Arquivos instalados por: %s"
   5.671  
   5.672 -#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   5.673 +#: tazpkg:1461 tazpkg:1620
   5.674  msgid "%s file"
   5.675  msgid_plural "%s files"
   5.676  msgstr[0] "%s instalado"
   5.677  msgstr[1] "%s instalados"
   5.678  
   5.679 -#: tazpkg:1462
   5.680 +#: tazpkg:1472
   5.681  msgid "TazPKG information"
   5.682  msgstr "Informação do TazPkg"
   5.683  
   5.684 -#: tazpkg:1472
   5.685 +#: tazpkg:1484
   5.686  msgid "Package    : %s"
   5.687  msgstr "Pacote     : %s"
   5.688  
   5.689 -#: tazpkg:1473
   5.690 +#: tazpkg:1485
   5.691  msgid "Version    : %s"
   5.692  msgstr "Versão     : %s"
   5.693  
   5.694 -#: tazpkg:1474
   5.695 +#: tazpkg:1486
   5.696  msgid "Category   : %s"
   5.697  msgstr "Categoria  : %s"
   5.698  
   5.699 -#: tazpkg:1475
   5.700 +#: tazpkg:1487
   5.701  msgid "Short desc : %s"
   5.702  msgstr "Descrição  : %s"
   5.703  
   5.704 -#: tazpkg:1476
   5.705 +#: tazpkg:1488
   5.706  msgid "Maintainer : %s"
   5.707  msgstr "Mantenedor : %s"
   5.708  
   5.709 -#: tazpkg:1477
   5.710 +#: tazpkg:1489
   5.711  msgid "License    : %s"
   5.712  msgstr "Licença    : %s"
   5.713  
   5.714 -#: tazpkg:1478
   5.715 +#: tazpkg:1490
   5.716  msgid "Depends    : %s"
   5.717  msgstr "Depende de : %s"
   5.718  
   5.719 -#: tazpkg:1479
   5.720 +#: tazpkg:1491
   5.721  msgid "Suggested  : %s"
   5.722  msgstr "Sugeridos  : %s"
   5.723  
   5.724 -#: tazpkg:1480
   5.725 +#: tazpkg:1492
   5.726  msgid "Build deps : %s"
   5.727  msgstr "Depedências de compilação : %s"
   5.728  
   5.729 -#: tazpkg:1481
   5.730 +#: tazpkg:1493
   5.731  msgid "Wanted src : %s"
   5.732  msgstr "Fontes requeridos : %s"
   5.733  
   5.734 -#: tazpkg:1482
   5.735 +#: tazpkg:1494
   5.736  msgid "Web site   : %s"
   5.737  msgstr "Web site   : %s"
   5.738  
   5.739 -#: tazpkg:1483
   5.740 +#: tazpkg:1495
   5.741 +#, fuzzy
   5.742 +msgid "Size       : %s"
   5.743 +msgstr "Tamanho: %s"
   5.744 +
   5.745 +#: tazpkg:1496
   5.746  msgid "Tags       : %s"
   5.747  msgstr ""
   5.748  
   5.749 -#: tazpkg:1491
   5.750 +#: tazpkg:1505
   5.751  msgid "Description of package \"%s\""
   5.752  msgstr "Descrição de: %s"
   5.753  
   5.754 -#: tazpkg:1496
   5.755 -msgid "Sorry, no description available for this package."
   5.756 -msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote."
   5.757 +#: tazpkg:1513 tazpkg:1788 tazpkg:2539 tazpkg:2558 tazpkg:2577 tazpkg:2815
   5.758 +msgid "Package \"%s\" is not installed."
   5.759 +msgstr "%s não está instalado."
   5.760  
   5.761 -#: tazpkg:1504
   5.762 +#: tazpkg:1521
   5.763  msgid "TazPKG Activity"
   5.764  msgstr "Atividade do TazPKG"
   5.765  
   5.766 -#: tazpkg:1527
   5.767 +#: tazpkg:1544
   5.768  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   5.769  msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar."
   5.770  
   5.771 -#: tazpkg:1532
   5.772 +#: tazpkg:1549
   5.773  msgid "Search result for \"%s\""
   5.774  msgstr "Resultados da busca para: %s"
   5.775  
   5.776 -#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   5.777 +#: tazpkg:1568 tazpkg:1629
   5.778  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   5.779  msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar."
   5.780  
   5.781 -#: tazpkg:1556
   5.782 +#: tazpkg:1573
   5.783  msgid "Search result for file \"%s\""
   5.784  msgstr "Resultados da busca para arquivo %s"
   5.785  
   5.786 -#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   5.787 +#: tazpkg:1580 tazpkg:1603
   5.788  msgid "Package %s:"
   5.789  msgstr "Pacote %s:"
   5.790  
   5.791 -#: tazpkg:1617
   5.792 +#: tazpkg:1634
   5.793  msgid "Search result for package \"%s\""
   5.794  msgstr "Resultados da busca para pacote %s"
   5.795  
   5.796 -#: tazpkg:1637
   5.797 +#: tazpkg:1654
   5.798  msgid "%s package"
   5.799  msgid_plural "%s packages"
   5.800  msgstr[0] "%s pacote"
   5.801  msgstr[1] "%s pacotes"
   5.802  
   5.803 -#: tazpkg:1686
   5.804 +#: tazpkg:1703
   5.805  msgid ""
   5.806  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   5.807  "of packages to install."
   5.808 @@ -657,190 +662,186 @@
   5.809  "Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique a "
   5.810  "lista de pacotes para instalar."
   5.811  
   5.812 -#: tazpkg:1694
   5.813 +#: tazpkg:1711
   5.814  msgid "Unable to find list \"%s\""
   5.815  msgstr "Não encontrado: %s"
   5.816  
   5.817 -#: tazpkg:1714
   5.818 +#: tazpkg:1731
   5.819  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   5.820  msgstr "Adicionando dependências implicitas %s..."
   5.821  
   5.822 -#: tazpkg:1742
   5.823 +#: tazpkg:1759
   5.824  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   5.825  msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando."
   5.826  
   5.827 -#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   5.828 -msgid "Package \"%s\" is not installed."
   5.829 -msgstr "%s não está instalado."
   5.830 -
   5.831 -#: tazpkg:1789
   5.832 +#: tazpkg:1806
   5.833  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   5.834  msgstr "Os seguintes pacotes dependem de %s:"
   5.835  
   5.836 -#: tazpkg:1796
   5.837 +#: tazpkg:1813
   5.838  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   5.839  msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por %s:"
   5.840  
   5.841 -#: tazpkg:1804
   5.842 +#: tazpkg:1821
   5.843  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   5.844  msgstr "Remover %s (%s)? (y/N)"
   5.845  
   5.846 -#: tazpkg:1808
   5.847 +#: tazpkg:1825
   5.848  msgid "Removing package \"%s\""
   5.849  msgstr "Removendo: %s"
   5.850  
   5.851 -#: tazpkg:1813
   5.852 +#: tazpkg:1830
   5.853  msgid "Removing all files installed..."
   5.854  msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
   5.855  
   5.856 -#: tazpkg:1832
   5.857 +#: tazpkg:1849
   5.858  msgid "Removing package receipt..."
   5.859  msgstr "Removendo arquivos receipt..."
   5.860  
   5.861 -#: tazpkg:1849
   5.862 +#: tazpkg:1866
   5.863  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   5.864  msgstr "Removendo pacotes que dependem de %s? (y/N)"
   5.865  
   5.866 -#: tazpkg:1864
   5.867 +#: tazpkg:1881
   5.868  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   5.869  msgstr "Reinstala pacotes modificados por %s? (y/N)"
   5.870  
   5.871 -#: tazpkg:1870
   5.872 +#: tazpkg:1887
   5.873  msgid "Check %s for reinstallation"
   5.874  msgstr "Verifica %s para reinstalação"
   5.875  
   5.876 -#: tazpkg:1880
   5.877 +#: tazpkg:1897
   5.878  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   5.879  msgstr "Desinstalação de %s cancelada."
   5.880  
   5.881 -#: tazpkg:1889
   5.882 +#: tazpkg:1906
   5.883  msgid "Extracting package \"%s\""
   5.884  msgstr "Extraindo: %s"
   5.885  
   5.886 -#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
   5.887 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1935
   5.888  msgid "Copying original package..."
   5.889  msgstr "Copiando pacote original..."
   5.890  
   5.891 -#: tazpkg:1907
   5.892 +#: tazpkg:1924
   5.893  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   5.894  msgstr "%s extraído para: %s"
   5.895  
   5.896 -#: tazpkg:1915
   5.897 +#: tazpkg:1932
   5.898  msgid "Recompressing package \"%s\""
   5.899  msgstr "Recomprimindo: %s"
   5.900  
   5.901 -#: tazpkg:1925
   5.902 +#: tazpkg:1942
   5.903  msgid "Recompressing the FS..."
   5.904  msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..."
   5.905  
   5.906 -#: tazpkg:1930
   5.907 +#: tazpkg:1947
   5.908  msgid "Creating new package..."
   5.909  msgstr "Criando novo pacote..."
   5.910  
   5.911 -#: tazpkg:1952
   5.912 +#: tazpkg:1969
   5.913  msgid "File lost"
   5.914  msgstr "Arquivo perdido"
   5.915  
   5.916 -#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
   5.917 +#: tazpkg:1982 tazpanel/pkgs.cgi:827 tazpanel/pkgs.cgi:910
   5.918  msgid "Configuration files"
   5.919  msgstr "Arquivos de configuração"
   5.920  
   5.921 -#: tazpkg:2003
   5.922 +#: tazpkg:2019
   5.923  msgid "User configuration backup on date %s"
   5.924  msgstr "Backup das configurações de usuário em %s"
   5.925  
   5.926 -#: tazpkg:2020
   5.927 +#: tazpkg:2036
   5.928  msgid "Repacking \"%s\""
   5.929  msgstr "Reempacotando: %s"
   5.930  
   5.931 -#: tazpkg:2023
   5.932 +#: tazpkg:2039
   5.933  msgid "Can't repack package \"%s\""
   5.934  msgstr "Impossível reempacotar %s"
   5.935  
   5.936 -#: tazpkg:2028
   5.937 +#: tazpkg:2044
   5.938  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
   5.939  msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do %s foram modificados por:"
   5.940  
   5.941 -#: tazpkg:2041
   5.942 +#: tazpkg:2057
   5.943  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
   5.944  msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:"
   5.945  
   5.946 -#: tazpkg:2074
   5.947 +#: tazpkg:2090
   5.948  msgid "Can't repack, %s error."
   5.949  msgstr "Impossível reempacotar, erro %s."
   5.950  
   5.951 -#: tazpkg:2086
   5.952 +#: tazpkg:2102
   5.953  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
   5.954  msgstr "Pacote %s reempacotado com sucesso."
   5.955  
   5.956 -#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
   5.957 +#: tazpkg:2103 tazpkg:2168
   5.958  msgid "Size: %s"
   5.959  msgstr "Tamanho: %s"
   5.960  
   5.961 -#: tazpkg:2097
   5.962 +#: tazpkg:2113
   5.963  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
   5.964  msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação."
   5.965  
   5.966 -#: tazpkg:2100
   5.967 +#: tazpkg:2117
   5.968  #, fuzzy
   5.969  msgid "Packing package \"%s\""
   5.970  msgstr "Extraindo: %s"
   5.971  
   5.972 -#: tazpkg:2102
   5.973 +#: tazpkg:2120
   5.974  msgid "Creating the list of files..."
   5.975  msgstr "Criando lista de arquivos..."
   5.976  
   5.977 -#: tazpkg:2108
   5.978 +#: tazpkg:2127
   5.979  msgid "Creating %s of files..."
   5.980  msgstr "Criando %s dos arquivos..."
   5.981  
   5.982 -#: tazpkg:2122
   5.983 +#: tazpkg:2143
   5.984  msgid "Compressing the FS..."
   5.985  msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..."
   5.986  
   5.987 -#: tazpkg:2129
   5.988 +#: tazpkg:2152
   5.989  msgid "Updating receipt sizes..."
   5.990  msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... "
   5.991  
   5.992 -#: tazpkg:2134
   5.993 +#: tazpkg:2158
   5.994  msgid "Creating full cpio archive..."
   5.995  msgstr "Criando arquivo cpio..."
   5.996  
   5.997 -#: tazpkg:2137
   5.998 +#: tazpkg:2162
   5.999  msgid "Restoring original package tree..."
  5.1000  msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..."
  5.1001  
  5.1002 -#: tazpkg:2141
  5.1003 +#: tazpkg:2167
  5.1004  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  5.1005  msgstr "Pacote %s comprimido com sucesso"
  5.1006  
  5.1007 -#: tazpkg:2168
  5.1008 +#: tazpkg:2192
  5.1009  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  5.1010  msgstr "%s não existe."
  5.1011  
  5.1012 -#: tazpkg:2186
  5.1013 +#: tazpkg:2210
  5.1014  msgid "Undigest %s"
  5.1015  msgstr "Undigest %s"
  5.1016  
  5.1017 -#: tazpkg:2188
  5.1018 +#: tazpkg:2212
  5.1019  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  5.1020  msgstr "%s atualizado."
  5.1021  
  5.1022 -#: tazpkg:2203
  5.1023 +#: tazpkg:2227
  5.1024  msgid "Recharging undigest %s:"
  5.1025  msgstr "Recarregando mirror undigest %s:"
  5.1026  
  5.1027 -#: tazpkg:2207
  5.1028 +#: tazpkg:2231
  5.1029  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  5.1030  msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..."
  5.1031  
  5.1032 -#: tazpkg:2238
  5.1033 +#: tazpkg:2262
  5.1034  msgid "%s new package on the mirror."
  5.1035  msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  5.1036  msgstr[0] "%s novo pacote no mirror."
  5.1037  msgstr[1] "%s novos pacotes no mirror."
  5.1038  
  5.1039 -#: tazpkg:2242
  5.1040 +#: tazpkg:2266
  5.1041  msgid ""
  5.1042  "Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  5.1043  "of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  5.1044 @@ -849,270 +850,276 @@
  5.1045  "for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos pacotes novos e os "
  5.1046  "que necessitam de atualização."
  5.1047  
  5.1048 -#: tazpkg:2282
  5.1049 +#: tazpkg:2306
  5.1050  msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  5.1051  msgstr "%s possui mais de uma semana... aualizando"
  5.1052  
  5.1053 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  5.1054 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:48 tazpanel/pkgs.cgi:603
  5.1055  msgid "Package"
  5.1056  msgstr "Pacote"
  5.1057  
  5.1058 -#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  5.1059 +#: tazpkg:2311 tazpkg-box:49 tazpanel/pkgs.cgi:183 tazpanel/pkgs.cgi:804
  5.1060  msgid "Version"
  5.1061  msgstr "Versão"
  5.1062  
  5.1063 -#: tazpkg:2286
  5.1064 +#: tazpkg:2311
  5.1065  msgid "Status"
  5.1066  msgstr "Status"
  5.1067  
  5.1068 -#: tazpkg:2311
  5.1069 +#: tazpkg:2339
  5.1070  msgid "Blocked"
  5.1071  msgstr "Bloqueados"
  5.1072  
  5.1073 -#: tazpkg:2318
  5.1074 +#: tazpkg:2346
  5.1075  msgid "New build"
  5.1076  msgstr "Nova compilação"
  5.1077  
  5.1078 -#: tazpkg:2320
  5.1079 +#: tazpkg:2348
  5.1080  msgid "New version %s"
  5.1081  msgstr "Nova Versão %s"
  5.1082  
  5.1083 -#: tazpkg:2333
  5.1084 +#: tazpkg:2361
  5.1085  msgid "System is up-to-date..."
  5.1086  msgstr "Sistema atualizado..."
  5.1087  
  5.1088 -#: tazpkg:2337
  5.1089 +#: tazpkg:2365
  5.1090  msgid "%s installed package scanned in %ds"
  5.1091  msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  5.1092  msgstr[0] "%s pacote instalado buscado em %ds"
  5.1093  msgstr[1] "%s pacotes instalados buscados em %ds"
  5.1094  
  5.1095 -#: tazpkg:2343
  5.1096 +#: tazpkg:2371
  5.1097  msgid "%s blocked"
  5.1098  msgid_plural "%s blocked"
  5.1099  msgstr[0] "%s bloqueado"
  5.1100  msgstr[1] "%s bloqueados"
  5.1101  
  5.1102 -#: tazpkg:2347
  5.1103 +#: tazpkg:2376
  5.1104  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  5.1105  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  5.1106  msgstr[0] "Há %s atualização disponível (%s)"
  5.1107  msgstr[1] "Há %s atualizações disponíveis (%s)"
  5.1108  
  5.1109 -#: tazpkg:2358
  5.1110 +#: tazpkg:2387
  5.1111  msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  5.1112  msgstr "Você gostaria de instalá-los agora? (y=sim/N=não)"
  5.1113  
  5.1114 -#: tazpkg:2370
  5.1115 +#: tazpkg:2399
  5.1116  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  5.1117  msgstr "Saindo sem instalar atualizações."
  5.1118  
  5.1119 -#: tazpkg:2384
  5.1120 +#: tazpkg:2413
  5.1121  msgid "No known bugs."
  5.1122  msgstr "Sem bugs conhecidos."
  5.1123  
  5.1124 -#: tazpkg:2390
  5.1125 +#: tazpkg:2419
  5.1126  msgid "Bug list completed"
  5.1127  msgstr "Lista de Bugs completa."
  5.1128  
  5.1129 -#: tazpkg:2392
  5.1130 +#: tazpkg:2421
  5.1131  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  5.1132  msgstr "Bugs no pacote %s versão %s:"
  5.1133  
  5.1134 -#: tazpkg:2412
  5.1135 +#: tazpkg:2441
  5.1136  msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  5.1137  msgstr "A instalação do pacote %s não se completou"
  5.1138  
  5.1139 -#: tazpkg:2420
  5.1140 +#: tazpkg:2449
  5.1141  msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  5.1142  msgstr "O pacote %s foi modificado por:"
  5.1143  
  5.1144 -#: tazpkg:2426
  5.1145 +#: tazpkg:2455
  5.1146  msgid "Files lost from package \"%s\":"
  5.1147  msgstr "Arquivos perdidos para %s:"
  5.1148  
  5.1149 -#: tazpkg:2430
  5.1150 +#: tazpkg:2459
  5.1151  msgid "target of symlink"
  5.1152  msgstr "alvo do link simbólico"
  5.1153  
  5.1154 -#: tazpkg:2436
  5.1155 +#: tazpkg:2465
  5.1156  msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  5.1157  msgstr "Arquivos perdidos para %s:"
  5.1158  
  5.1159 -#: tazpkg:2444
  5.1160 +#: tazpkg:2473
  5.1161  msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  5.1162  msgstr "Loop de dependências entre %s e:"
  5.1163  
  5.1164 -#: tazpkg:2449
  5.1165 +#: tazpkg:2478
  5.1166  msgid "Looking for known bugs..."
  5.1167  msgstr "Procurando por bugs conhecidos..."
  5.1168  
  5.1169 -#: tazpkg:2478
  5.1170 +#: tazpkg:2507
  5.1171  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  5.1172  msgstr "Os seguintes pacotes fornecem %s:"
  5.1173  
  5.1174 -#: tazpkg:2483
  5.1175 +#: tazpkg:2512
  5.1176  msgid "(overridden by %s)"
  5.1177  msgstr "(substituído por %s)"
  5.1178  
  5.1179 -#: tazpkg:2492
  5.1180 +#: tazpkg:2521
  5.1181  msgid "No package has installed the following files:"
  5.1182  msgstr "Nenhum pacote instalou os seguintes arquivos:"
  5.1183  
  5.1184 -#: tazpkg:2501
  5.1185 +#: tazpkg:2530
  5.1186  msgid "Check completed."
  5.1187  msgstr "Checagem completa."
  5.1188  
  5.1189 -#: tazpkg:2510
  5.1190 -msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  5.1191 -msgstr "%s já está na lista de pacotes bloqueados."
  5.1192 +#: tazpkg:2542
  5.1193 +#, fuzzy
  5.1194 +msgid "Package \"%s\" is already blocked."
  5.1195 +msgstr "%s já está instalado."
  5.1196  
  5.1197 -#: tazpkg:2512
  5.1198 -msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  5.1199 -msgstr "Adicionando %s para: %s..."
  5.1200 +#: tazpkg:2547 tazpkg:2588
  5.1201 +#, fuzzy
  5.1202 +msgid "Package \"%s\" blocked."
  5.1203 +msgstr "%s não está instalado."
  5.1204  
  5.1205 -#: tazpkg:2528
  5.1206 -msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  5.1207 -msgstr "Removendo %s de: %s..."
  5.1208 +#: tazpkg:2564 tazpkg:2583
  5.1209 +#, fuzzy
  5.1210 +msgid "Package \"%s\" unblocked."
  5.1211 +msgstr "%s não está instalado."
  5.1212  
  5.1213 -#: tazpkg:2536
  5.1214 -msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  5.1215 -msgstr "%s não está na lista de pacotes bloqueados."
  5.1216 +#: tazpkg:2566
  5.1217 +#, fuzzy
  5.1218 +msgid "Package \"%s\" is not blocked."
  5.1219 +msgstr "%s não está instalado."
  5.1220  
  5.1221 -#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  5.1222 +#: tazpkg:2606 tazpkg:2651
  5.1223  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  5.1224  msgstr "rootconfig necessita que a opção --root= seja usada."
  5.1225  
  5.1226 -#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  5.1227 +#: tazpkg:2618 tazpkg:2682
  5.1228  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  5.1229  msgstr "%s já está no cache"
  5.1230  
  5.1231 -#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  5.1232 +#: tazpkg:2621 tazpkg:2685
  5.1233  msgid "Continuing package \"%s\" download"
  5.1234  msgstr "Continuando o download de %s"
  5.1235  
  5.1236 -#: tazpkg:2657
  5.1237 +#: tazpkg:2709
  5.1238  #, fuzzy
  5.1239  msgid "Path: %s"
  5.1240  msgstr "Caminho:"
  5.1241  
  5.1242 -#: tazpkg:2658
  5.1243 +#: tazpkg:2710
  5.1244  msgid "Cleaning cache directory..."
  5.1245  msgstr "Limpando o diretório de cache..."
  5.1246  
  5.1247 -#: tazpkg:2663
  5.1248 +#: tazpkg:2715
  5.1249  msgid "%s file removed from cache (%s)."
  5.1250  msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  5.1251  msgstr[0] "%s arquivo removido do cache (%s)."
  5.1252  msgstr[1] "%s arquivo removido do cache (%s)."
  5.1253  
  5.1254 -#: tazpkg:2677
  5.1255 +#: tazpkg:2729
  5.1256  msgid "Current undigest(s)"
  5.1257  msgstr "Undigest(s) atuais"
  5.1258  
  5.1259 -#: tazpkg:2680
  5.1260 +#: tazpkg:2732
  5.1261  msgid "No undigest mirror found."
  5.1262  msgstr "Nenhum mirror undigest encontrado."
  5.1263  
  5.1264 -#: tazpkg:2694
  5.1265 +#: tazpkg:2746
  5.1266  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  5.1267  msgstr "Remove undigest %s? (y/N)"
  5.1268  
  5.1269 -#: tazpkg:2696
  5.1270 +#: tazpkg:2748
  5.1271  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  5.1272  msgstr "Removendo undigest %s..."
  5.1273  
  5.1274 -#: tazpkg:2702
  5.1275 +#: tazpkg:2754
  5.1276  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  5.1277  msgstr "Undigest %s não encontrado"
  5.1278  
  5.1279 -#: tazpkg:2719
  5.1280 +#: tazpkg:2771
  5.1281  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  5.1282  msgstr "Criando novo undigest %s."
  5.1283  
  5.1284 -#: tazpkg:2744
  5.1285 +#: tazpkg:2796
  5.1286  msgid "Unknown option \"%s\"."
  5.1287  msgstr "Opção desconhecida %s."
  5.1288  
  5.1289 -#: tazpkg:2759
  5.1290 +#: tazpkg:2811
  5.1291  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  5.1292  msgstr "Nada a se fazer para %s."
  5.1293  
  5.1294 -#: tazpkg:2764
  5.1295 +#: tazpkg:2816
  5.1296  msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  5.1297  msgstr "Instale o pacote com '%s' ou '%s'"
  5.1298  
  5.1299 -#: tazpkg:2778
  5.1300 +#: tazpkg:2830
  5.1301  msgid "TazPKG SHell."
  5.1302  msgstr "TazPkg SHell."
  5.1303  
  5.1304 -#: tazpkg:2779
  5.1305 +#: tazpkg:2831
  5.1306  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  5.1307  msgstr "Digite 'usage' para comandos disponíveis ou 'quit' ou 'q' para sair."
  5.1308  
  5.1309 -#: tazpkg:2788
  5.1310 +#: tazpkg:2840
  5.1311  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  5.1312  msgstr "Você já está usando o TazPkg SHell."
  5.1313  
  5.1314 -#: tazpkg:2829
  5.1315 +#: tazpkg:2899
  5.1316  msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  5.1317  msgstr "Utilização: tazpkg link nome-do-pacote raiz-do-slitaz"
  5.1318  
  5.1319 -#: tazpkg:2833
  5.1320 +#: tazpkg:2903
  5.1321  msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  5.1322  msgstr "'%s' utilizará menos de 100k na memória RAM do sistema."
  5.1323  
  5.1324 -#: tazpkg:2838
  5.1325 +#: tazpkg:2908
  5.1326  msgid "Package \"%s\" is already installed."
  5.1327  msgstr "%s já está instalado."
  5.1328  
  5.1329 -#: tazpkg:2847
  5.1330 +#: tazpkg:2917
  5.1331  msgid "Missing: %s"
  5.1332  msgstr "Falta: %s"
  5.1333  
  5.1334 -#: tazpkg:2851
  5.1335 +#: tazpkg:2921
  5.1336  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  5.1337  msgstr "Liga todas as dependências perdidas? (y/N)"
  5.1338  
  5.1339 -#: tazpkg:2860
  5.1340 +#: tazpkg:2930
  5.1341  #, fuzzy
  5.1342  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  5.1343  msgstr "Checando dependências para: %s"
  5.1344  
  5.1345 -#: tazpkg:2861
  5.1346 +#: tazpkg:2931
  5.1347  msgid "The package is installed but probably will not work."
  5.1348  msgstr "O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
  5.1349  
  5.1350 -#: tazpkg-convert:29
  5.1351 +#: modules/tazpkg-convert:29
  5.1352  msgid "No dependency for:"
  5.1353  msgstr "Nenhuma dependência para:"
  5.1354  
  5.1355 -#: tazpkg-convert:32
  5.1356 +#: modules/tazpkg-convert:32
  5.1357  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  5.1358  msgstr "AVISO: dependência desconhecida para %s"
  5.1359  
  5.1360 -#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  5.1361 -#: tazpkg-convert:427
  5.1362 +#: modules/tazpkg-convert:87 modules/tazpkg-convert:240
  5.1363 +#: modules/tazpkg-convert:278 modules/tazpkg-convert:346
  5.1364 +#: modules/tazpkg-convert:381 modules/tazpkg-convert:461
  5.1365 +#: modules/tazpkg-convert:703 modules/tazpkg-convert:724
  5.1366  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  5.1367  msgstr "%s não se parece com um pacote do %s!"
  5.1368  
  5.1369 -#: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  5.1370 +#: modules/tazpkg-convert:205 modules/tazpkg-convert:516
  5.1371  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  5.1372  msgstr "Alvo inválido: %s (esperado i386)"
  5.1373  
  5.1374 -#: tazpkg-convert:533
  5.1375 +#: modules/tazpkg-convert:567
  5.1376  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  5.1377  msgstr "Não foi possível extrair o RPM com o programa padrão (rmp2cpio)."
  5.1378  
  5.1379 -#: tazpkg-convert:534
  5.1380 +#: modules/tazpkg-convert:568
  5.1381  msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  5.1382  msgstr "Você deseja instalar o pacote '%s'? (y/N)"
  5.1383  
  5.1384 -#: tazpkg-convert:573
  5.1385 +#: modules/tazpkg-convert:607
  5.1386  msgid "Arch \"%s\" not supported."
  5.1387  msgstr ""
  5.1388  
  5.1389 -#: tazpkg-convert:660
  5.1390 +#: modules/tazpkg-convert:769
  5.1391  msgid "Unsupported format"
  5.1392  msgstr "Formato não suportado"
  5.1393  
  5.1394 @@ -1138,12 +1145,12 @@
  5.1395  msgid "Unpacked size"
  5.1396  msgstr ""
  5.1397  
  5.1398 -#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  5.1399 +#: tazpkg-box:52 tazpanel/pkgs.cgi:812
  5.1400  #, fuzzy
  5.1401  msgid "Depends"
  5.1402  msgstr "Dependências:"
  5.1403  
  5.1404 -#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  5.1405 +#: tazpkg-box:66 tazpanel/pkgs.cgi:131
  5.1406  msgid "Install"
  5.1407  msgstr "Instalar"
  5.1408  
  5.1409 @@ -1156,341 +1163,394 @@
  5.1410  msgid "Downloading: %s"
  5.1411  msgstr "Baixando: $pkg"
  5.1412  
  5.1413 -#: pkgs:5
  5.1414 +#: tazpanel/pkgs.cgi:36
  5.1415  msgid "Packages"
  5.1416  msgstr "Pacotes"
  5.1417  
  5.1418 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  5.1419 -#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  5.1420 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:1289
  5.1421 +msgid "Summary"
  5.1422 +msgstr "Sumário"
  5.1423 +
  5.1424 +#: tazpanel/pkgs.cgi:39 tazpanel/pkgs.cgi:126 tazpanel/pkgs.cgi:221
  5.1425 +#: tazpkg-notify:66
  5.1426  msgid "My packages"
  5.1427  msgstr "Meus pacotes"
  5.1428  
  5.1429 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  5.1430 -#: pkgs.cgi:1006
  5.1431 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:124
  5.1432  msgid "Recharge list"
  5.1433  msgstr "Recarregar lista"
  5.1434  
  5.1435 -#: pkgs:12
  5.1436 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  5.1437  msgid "Check updates"
  5.1438  msgstr "Checar atualizações"
  5.1439  
  5.1440 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  5.1441 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:129 tazpanel/pkgs.cgi:892
  5.1442  msgid "Administration"
  5.1443  msgstr "Administração"
  5.1444  
  5.1445 -#: pkgs.cgi:19
  5.1446 +#: tazpanel/pkgs.cgi:53
  5.1447  msgid "TazPanel - Packages"
  5.1448  msgstr "TazPanel - Pacotes"
  5.1449  
  5.1450 -#: pkgs.cgi:70
  5.1451 -msgid "Last recharge:"
  5.1452 -msgstr "Última recarga:"
  5.1453 +#: tazpanel/pkgs.cgi:125
  5.1454 +msgid "Check upgrades"
  5.1455 +msgstr "Checar atualizações"
  5.1456  
  5.1457 -#: pkgs.cgi:77
  5.1458 -msgid "(Older than 10 days)"
  5.1459 -msgstr "(Mais de 10 dias)"
  5.1460 +#: tazpanel/pkgs.cgi:127 tazpanel/pkgs.cgi:810
  5.1461 +#, fuzzy
  5.1462 +msgid "Tags"
  5.1463 +msgstr "Tags:"
  5.1464  
  5.1465 -#: pkgs.cgi:79
  5.1466 -msgid "(Not older than 10 days)"
  5.1467 -msgstr "(Não mais que 10 dias)"
  5.1468 +#: tazpanel/pkgs.cgi:128 tazpanel/pkgs.cgi:449
  5.1469 +msgid "Linkable packages"
  5.1470 +msgstr "Pacotes ligáveis"
  5.1471  
  5.1472 -#: pkgs.cgi:83
  5.1473 -msgid "Installed packages:"
  5.1474 -msgstr "Pacotes instalados:"
  5.1475 +#: tazpanel/pkgs.cgi:130
  5.1476 +msgid "Install (Non Free)"
  5.1477 +msgstr "Instalar (Não livre)"
  5.1478  
  5.1479 -#: pkgs.cgi:85
  5.1480 -msgid "Mirrored packages:"
  5.1481 -msgstr "Pacotes no mirror:"
  5.1482 +#: tazpanel/pkgs.cgi:132
  5.1483 +msgid "Remove"
  5.1484 +msgstr "Remover"
  5.1485  
  5.1486 -#: pkgs.cgi:87
  5.1487 -msgid "Upgradeable packages:"
  5.1488 -msgstr "Pacotes atualizáveis:"
  5.1489 +#: tazpanel/pkgs.cgi:133
  5.1490 +msgid "Link"
  5.1491 +msgstr "Ligação"
  5.1492  
  5.1493 -#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  5.1494 -msgid "Installed files:"
  5.1495 -msgstr "Pacotes instalados:"
  5.1496 +#: tazpanel/pkgs.cgi:134
  5.1497 +msgid "Block"
  5.1498 +msgstr "Bloquear"
  5.1499  
  5.1500 -#: pkgs.cgi:91
  5.1501 -msgid "Blocked packages:"
  5.1502 -msgstr "Pacotes bloqueados:"
  5.1503 +#: tazpanel/pkgs.cgi:135
  5.1504 +msgid "Unblock"
  5.1505 +msgstr "Desbloquear"
  5.1506  
  5.1507 -#: pkgs.cgi:107
  5.1508 -msgid "Delete"
  5.1509 -msgstr "Deletar"
  5.1510 +#: tazpanel/pkgs.cgi:136
  5.1511 +#, fuzzy
  5.1512 +msgid "(Un)block"
  5.1513 +msgstr "Desbloquear"
  5.1514  
  5.1515 -#: pkgs.cgi:110
  5.1516 -msgid "Use as default"
  5.1517 -msgstr "Usar como padrão"
  5.1518 +#: tazpanel/pkgs.cgi:137
  5.1519 +msgid "Repack"
  5.1520 +msgstr "Reempacotar"
  5.1521  
  5.1522 -#: pkgs.cgi:147
  5.1523 +#: tazpanel/pkgs.cgi:138
  5.1524 +msgid "Save configuration"
  5.1525 +msgstr "Salvar configuração"
  5.1526 +
  5.1527 +#: tazpanel/pkgs.cgi:139
  5.1528 +msgid "List configuration files"
  5.1529 +msgstr "Listar arquivos de configuração"
  5.1530 +
  5.1531 +#: tazpanel/pkgs.cgi:140
  5.1532 +msgid "Quick check"
  5.1533 +msgstr "Checagem rápida"
  5.1534 +
  5.1535 +#: tazpanel/pkgs.cgi:141
  5.1536 +msgid "Full check"
  5.1537 +msgstr "Checagem completa"
  5.1538 +
  5.1539 +#: tazpanel/pkgs.cgi:142
  5.1540 +msgid "Clean"
  5.1541 +msgstr ""
  5.1542 +
  5.1543 +#: tazpanel/pkgs.cgi:143
  5.1544 +msgid "Set link"
  5.1545 +msgstr "Configurar ligação"
  5.1546 +
  5.1547 +#: tazpanel/pkgs.cgi:144
  5.1548 +msgid "Remove link"
  5.1549 +msgstr "Remover ligação"
  5.1550 +
  5.1551 +#: tazpanel/pkgs.cgi:145
  5.1552 +#, fuzzy
  5.1553 +msgid "Add mirror"
  5.1554 +msgstr "mirror"
  5.1555 +
  5.1556 +#: tazpanel/pkgs.cgi:146
  5.1557 +#, fuzzy
  5.1558 +msgid "Add repository"
  5.1559 +msgstr "Repositório: %s"
  5.1560 +
  5.1561 +#: tazpanel/pkgs.cgi:147
  5.1562 +#, fuzzy
  5.1563 +msgid "Toggle all"
  5.1564 +msgstr "Alternar todos"
  5.1565 +
  5.1566 +#: tazpanel/pkgs.cgi:170
  5.1567  msgid "Search"
  5.1568  msgstr "Buscar"
  5.1569  
  5.1570 -#: pkgs.cgi:149
  5.1571 +#: tazpanel/pkgs.cgi:171
  5.1572  msgid "Files"
  5.1573  msgstr "Arquivos"
  5.1574  
  5.1575 -#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  5.1576 +#: tazpanel/pkgs.cgi:182 tazpanel/pkgs.cgi:803 tazpanel/pkgs.cgi:1036
  5.1577  msgid "Name"
  5.1578  msgstr "Nome"
  5.1579  
  5.1580 -#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  5.1581 +#: tazpanel/pkgs.cgi:184 tazpanel/pkgs.cgi:806
  5.1582  msgid "Description"
  5.1583  msgstr "Descrição"
  5.1584  
  5.1585 -#: pkgs.cgi:165
  5.1586 -msgid "Web"
  5.1587 -msgstr "Web"
  5.1588 +#: tazpanel/pkgs.cgi:222
  5.1589 +#, fuzzy
  5.1590 +msgid "All packages"
  5.1591 +msgstr "Pacotes disponíveis"
  5.1592  
  5.1593 -#: pkgs.cgi:176
  5.1594 +#: tazpanel/pkgs.cgi:226
  5.1595  msgid "Categories"
  5.1596  msgstr "Categorias"
  5.1597  
  5.1598 -#: pkgs.cgi:191
  5.1599 -msgid "all"
  5.1600 -msgstr "Todos"
  5.1601 +#: tazpanel/pkgs.cgi:244
  5.1602 +#, fuzzy
  5.1603 +msgid "Repository"
  5.1604 +msgstr "Repositório: %s"
  5.1605  
  5.1606 -#: pkgs.cgi:192
  5.1607 -#, fuzzy
  5.1608 -msgid "extra"
  5.1609 -msgstr "Extrair"
  5.1610 -
  5.1611 -#: pkgs.cgi:198
  5.1612 -msgid "Repositories"
  5.1613 -msgstr "Repositórios"
  5.1614 -
  5.1615 -#: pkgs.cgi:199
  5.1616 +#: tazpanel/pkgs.cgi:247
  5.1617  msgid "Public"
  5.1618  msgstr "Público"
  5.1619  
  5.1620 -#: pkgs.cgi:209
  5.1621 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  5.1622  msgid "Any"
  5.1623  msgstr "Qualquer"
  5.1624  
  5.1625 -#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  5.1626 -msgid "Listing packages..."
  5.1627 -msgstr "Listando pacotes..."
  5.1628 +#: tazpanel/pkgs.cgi:257
  5.1629 +msgid "All tags..."
  5.1630 +msgstr ""
  5.1631  
  5.1632 -#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  5.1633 +#: tazpanel/pkgs.cgi:258
  5.1634 +#, fuzzy
  5.1635 +msgid "All categories..."
  5.1636 +msgstr "Categorias"
  5.1637 +
  5.1638 +#: tazpanel/pkgs.cgi:295 tazpanel/pkgs.cgi:977
  5.1639 +msgid "Repository: %s"
  5.1640 +msgstr "Repositório: %s"
  5.1641 +
  5.1642 +#: tazpanel/pkgs.cgi:304 tazpanel/pkgs.cgi:372
  5.1643 +#, fuzzy
  5.1644 +msgid "Pages:"
  5.1645 +msgstr "Pacotes"
  5.1646 +
  5.1647 +#: tazpanel/pkgs.cgi:446
  5.1648 +msgid "Listing linkable packages..."
  5.1649 +msgstr "Listando pacotes ligados..."
  5.1650 +
  5.1651 +#: tazpanel/pkgs.cgi:452
  5.1652  msgid "Selection:"
  5.1653  msgstr "Seleção:"
  5.1654  
  5.1655 -#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  5.1656 -msgid "Remove"
  5.1657 -msgstr "Remover"
  5.1658 +#: tazpanel/pkgs.cgi:483
  5.1659 +#, fuzzy
  5.1660 +msgid "Categories list"
  5.1661 +msgstr "Categorias"
  5.1662  
  5.1663 -#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  5.1664 -#: pkgs.cgi:1008
  5.1665 -msgid "Check upgrades"
  5.1666 -msgstr "Checar atualizações"
  5.1667 -
  5.1668 -#: pkgs.cgi:318
  5.1669 -msgid "Listing linkable packages..."
  5.1670 -msgstr "Listando pacotes ligados..."
  5.1671 -
  5.1672 -#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  5.1673 -msgid "Linkable packages"
  5.1674 -msgstr "Pacotes ligáveis"
  5.1675 -
  5.1676 -#: pkgs.cgi:328
  5.1677 -msgid "Link"
  5.1678 -msgstr "Ligação"
  5.1679 -
  5.1680 -#: pkgs.cgi:385
  5.1681 -msgid "Category: %s"
  5.1682 -msgstr "Categoria: %s"
  5.1683 -
  5.1684 -#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  5.1685 -msgid "Repository: %s"
  5.1686 -msgstr "Repositório: %s"
  5.1687 -
  5.1688 -#: pkgs.cgi:440
  5.1689 -msgid "Searching packages..."
  5.1690 -msgstr "Buscando pacotes..."
  5.1691 -
  5.1692 -#: pkgs.cgi:443
  5.1693 -msgid "Search packages"
  5.1694 -msgstr "Buscar pacotes"
  5.1695 -
  5.1696 -#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  5.1697 -msgid "Toogle all"
  5.1698 -msgstr "Alternar todos"
  5.1699 -
  5.1700 -#: pkgs.cgi:470
  5.1701 -msgid "File"
  5.1702 -msgstr "Arquivo"
  5.1703 -
  5.1704 -#: pkgs.cgi:511
  5.1705 -msgid "Recharging lists..."
  5.1706 -msgstr "Recarregando lista..."
  5.1707 -
  5.1708 -#: pkgs.cgi:514
  5.1709 -msgid "Recharge"
  5.1710 -msgstr "Recarregar"
  5.1711 -
  5.1712 -#: pkgs.cgi:519
  5.1713 -msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  5.1714 -msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis"
  5.1715 -
  5.1716 -#: pkgs.cgi:531
  5.1717 -msgid "Recharging packages list"
  5.1718 -msgstr "Recarregando lista de pacotes"
  5.1719 -
  5.1720 -#: pkgs.cgi:536
  5.1721 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  5.1722 -msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações."
  5.1723 -
  5.1724 -#: pkgs.cgi:548
  5.1725 -msgid "Checking for upgrades..."
  5.1726 -msgstr "Checando atualizações"
  5.1727 -
  5.1728 -#: pkgs.cgi:551
  5.1729 -msgid "Up packages"
  5.1730 -msgstr "Pacotes atualizados"
  5.1731 -
  5.1732 -#: pkgs.cgi:620
  5.1733 -msgid "Performing tasks on packages"
  5.1734 -msgstr "Executando tarefas nos pacotes"
  5.1735 -
  5.1736 -#: pkgs.cgi:630
  5.1737 -msgid "Executing %s for: %s"
  5.1738 -msgstr "Executando %s para: %s"
  5.1739 -
  5.1740 -#: pkgs.cgi:635
  5.1741 -msgid "y"
  5.1742 -msgstr "y"
  5.1743 -
  5.1744 -#: pkgs.cgi:654
  5.1745 -msgid "Getting package info..."
  5.1746 -msgstr "Obtendo informação de pacote..."
  5.1747 -
  5.1748 -#: pkgs.cgi:669
  5.1749 -msgid "Package %s"
  5.1750 -msgstr "Pacote %s"
  5.1751 -
  5.1752 -#: pkgs.cgi:677
  5.1753 -msgid "Install (Non Free)"
  5.1754 -msgstr "Instalar (Não livre)"
  5.1755 -
  5.1756 -#: pkgs.cgi:685
  5.1757 -msgid "Unblock"
  5.1758 -msgstr "Desbloquear"
  5.1759 -
  5.1760 -#: pkgs.cgi:689
  5.1761 -msgid "Block"
  5.1762 -msgstr "Bloquear"
  5.1763 -
  5.1764 -#: pkgs.cgi:693
  5.1765 -msgid "Repack"
  5.1766 -msgstr "Reempacotar"
  5.1767 -
  5.1768 -#: pkgs.cgi:712
  5.1769 +#: tazpanel/pkgs.cgi:492 tazpanel/pkgs.cgi:805
  5.1770  #, fuzzy
  5.1771  msgid "Category"
  5.1772  msgstr "Categoria:"
  5.1773  
  5.1774 -#: pkgs.cgi:716
  5.1775 +#: tazpanel/pkgs.cgi:526
  5.1776 +msgid "Listing packages..."
  5.1777 +msgstr "Listando pacotes..."
  5.1778 +
  5.1779 +#: tazpanel/pkgs.cgi:533
  5.1780 +#, fuzzy
  5.1781 +msgid "All packages of category \"%s\""
  5.1782 +msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  5.1783 +
  5.1784 +#: tazpanel/pkgs.cgi:537
  5.1785 +#, fuzzy
  5.1786 +msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  5.1787 +msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  5.1788 +
  5.1789 +#: tazpanel/pkgs.cgi:538
  5.1790 +#, fuzzy
  5.1791 +msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  5.1792 +msgstr "Pacotes instalados da categoria: %s"
  5.1793 +
  5.1794 +#: tazpanel/pkgs.cgi:543 tazpanel/pkgs.cgi:1082
  5.1795 +#, fuzzy
  5.1796 +msgid "Packages list"
  5.1797 +msgstr "Pacote %s"
  5.1798 +
  5.1799 +#: tazpanel/pkgs.cgi:549 tazpanel/pkgs.cgi:589 tazpanel/pkgs.cgi:677
  5.1800 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1218 tazpanel/pkgs.cgi:1248
  5.1801 +#, fuzzy
  5.1802 +msgid "Selected packages:"
  5.1803 +msgstr "Pacotes bloqueados:"
  5.1804 +
  5.1805 +#: tazpanel/pkgs.cgi:583
  5.1806 +msgid "Searching packages..."
  5.1807 +msgstr "Buscando pacotes..."
  5.1808 +
  5.1809 +#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  5.1810 +msgid "Search packages"
  5.1811 +msgstr "Buscar pacotes"
  5.1812 +
  5.1813 +#: tazpanel/pkgs.cgi:604
  5.1814 +msgid "File"
  5.1815 +msgstr "Arquivo"
  5.1816 +
  5.1817 +#: tazpanel/pkgs.cgi:643
  5.1818 +msgid "Recharging lists..."
  5.1819 +msgstr "Recarregando lista..."
  5.1820 +
  5.1821 +#: tazpanel/pkgs.cgi:646
  5.1822 +msgid "Recharge"
  5.1823 +msgstr "Recarregar"
  5.1824 +
  5.1825 +#: tazpanel/pkgs.cgi:650
  5.1826 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  5.1827 +msgstr "Opção recharge checa por pacotes novos ou atualizáveis"
  5.1828 +
  5.1829 +#: tazpanel/pkgs.cgi:656
  5.1830 +msgid "Recharging packages list"
  5.1831 +msgstr "Recarregando lista de pacotes"
  5.1832 +
  5.1833 +#: tazpanel/pkgs.cgi:661
  5.1834 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  5.1835 +msgstr "A lista de pacotes está atualizada. Cheque as atualizações."
  5.1836 +
  5.1837 +#: tazpanel/pkgs.cgi:671
  5.1838 +msgid "Checking for upgrades..."
  5.1839 +msgstr "Checando atualizações"
  5.1840 +
  5.1841 +#: tazpanel/pkgs.cgi:674
  5.1842 +msgid "Up packages"
  5.1843 +msgstr "Pacotes atualizados"
  5.1844 +
  5.1845 +#: tazpanel/pkgs.cgi:720
  5.1846 +#, fuzzy
  5.1847 +msgid "Installing: %s"
  5.1848 +msgstr "Arquivos instalados: %s"
  5.1849 +
  5.1850 +#: tazpanel/pkgs.cgi:721
  5.1851 +#, fuzzy
  5.1852 +msgid "Removing: %s"
  5.1853 +msgstr "Removendo: %s"
  5.1854 +
  5.1855 +#: tazpanel/pkgs.cgi:722
  5.1856 +#, fuzzy
  5.1857 +msgid "Linking: %s"
  5.1858 +msgstr "Falta: %s"
  5.1859 +
  5.1860 +#: tazpanel/pkgs.cgi:723
  5.1861 +#, fuzzy
  5.1862 +msgid "Blocking: %s"
  5.1863 +msgstr "Baixando: $pkg"
  5.1864 +
  5.1865 +#: tazpanel/pkgs.cgi:724
  5.1866 +#, fuzzy
  5.1867 +msgid "Unblocking: %s"
  5.1868 +msgstr "Baixando: $pkg"
  5.1869 +
  5.1870 +#: tazpanel/pkgs.cgi:725
  5.1871 +#, fuzzy
  5.1872 +msgid "(Un)blocking: %s"
  5.1873 +msgstr "Baixando: $pkg"
  5.1874 +
  5.1875 +#: tazpanel/pkgs.cgi:726
  5.1876 +#, fuzzy
  5.1877 +msgid "Repacking: %s"
  5.1878 +msgstr "Reempacotando: %s"
  5.1879 +
  5.1880 +#: tazpanel/pkgs.cgi:737
  5.1881 +msgid "y"
  5.1882 +msgstr "y"
  5.1883 +
  5.1884 +#: tazpanel/pkgs.cgi:748
  5.1885 +msgid "Getting package info..."
  5.1886 +msgstr "Obtendo informação de pacote..."
  5.1887 +
  5.1888 +#: tazpanel/pkgs.cgi:753
  5.1889 +msgid "Package %s"
  5.1890 +msgstr "Pacote %s"
  5.1891 +
  5.1892 +#: tazpanel/pkgs.cgi:807
  5.1893  #, fuzzy
  5.1894  msgid "Maintainer"
  5.1895  msgstr "Mantenedor:"
  5.1896  
  5.1897 -#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  5.1898 +#: tazpanel/pkgs.cgi:808
  5.1899 +#, fuzzy
  5.1900 +msgid "License"
  5.1901 +msgstr "Licença    : %s"
  5.1902 +
  5.1903 +#: tazpanel/pkgs.cgi:809
  5.1904  #, fuzzy
  5.1905  msgid "Website"
  5.1906  msgstr "Website:"
  5.1907  
  5.1908 -#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  5.1909 +#: tazpanel/pkgs.cgi:811
  5.1910  #, fuzzy
  5.1911  msgid "Sizes"
  5.1912  msgstr "Tamanho:"
  5.1913  
  5.1914 -#: pkgs.cgi:728
  5.1915 +#: tazpanel/pkgs.cgi:813
  5.1916  #, fuzzy
  5.1917  msgid "Suggested"
  5.1918  msgstr "Sugeridos:"
  5.1919  
  5.1920 -#: pkgs.cgi:734
  5.1921 -#, fuzzy
  5.1922 -msgid "Tags"
  5.1923 -msgstr "Tags:"
  5.1924 -
  5.1925 -#: pkgs.cgi:740
  5.1926 +#: tazpanel/pkgs.cgi:836 tazpanel/pkgs.cgi:843
  5.1927  msgid "Installed files: %s"
  5.1928  msgstr "Arquivos instalados: %s"
  5.1929  
  5.1930 -#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  5.1931 -msgid "Set link"
  5.1932 -msgstr "Configurar ligação"
  5.1933 -
  5.1934 -#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  5.1935 -msgid "Remove link"
  5.1936 -msgstr "Remover ligação"
  5.1937 -
  5.1938 -#: pkgs.cgi:810
  5.1939 +#: tazpanel/pkgs.cgi:894
  5.1940  msgid "TazPkg administration and settings"
  5.1941  msgstr "Administração e configuração do TazPkg"
  5.1942  
  5.1943 -#: pkgs.cgi:814
  5.1944 -msgid "Save configuration"
  5.1945 -msgstr "Salvar configuração"
  5.1946 -
  5.1947 -#: pkgs.cgi:816
  5.1948 -msgid "List configuration files"
  5.1949 -msgstr "Listar arquivos de configuração"
  5.1950 -
  5.1951 -#: pkgs.cgi:818
  5.1952 -msgid "Quick check"
  5.1953 -msgstr "Checagem rápida"
  5.1954 -
  5.1955 -#: pkgs.cgi:820
  5.1956 -msgid "Full check"
  5.1957 -msgstr "Checagem completa"
  5.1958 -
  5.1959 -#: pkgs.cgi:825
  5.1960 +#: tazpanel/pkgs.cgi:903
  5.1961  msgid "Creating the package..."
  5.1962  msgstr "Criando o pacote..."
  5.1963  
  5.1964 -#: pkgs.cgi:830
  5.1965 +#: tazpanel/pkgs.cgi:907
  5.1966  msgid "Path:"
  5.1967  msgstr "Caminho:"
  5.1968  
  5.1969 -#: pkgs.cgi:846
  5.1970 +#: tazpanel/pkgs.cgi:921
  5.1971  msgid "Checking packages consistency..."
  5.1972  msgstr "Checando consistência dos pacotes..."
  5.1973  
  5.1974 -#: pkgs.cgi:852
  5.1975 +#: tazpanel/pkgs.cgi:926
  5.1976  msgid "Full packages check..."
  5.1977  msgstr "Checagem completa de pacotes..."
  5.1978  
  5.1979 -#: pkgs.cgi:859
  5.1980 +#: tazpanel/pkgs.cgi:936 tazpanel/pkgs.cgi:947
  5.1981 +#, fuzzy
  5.1982 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  5.1983 +msgstr "Pacotes instalados"
  5.1984 +
  5.1985 +#: tazpanel/pkgs.cgi:960
  5.1986  msgid "Packages cache"
  5.1987  msgstr "Cache de pacotes"
  5.1988  
  5.1989 -#: pkgs.cgi:864
  5.1990 +#: tazpanel/pkgs.cgi:962
  5.1991  msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  5.1992  msgstr "Pacotes no cache: %s (%s)"
  5.1993  
  5.1994 -#: pkgs.cgi:871
  5.1995 -msgid "Default mirror"
  5.1996 -msgstr "Mirror padrão"
  5.1997 -
  5.1998 -#: pkgs.cgi:875
  5.1999 +#: tazpanel/pkgs.cgi:969
  5.2000  msgid "Current mirror list"
  5.2001  msgstr "Lista de mirror atual"
  5.2002  
  5.2003 -#: pkgs.cgi:899
  5.2004 +#: tazpanel/pkgs.cgi:992 tazpanel/pkgs.cgi:1024
  5.2005 +msgid "Delete"
  5.2006 +msgstr "Deletar"
  5.2007 +
  5.2008 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1014
  5.2009  msgid "Private repositories"
  5.2010  msgstr "Repositórios privados"
  5.2011  
  5.2012 -#: pkgs.cgi:912
  5.2013 -msgid "mirror"
  5.2014 -msgstr "mirror"
  5.2015 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1037
  5.2016 +msgid "URL:"
  5.2017 +msgstr ""
  5.2018  
  5.2019 -#: pkgs.cgi:918
  5.2020 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1047
  5.2021  msgid "Link to another SliTaz installation"
  5.2022  msgstr "Ligação para outra instalação do SliTaz"
  5.2023  
  5.2024 -#: pkgs.cgi:920
  5.2025 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1050
  5.2026  msgid ""
  5.2027  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  5.2028  "able to install packages using soft links to it."
  5.2029 @@ -1498,11 +1558,11 @@
  5.2030  "Esta ligação aponta para a raiz de uma outra instalação do SliTaz. Você será "
  5.2031  "capaz de instalar pacotes utilizando links para ela."
  5.2032  
  5.2033 -#: pkgs.cgi:936
  5.2034 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1061
  5.2035  msgid "SliTaz packages DVD"
  5.2036  msgstr "DVD de pacotes do SliTaz"
  5.2037  
  5.2038 -#: pkgs.cgi:938
  5.2039 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1064
  5.2040  msgid ""
  5.2041  "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  5.2042  "generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  5.2043 @@ -1514,80 +1574,225 @@
  5.2044  "utilizada sem uma conexão à internet. Esta imagem pode ser copiada para um "
  5.2045  "DVD ou mídia USB."
  5.2046  
  5.2047 -#: pkgs.cgi:948
  5.2048 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1067
  5.2049 +msgid "Install from ISO image:"
  5.2050 +msgstr "Instalar de imagem ISO:"
  5.2051 +
  5.2052 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1074
  5.2053  msgid "Download DVD image"
  5.2054  msgstr "Baixar imagem de DVD"
  5.2055  
  5.2056 -#: pkgs.cgi:950
  5.2057 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1076
  5.2058  msgid "Install from DVD/USB key"
  5.2059  msgstr "Instalar do DVD/Mídia USB"
  5.2060  
  5.2061 -#: pkgs.cgi:953
  5.2062 -msgid "Install from ISO image:"
  5.2063 -msgstr "Instalar de imagem ISO:"
  5.2064 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1085
  5.2065 +msgid ""
  5.2066 +"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  5.2067 +"100, turning off the pager: 0)."
  5.2068 +msgstr ""
  5.2069  
  5.2070 -#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  5.2071 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1090
  5.2072 +msgid "Set"
  5.2073 +msgstr ""
  5.2074 +
  5.2075 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1116
  5.2076  #, fuzzy
  5.2077 -msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  5.2078 -msgstr "Pacotes instalados"
  5.2079 +msgid "Licenses for package %s"
  5.2080 +msgstr "Arquivos perdidos para %s:"
  5.2081  
  5.2082 -#: pkgs.cgi:992
  5.2083 -msgid "Summary"
  5.2084 -msgstr "Sumário"
  5.2085 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1137
  5.2086 +msgid "%s license on %s website"
  5.2087 +msgstr ""
  5.2088  
  5.2089 -#: pkgs.cgi:1016
  5.2090 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  5.2091 +msgid "Read online:"
  5.2092 +msgstr ""
  5.2093 +
  5.2094 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1138
  5.2095 +msgid "Read local:"
  5.2096 +msgstr ""
  5.2097 +
  5.2098 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1181
  5.2099 +#, fuzzy
  5.2100 +msgid "Tags list"
  5.2101 +msgstr "Recarregar lista"
  5.2102 +
  5.2103 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1184
  5.2104 +#, fuzzy
  5.2105 +msgid "List of tags in all repositories"
  5.2106 +msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
  5.2107 +
  5.2108 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1185
  5.2109 +msgid "List of tags in repository \"%s\""
  5.2110 +msgstr ""
  5.2111 +
  5.2112 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1214
  5.2113 +#, fuzzy
  5.2114 +msgid "Tag \"%s\""
  5.2115 +msgstr "Reempacotando: %s"
  5.2116 +
  5.2117 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1245
  5.2118 +#, fuzzy
  5.2119 +msgid "Blocked packages list"
  5.2120 +msgstr "Pacotes bloqueados"
  5.2121 +
  5.2122 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  5.2123 +msgid "Last recharge:"
  5.2124 +msgstr "Última recarga:"
  5.2125 +
  5.2126 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1304
  5.2127 +msgid "%d day ago."
  5.2128 +msgid_plural "%d days ago."
  5.2129 +msgstr[0] ""
  5.2130 +msgstr[1] ""
  5.2131 +
  5.2132 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1306
  5.2133 +msgid "Today at %s."
  5.2134 +msgstr ""
  5.2135 +
  5.2136 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1307
  5.2137 +msgid "Yesterday at %s."
  5.2138 +msgstr ""
  5.2139 +
  5.2140 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1310
  5.2141 +msgid "It is recommended to [recharge] the lists."
  5.2142 +msgstr ""
  5.2143 +
  5.2144 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  5.2145 +msgid "never."
  5.2146 +msgstr ""
  5.2147 +
  5.2148 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1315
  5.2149 +msgid "You need to [download] the lists for further work."
  5.2150 +msgstr ""
  5.2151 +
  5.2152 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  5.2153 +msgid "Installed packages:"
  5.2154 +msgstr "Pacotes instalados:"
  5.2155 +
  5.2156 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1324
  5.2157 +msgid "Mirrored packages:"
  5.2158 +msgstr "Pacotes no mirror:"
  5.2159 +
  5.2160 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1329
  5.2161 +msgid "Upgradeable packages:"
  5.2162 +msgstr "Pacotes atualizáveis:"
  5.2163 +
  5.2164 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1334
  5.2165 +msgid "Installed files:"
  5.2166 +msgstr "Pacotes instalados:"
  5.2167 +
  5.2168 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1337
  5.2169 +msgid "Blocked packages:"
  5.2170 +msgstr "Pacotes bloqueados:"
  5.2171 +
  5.2172 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1347
  5.2173  msgid "Latest log entries"
  5.2174  msgstr "Últimas entradas de log"
  5.2175  
  5.2176 -#: tazpkg-notify:26
  5.2177 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1349
  5.2178 +msgid "Show"
  5.2179 +msgstr ""
  5.2180 +
  5.2181 +#: tazpkg-notify:35
  5.2182  msgid "%s installed package"
  5.2183  msgid_plural "%s installed packages"
  5.2184  msgstr[0] "%s pacote instalado"
  5.2185  msgstr[1] "%s pacotes instalados"
  5.2186  
  5.2187 -#: tazpkg-notify:43
  5.2188 +#: tazpkg-notify:54
  5.2189  msgid "Checking packages lists - %s"
  5.2190  msgstr "Checando lista de pacotes - %s"
  5.2191  
  5.2192 -#: tazpkg-notify:55
  5.2193 +#: tazpkg-notify:67
  5.2194  msgid "Recharge lists"
  5.2195  msgstr "Recarregar listas"
  5.2196  
  5.2197 -#: tazpkg-notify:56
  5.2198 +#: tazpkg-notify:68
  5.2199  msgid "Check upgrade"
  5.2200  msgstr "Checar atualizações"
  5.2201  
  5.2202 -#: tazpkg-notify:57
  5.2203 +#: tazpkg-notify:69
  5.2204  msgid "TazPkg SHell"
  5.2205  msgstr "TazPkg SHell"
  5.2206  
  5.2207 -#: tazpkg-notify:58
  5.2208 +#: tazpkg-notify:70
  5.2209  msgid "TazPkg manual"
  5.2210  msgstr "Manual do TazPkg"
  5.2211  
  5.2212 -#: tazpkg-notify:59
  5.2213 +#: tazpkg-notify:71
  5.2214  msgid "Close notification"
  5.2215  msgstr "Fechar notificação"
  5.2216  
  5.2217 -#: tazpkg-notify:78
  5.2218 +#: tazpkg-notify:91
  5.2219  msgid "No packages list found - %s"
  5.2220  msgstr "Nenhuma lista de pacotes encontrada - %s"
  5.2221  
  5.2222 -#: tazpkg-notify:86
  5.2223 +#: tazpkg-notify:100
  5.2224  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  5.2225  msgstr "Sua lista de pacotes possui mais de 10 dias"
  5.2226  
  5.2227 -#: tazpkg-notify:95
  5.2228 +#: tazpkg-notify:110
  5.2229  msgid "There is %s upgradeable package"
  5.2230  msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  5.2231  msgstr[0] "Há %s pacote atualizável"
  5.2232  msgstr[1] "Há %s pacotes atualizáveis"
  5.2233  
  5.2234 -#: tazpkg-notify:104
  5.2235 +#: tazpkg-notify:120
  5.2236  #, fuzzy
  5.2237  msgid "System is up to date - %s"
  5.2238  msgstr "Sistema está atualizado - %s"
  5.2239  
  5.2240 +#~ msgid "Sorry, no description available for this package."
  5.2241 +#~ msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote."
  5.2242 +
  5.2243 +#~ msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  5.2244 +#~ msgstr "%s já está na lista de pacotes bloqueados."
  5.2245 +
  5.2246 +#~ msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  5.2247 +#~ msgstr "Adicionando %s para: %s..."
  5.2248 +
  5.2249 +#~ msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  5.2250 +#~ msgstr "Removendo %s de: %s..."
  5.2251 +
  5.2252 +#~ msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  5.2253 +#~ msgstr "%s não está na lista de pacotes bloqueados."
  5.2254 +
  5.2255 +#~ msgid "(Older than 10 days)"
  5.2256 +#~ msgstr "(Mais de 10 dias)"
  5.2257 +
  5.2258 +#~ msgid "(Not older than 10 days)"
  5.2259 +#~ msgstr "(Não mais que 10 dias)"
  5.2260 +
  5.2261 +#~ msgid "Use as default"
  5.2262 +#~ msgstr "Usar como padrão"
  5.2263 +
  5.2264 +#~ msgid "Web"
  5.2265 +#~ msgstr "Web"
  5.2266 +
  5.2267 +#~ msgid "all"
  5.2268 +#~ msgstr "Todos"
  5.2269 +
  5.2270 +#, fuzzy
  5.2271 +#~ msgid "extra"
  5.2272 +#~ msgstr "Extrair"
  5.2273 +
  5.2274 +#~ msgid "Repositories"
  5.2275 +#~ msgstr "Repositórios"
  5.2276 +
  5.2277