tazpkg rev 633 5.1.2

Add Polish translation (thanks Pawel Pyrczak); merge tazpkg, tazpkg-notify and other *pkg* translations into one; simplify plural translations using $num; normalize name (Tazpkg, TazPKG -> TazPkg); move markup outside translations; re-use categories names in tazpkg and tazpanel; other tiny improvements.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300 (2013-07-25)
parents 85d62a4756ce
children dfcbd591adc4
files COPYING Makefile README applications/tazpanel-pkgs.desktop applications/tazpkg-box.desktop applications/tazpkg-doc.desktop applications/tazpkg-url.desktop doc/style.css doc/tazpkg.en.html doc/tazpkg.fr.html doc/tazpkg.pt.html doc/tazpkg.ru.html pkgs pkgs.cgi po/el.po po/es.po po/fr.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ru.po po/sv.po po/tazpkg-notify/el.po po/tazpkg-notify/es.po po/tazpkg-notify/fr.po po/tazpkg-notify/pt_BR.po po/tazpkg-notify/ru.po po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot po/tazpkg.pot po/tazpkg/el.po po/tazpkg/es.po po/tazpkg/fr.po po/tazpkg/pt_BR.po po/tazpkg/ru.po po/tazpkg/tazpkg.pot tazpkg tazpkg-box tazpkg-notify tazpkg.conf
line diff
     1.1 --- a/COPYING	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     1.2 +++ b/COPYING	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     1.3 @@ -1,4 +1,4 @@
     1.4 -Tazpkg Copyright License
     1.5 +TazPkg Copyright License
     1.6  ===============================================================================
     1.7  
     1.8  
     1.9 @@ -8,36 +8,36 @@
    1.10  Franais
    1.11  --------
    1.12  
    1.13 -Tazpkg est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le
    1.14 +TazPkg est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le
    1.15  modifier conformment aux dispositions de la Licence Publique Gnrale GNU,
    1.16  telle que publie par la Free Software Foundation; version 3 de la
    1.17  licence, ou encore ( votre choix) toute version ultrieure.
    1.18  
    1.19 -Tazpkg est distribu dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE
    1.20 +TazPkg est distribu dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE
    1.21  GARANTIE; sans mme la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou
    1.22  D'ADAPTATION  UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de dtails, voir la Licence
    1.23  Publique Gnrale GNU.
    1.24  
    1.25  Un exemplaire de la Licence Publique Gnrale GNU doit tre fourni avec
    1.26 -Tazpkg si ce n'est pas le cas, crivez  la Free Software Foundation
    1.27 +TazPkg si ce n'est pas le cas, crivez  la Free Software Foundation
    1.28  Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
    1.29  
    1.30  
    1.31  English
    1.32  -------
    1.33  
    1.34 -Tazpkg is free software; you can redistribute it and/or modify
    1.35 +TazPkg is free software; you can redistribute it and/or modify
    1.36  it under the terms of the GNU General Public License as published by
    1.37  the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
    1.38  (at your option) any later version.
    1.39  
    1.40 -Tazpkg is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
    1.41 +TazPkg is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
    1.42  ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
    1.43  FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for
    1.44  more details.
    1.45  
    1.46  You should have received a copy of the GNU General Public License
    1.47 -along with Tazpkg; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
    1.48 +along with TazPkg; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
    1.49  51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
    1.50  
    1.51  
     2.1 --- a/Makefile	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     2.2 +++ b/Makefile	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     2.3 @@ -1,10 +1,10 @@
     2.4 -# Makefile for Tazpkg.
     2.5 +# Makefile for TazPkg.
     2.6  #
     2.7  PREFIX?=/usr
     2.8  DOCDIR?=$(PREFIX)/share/doc
     2.9  SYSCONFDIR?=/etc/slitaz
    2.10  DESTDIR?=
    2.11 -LINGUAS?=el es fr pt_BR ru
    2.12 +LINGUAS?=el es fr pl pt_BR ru sv
    2.13  
    2.14  VERSION:=$(shell grep ^VERSION=[0-9] tazpkg | cut -d '=' -f 2)
    2.15  
    2.16 @@ -12,43 +12,30 @@
    2.17  tarball = tazpkg-$(VERSION).tar.gz
    2.18  
    2.19  all: msgfmt
    2.20 -	
    2.21 +
    2.22  # i18n.
    2.23  
    2.24  pot:
    2.25 -	xgettext -o po/tazpkg/tazpkg.pot -L Shell \
    2.26 -		--package-name=Tazpkg \
    2.27 -		--package-version="$(VERSION)" -kaction -ktitle ./tazpkg ./tazpkg-box
    2.28 -	xgettext -o po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot -L Shell \
    2.29 -		--package-name="Tazpkg Notification" \
    2.30 -		--package-version="$(VERSION)" ./tazpkg-notify
    2.31 -	
    2.32 +	xgettext -o po/tazpkg.pot -L Shell \
    2.33 +		--package-name=TazPkg \
    2.34 +		--package-version="$(VERSION)" -kaction -ktitle \
    2.35 +		./tazpkg ./tazpkg-box ./pkgs ./pkgs.cgi ./tazpkg-notify
    2.36 +
    2.37  msgmerge:
    2.38  	@for l in $(LINGUAS); do \
    2.39 -		if [ -f "po/tazpkg/$$l.po" ]; then \
    2.40 +		if [ -f "po/$$l.po" ]; then \
    2.41  			echo -n "Updating $$l po file."; \
    2.42 -			msgmerge -U po/tazpkg/$$l.po po/tazpkg/tazpkg.pot ; \
    2.43 -		fi; \
    2.44 -		if [ -f "po/tazpkg-notify/$$l.po" ]; then \
    2.45 -			echo -n "Updating $$l po file."; \
    2.46 -			msgmerge -U po/tazpkg-notify/$$l.po po/tazpkg-notify/tazpkg-notify.pot; \
    2.47 +			msgmerge -U po/$$l.po po/tazpkg.pot ; \
    2.48  		fi; \
    2.49  	done
    2.50  
    2.51  msgfmt:
    2.52  	@for l in $(LINGUAS); do \
    2.53 -		if [ -f "po/tazpkg/$$l.po" ]; then \
    2.54 +		if [ -f "po/$$l.po" ]; then \
    2.55  			echo -n "Compiling tazpkg $$l mo file... "; \
    2.56  			mkdir -p po/mo/$$l/LC_MESSAGES; \
    2.57  			msgfmt -o po/mo/$$l/LC_MESSAGES/tazpkg.mo \
    2.58 -				po/tazpkg/$$l.po ; \
    2.59 -			echo "done"; \
    2.60 -		fi; \
    2.61 -		if [ -f "po/tazpkg-notify/$$l.po" ]; then \
    2.62 -			echo -n "Compiling tazpkg-notify $$l mo file... "; \
    2.63 -			mkdir -p po/mo/$$l/LC_MESSAGES; \
    2.64 -			msgfmt -o po/mo/$$l/LC_MESSAGES/tazpkg-notify.mo \
    2.65 -				po/tazpkg-notify/$$l.po ; \
    2.66 +				po/$$l.po ; \
    2.67  			echo "done"; \
    2.68  		fi; \
    2.69  	done;
    2.70 @@ -56,10 +43,10 @@
    2.71  # Installation.
    2.72  
    2.73  install: msgfmt
    2.74 -	# Tazpkg command line interface
    2.75 +	# TazPkg command line interface
    2.76  	install -m 0755 -d $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin
    2.77  	install -m 0777 tazpkg $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin
    2.78 -	# Tazpkg-box GUI
    2.79 +	# TazPkg-box GUI
    2.80  	install -m 0777 tazpkg-notify $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin
    2.81  	install -m 0777 tazpkg-box $(DESTDIR)$(PREFIX)/bin
    2.82  	# Configuration files
    2.83 @@ -68,7 +55,7 @@
    2.84  	# Documentation
    2.85  	install -m 0755 -d $(DESTDIR)$(DOCDIR)/tazpkg
    2.86  	cp -a doc/* $(DESTDIR)$(DOCDIR)/tazpkg
    2.87 -	# tazpanel files
    2.88 +	# TazPanel files
    2.89  	install -m 0755 -d $(DESTDIR)/var/www/tazpanel/menu.d
    2.90  	cp -a pkgs.cgi $(DESTDIR)/var/www/tazpanel
    2.91  	cp -a pkgs $(DESTDIR)/var/www/tazpanel/menu.d
    2.92 @@ -97,8 +84,8 @@
    2.93  	rm -rf _pkg
    2.94  	rm -rf tar-install
    2.95  	rm -rf po/mo
    2.96 -	rm -f po/*/*~
    2.97 -	rm -f po/*/*.mo
    2.98 +	rm -f po/*~
    2.99 +	rm -f po/*.mo
   2.100  	
   2.101  
   2.102  targz:
   2.103 @@ -112,3 +99,6 @@
   2.104  	cd -
   2.105  	
   2.106  	@echo "** Tarball successfully created in tar-install/${tarball}"
   2.107 +
   2.108 +help:
   2.109 +	@echo "make [ pot | msgmerge | msgfmt | all | install | uninstall | clear | targz ]"
     3.1 --- a/README	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     3.2 +++ b/README	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     3.3 @@ -1,14 +1,14 @@
     3.4 -README for Tazpkg -  Tiny autonomous packages manager
     3.5 +README for TazPkg -  Tiny autonomous packages manager
     3.6  ===============================================================================
     3.7  
     3.8  
     3.9 -Tazpkg is a small but powerful packages manager for SliTaz GNU/Linux and
    3.10 +TazPkg is a small but powerful packages manager for SliTaz GNU/Linux and
    3.11  other UNIX-like operating systems. It uses a *.tazpkg package generally built 
    3.12  by Tazwok with a receipt found in the wok. More information can be found in 
    3.13  the SliTaz Cookbook and the manual.
    3.14  
    3.15 -Tazpkg is entirely built from scratch using SHell script; compatible with
    3.16 -Bash, it runs under Ash - part of the Busybox project. Tazpkg is distributed
    3.17 +TazPkg is entirely built from scratch using SHell script; compatible with
    3.18 +Bash, it runs under Ash - part of the Busybox project. TazPkg is distributed
    3.19  under the free GNU license GPL V3. 
    3.20  
    3.21  Developement HG repo: http://hg.slitaz.org/tazpkg
     4.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     4.2 +++ b/applications/tazpanel-pkgs.desktop	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     4.3 @@ -0,0 +1,8 @@
     4.4 +[Desktop Entry]
     4.5 +Type=Application
     4.6 +Name=Package Manager
     4.7 +Name[ru]=Менеджер пакетов
     4.8 +TryExec=tazweb
     4.9 +Exec=tazweb http://tazpanel:82/pkgs.cgi
    4.10 +Icon=tazpkg
    4.11 +Categories=Settings;PackageManager;
     5.1 --- a/applications/tazpkg-box.desktop	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     5.2 +++ b/applications/tazpkg-box.desktop	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     5.3 @@ -1,13 +1,11 @@
     5.4  [Desktop Entry]
     5.5 -Encoding=UTF-8
     5.6 -Name=Tazpkg Manager
     5.7 -Name[fr]=Gestionnaire de TazPKG
     5.8 -Name[pt]=Gerenciador de Pacotes TazPKG
     5.9 -Name[pt_BR]=Gerenciador de Pacotes TazPKG
    5.10 -Name[ru]=Менеджер пакетов TazPKG
    5.11 +Type=Application
    5.12 +Name=TazPkg Manager
    5.13 +Name[fr]=Gestionnaire de TazPkg
    5.14 +Name[pt]=Gerenciador de Pacotes TazPkg
    5.15 +Name[pt_BR]=Gerenciador de Pacotes TazPkg
    5.16 +Name[ru]=Менеджер пакетов TazPkg
    5.17  Exec=tazbox su tazpkg-box actions ""%f""
    5.18  Icon=tazpkg
    5.19  NoDisplay=True
    5.20 -Type=Application
    5.21 -Terminal=false
    5.22  MimeType=application/x-tazpkg;
     6.1 --- a/applications/tazpkg-doc.desktop	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     6.2 +++ b/applications/tazpkg-doc.desktop	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     6.3 @@ -1,13 +1,14 @@
     6.4  [Desktop Entry]
     6.5 -Name=Tazpkg manual
     6.6 -Name[fr]=Manuel de Tazpkg
     6.7 -Name[pt]=Manual do Tazpkg
     6.8 -Name[pt_BR]=Manual do Tazpkg
     6.9 -Name[ru]=Руководство TazPKG
    6.10 +Type=Application
    6.11 +Name=TazPkg manual
    6.12 +Name[fr]=Manuel de TazPkg
    6.13 +Name[pt]=Manual do TazPkg
    6.14 +Name[pt_BR]=Manual do TazPkg
    6.15 +Name[ru]=Руководство по TazPkg
    6.16  Comment=SliTaz packages manager manual
    6.17  Comment[fr]=Manuel du gestionnaire de paquets SliTaz
    6.18 -Comment[ru]=Руководство по менеджеру пакетов TazPKG
    6.19 +Comment[ru]=Руководство по менеджеру пакетов TazPkg
    6.20 +TryExec=browser
    6.21  Exec=browser file:///usr/share/doc/tazpkg/tazpkg.html
    6.22  Icon=text-html
    6.23 -Type=Application
    6.24 -Categories=Documentation;
    6.25 +Categories=Documentation;System;
     7.1 --- a/applications/tazpkg-url.desktop	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     7.2 +++ b/applications/tazpkg-url.desktop	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     7.3 @@ -1,8 +1,6 @@
     7.4  [Desktop Entry]
     7.5  Type=Application
     7.6 -Name=Tazpkg URL
     7.7 -Categories=Network;
     7.8 +Name=TazPkg URL
     7.9 +Exec=tazpkg-box %u
    7.10 +NoDisplay=true
    7.11  MimeType=x-scheme-handler/tazpkg;application/tazpkg;
    7.12 -Exec=tazpkg-box %u
    7.13 -Terminal=false
    7.14 -NoDisplay=true
     8.1 --- a/doc/style.css	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     8.2 +++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     8.3 @@ -1,55 +0,0 @@
     8.4 -/* CSS style for SliTaz Doc */
     8.5 -
     8.6 -html { min-height: 102%; }
     8.7 -body {
     8.8 -	font: 100% sans-serif, Vernada, Arial;
     8.9 -	margin: 0;
    8.10 -	-moz-hyphens: auto; -webkit-hyphens: auto; hyphens: auto;
    8.11 -}
    8.12 -
    8.13 -h1 { margin: 0; padding: 8px; color: #fff; font-size: 20px; }
    8.14 -h2 { color: #d66018; }
    8.15 -h3 { color: #666; font-size: 140%; }
    8.16 -
    8.17 -a, a:link, a:visited { color: #436976; text-decoration: none; }
    8.18 -a:hover, a:focus { text-decoration: underline; }
    8.19 -
    8.20 -img { border: 0pt none; vertical-align: middle; }
    8.21 -pre {
    8.22 -	background-color: #f8f8f8;
    8.23 -	border: 1px solid #ddd;
    8.24 -	padding: 10px;
    8.25 -	border-radius: 4px;
    8.26 -}
    8.27 -code { background-color: #f8f8f8; }
    8.28 -code, tt { color: #666; }
    8.29 -
    8.30 -#header {
    8.31 -	background: #351a0a;
    8.32 -	height: 40px;
    8.33 -	border-bottom: 8px solid #d66018;
    8.34 -}
    8.35 -
    8.36 -#content {
    8.37 -	margin: 40px 80px;
    8.38 -	text-align: justify;
    8.39 -}
    8.40 -
    8.41 -#footer {
    8.42 -	text-align: center;
    8.43 -	padding: 20px;
    8.44 -	border-top: 1px solid #ddd;
    8.45 -}
    8.46 -
    8.47 -/* Languages */
    8.48 -
    8.49 -#lang {
    8.50 -	float: right;
    8.51 -	padding: 6px;
    8.52 -	font-size: 11px;
    8.53 -}
    8.54 -
    8.55 -#lang a {
    8.56 -	padding: 0 2px;
    8.57 -}
    8.58 -
     9.1 --- a/doc/tazpkg.en.html	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
     9.2 +++ b/doc/tazpkg.en.html	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
     9.3 @@ -1,16 +1,16 @@
     9.4  <!DOCTYPE html>
     9.5  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
     9.6  <head>
     9.7 -	<title>Tazpkg Manual (en)</title>
     9.8  	<meta charset="utf-8" />
     9.9 -	<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
    9.10 -	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
    9.11 +	<title>TazPkg Manual (en)</title>
    9.12 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" />
    9.13 +	<script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script>
    9.14  </head>
    9.15  <body>
    9.16  
    9.17  <!-- Header -->
    9.18  <div id="header">
    9.19 -	<h1>Tazpkg Manual</h1>
    9.20 +	<h1>TazPkg Manual</h1>
    9.21  </div>
    9.22  
    9.23  <!-- Start content -->
    9.24 @@ -20,27 +20,27 @@
    9.25  <h2>NAME</h2>
    9.26  
    9.27  <p>
    9.28 -	Tazpkg - Tiny autonomous zone package manager
    9.29 +	TazPkg - Tiny autonomous zone package manager
    9.30  </p>
    9.31  
    9.32  
    9.33  <h2>SYNTAX</h2>
    9.34  
    9.35  <pre>
    9.36 - tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
    9.37 +tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
    9.38  </pre>
    9.39  
    9.40  
    9.41  <h2>DESCRIPTION</h2>
    9.42  
    9.43  <p>
    9.44 -Tazpkg is an ultralightweight (~ 80KB) package manager to
    9.45 +TazPkg is an ultralightweight (~ 80KB) package manager to
    9.46  install, list, download, update or remove precompiled packages
    9.47 -on a GNU/Linux system. Tazpkg offers commands for searching
    9.48 +on a GNU/Linux system. TazPkg offers commands for searching
    9.49  and creating packages and was created independently for the project.
    9.50  The format of the packages using the *.tazpkg extension is a
    9.51  cpio archive containing a filesystem compressed with gzip,
    9.52 -a receipt and an optional description. Tazpkg also manages
    9.53 +a receipt and an optional description. TazPkg also manages
    9.54  dependencies based on package receipts. Each receipt contains
    9.55  all the information about a package and can also include
    9.56  pre and post installation functions. The same receipt is
    9.57 @@ -48,9 +48,9 @@
    9.58  package.
    9.59  </p>
    9.60  <p>
    9.61 -Tazpkg is entirely built from scratch using SHell script,
    9.62 +TazPkg is entirely built from scratch using SHell script,
    9.63  compatible with Bash; it runs under Ash - part of the Busybox
    9.64 -project. Tazpkg is distributed under the free GNU license GPL V3.
    9.65 +project. TazPkg is distributed under the free GNU license GPL V3.
    9.66  </p>
    9.67  
    9.68  
    9.69 @@ -136,7 +136,8 @@
    9.70  Lists the system configuration files. The <tt>--box</tt> option displays
    9.71  in table format:
    9.72  </p>
    9.73 -<pre># tazpkg list-config
    9.74 +<pre>
    9.75 +# tazpkg list-config
    9.76  # tazpkg list-config --box
    9.77  </pre>
    9.78  
    9.79 @@ -178,7 +179,7 @@
    9.80  a file is present on the system. Example:
    9.81  </p>
    9.82  <pre>
    9.83 - $ tazpkg search-file <em>libnss</em>
    9.84 +$ tazpkg search-file <em>libnss</em>
    9.85  </pre>
    9.86  
    9.87  
    9.88 @@ -207,7 +208,8 @@
    9.89  allows you to (download and) install several packages with a single command
    9.90  and can also be forced:
    9.91  </p>
    9.92 -<pre># tazpkg install-list <em>my-packages.list</em>
    9.93 +<pre>
    9.94 +# tazpkg install-list <em>my-packages.list</em>
    9.95  # tazpkg get-install-list <em>my-packages.list</em> --forced
    9.96  </pre>
    9.97  
    9.98 @@ -391,7 +393,7 @@
    9.99  
   9.100  <p>
   9.101  Remove *.tazpkg packages downloaded to the cache. During
   9.102 -installation, Tazpkg keeps a copy of packages downloaded
   9.103 +installation, TazPkg keeps a copy of packages downloaded
   9.104  from the web. This is done to save bandwidth in case of
   9.105  reinstallation, but you may want to free up space on the hard
   9.106  drive or re-download the packages:
    10.1 --- a/doc/tazpkg.fr.html	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    10.2 +++ b/doc/tazpkg.fr.html	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    10.3 @@ -1,68 +1,78 @@
    10.4  <!DOCTYPE html>
    10.5  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr">
    10.6  <head>
    10.7 -	<title>Manuel de Tazpkg (fr)</title>
    10.8 +	<title>Manuel de TazPkg (fr)</title>
    10.9  	<meta charset="utf-8" />
   10.10 -	<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
   10.11 -	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
   10.12 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" />
   10.13 +	<script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script>
   10.14  </head>
   10.15  <body>
   10.16  
   10.17  <!-- Header -->
   10.18  <div id="header">
   10.19 -	<h1>Manuel de Tazpkg</h1>
   10.20 +	<h1>Manuel de TazPkg</h1>
   10.21  </div>
   10.22  
   10.23  <!-- Start content -->
   10.24  <div id="content">
   10.25  
   10.26  <h2>NOM</h2>
   10.27 +
   10.28  <p>
   10.29 -	Tazpkg - Tiny autonomous zone package manager
   10.30 +	TazPkg - Tiny autonomous zone package manager
   10.31  </p>
   10.32  
   10.33 +
   10.34  <h2>SYNTAXE</h2>
   10.35 +
   10.36  <pre>
   10.37 - tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
   10.38 - tazpkg shell
   10.39 +tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
   10.40 +tazpkg shell
   10.41  </pre>
   10.42  
   10.43 +
   10.44  <h2>DESCRIPTION</h2>
   10.45 +
   10.46  <p>
   10.47 -Tazpkg est un gestionnaire de paquets ultra léger (~35 Ko) permettant
   10.48 +TazPkg est un gestionnaire de paquets ultra léger (~35 Ko) permettant
   10.49  d'installer, lister, télécharger, mettre à jour ou enlever des paquets
   10.50 -précompilés sur un système GNU/Linux. Tazpkg propose aussi une commande de
   10.51 +précompilés sur un système GNU/Linux. TazPkg propose aussi une commande de
   10.52  recherche et une commande pour la création de paquets. Il a été créé pour les
   10.53  besoins de SliTaz GNU/Linux, mini distribution autonome. Le format des paquets
   10.54  utilise l'extension *.tazpkg, c'est une archive cpio contenant un système de
   10.55  fichiers (fs) compressé avec gzip, la recette et une éventuelle description.
   10.56 -Tazpkg fournit aussi un système de gestion des dépendances basé sur les
   10.57 +TazPkg fournit aussi un système de gestion des dépendances basé sur les
   10.58  recettes des paquets. La recette contient toutes les informations au sujet du
   10.59  paquet, elle peut aussi contenir les fonctions de pre et post installation.
   10.60  Cette même recette est par ailleurs utilisée par Cookutils pour compiler les
   10.61  sources et créer un paquet tazpkg.
   10.62  </p>
   10.63  <p>
   10.64 -Tazpkg est écrit en script shell depuis rien (from scratch), compatible
   10.65 -Bash, et fonctionne avec Ash du projet Busybox. Tazpkg est distribué
   10.66 +TazPkg est écrit en script shell depuis rien (from scratch), compatible
   10.67 +Bash, et fonctionne avec Ash du projet Busybox. TazPkg est distribué
   10.68  sous license libre GNU gpl v3.
   10.69  </p>
   10.70  
   10.71 +
   10.72  <h2>SHELL</h2>
   10.73 +
   10.74  <p>
   10.75 -Tazpkg fourni un mode SHell permettant de directement passer les commandes
   10.76 +TazPkg fourni un mode SHell permettant de directement passer les commandes
   10.77  au gestionnaire de paquets. Ce mode est utile pour lancer quelques commandes
   10.78  comme la mise à jour du système, il support 'su' pour devenir admnistrateur
   10.79 -mais ne propose pas le rappel des commandes. Pour utiliser Tazpkg en mode 
   10.80 +mais ne propose pas le rappel des commandes. Pour utiliser TazPkg en mode 
   10.81  SHell :
   10.82  </p>
   10.83  <pre>
   10.84 - $ tazpkg shell
   10.85 +$ tazpkg shell
   10.86  </pre>
   10.87  
   10.88 +
   10.89  <h2>COMMANDES</h2>
   10.90 -<a name="list"></a>
   10.91 -<h3>list</h3>
   10.92 +
   10.93 +
   10.94 +<h3 id="list">list</h3>
   10.95 +
   10.96  <p>
   10.97  Liste et compte les paquets installés sur le système. Cette commande permet
   10.98  d'afficher sur une colonne la liste tous les paquets installés, vous pouvez
   10.99 @@ -72,12 +82,14 @@
  10.100  bloqués :
  10.101  </p>
  10.102  <pre>
  10.103 - # tazpkg list
  10.104 - # tazpkg list cat|categories
  10.105 - # tazpkg list blocked
  10.106 +# tazpkg list
  10.107 +# tazpkg list cat|categories
  10.108 +# tazpkg list blocked
  10.109  </pre>
  10.110 -<a name="xhtml-list"></a>
  10.111 -<h3>xhtml-list</h3>
  10.112 +
  10.113 +
  10.114 +<h3 id="xhtml-list">xhtml-list</h3>
  10.115 +
  10.116  <p>
  10.117  La commande 'xhtml-list' permet de créer une liste au format xHTML des
  10.118  paquets installés sur le système, une fois générée, cette liste peut être 
  10.119 @@ -88,11 +100,13 @@
  10.120  commande :
  10.121  </p>
  10.122  <pre>
  10.123 - # tazpkg xhtml-list
  10.124 - # tazpkg xhtml-list list-name.html
  10.125 +# tazpkg xhtml-list
  10.126 +# tazpkg xhtml-list list-name.html
  10.127  </pre>
  10.128 -<a name="list-mirror"></a>
  10.129 -<h3>list-mirror</h3>
  10.130 +
  10.131 +
  10.132 +<h3 id="list-mirror">list-mirror</h3>
  10.133 +
  10.134  <p>
  10.135  Liste et compte les paquets disponnibles sur le miroir. Cette commande va
  10.136  afficher le dernier fichier packages.list rechargé depuis le miroir, si la
  10.137 @@ -102,21 +116,25 @@
  10.138  fichier des différences entre la dernière et l'actuelle liste des paquets :
  10.139  </p>
  10.140  <pre>
  10.141 - # tazpkg list-mirror
  10.142 - # tazpkg list-mirror --diff
  10.143 +# tazpkg list-mirror
  10.144 +# tazpkg list-mirror --diff
  10.145  </pre>
  10.146 -<a name="info"></a>
  10.147 -<h3>info</h3>
  10.148 +
  10.149 +
  10.150 +<h3 id="info">info</h3>
  10.151 +
  10.152  <p>
  10.153  Donne les informations disponibles dans la recette du paquet en question, sa
  10.154  version, sa catégorie, le mainteneur, son site Web et ses éventuelles
  10.155  dépendances (voir aussi Cookutils pour plus d'informations sur les recettes) :
  10.156  </p>
  10.157  <pre>
  10.158 - # tazpkg info busybox
  10.159 +# tazpkg info busybox
  10.160  </pre>
  10.161 -<a name="desc"></a>
  10.162 -<h3>desc</h3>
  10.163 +
  10.164 +
  10.165 +<h3 id="desc">desc</h3>
  10.166 +
  10.167  <p>
  10.168  Description du paquet (si elle existe). Cette commande affiche le fichier
  10.169  description.txt propre à chaque paquet, la description est un simple fichier
  10.170 @@ -125,10 +143,12 @@
  10.171  l'envoyer au mainteneur du paquet (quelques lignes suffisent) :
  10.172  </p>
  10.173  <pre>
  10.174 - # tazpkg desc busybox
  10.175 +# tazpkg desc busybox
  10.176  </pre>
  10.177 -<a name="list-files"></a>
  10.178 -<h3>list-files</h3>
  10.179 +
  10.180 +
  10.181 +<h3 id="list-files">list-files</h3>
  10.182 +
  10.183  <p>
  10.184  Liste et compte les fichiers installés avec un paquet. Cette commande va
  10.185  simplement lire et classer le fichier files.list propre à chaque paquet, ce
  10.186 @@ -137,10 +157,12 @@
  10.187  lister les fichier installés avec le paquet bc :
  10.188  </p>
  10.189  <pre>
  10.190 - # tazpkg list-files bc
  10.191 +# tazpkg list-files bc
  10.192  </pre>
  10.193 -<a name="search"></a>
  10.194 -<h3>search</h3>
  10.195 +
  10.196 +
  10.197 +<h3 id="search">search</h3>
  10.198 +
  10.199  <p>
  10.200  Recherche de paquets par patron ou nom de paquet. La commande 
  10.201  va chercher le terme voulu dans les paquets installés et dans les listes des
  10.202 @@ -149,13 +171,17 @@
  10.203  avant d'effectuer une recherche :
  10.204  </p>
  10.205  <pre>
  10.206 - # tazpkg search gcc
  10.207 - # tazpkg search gcc [--installed|--list|--mirror]
  10.208 - Ou :
  10.209 - # tazpkg search gcc [-i|-l|-m]
  10.210 +# tazpkg search gcc
  10.211 +# tazpkg search gcc [--installed|--list|--mirror]
  10.212  </pre>
  10.213 -<a name="search-files"></a>
  10.214 -<h3>search-files</h3>
  10.215 +<p>Ou :</p>
  10.216 +<pre>
  10.217 +# tazpkg search gcc [-i|-l|-m]
  10.218 +</pre>
  10.219 +
  10.220 +
  10.221 +<h3 id="search-files">search-files</h3>
  10.222 +
  10.223  <p>
  10.224  La commande 'search-file' permet de rechercher un fichier parmi tous les
  10.225  fichiers installés par tous les paquets. Cette commande est très utile pour
  10.226 @@ -163,10 +189,12 @@
  10.227  présent sur le système. Exemple :
  10.228  </p>
  10.229  <pre>
  10.230 - $ tazpkg search-file libnss
  10.231 +$ tazpkg search-file libnss
  10.232  </pre>
  10.233 -<a name="install"></a>
  10.234 -<h3>install</h3>
  10.235 +
  10.236 +
  10.237 +<h3 id="install">install</h3>
  10.238 +
  10.239  <p>
  10.240  Cette commande permet l'installation d'un paquet local avec l'extension 
  10.241  .tazpkg. Voir la commande 'get-install' pour installer un paquet depuis
  10.242 @@ -175,25 +203,33 @@
  10.243  dans lequel vous désirez installer le paquets via l'option --root= :
  10.244  </p>
  10.245  <pre>
  10.246 - # tazpkg install package-1.0.tazpkg
  10.247 - Ou :
  10.248 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced
  10.249 - Ou :
  10.250 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs
  10.251 +# tazpkg install package-1.0.tazpkg
  10.252  </pre>
  10.253 -<a name="install-list"></a>
  10.254 -<h3>install-list</h3>
  10.255 +<p>Ou :</p>
  10.256 +<pre>
  10.257 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced
  10.258 +</pre>
  10.259 +<p>Ou :</p>
  10.260 +<pre>
  10.261 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs
  10.262 +</pre>
  10.263 +
  10.264 +
  10.265 +<h3 id="install-list">install-list</h3>
  10.266 +
  10.267  <p>
  10.268  Installation d'un set de paquets listés dans un fichier. Cette commande
  10.269  permet d'installer plusieurs paquets en une seule commande et peut aussi être
  10.270  forcée :
  10.271  </p>
  10.272  <pre>
  10.273 - # tazpkg install-list my-packages.list
  10.274 - # tazpkg install-list my-packages.list --forced
  10.275 +# tazpkg install-list my-packages.list
  10.276 +# tazpkg install-list my-packages.list --forced
  10.277  </pre>
  10.278 -<a name="link"></a>
  10.279 -<h3>link</h3>
  10.280 +
  10.281 +
  10.282 +<h3 id="link">link</h3>
  10.283 +
  10.284  <p>
  10.285  Cette commande permet l'installation d'un paquet déjà installé sur un
  10.286  autre media. Cette installation s'effectue par des liens symboliques et
  10.287 @@ -201,52 +237,62 @@
  10.288  en RAM pour installer des compléments depuis une clé USB. 
  10.289  </p>
  10.290  <pre>
  10.291 - # tazpkg link openoffice /media/usbdisk
  10.292 +# tazpkg link openoffice /media/usbdisk
  10.293  </pre>
  10.294 -<a name="add-flavor"></a>
  10.295 -<h3>add-flavor</h3>
  10.296 +
  10.297 +
  10.298 +<h3 id="add-flavor">add-flavor</h3>
  10.299 +
  10.300  <p>
  10.301  Installation d'un set de paquets listés dans une saveur. Cette commande
  10.302  permet d'installer tous les paquets d'une saveur en une seule commande sans
  10.303  avoir à générer un nouveau cdrom avec tazlito.
  10.304  </p>
  10.305  <pre>
  10.306 - # tazpkg add-flavor office.flavor
  10.307 +# tazpkg add-flavor office.flavor
  10.308  </pre>
  10.309 -<a name="install-flavor"></a>
  10.310 -<h3>install-flavor</h3>
  10.311 +
  10.312 +
  10.313 +<h3 id="install-flavor">install-flavor</h3>
  10.314 +
  10.315  <p>
  10.316  Remplacement de tous les paquets par ceux listés dans une saveur. Cette
  10.317  commande permet de transformer la distribution courante en une seule commande
  10.318  sans avoir à générer un nouveau cdrom avec tazlito.
  10.319  </p>
  10.320  <pre>
  10.321 - # tazpkg install-flavor office.flavor
  10.322 +# tazpkg install-flavor office.flavor
  10.323  </pre>
  10.324 -<a name="remove"></a>
  10.325 -<h3>remove</h3>
  10.326 +
  10.327 +
  10.328 +<h3 id="remove">remove</h3>
  10.329 +
  10.330  <p>
  10.331  Désinstallation d'un paquet, il vous sera demandé confirmation (y/N). Cette
  10.332  commande va supprimer tous les fichiers installés avec le paquet, pour
  10.333 -afficher cette liste, vous pouvez utiliser la commande 'list-files' de Tazpkg
  10.334 +afficher cette liste, vous pouvez utiliser la commande 'list-files' de TazPkg
  10.335  suivie du nom du paquet en question. Exemple avec le paquet bc :
  10.336  </p>
  10.337  <pre>
  10.338 - # tazpkg remove bc
  10.339 +# tazpkg remove bc
  10.340  </pre>
  10.341 -<a name="extract"></a>
  10.342 -<h3>extract</h3>
  10.343 +
  10.344 +
  10.345 +<h3 id="extract">extract</h3>
  10.346 +
  10.347  <p>
  10.348  Extraire un paquet dans un répertoire donné. Si vous ne spécifiez pas le
  10.349  répertoire de destination, le paquet sera extrait dans le répertoire courant
  10.350  en utilisant le nom paquet-version :
  10.351  </p>
  10.352  <pre>
  10.353 - # tazpkg extract package.tazpkg
  10.354 - # tazpkg extract package.tazpkg target/dir
  10.355 +# tazpkg extract package.tazpkg
  10.356 +# tazpkg extract package.tazpkg target/dir
  10.357  </pre>
  10.358 -<a name="pack"></a>
  10.359 -<h3>pack</h3>
  10.360 +
  10.361 +
  10.362 +<h3 id="pack">pack</h3>
  10.363 +
  10.364  <p>
  10.365  La commande 'pack' permet de créer un paquet depuis un répertoire préparé à
  10.366  l'avance ou depuis un paquet désarchivé. Cette commande permet aussi de créer
  10.367 @@ -254,35 +300,41 @@
  10.368  automatique de paquets). Pour empaqueter un paquet :
  10.369  </p>
  10.370  <pre>
  10.371 - # tazpkg pack package-version
  10.372 +# tazpkg pack package-version
  10.373  </pre>
  10.374 -<a name="repack"></a>
  10.375 -<h3>repack</h3>
  10.376 +
  10.377 +
  10.378 +<h3 id="repack">repack</h3>
  10.379 +
  10.380  <p>
  10.381  La commande 'repack' permet de recréer un paquet depuis les fichiers présents
  10.382  sur le système où il a été précédemment installé. Pour réempaqueter un paquet :
  10.383  </p>
  10.384  <pre>
  10.385 - # tazpkg repack package
  10.386 +# tazpkg repack package
  10.387  </pre>
  10.388 -<a name="recharge"></a>
  10.389 -<h3>recharge</h3>
  10.390 +
  10.391 +
  10.392 +<h3 id="recharge">recharge</h3>
  10.393 +
  10.394  <p>
  10.395  Recharge la liste des paquets disponibles sur le miroir (packages.list). Cette
  10.396  commande va télécharger la plus récente liste des paquets installables depuis
  10.397 -le miroir, à noter qu'avant de commencer, Tazpkg va sauvegarder l'ancienne
  10.398 +le miroir, à noter qu'avant de commencer, TazPkg va sauvegarder l'ancienne
  10.399  liste. Une fois la liste à jour, vous pouvez la consulter via la commande
  10.400 -'list' et effectuer un recherche de paquet via la commande 'search' de Tazpkg.
  10.401 +'list' et effectuer un recherche de paquet via la commande 'search' de TazPkg.
  10.402  Pour réafficher la liste des différences, vous pouvez utiliser la commande
  10.403  'list-mirror --diff'. Et pour afficher et mettre à jour les paquets du système,
  10.404  vous pouvez utiliser 'upgrade'. Pour recharger la plus récente liste des
  10.405  paquets :
  10.406  </p>
  10.407  <pre>
  10.408 - # tazpkg recharge
  10.409 +# tazpkg recharge
  10.410  </pre>
  10.411 -<a name="upgrade"></a>
  10.412 -<h3>up ou upgrade</h3>
  10.413 +
  10.414 +
  10.415 +<h3 id="upgrade">up ou upgrade</h3>
  10.416 +
  10.417  <p>
  10.418  La commande 'upgrade' permet de mettre à jour tous les paquets installés et
  10.419  disponibles sur le miroir courant. La mise à jour des paquets est une
  10.420 @@ -295,7 +347,7 @@
  10.421  jour :
  10.422  </p>
  10.423  <pre>
  10.424 - # tazpkg up
  10.425 +# tazpkg up
  10.426  </pre>
  10.427  <p>
  10.428  	Up permet aussi d'automatiquement recharger la list des paquets ou installer
  10.429 @@ -303,33 +355,38 @@
  10.430  	commande:
  10.431  </p>
  10.432  <pre>
  10.433 - # tazpkg up --recharge
  10.434 - # tazpkg --help-up
  10.435 +# tazpkg up --recharge
  10.436 +# tazpkg --help-up
  10.437  </pre>
  10.438  
  10.439 -<a name="set-release"></a>
  10.440 -<h3>set-release</h3>
  10.441 +
  10.442 +<h3 id="set-release">set-release</h3>
  10.443 +
  10.444  <p>
  10.445  La commande 'set-release' permet de changer la version de SliTaz et de mettre 
  10.446  à jour tous les paquets. Attention cette commande peut être dangereuse dans 
  10.447  la cas d'une mise à jour de la version stable version en cuisson (cooking) :
  10.448  </p>
  10.449  <pre>
  10.450 - # tazpkg set-release cooking
  10.451 +# tazpkg set-release cooking
  10.452  </pre>
  10.453 -<a name="check"></a>
  10.454 -<h3>check</h3>
  10.455 +
  10.456 +
  10.457 +<h3 id="check">check</h3>
  10.458 +
  10.459  <p>
  10.460  La commande 'check' permet de vérifier les dépendances sur les paquets
  10.461  installés et de vérifier si tous les fichiers nécessaires à la reconstruction
  10.462  des paquets sont bien présents :
  10.463  </p>
  10.464  <pre>
  10.465 - # tazpkg check
  10.466 - # tazpkg check --full
  10.467 +# tazpkg check
  10.468 +# tazpkg check --full
  10.469  </pre>
  10.470 -<a name="block"></a>
  10.471 -<h3>block ou unblock</h3>
  10.472 +
  10.473 +
  10.474 +<h3 id="block">block ou unblock</h3>
  10.475 +
  10.476  <p>
  10.477  Les commandes 'block' et 'unblock' pemettent de bloquer la version du paquet
  10.478  installé pour qu'il ne soit pas mis à jour par la commande 'upgrade'. La liste
  10.479 @@ -338,12 +395,16 @@
  10.480  Pour bloquer ou débloquer un paquet tel que Grub :
  10.481  </p>
  10.482  <pre>
  10.483 - # tazpkg block grub
  10.484 - Ou :
  10.485 - # tazpkg unblock grub
  10.486 +# tazpkg block grub
  10.487  </pre>
  10.488 -<a name="get"></a>
  10.489 -<h3>get</h3>
  10.490 +<p>Ou :</p>
  10.491 +<pre>
  10.492 +# tazpkg unblock grub
  10.493 +</pre>
  10.494 +
  10.495 +
  10.496 +<h3 id="get">get</h3>
  10.497 +
  10.498  <p>
  10.499  Télécharge un paquet depuis le miroir (si il existe). Le paquet téléchargé
  10.500  est stocké dans le répertoire courant, pour connaître le chemin vous pouvez
  10.501 @@ -351,10 +412,12 @@
  10.502  de lancer la commande :
  10.503  </p>
  10.504  <pre>
  10.505 - # tazpkg get grub
  10.506 +# tazpkg get grub
  10.507  </pre>
  10.508 -<a name="get-install"></a>
  10.509 -<h3>get-install</h3>
  10.510 +
  10.511 +
  10.512 +<h3 id="get-install">get-install</h3>
  10.513 +
  10.514  <p>
  10.515  Installer un paquet depuis un mirroir sur internet. La commande 'get-install'
  10.516  commence par vérifier si le paquet existe bien sur le miroir et si il n'a pas
  10.517 @@ -363,22 +426,26 @@
  10.518  (voir aussi recharge). Pour installer un paquet tel que 'grub' :
  10.519  </p>
  10.520  <pre>
  10.521 - # tazpkg get-install grub
  10.522 +# tazpkg get-install grub
  10.523  </pre>
  10.524 -<a name="clean-cache"></a>
  10.525 -<h3>clean-cache</h3>
  10.526 +
  10.527 +
  10.528 +<h3 id="clean-cache">clean-cache</h3>
  10.529 +
  10.530  <p>
  10.531 -Supprimer les paquets Tazpkg téléchargés dans le cache. Lors de l'installation
  10.532 -de paquets via le Web, Tazpkg garde une copie du paquet, cela est fait pour
  10.533 +Supprimer les paquets TazPkg téléchargés dans le cache. Lors de l'installation
  10.534 +de paquets via le Web, TazPkg garde une copie du paquet, cela est fait pour
  10.535  gagner de la bande passante en cas de réinstallation, mais il se peut que vous
  10.536  vouliez libérer de la place sur le disque dur ou que vous désiriez
  10.537  retélécharger des paquets :
  10.538  </p>
  10.539  <pre>
  10.540 - # tazpkg clean-cache
  10.541 +# tazpkg clean-cache
  10.542  </pre>
  10.543 -<a name="setup-mirror"></a>
  10.544 -<h3>setup-mirror</h3>
  10.545 +
  10.546 +
  10.547 +<h3 id="setup-mirror">setup-mirror</h3>
  10.548 +
  10.549  <p>
  10.550  Configurer l'URL du miroir, la commande 'setup-mirror' vous demandera alors
  10.551  l'URL du nouveau miroir. Vous pouvez spécifier plusieurs URLs en les séparant
  10.552 @@ -387,10 +454,12 @@
  10.553  la liste (packages.list) et les paquets :
  10.554  </p>
  10.555  <pre>
  10.556 - # tazpkg setup-mirror
  10.557 +# tazpkg setup-mirror
  10.558  </pre>
  10.559 -<a name="setup-undigest"></a>
  10.560 -<h3>setup-undigest ou add-undigest</h3>
  10.561 +
  10.562 +
  10.563 +<h3 id="setup-undigest">setup-undigest ou add-undigest</h3>
  10.564 +
  10.565  <p>
  10.566  Configurer l'URL d'un miroir complémentaire non officiel pour tester des
  10.567  paquets non encore présents sur les miroirs.
  10.568 @@ -400,69 +469,83 @@
  10.569  la liste (packages.list) et les paquets :
  10.570  </p>
  10.571  <pre>
  10.572 - # tazpkg setup-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz
  10.573 - # tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages
  10.574 +# tazpkg setup-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz
  10.575 +# tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages
  10.576  </pre>
  10.577 -<a name="remove-undigest"></a>
  10.578 -<h3>remove-undigest</h3>
  10.579 +
  10.580 +
  10.581 +<h3 id="remove-undigest">remove-undigest</h3>
  10.582 +
  10.583  <p>
  10.584  Supprime l'URL un miroir complémentaire non officiel.
  10.585  </p>
  10.586  <pre>
  10.587 - # tazpkg remove-undigest my-repository
  10.588 +# tazpkg remove-undigest my-repository
  10.589  </pre>
  10.590 -<a name="list-undigest"></a>
  10.591 -<h3>list-undigest</h3>
  10.592 +
  10.593 +
  10.594 +<h3 id="list-undigest">list-undigest</h3>
  10.595 +
  10.596  <p>
  10.597  Affiche les miroirs complémentaires.
  10.598  </p>
  10.599  <pre>
  10.600 - # tazpkg list-undigest
  10.601 +# tazpkg list-undigest
  10.602  </pre>
  10.603 -<a name="reconfigure"></a>
  10.604 -<h3>reconfigure</h3>
  10.605 +
  10.606 +
  10.607 +<h3 id="reconfigure">reconfigure</h3>
  10.608 +
  10.609  <p>
  10.610  La commande 'reconfigure' permet de relancer les commande de post et 
  10.611  pre-installation d'un paquet afin de le reconfigurer si besoin est :
  10.612  </p>
  10.613  <pre>
  10.614 - # tazpkg reconfigure package
  10.615 +# tazpkg reconfigure package
  10.616  </pre>
  10.617 -<a name="convert"></a>
  10.618 -<h3>convert</h3>
  10.619 +
  10.620 +
  10.621 +<h3 id="convert">convert</h3>
  10.622 +
  10.623  <p>
  10.624  La commande 'convert' permet de convertir un paquet Debian (.deb), 
  10.625  Redhat (.rpm), Slackware (.tgz) ou Archlinux (.pkg.tar.gz) en paquet
  10.626  Slitaz (.tazpkg) :
  10.627  </p>
  10.628  <pre>
  10.629 - # tazpkg convert alien-package
  10.630 +# tazpkg convert alien-package
  10.631  </pre>
  10.632 -<a name="depend"></a>
  10.633 -<h3>depend</h3>
  10.634 +
  10.635 +
  10.636 +<h3 id="depend">depend</h3>
  10.637 +
  10.638  <p>
  10.639  Affiche l'arbre des dépendances d'un paquet, c'est à dire tous les
  10.640  paquets qui devront être installés en plus :
  10.641  </p>
  10.642  <pre>
  10.643 - # tazpkg depend package
  10.644 +# tazpkg depend package
  10.645  </pre>
  10.646 -<a name="rdepend"></a>
  10.647 -<h3>rdepend</h3>
  10.648 +
  10.649 +
  10.650 +<h3 id="rdepend">rdepend</h3>
  10.651 +
  10.652  <p>
  10.653  Affiche l'arbre des dépendances inversé d'un paquet, c'est à dire tous les
  10.654  paquets qui en dépendent directement ou indirectement :
  10.655  </p>
  10.656  <pre>
  10.657 - # tazpkg rdepend package
  10.658 +# tazpkg rdepend package
  10.659  </pre>
  10.660 -<a name="bugs"></a>
  10.661 -<h3>bugs</h3>
  10.662 +
  10.663 +
  10.664 +<h3 id="bugs">bugs</h3>
  10.665 +
  10.666  <p>
  10.667  Affiche les bugs connus :
  10.668  </p>
  10.669  <pre>
  10.670 - # tazpkg bugs package
  10.671 +# tazpkg bugs package
  10.672  </pre>
  10.673  
  10.674  <h2>MAINTENEUR</h2>
    11.1 --- a/doc/tazpkg.pt.html	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    11.2 +++ b/doc/tazpkg.pt.html	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    11.3 @@ -1,16 +1,16 @@
    11.4 -<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
    11.5 -    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
    11.6 -<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pt" lang="pt">
    11.7 +<!DOCTYPE html>
    11.8 +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="pt">
    11.9  <head>
   11.10 -	<title>Manual Tazpkg (pt)</title>
   11.11 -    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
   11.12 -	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
   11.13 +	<title>Manual TazPkg (pt)</title>
   11.14 +	<meta charset="utf-8" />
   11.15 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" />
   11.16 +	<script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script>
   11.17  </head>
   11.18  <body>
   11.19  
   11.20  <!-- Header -->
   11.21  <div id="header">
   11.22 -	<h1>Manual Tazpkg</h1>
   11.23 +	<h1>Manual TazPkg</h1>
   11.24  </div>
   11.25  
   11.26  <!-- Start content -->
   11.27 @@ -19,38 +19,41 @@
   11.28  <h2>NOME</h2>
   11.29  
   11.30  <p>
   11.31 -	Tazpkg - Tiny autonomous zone package manager
   11.32 +	TazPkg - Tiny autonomous zone package manager
   11.33  </p>
   11.34  
   11.35 +
   11.36  <h2>SINTAXE</h2>
   11.37  
   11.38  <pre>
   11.39 - tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
   11.40 +tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]
   11.41  </pre>
   11.42  
   11.43 +
   11.44  <h2>DESCRIÇÃO</h2>
   11.45  
   11.46  <p>
   11.47 -Tazpkg é um gerenciador de pacotes ultraleve (~ 35KB) que instala, lista, baixa,
   11.48 -atualiza ou remove pacotes precompilados em um sistema GNU/Linux. Tazpkg fornece
   11.49 +TazPkg é um gerenciador de pacotes ultraleve (~ 35KB) que instala, lista, baixa,
   11.50 +atualiza ou remove pacotes precompilados em um sistema GNU/Linux. TazPkg fornece
   11.51  comandos para busca e criação de pacotes e foi criado independentemente. Os 
   11.52  pacotes usando a extensão *.tazpkg são constituidos de arquivos cpio 
   11.53  que contém um sistema de arquivos comprimido com o gzip, uma receita e uma 
   11.54 -descrição opcional. O Tazpkg também gerencia dependências baseado nas receitas
   11.55 +descrição opcional. O TazPkg também gerencia dependências baseado nas receitas
   11.56  de pacote: cada receita contém todas as informações sobre um pacote e também
   11.57  pode incluir funções de pré e pós-instalação. A mesma receita é usada pelo
   11.58  Cookutils para compilar fontes e gerar um pacote .tazpkg.
   11.59  </p>
   11.60  <p>
   11.61 -O Tazpkg é inteiramente construído a partir do zero usando SHell Script.
   11.62 -Compatível com o Bash, roda sobre o Ash - parte do projeto Busybox. O Tazpkg
   11.63 +O TazPkg é inteiramente construído a partir do zero usando SHell Script.
   11.64 +Compatível com o Bash, roda sobre o Ash - parte do projeto Busybox. O TazPkg
   11.65  é distribuído sob a licença livre GNU GPL V3.
   11.66  </p>
   11.67  
   11.68 +
   11.69  <h2>COMANDOS</h2>
   11.70  
   11.71 -<a name="list"></a>
   11.72 -<h3>list</h3>
   11.73 +
   11.74 +<h3 id="list">list</h3>
   11.75  <p>
   11.76  Lista pacotes instalados no sistema. Este comando mostra uma lista em formato
   11.77  de coluna com todos os pacotes instalados, e também permite listar categorias,
   11.78 @@ -59,13 +62,14 @@
   11.79  um nome de pacote:
   11.80  </p>
   11.81  <pre>
   11.82 - # tazpkg list
   11.83 - # tazpkg list cat|categories
   11.84 - # tazpkg list blocked
   11.85 +# tazpkg list
   11.86 +# tazpkg list cat|categories
   11.87 +# tazpkg list blocked
   11.88  </pre>
   11.89  
   11.90 -<a name="xhtml-list"></a>
   11.91 -<h3>xhtml-list</h3>
   11.92 +
   11.93 +<h3 id="xhtml-list">xhtml-list</h3>
   11.94 +
   11.95  <p>
   11.96  O comando "xhtml-list" cria uma lista em formato xHTML de todos os pacotes
   11.97  instalados no sistema que pode ser lida com o seu navegador web favorito. Pode
   11.98 @@ -74,12 +78,13 @@
   11.99  lista gerada por meio da linha de comando:
  11.100  </p>
  11.101  <pre>
  11.102 - # tazpkg xhtml-list
  11.103 - # tazpkg xhtml-list list-name.html
  11.104 +# tazpkg xhtml-list
  11.105 +# tazpkg xhtml-list list-name.html
  11.106  </pre>
  11.107  
  11.108 -<a name="list-mirror"></a>
  11.109 -<h3>list-mirror</h3>
  11.110 +
  11.111 +<h3 id="list-mirror">list-mirror</h3>
  11.112 +
  11.113  <p>
  11.114  Lista pacotes disponíveis no mirror. Este comando mostra o arquivo "packages-list"
  11.115  recarregado a partir do mirror. Se este arquivo não existir, será pedido a 
  11.116 @@ -88,44 +93,49 @@
  11.117  a última e a atual lista de pacotes:
  11.118  </p>
  11.119  <pre>
  11.120 - # tazpkg list-mirror
  11.121 - # tazpkg list-mirror --diff
  11.122 +# tazpkg list-mirror
  11.123 +# tazpkg list-mirror --diff
  11.124  </pre>
  11.125  
  11.126 -<a name="info"></a>
  11.127 -<h3>info</h3>
  11.128 +
  11.129 +<h3 id="info">info</h3>
  11.130 +
  11.131  <p>
  11.132  Mostra qualquer informação disponível na receita para o pacote em questão - sua
  11.133  versão, categoria, mantenedor, website e quaisquer dependências (veja também 
  11.134  Cookutils para mais informações sobre receitas):
  11.135  </p>
  11.136  <pre>
  11.137 - # tazpkg info busybox
  11.138 +# tazpkg info busybox
  11.139  </pre>
  11.140  
  11.141 -<a name="desc"></a>
  11.142 -<h3>desc</h3>
  11.143 +
  11.144 +<h3 id="desc">desc</h3>
  11.145 +
  11.146  <p>
  11.147  Descrição do pacote (se existir). Este comando mostra o arquivo "description.txt"
  11.148  de cada pacote (um arquivo de texto simples, justificado em 80 caracteres para
  11.149  caber num terminal padrão):
  11.150  </p>
  11.151  <pre>
  11.152 - # tazpkg desc busybox
  11.153 +# tazpkg desc busybox
  11.154  </pre>
  11.155  
  11.156 -<a name="list-config"></a>
  11.157 -<h3>list-config</h3>
  11.158 +
  11.159 +<h3 id="list-config">list-config</h3>
  11.160 +
  11.161  <p>
  11.162  Lista os arquivos de configuração do sistema. A opção --box mostra estas
  11.163  informações em formato de tabela
  11.164  </p>
  11.165 -<pre> # tazpkg list-config
  11.166 - # tazpkg list-config --box
  11.167 +<pre>
  11.168 +# tazpkg list-config
  11.169 +# tazpkg list-config --box
  11.170  </pre>
  11.171  
  11.172 -<a name="list-files"></a>
  11.173 -<h3>list-files</h3>
  11.174 +
  11.175 +<h3 id="list-files">list-files</h3>
  11.176 +
  11.177  <p>
  11.178  Lista todos os arquivos instalados pelo pacote. Este comando lê e mostra o
  11.179  conteúdo do arquivo "files.list" de cada pacote, o qual é automaticamente gerado
  11.180 @@ -133,11 +143,12 @@
  11.181  desinstala um pacote. Para listar os arquivos instalados pelo pacote bc:
  11.182  </p>
  11.183  <pre>
  11.184 - # tazpkg list-files bc
  11.185 +# tazpkg list-files bc
  11.186  </pre>
  11.187  
  11.188 -<a name="search"></a>
  11.189 -<h3>search</h3>
  11.190 +
  11.191 +<h3 id="search">search</h3>
  11.192 +
  11.193  <p>
  11.194  Busca por pacotes por proprietário ou nome do pacote. Este comando busca pelo
  11.195  termo informado nos pacotes instalados e na lista de pacotes disponíveis no
  11.196 @@ -145,22 +156,24 @@
  11.197  recharge" antes de iniciar uma busca:
  11.198  </p>
  11.199  <pre>
  11.200 - # tazpkg search gcc
  11.201 +# tazpkg search gcc
  11.202  </pre>
  11.203  
  11.204 -<a name="search-file"></a>
  11.205 -<h3>search-file</h3>
  11.206 +
  11.207 +<h3 id="search-file">search-file</h3>
  11.208 +
  11.209  <p>
  11.210  O comando "search-file" permite a busca por um arquivo entre os instalados pelos
  11.211  pacotes. Este comando é muito útil para achar o caminho completo para um 
  11.212  arquivo e determinar se um arquivo está presente no sistema. Exemplo:
  11.213  </p>
  11.214  <pre>
  11.215 - $ tazpkg search-file libnss
  11.216 +$ tazpkg search-file libnss
  11.217  </pre>
  11.218  
  11.219 -<a name="install"></a>
  11.220 -<h3>install</h3>
  11.221 +
  11.222 +<h3 id="install">install</h3>
  11.223 +
  11.224  <p>
  11.225  Este comando instala um pacote disponível localmente que possui a extensão
  11.226  .tazpkg. Veja "get-install" para instalar pacotes disponíves na internet. Note
  11.227 @@ -169,25 +182,27 @@
  11.228  no qual você deseja instalar o pacote com a opção -root= :
  11.229  </p>
  11.230  <pre>
  11.231 - # tazpkg install package-1.0.tazpkg
  11.232 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced
  11.233 - # tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs
  11.234 +# tazpkg install package-1.0.tazpkg
  11.235 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --forced
  11.236 +# tazpkg install path/to/package-1.0.tazpkg --root=/mnt/rootfs
  11.237  </pre>
  11.238  
  11.239 -<a name="install-list"></a>
  11.240 -<h3>install-list ou get-install-list</h3>
  11.241 +
  11.242 +<h3 id="install-list">install-list ou get-install-list</h3>
  11.243 +
  11.244  <p>
  11.245  Instala uma seleção de pacotes listados em um arquivo. Este comando permite a
  11.246  você instalar vários pacotes com um único comando, e também oferece a opção 
  11.247  --forced:
  11.248  </p>
  11.249  <pre>
  11.250 - # tazpkg install-list my-packages.list
  11.251 - # tazpkg get-install-list my-packages.list --forced
  11.252 +# tazpkg install-list my-packages.list
  11.253 +# tazpkg get-install-list my-packages.list --forced
  11.254  </pre>
  11.255  
  11.256 -<a name="link"></a>
  11.257 -<h3>link</h3>
  11.258 +
  11.259 +<h3 id="link">link</h3>
  11.260 +
  11.261  <p>
  11.262  Permite a instalação de um pacote a partir de uma mídia qualquer. 
  11.263  A configuração é feita criando links simbólicos e consome pouca memória.
  11.264 @@ -195,33 +210,36 @@
  11.265  numa mídia USB:
  11.266  </p>
  11.267  <pre>
  11.268 - # tazpkg link openoffice /media/usbdisk
  11.269 +# tazpkg link openoffice /media/usbdisk
  11.270  </pre>
  11.271  
  11.272 -<a name="remove"></a>
  11.273 -<h3>remove</h3>
  11.274 +
  11.275 +<h3 id="remove">remove</h3>
  11.276 +
  11.277  <p>
  11.278  Remove um pacote. Será pedido que você confirme a ação (y/N). Este comando
  11.279  deleta todos os arquivos instalados pelo pacote. Para ver a lista de arquivos,
  11.280  use o comando "list-files" seguido do nome do pacote. Exemplo com o pacote bc:
  11.281  </p>
  11.282  <pre>
  11.283 - # tazpkg remove bc
  11.284 +# tazpkg remove bc
  11.285  </pre>
  11.286  
  11.287 -<a name="extract"></a>
  11.288 -<h3>extract</h3>
  11.289 +
  11.290 +<h3 id="extract">extract</h3>
  11.291 +
  11.292  <p>
  11.293  Extrai um pacote em um diretório. Se você não especificar o diretório de destino,
  11.294  o pacote será extraido no diretório atual usando o formato nome do pacote-versão:
  11.295  </p>
  11.296  <pre>
  11.297 - # tazpkg extract package.tazpkg
  11.298 - # tazpkg extract package.tazpkg target/dir
  11.299 +# tazpkg extract package.tazpkg
  11.300 +# tazpkg extract package.tazpkg target/dir
  11.301  </pre>
  11.302  
  11.303 -<a name="pack"></a>
  11.304 -<h3>pack</h3>
  11.305 +
  11.306 +<h3 id="pack">pack</h3>
  11.307 +
  11.308  <p>
  11.309  O comando "pack" cria um pacote a partir de um diretório preparado previamente
  11.310  ou a partir de um pacote extraido localmente. Pode também criar manualmente um
  11.311 @@ -229,33 +247,37 @@
  11.312  pacotes). Para "empacotar" (pack) um pacote:
  11.313  </p>
  11.314  <pre>
  11.315 - # tazpkg pack package-version
  11.316 +# tazpkg pack package-version
  11.317  </pre>
  11.318  
  11.319 -<a name="repack"></a>
  11.320 -<h3>repack</h3>
  11.321 +
  11.322 +<h3 id="repack">repack</h3>
  11.323 +
  11.324  <p>
  11.325  O comando "repack" permite a recriação de um pacote a partir dos arquivos
  11.326  instalados no sistema em que este pacote foi instalado. Para "re-empacotar"
  11.327  (repack) um pacote:
  11.328  </p>
  11.329  <pre>
  11.330 - # tazpkg repack package
  11.331 +# tazpkg repack package
  11.332  </pre>
  11.333  
  11.334 -<a name="repack-config"></a>
  11.335 -<h3>repack-config</h3>
  11.336 +
  11.337 +<h3 id="repack-config">repack-config</h3>
  11.338 +
  11.339  <p>
  11.340  O comando 'repack-config' recria um pacote a partir dos arquivos de 
  11.341  configuração do sistema (veja list-config). É suficiente para instalar
  11.342  um pacote para encontrar a configuração atual. Para re-empacotar os 
  11.343  arquivos de configuração:
  11.344  </p>
  11.345 -<pre> # tazpkg repack-config
  11.346 +<pre>
  11.347 +# tazpkg repack-config
  11.348  </pre>
  11.349  
  11.350 -<a name="recharge"></a>
  11.351 -<h3>recharge</h3>
  11.352 +
  11.353 +<h3 id="recharge">recharge</h3>
  11.354 +
  11.355  <p>
  11.356  Recarrega a lista de pacotes disponíves no mirror. Este comando baixa o arquivo
  11.357  "packages.list" (lista de pacotes instaláveis) mais recente e salva a antiga. 
  11.358 @@ -265,11 +287,12 @@
  11.359  use o comando "upgrade". Para recarregar a lista de pacotes:
  11.360  </p>
  11.361  <pre>
  11.362 - # tazpkg recharge
  11.363 +# tazpkg recharge
  11.364  </pre>
  11.365  
  11.366 -<a name="upgrade"></a>
  11.367 -<h3>up ou upgrade</h3>
  11.368 +
  11.369 +<h3 id="upgrade">up ou upgrade</h3>
  11.370 +
  11.371  <p>
  11.372  O comando upgrade permite a atualização de todos os pacotes disponíveis no mirror.
  11.373  Atualizar pacotes é uma parte importante da manutenção da segurança do sistema,
  11.374 @@ -287,19 +310,21 @@
  11.375  # tazpkg up -r -i
  11.376  </pre>
  11.377  
  11.378 -<a name="check"></a>
  11.379 -<h3>check</h3>
  11.380 +
  11.381 +<h3 id="check">check</h3>
  11.382 +
  11.383  <p>
  11.384  O comando "check" checa por dependências em pacotes instalados e determina
  11.385  se todos os arquivos necessários para o re-empacotamento de um pacote estão
  11.386  presentes:
  11.387  </p>
  11.388  <pre>
  11.389 - # tazpkg check package
  11.390 +# tazpkg check package
  11.391  </pre>
  11.392  
  11.393 -<a name="block"></a>
  11.394 -<h3>block ou unblock</h3>
  11.395 +
  11.396 +<h3 id="block">block ou unblock</h3>
  11.397 +
  11.398  <p>
  11.399  Os comandos "block" e "unblock" permitem o bloqueio de pacotes instalados para
  11.400  que estes não possam ser atualizados com o comando "upgrade". A lista de pacotes
  11.401 @@ -308,24 +333,28 @@
  11.402  como o Grub, por exemplo:
  11.403  </p>
  11.404  <pre>
  11.405 - # tazpkg block grub
  11.406 - Ou :
  11.407 - # tazpkg unblock grub
  11.408 +# tazpkg block grub
  11.409 +</pre>
  11.410 +<p>Ou :</p>
  11.411 +<pre>
  11.412 +# tazpkg unblock grub
  11.413  </pre>
  11.414  
  11.415 -<a name="get"></a>
  11.416 -<h3>get</h3>
  11.417 +
  11.418 +<h3 id="get">get</h3>
  11.419 +
  11.420  <p>
  11.421  Baixa um pacote do mirror (se existir). O arquivo baixado é arquivado no
  11.422  diretório atual. Para descobrir qual o diretório atual utilize o comando "pwd".
  11.423  Para baixar o pacote Grub:
  11.424  </p>
  11.425  <pre>
  11.426 - # tazpkg get grub
  11.427 +# tazpkg get grub
  11.428  </pre>
  11.429  
  11.430 -<a name="get-install"></a>
  11.431 -<h3>get-install</h3>
  11.432 +
  11.433 +<h3 id="get-install">get-install</h3>
  11.434 +
  11.435  <p>
  11.436  Baixa e instala um pacote de um mirror na internet. O comando "get-install" 
  11.437  inicia checando se o pacote requerido existe no mirror e se já foi baixado.
  11.438 @@ -333,23 +362,25 @@
  11.439  baixar e instalar o pacote Grub:
  11.440  </p>
  11.441  <pre>
  11.442 - # tazpkg get-install grub
  11.443 +# tazpkg get-install grub
  11.444  </pre>
  11.445  
  11.446 -<a name="clean-cache"></a>
  11.447 -<h3>clean-cache</h3>
  11.448 +
  11.449 +<h3 id="clean-cache">clean-cache</h3>
  11.450 +
  11.451  <p>
  11.452  Remove pacotes *.tazpkg baixados que se encontram no cache. Durante a instalação,
  11.453 -o Tazpkg mantém uma cópia dos pacotes baixados da internet. Isto é feito para
  11.454 +o TazPkg mantém uma cópia dos pacotes baixados da internet. Isto é feito para
  11.455  economizar banda no caso de uma reinstalação, mas pode ser que você queira
  11.456  ter mais espaço no disco rígido ou baixar os pacotes novamente:
  11.457  </p>
  11.458  <pre>
  11.459 - # tazpkg clean-cache
  11.460 +# tazpkg clean-cache
  11.461  </pre>
  11.462  
  11.463 -<a name="setup-mirror"></a>
  11.464 -<h3>setup-mirror</h3>
  11.465 +
  11.466 +<h3 id="setup-mirror">setup-mirror</h3>
  11.467 +
  11.468  <p>
  11.469  Configura a URL do mirror. O comando "setup-mirror" pedirá a URL do novo mirror.
  11.470  Você pode especificar várias URLs separadas por espaços. Note que você também
  11.471 @@ -357,31 +388,35 @@
  11.472  para um diretório contendo um arquivo "packages.list" e os pacotes:
  11.473  </p>
  11.474  <pre>
  11.475 - # tazpkg setup-mirror
  11.476 +# tazpkg setup-mirror
  11.477  </pre>
  11.478  
  11.479 -<a name="reconfigure"></a>
  11.480 -<h3>reconfigure</h3>
  11.481 +
  11.482 +<h3 id="reconfigure">reconfigure</h3>
  11.483 +
  11.484  <p>
  11.485  Executa novamente o script de pós instalação de um pacote. Exemplo
  11.486  usando o gcc:
  11.487  </p>
  11.488 -<pre> # tazpkg reconfigure gcc
  11.489 +<pre>
  11.490 +# tazpkg reconfigure gcc
  11.491  </pre>
  11.492  
  11.493 -<a name="depends"></a>
  11.494 -<h3>depends ou rdepends</h3>
  11.495 +
  11.496 +<h3 id="depends">depends ou rdepends</h3>
  11.497 +
  11.498  <p>
  11.499  Mostra a árvore de dependências (direta ou inversamente) para um pacote.
  11.500  Exemplo utilizando o mpd:
  11.501  </p>
  11.502  <pre> 
  11.503 - # tazpkg depends mpd
  11.504 - # tazpkg rdepends mpd
  11.505 +# tazpkg depends mpd
  11.506 +# tazpkg rdepends mpd
  11.507  </pre>
  11.508  
  11.509 -<a name="add-undigest"></a>
  11.510 -<h3>add-undigest ou setup-undigest</h3>
  11.511 +
  11.512 +<h3 id="add-undigest">add-undigest ou setup-undigest</h3>
  11.513 +
  11.514  <p>
  11.515  Define a URL de um mirror não oficial para testar ou usar pacotes que
  11.516  não estão disponíveis no mirror oficial (chamados 'undigest'). Note que 
  11.517 @@ -390,55 +425,65 @@
  11.518  diretório na web que contenha um arquivo 'packages.list':
  11.519  </p>
  11.520  <pre>
  11.521 - # tazpkg add-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz
  11.522 - # tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages
  11.523 +# tazpkg add-undigest public-repository http://my.home.org/slitaz
  11.524 +# tazpkg setup-undigest local-repository /home/slitaz/packages
  11.525  </pre>
  11.526  
  11.527 -<a name="remove-undigest"></a>
  11.528 -<h3>remove-undigest</h3>
  11.529 +
  11.530 +<h3 id="remove-undigest">remove-undigest</h3>
  11.531 +
  11.532  <p>
  11.533  Remove a URL de um mirror undigest:
  11.534  </p>
  11.535  <pre>
  11.536 - # tazpkg remove-undigest my-repository
  11.537 +# tazpkg remove-undigest my-repository
  11.538  </pre>
  11.539  
  11.540 -<a name="list-undigest"></a>
  11.541 -<h3>list-undigest</h3>
  11.542 +
  11.543 +<h3 id="list-undigest">list-undigest</h3>
  11.544 +
  11.545  <p>
  11.546  Lista os mirrors undigest adicionados:
  11.547  </p>
  11.548  <pre>
  11.549 - # tazpkg list-undigest
  11.550 +# tazpkg list-undigest
  11.551  </pre>
  11.552  
  11.553 -<a name="convert"></a>
  11.554 -<h3>convert</h3>
  11.555 +
  11.556 +<h3 id="convert">convert</h3>
  11.557 +
  11.558  <p>
  11.559  Converte pacotes .deb (debian), .rpm (RedHat), .tgz (Slackware) ou
  11.560  .pgk.tar.gz (Archlinux) em pacotes .tazpkg (SliTaz):
  11.561  </p>
  11.562  <pre>
  11.563 - # tazpkg convert pacote{.deb|.rpm|.tgz|.pkg.tar.gz}
  11.564 +# tazpkg convert pacote{.deb|.rpm|.tgz|.pkg.tar.gz}
  11.565  </pre>
  11.566  
  11.567 -<a name="set-release"></a>
  11.568 -<h3>set-release</h3>
  11.569 +
  11.570 +<h3 id="set-release">set-release</h3>
  11.571 +
  11.572  <p>
  11.573  Este comando muda a versão atual e faz a atualização de pacotes para
  11.574  o lançamento mais recente:
  11.575  </p>
  11.576 -<pre> # tazpkg set-release cooking
  11.577 +<pre>
  11.578 +# tazpkg set-release cooking
  11.579  </pre>
  11.580  
  11.581 -<a name="bugs"></a>
  11.582 -<h3>bugs</h3>
  11.583 +
  11.584 +<h3 id="bugs">bugs</h3>
  11.585 +
  11.586  <p>
  11.587  Mostra uma lista de bugs conhecidos dos pacotes:
  11.588  </p>
  11.589 -<pre> # tazpkg bugs
  11.590 +<pre>
  11.591 +# tazpkg bugs
  11.592  </pre>
  11.593 +
  11.594 +
  11.595  <h2>MANTENEDOR</h2>
  11.596 +
  11.597  <p>
  11.598  Christophe Lincoln &lt;pankso at slitaz.org&gt;
  11.599  </p>
  11.600 @@ -448,4 +493,3 @@
  11.601  
  11.602  </body>
  11.603  </html>
  11.604 -
    12.1 --- a/doc/tazpkg.ru.html	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    12.2 +++ b/doc/tazpkg.ru.html	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    12.3 @@ -1,24 +1,23 @@
    12.4  <!DOCTYPE html>
    12.5  <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ru">
    12.6  <head>
    12.7 -	<title>Руководство TazPKG</title>
    12.8 +	<title>Руководство TazPkg</title>
    12.9  	<meta charset="utf-8" />
   12.10 -	<link rel="shortcut icon" href="favicon.ico" />
   12.11 -	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css" />
   12.12 +	<link rel="stylesheet" type="text/css" href="../slitaz-doc.css" />
   12.13 +	<script type="text/javascript" src="../slitaz-doc.js"></script>
   12.14  </head>
   12.15  <body>
   12.16  
   12.17 -<!-- Header -->
   12.18 -<div id="header">
   12.19 -	<h1>Руководство TazPKG</h1>
   12.20 -</div>
   12.21 +<header>
   12.22 +	<h1>Руководство TazPkg</h1>
   12.23 +</header>
   12.24  
   12.25  <!-- Start content -->
   12.26  <div id="content">
   12.27  
   12.28  <h2>НАЗВАНИЕ</h2>
   12.29  
   12.30 -<p>TazPKG — менеджер пакетов в системе SliTaz GNU/Linux.</p>
   12.31 +<p>TazPkg — менеджер пакетов в системе SliTaz GNU/Linux.</p>
   12.32  
   12.33  
   12.34  <h2>СИНТАКСИС</h2>
   12.35 @@ -30,20 +29,20 @@
   12.36  
   12.37  <h2>ОПИСАНИЕ</h2>
   12.38  
   12.39 -<p>TazPKG — это сверхлегкий (~ 80 КБ) менеджер пакетов, позволяющий
   12.40 +<p>TazPkg — это сверхлегкий (~ 80 КБ) менеджер пакетов, позволяющий
   12.41  устанавливать, выдавать список, загружать, обновлять и удалять бинарные пакеты
   12.42 -в системе GNU/Linux. TazPKG предоставляет команды для поиска и создания пакетов,
   12.43 +в системе GNU/Linux. TazPkg предоставляет команды для поиска и создания пакетов,
   12.44  он был создан независимо от проекта. Пакеты с расширением *.tazpkg — это архивы
   12.45  CPIO, содержащие сжатую при помощи GZip файловую систему, рецепт и
   12.46 -дополнительное описание. TazPKG также управляет зависимостями на основе
   12.47 +дополнительное описание. TazPkg также управляет зависимостями на основе
   12.48  рецептов, находящихся в пакетах. Каждый рецепт содержит полную информацию
   12.49  о пакете, а также может содержать пре- и пост-установочные функции. Тот же самый
   12.50  рецепт использует Cookutils для компиляции исходников и создания пакетов
   12.51  <tt>.tazpkg</tt>.</p>
   12.52  
   12.53 -<p>TazPKG разработан полностью с нуля, он написан на скрипте, совместимом
   12.54 -с Bash. TazPKG работает под управлением Ash, который входит в состав проекта
   12.55 -BusyBox. TazPKG распространяется под свободной лицензией GNU GPL v3.</p>
   12.56 +<p>TazPkg разработан полностью с нуля, он написан на скрипте, совместимом
   12.57 +с Bash. TazPkg работает под управлением Ash, который входит в состав проекта
   12.58 +BusyBox. TazPkg распространяется под свободной лицензией GNU GPL v3.</p>
   12.59  
   12.60  
   12.61  <h2>КОМАНДЫ</h2>
   12.62 @@ -81,7 +80,7 @@
   12.63  
   12.64  <h3 id="list-mirror">list-mirror</h3>
   12.65  
   12.66 -<p>Список пакетов, доступных на зеркале. Эта команда покажет файл
   12.67 +<p>Список пакетов, доступных на <a href="http://mirror.slitaz.org/">зеркале</a>. Эта команда покажет файл
   12.68  <tt>packages.list</tt>, загруженный с зеркала. Если этого файла нет, вам будет
   12.69  предложено запустить <code>tazpkg <a href="#recharge">recharge</a></code>
   12.70  с правами администратора (root), чтобы получить список доступных пакетов.
   12.71 @@ -351,7 +350,7 @@
   12.72  
   12.73  <h3 id="clean-cache">clean-cache</h3>
   12.74  
   12.75 -<p>Удалить пакеты *.tazpkg, загруженные в кэш. Во время установки TazPKG
   12.76 +<p>Удалить пакеты *.tazpkg, загруженные в кэш. Во время установки TazPkg
   12.77  сохраняет копии пакетов, загруженных из интернета. Это сделано для того, чтобы
   12.78  сохранить трафик в случае переустановки, но вы можете захотеть освободить место
   12.79  на жестком диске или повторно загрузить пакеты:</p>
   12.80 @@ -465,4 +464,3 @@
   12.81  <!-- End content -->
   12.82  </body>
   12.83  </html>
   12.84 -
    13.1 --- a/pkgs	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    13.2 +++ b/pkgs	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    13.3 @@ -1,3 +1,6 @@
    13.4 +TEXTDOMAIN_original=$TEXTDOMAIN
    13.5 +export TEXTDOMAIN='tazpkg'
    13.6 +
    13.7  cat <<EOT
    13.8  <li><a href="/pkgs.cgi">$(gettext 'Packages')</a>
    13.9  	<ul>
   13.10 @@ -12,3 +15,5 @@
   13.11  	</ul>
   13.12  </li>
   13.13  EOT
   13.14 +
   13.15 +export TEXTDOMAIN=$TEXTDOMAIN_original
    14.1 --- a/pkgs.cgi	Tue Jul 16 08:53:33 2013 +0200
    14.2 +++ b/pkgs.cgi	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    14.3 @@ -1,12 +1,12 @@
    14.4  #!/bin/sh
    14.5  #
    14.6 -# TazPKG CGI interface - Manage packages via a browser
    14.7 +# TazPkg CGI interface - Manage packages via a browser
    14.8  #
    14.9  # This CGI interface extensively uses tazpkg to manage packages and have
   14.10  # its own code for some tasks. Please KISS, it is important and keep speed
   14.11  # in mind. Thanks, Pankso.
   14.12  #
   14.13 -# (C) 2011 SliTaz GNU/Linux - BSD License
   14.14 +# (C) 2011-2013 SliTaz GNU/Linux - BSD License
   14.15  #
   14.16  
   14.17  . lib/libtazpanel
   14.18 @@ -14,9 +14,11 @@
   14.19  header
   14.20  
   14.21  # xHTML 5 header with special side bar for categories.
   14.22 -TITLE=$(gettext 'TazPanel - Packages')
   14.23 +TITLE=$(TEXTDOMAIN='tazpkg'; gettext 'TazPanel - Packages')
   14.24  xhtml_header | sed 's/id="content"/id="content-sidebar"/'
   14.25  
   14.26 +export TEXTDOMAIN='tazpkg'
   14.27 +
   14.28  pkg_info_link()
   14.29  {
   14.30  	echo "$SCRIPT_NAME?info=$1" | sed 's/+/%2B/g'
   14.31 @@ -154,21 +156,21 @@
   14.32  	cat << EOT
   14.33  <div id="sidebar">
   14.34  	<h4>$(gettext 'Categories')</h4>
   14.35 -	<a class="active_base-system" href="$SCRIPT_NAME?cat=base-system&repo=$repo">$(gettext 'Base-system')</a>
   14.36 -	<a class="active_x-window" href="$SCRIPT_NAME?cat=x-window&repo=$repo">$(gettext 'X window')</a>
   14.37 -	<a class="active_utilities" href="$SCRIPT_NAME?cat=utilities&repo=$repo">$(gettext 'Utilities')</a>
   14.38 -	<a class="active_network" href="$SCRIPT_NAME?cat=network&repo=$repo">$(gettext 'Network')</a>
   14.39 -	<a class="active_games" href="$SCRIPT_NAME?cat=games&repo=$repo">$(gettext 'Games')</a>
   14.40 -	<a class="active_graphics" href="$SCRIPT_NAME?cat=graphics&repo=$repo">$(gettext 'Graphics')</a>
   14.41 -	<a class="active_office" href="$SCRIPT_NAME?cat=office&repo=$repo">$(gettext 'Office')</a>
   14.42 -	<a class="active_multimedia" href="$SCRIPT_NAME?cat=multimedia&repo=$repo">$(gettext 'Multimedia')</a>
   14.43 -	<a class="active_development" href="$SCRIPT_NAME?cat=development&repo=$repo">$(gettext 'Development')</a>
   14.44 -	<a class="active_system-tools" href="$SCRIPT_NAME?cat=system-tools&repo=$repo">$(gettext 'System tools')</a>
   14.45 -	<a class="active_security" href="$SCRIPT_NAME?cat=security&repo=$repo">$(gettext 'Security')</a>
   14.46 -	<a class="active_misc" href="$SCRIPT_NAME?cat=misc&repo=$repo">$(gettext 'Misc')</a>
   14.47 -	<a class="active_meta" href="$SCRIPT_NAME?cat=meta&repo=$repo">$(gettext 'Meta')</a>
   14.48 -	<a class="active_non-free" href="$SCRIPT_NAME?cat=non-free&repo=$repo">$(gettext 'Non free')</a>
   14.49 -	<a class="active_all" href="$SCRIPT_NAME?cat=all&repo=$repo">$(gettext 'All')</a>
   14.50 +	<a class="active_base-system" href="$SCRIPT_NAME?cat=base-system&repo=$repo">$(gettext 'base-system')</a>
   14.51 +	<a class="active_x-window" href="$SCRIPT_NAME?cat=x-window&repo=$repo">$(gettext 'x-window')</a>
   14.52 +	<a class="active_utilities" href="$SCRIPT_NAME?cat=utilities&repo=$repo">$(gettext 'utilities')</a>
   14.53 +	<a class="active_network" href="$SCRIPT_NAME?cat=network&repo=$repo">$(gettext 'network')</a>
   14.54 +	<a class="active_games" href="$SCRIPT_NAME?cat=games&repo=$repo">$(gettext 'games')</a>
   14.55 +	<a class="active_graphics" href="$SCRIPT_NAME?cat=graphics&repo=$repo">$(gettext 'graphics')</a>
   14.56 +	<a class="active_office" href="$SCRIPT_NAME?cat=office&repo=$repo">$(gettext 'office')</a>
   14.57 +	<a class="active_multimedia" href="$SCRIPT_NAME?cat=multimedia&repo=$repo">$(gettext 'multimedia')</a>
   14.58 +	<a class="active_development" href="$SCRIPT_NAME?cat=development&repo=$repo">$(gettext 'development')</a>
   14.59 +	<a class="active_system-tools" href="$SCRIPT_NAME?cat=system-tools&repo=$repo">$(gettext 'system-tools')</a>
   14.60 +	<a class="active_security" href="$SCRIPT_NAME?cat=security&repo=$repo">$(gettext 'security')</a>
   14.61 +	<a class="active_misc" href="$SCRIPT_NAME?cat=misc&repo=$repo">$(gettext 'misc')</a>
   14.62 +	<a class="active_meta" href="$SCRIPT_NAME?cat=meta&repo=$repo">$(gettext 'meta')</a>
   14.63 +	<a class="active_non-free" href="$SCRIPT_NAME?cat=non-free&repo=$repo">$(gettext 'non-free')</a>
   14.64 +	<a class="active_all" href="$SCRIPT_NAME?cat=all&repo=$repo">$(gettext 'all')</a>
   14.65  EOT
   14.66  
   14.67  	if [ -d $LOCALSTATE/undigest ]; then
   14.68 @@ -578,7 +580,7 @@
   14.69  		sidebar
   14.70  		loading_msg
   14.71  		cat << EOT
   14.72 -<h2>Tazpkg: $cmd</h2>
   14.73 +<h2>TazPkg: $cmd</h2>
   14.74  
   14.75  <form method="get" action="$SCRIPT_NAME">
   14.76  <div id="actions">
   14.77 @@ -729,7 +731,7 @@
   14.78  
   14.79  	*\ admin\ * )
   14.80  		#
   14.81 -		# Tazpkg configuration page
   14.82 +		# TazPkg configuration page
   14.83  		#
   14.84  		cmd=$(GET admin)
   14.85  		case "$cmd" in
   14.86 @@ -775,7 +777,7 @@
   14.87  		cat << EOT
   14.88  <h2>$(gettext 'Administration')</h2>
   14.89  <div>
   14.90 -	<p>$(gettext 'Tazpkg administration and settings')</p>
   14.91 +	<p>$(gettext 'TazPkg administration and settings')</p>
   14.92  </div>
   14.93  <div id="actions">
   14.94  	<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?admin=&action=saveconf'>
   14.95 @@ -992,5 +994,6 @@
   14.96  esac
   14.97  
   14.98  # xHTML 5 footer
   14.99 +export TEXTDOMAIN='tazpkg'
  14.100  xhtml_footer
  14.101  exit 0
    15.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    15.2 +++ b/po/el.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    15.3 @@ -0,0 +1,1791 @@
    15.4 +# Greek translations for TazPkg package.
    15.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz
    15.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    15.7 +# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012.
    15.8 +msgid ""
    15.9 +msgstr ""
   15.10 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   15.11 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   15.12 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 23:20+0300\n"
   15.13 +"PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:08+0200\n"
   15.14 +"Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
   15.15 +"Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
   15.16 +"Language: el\n"
   15.17 +"MIME-Version: 1.0\n"
   15.18 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   15.19 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   15.20 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
   15.21 +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
   15.22 +
   15.23 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   15.24 +msgid "base-system"
   15.25 +msgstr "βασικό-σύστημα"
   15.26 +
   15.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   15.28 +msgid "x-window"
   15.29 +msgstr "x-window"
   15.30 +
   15.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   15.32 +msgid "utilities"
   15.33 +msgstr "Βοηθήματα"
   15.34 +
   15.35 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   15.36 +msgid "network"
   15.37 +msgstr "δίκτυο"
   15.38 +
   15.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   15.40 +msgid "graphics"
   15.41 +msgstr "γραφικά"
   15.42 +
   15.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   15.44 +msgid "multimedia"
   15.45 +msgstr "πολυμέσα"
   15.46 +
   15.47 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   15.48 +msgid "office"
   15.49 +msgstr "γραφείο"
   15.50 +
   15.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   15.52 +msgid "development"
   15.53 +msgstr "προγραμματισμός"
   15.54 +
   15.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   15.56 +msgid "system-tools"
   15.57 +msgstr "εργαλεία-συστήματος"
   15.58 +
   15.59 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   15.60 +msgid "security"
   15.61 +msgstr "ασφάλεια"
   15.62 +
   15.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   15.64 +msgid "games"
   15.65 +msgstr "παιγνίδια"
   15.66 +
   15.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   15.68 +msgid "misc"
   15.69 +msgstr "διάφορα"
   15.70 +
   15.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   15.72 +msgid "meta"
   15.73 +msgstr "μετα"
   15.74 +
   15.75 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   15.76 +msgid "non-free"
   15.77 +msgstr "μη-ελεύθερα"
   15.78 +
   15.79 +#: tazpkg:110
   15.80 +#, sh-format
   15.81 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   15.82 +msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: $VERSION"
   15.83 +
   15.84 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   15.85 +msgid "Usage:"
   15.86 +msgstr "Χρήση:"
   15.87 +
   15.88 +#: tazpkg:113
   15.89 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   15.90 +msgstr ""
   15.91 +"tazpkg [εντολή] [πακέτο|κατάλ.|τρόπος|λίστα|cat|--επιλογή] [κατάλ.|--επιλογή]"
   15.92 +
   15.93 +#: tazpkg:114
   15.94 +msgid "SHell:"
   15.95 +msgstr "Κέλυφος:"
   15.96 +
   15.97 +#: tazpkg:116
   15.98 +msgid "Commands:"
   15.99 +msgstr "Εντολές:"
  15.100 +
  15.101 +#: tazpkg:117
  15.102 +msgid "Print this short usage."
  15.103 +msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης."
  15.104 +
  15.105 +#: tazpkg:118
  15.106 +msgid "Show known bugs in packages."
  15.107 +msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα."
  15.108 +
  15.109 +#: tazpkg:119
  15.110 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  15.111 +msgstr ""
  15.112 +"Λίστα των εγκατεστημένων πακέτων συστήματος, ανά κατηγορία\n"
  15.113 +"                   (ή όλων)."
  15.114 +
  15.115 +#: tazpkg:120
  15.116 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  15.117 +msgstr ""
  15.118 +"Λίστα με όλα τα διαθέσιμα πακέτα στο mirror\n"
  15.119 +"                   (--diff για τα καινούργια)."
  15.120 +
  15.121 +#: tazpkg:121
  15.122 +msgid "Print information about a package."
  15.123 +msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο."
  15.124 +
  15.125 +#: tazpkg:122
  15.126 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  15.127 +msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου (αν υπάρχει)."
  15.128 +
  15.129 +#: tazpkg:123
  15.130 +msgid "List the files installed with a package."
  15.131 +msgstr "Λίστα αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο."
  15.132 +
  15.133 +#: tazpkg:124
  15.134 +msgid "List the configuration files."
  15.135 +msgstr "Λίστα των αρχείων ρυθμίσεων."
  15.136 +
  15.137 +#: tazpkg:125
  15.138 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  15.139 +msgstr "Αναζήτηση πακέτου με pattern ή με όνομα (επιλογές: -i|-l|-m)."
  15.140 +
  15.141 +#: tazpkg:126
  15.142 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  15.143 +msgstr "Αναζήτηση mirror για πακέτα με ένα ιδιαίτερο αρχείο."
  15.144 +
  15.145 +#: tazpkg:127
  15.146 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  15.147 +msgstr ""
  15.148 +"Αναζήτηση για αρχείο(α) σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων\n"
  15.149 +"                   πακέτων."
  15.150 +
  15.151 +#: tazpkg:128
  15.152 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  15.153 +msgstr ""
  15.154 +"Εγκαταστήστε ένα τοπικό (*.tazpkg) πακέτο\n"
  15.155 +"                   (--forced για εξαναγκασμό)."
  15.156 +
  15.157 +#: tazpkg:129
  15.158 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  15.159 +msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων."
  15.160 +
  15.161 +#: tazpkg:130
  15.162 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  15.163 +msgstr ""
  15.164 +"Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των\n"
  15.165 +"                   εγκατεστημένων πακέτων."
  15.166 +
  15.167 +#: tazpkg:131
  15.168 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  15.169 +msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο."
  15.170 +
  15.171 +#: tazpkg:132
  15.172 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  15.173 +msgstr ""
  15.174 +"Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου\n"
  15.175 +"                   πακέτων."
  15.176 +
  15.177 +#: tazpkg:133
  15.178 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  15.179 +msgstr ""
  15.180 +"Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list\n"
  15.181 +"                   που έχετε."
  15.182 +
  15.183 +#: tazpkg:134
  15.184 +#, sh-format
  15.185 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  15.186 +msgstr ""
  15.187 +"Ελέγξτε το $CHECKSUM των πακέτων στη λίστα\n"
  15.188 +"                   και εγκαταστήστε τις τελευταίες αναβαθμίσεις."
  15.189 +
  15.190 +#: tazpkg:135
  15.191 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  15.192 +msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο."
  15.193 +
  15.194 +#: tazpkg:136
  15.195 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  15.196 +msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων."
  15.197 +
  15.198 +#: tazpkg:137
  15.199 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  15.200 +msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης."
  15.201 +
  15.202 +#: tazpkg:138
  15.203 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  15.204 +msgstr ""
  15.205 +"Μπλοκάρετε ένα εγκατεστημένο πακέτο, ή ξεμπλοκάρετέ το για\n"
  15.206 +"                   να γίνει αναβάθμιση."
  15.207 +
  15.208 +#: tazpkg:139
  15.209 +msgid "Download a package into the current directory."
  15.210 +msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο."
  15.211 +
  15.212 +#: tazpkg:140
  15.213 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  15.214 +msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror."
  15.215 +
  15.216 +#: tazpkg:141
  15.217 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  15.218 +msgstr ""
  15.219 +"Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από\n"
  15.220 +"                   το mirror."
  15.221 +
  15.222 +#: tazpkg:142
  15.223 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  15.224 +msgstr "Επαλήθευση ακεραιτότητας των εγκατεστημένων πακέτων."
  15.225 +
  15.226 +#: tazpkg:143
  15.227 +msgid "Install the flavor list of packages."
  15.228 +msgstr ""
  15.229 +"Εγκαταστήστε τη λίστα με τις πληροφορίες για τα πακέτα\n"
  15.230 +"                   που περιέχονται στα flavors (εκδόσεις) του SliTaz."
  15.231 +
  15.232 +#: tazpkg:144
  15.233 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  15.234 +msgstr ""
  15.235 +"Εγκαταστήστε τη λίστα με πληροφορίες για τα πακέτα σε όλα τα\n"
  15.236 +"                   flavors (εκδόσεις) του SliTaz και διαγράψτε κάποια άλλα."
  15.237 +
  15.238 +#: tazpkg:145
  15.239 +msgid "Change release and update packages."
  15.240 +msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση."
  15.241 +
  15.242 +#: tazpkg:146
  15.243 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  15.244 +msgstr ""
  15.245 +"Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα στον κατάλογο της\n"
  15.246 +"                   κρυφής μνήμης (cache)"
  15.247 +
  15.248 +#: tazpkg:147
  15.249 +msgid "Display dependencies tree."
  15.250 +msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων."
  15.251 +
  15.252 +#: tazpkg:148
  15.253 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  15.254 +msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων."
  15.255 +
  15.256 +#: tazpkg:149
  15.257 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  15.258 +msgstr ""
  15.259 +"Μετατροπή ενός πακέτου deb/rpm/tgz/arch σε μορφή slitaz\n"
  15.260 +"                   (.tazpkg)."
  15.261 +
  15.262 +#: tazpkg:150
  15.263 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  15.264 +msgstr ""
  15.265 +"Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του\n"
  15.266 +"                   SliTaz."
  15.267 +
  15.268 +#: tazpkg:151
  15.269 +msgid "Change the mirror url configuration."
  15.270 +msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror."
  15.271 +
  15.272 +#: tazpkg:152
  15.273 +msgid "List undigest mirrors."
  15.274 +msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors."
  15.275 +
  15.276 +#: tazpkg:153
  15.277 +msgid "Remove an undigest mirror."
  15.278 +msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors."
  15.279 +
  15.280 +#: tazpkg:154
  15.281 +msgid "Add an undigest mirror."
  15.282 +msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror."
  15.283 +
  15.284 +#: tazpkg:155
  15.285 +msgid "Update an undigest mirror."
  15.286 +msgstr "Ενημέρωση ενός πειραματικού (undigest) mirror."
  15.287 +
  15.288 +#: tazpkg:156
  15.289 +msgid "Replay post install script from package."
  15.290 +msgstr "Ξαναπαίξτε το post install script από το πακέτο."
  15.291 +
  15.292 +#: tazpkg:163
  15.293 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  15.294 +msgstr "Χρήση του TazPkg για την  εντολή up:"
  15.295 +
  15.296 +#: tazpkg:164
  15.297 +msgid "option"
  15.298 +msgstr "επιλογή"
  15.299 +
  15.300 +#: tazpkg:165
  15.301 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  15.302 +msgstr ""
  15.303 +"Εκτέλεση με διαδραστικό τρόπο, χωρίς επιλογές και ερώτηση πριν την "
  15.304 +"εγκατάσταση"
  15.305 +
  15.306 +#: tazpkg:167
  15.307 +msgid "Where options are:"
  15.308 +msgstr "Όπου οι επιλογές είναι:"
  15.309 +
  15.310 +#: tazpkg:168
  15.311 +msgid "Check only for available upgrades"
  15.312 +msgstr "Έλεγχος μόνο για διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
  15.313 +
  15.314 +#: tazpkg:169
  15.315 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  15.316 +msgstr "Αναγκαστική επαναφόρτωση της λίστας με τα πακέτα και έλεγχος"
  15.317 +
  15.318 +#: tazpkg:170
  15.319 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  15.320 +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις και εγκατάσταση όλων"
  15.321 +
  15.322 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  15.323 +msgid "Example:"
  15.324 +msgstr "Παράδειγμα:"
  15.325 +
  15.326 +#: tazpkg:183
  15.327 +#, sh-format
  15.328 +msgid "Creating $FOLDER..."
  15.329 +msgstr "Γίνεται δημιουργία του $FOLDER..."
  15.330 +
  15.331 +#: tazpkg:211
  15.332 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  15.333 +msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή εντολών."
  15.334 +
  15.335 +#: tazpkg:222
  15.336 +#, sh-format
  15.337 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  15.338 +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του: $PACKAGE_FILE"
  15.339 +
  15.340 +#: tazpkg:234
  15.341 +#, sh-format
  15.342 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  15.343 +msgstr "Αδύνατη η εύρεση της απόδειξης: $receipt_path"
  15.344 +
  15.345 +#: tazpkg:288
  15.346 +#, sh-format
  15.347 +msgid ""
  15.348 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  15.349 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  15.350 +"and reinstall."
  15.351 +msgstr ""
  15.352 +"Το πακέτο $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο.\n"
  15.353 +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --forced για να κάνετε υποχρεωτική\n"
  15.354 +"εγκατάσταση, ή κάντε πρώτα διαγραφή και, μετά, επανεγκατάσταση."
  15.355 +
  15.356 +#: tazpkg:305
  15.357 +#, sh-format
  15.358 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  15.359 +msgstr "Αδύνατη ανεύρεση της λίστας: $list_path"
  15.360 +
  15.361 +#: tazpkg:307
  15.362 +msgid ""
  15.363 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  15.364 +"packages available on the mirror."
  15.365 +msgstr ""
  15.366 +"Μάλλον πρέπει να εκτελέσετε το 'tazpkg recharge' ως διαχειριστής "
  15.367 +"συστήματος,\n"
  15.368 +"για να λάβετε την πιο πρόσφατη λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμη στον mirror."
  15.369 +
  15.370 +#: tazpkg:425
  15.371 +#, sh-format
  15.372 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  15.373 +msgstr ""
  15.374 +"Αδύνατη η ανεύρεση του: $PACKAGE στη λίστα πακέτων που βρίσκονται στον "
  15.375 +"mirror."
  15.376 +
  15.377 +#: tazpkg:481
  15.378 +#, sh-format
  15.379 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  15.380 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE..."
  15.381 +
  15.382 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  15.383 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  15.384 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του ψευδο-συστήματος αρχείων (pseudo fs)..."
  15.385 +
  15.386 +#: tazpkg:552
  15.387 +#, sh-format
  15.388 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  15.389 +msgstr "Εγκατάσταση του: $PACKAGE"
  15.390 +
  15.391 +#: tazpkg:553
  15.392 +#, sh-format
  15.393 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  15.394 +msgstr "Γίνεται αντιγραφή του $PACKAGE..."
  15.395 +
  15.396 +#: tazpkg:565
  15.397 +msgid "Checking post install dependencies..."
  15.398 +msgstr ""
  15.399 +"Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, γίνεται έλεγχος για τις εξαρτήσεις..."
  15.400 +
  15.401 +#: tazpkg:569
  15.402 +#, sh-format
  15.403 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  15.404 +msgstr ""
  15.405 +"Παρακαλώ εκτελέστε την εντολή '$command'\n"
  15.406 +"στον αρχικό κατάλογο συστήματος / και, κατόπιν, ξαναπροσπαθήστε."
  15.407 +
  15.408 +#: tazpkg:643
  15.409 +#, sh-format
  15.410 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  15.411 +msgstr "Γίνεται αποθήκευση των αρχείων ρυθμίσεως για το $PACKAGE..."
  15.412 +
  15.413 +#: tazpkg:657
  15.414 +#, sh-format
  15.415 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  15.416 +msgstr "Γίνεται εγκατάσταση του $PACKAGE..."
  15.417 +
  15.418 +#: tazpkg:661
  15.419 +#, sh-format
  15.420 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  15.421 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του παλιού $PACKAGE..."
  15.422 +
  15.423 +#: tazpkg:669
  15.424 +msgid "Removing all tmp files..."
  15.425 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των προσωρινών αρχείων temp..."
  15.426 +
  15.427 +#: tazpkg:698
  15.428 +#, sh-format
  15.429 +msgid "$pkg_name is installed."
  15.430 +msgstr "Το $pkg_name είναι εγκατεστημένο."
  15.431 +
  15.432 +#: tazpkg:750
  15.433 +#, sh-format
  15.434 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  15.435 +msgstr ""
  15.436 +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει βρόχος (loop) εξάρτησης ανάμεσα στο $PACKAGE και το $i."
  15.437 +
  15.438 +#: tazpkg:755
  15.439 +#, sh-format
  15.440 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  15.441 +msgstr "Γίνεται εντοπισμός εξαρτήσεων για το: $PACKAGE"
  15.442 +
  15.443 +#: tazpkg:761
  15.444 +#, sh-format
  15.445 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  15.446 +msgstr "Λείπει το: $MISSING_PACKAGE"
  15.447 +
  15.448 +#: tazpkg:766
  15.449 +#, sh-format
  15.450 +msgid "$num missing package to install."
  15.451 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  15.452 +msgstr[0] "$num λείπει πακέτο για εγκατάσταση"
  15.453 +msgstr[1] "$num λείπουν πακέτα για εγκατάσταση"
  15.454 +
  15.455 +#: tazpkg:783
  15.456 +msgid "Install all missing dependencies"
  15.457 +msgstr "Να εγκατασταθούν όλες οι εξαρτήσεις που λείπουν"
  15.458 +
  15.459 +#: tazpkg:799
  15.460 +#, sh-format
  15.461 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  15.462 +msgstr "Γίνεται έλεγχος αν το $pkg συμπεριλαμβάνεται στην τοπική λίστα..."
  15.463 +
  15.464 +#: tazpkg:826
  15.465 +#, sh-format
  15.466 +msgid ""
  15.467 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  15.468 +"The package is installed but will probably not work."
  15.469 +msgstr ""
  15.470 +"Κάποιες εξαρτήσεις για το $PACKAGE έμειναν ανεπίλυτες.\n"
  15.471 +"Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
  15.472 +
  15.473 +#: tazpkg:835
  15.474 +msgid "Installed packages"
  15.475 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
  15.476 +
  15.477 +#: tazpkg:849
  15.478 +#, sh-format
  15.479 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  15.480 +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα εγκατεστημένο πακέτο για το: $PATTERN"
  15.481 +
  15.482 +#: tazpkg:853
  15.483 +#, sh-format
  15.484 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  15.485 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  15.486 +msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN"
  15.487 +msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN"
  15.488 +
  15.489 +#: tazpkg:861
  15.490 +msgid "Available packages name-version"
  15.491 +msgstr "Διαθέσιμα πακέτα όνομα-έκδοση"
  15.492 +
  15.493 +#: tazpkg:871
  15.494 +msgid ""
  15.495 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  15.496 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  15.497 +msgstr ""
  15.498 +"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγxος των πακέτων στο "
  15.499 +"mirror.\n"
  15.500 +"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλω εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg "
  15.501 +"recharge'\n"
  15.502 +" ως διαχειριστής συστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
  15.503 +
  15.504 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  15.505 +#, sh-format
  15.506 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  15.507 +msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμα πακέτα για το: $PATTERN"
  15.508 +
  15.509 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  15.510 +#, sh-format
  15.511 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  15.512 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  15.513 +msgstr[0] "$num διαθέσιμο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN"
  15.514 +msgstr[1] "$num διαθέσιμα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN"
  15.515 +
  15.516 +#: tazpkg:889
  15.517 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  15.518 +msgstr "Ταίριασμα του ονόματος των πακέτων με την έκδοση και την περιγραφή"
  15.519 +
  15.520 +#: tazpkg:899
  15.521 +msgid ""
  15.522 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  15.523 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  15.524 +msgstr ""
  15.525 +"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγχος πακέτων στο mirror.\n"
  15.526 +"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλώ εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg "
  15.527 +"recharge'\n"
  15.528 +"ως διαχειριστής σηυστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
  15.529 +
  15.530 +#: tazpkg:955
  15.531 +#, sh-format
  15.532 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  15.533 +msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του flavor $FLAVOR. Ακύρωση."
  15.534 +
  15.535 +#: tazpkg:968
  15.536 +msgid "Current mirror(s)"
  15.537 +msgstr "Τρέχοντες mirror(s)"
  15.538 +
  15.539 +#: tazpkg:971
  15.540 +msgid ""
  15.541 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  15.542 +"specify\n"
  15.543 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  15.544 +msgstr ""
  15.545 +"Παρακαλώ εισάγετε ένα URL του νέου mirror (http, ftp ή την τοπική "
  15.546 +"διαδρομή).\n"
  15.547 +"Πρέπει να ορίσετε την πλήρη διεύθυνση στον κατάλογο των πακέτων και στο "
  15.548 +"αρχείο\n"
  15.549 +"'packages.list'."
  15.550 +
  15.551 +#: tazpkg:974
  15.552 +msgid "New mirror(s) URL: "
  15.553 +msgstr "Το URL του νέου mirror(s):"
  15.554 +
  15.555 +#: tazpkg:982
  15.556 +msgid "Nothing has been changed."
  15.557 +msgstr "Δεν έγινε καμία αλλαγή."
  15.558 +
  15.559 +#: tazpkg:984
  15.560 +#, sh-format
  15.561 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  15.562 +msgstr "Γίνεται ρύθμιση των mirror(s) στο: $NEW_MIRROR_URL"
  15.563 +
  15.564 +#: tazpkg:1106
  15.565 +msgid "No dependency for"
  15.566 +msgstr "Καμία εξάρτηση για"
  15.567 +
  15.568 +#: tazpkg:1108
  15.569 +#, sh-format
  15.570 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  15.571 +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άγνωστη εξάρτηση για το $lib"
  15.572 +
  15.573 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  15.574 +#, sh-format
  15.575 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  15.576 +msgstr "Άκυρος στόχος: $target (αναμενόταν i386)"
  15.577 +
  15.578 +#: tazpkg:1212
  15.579 +#, sh-format
  15.580 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  15.581 +msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Archlinux/Alpine!"
  15.582 +
  15.583 +#: tazpkg:1263
  15.584 +#, sh-format
  15.585 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  15.586 +msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
  15.587 +
  15.588 +#: tazpkg:1367
  15.589 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  15.590 +msgstr ""
  15.591 +"Αδύνατη η εξαγωγή του  RPM με τη χρήση τυποποιημένων εργαλείων (rpm2cpio)."
  15.592 +
  15.593 +#: tazpkg:1368
  15.594 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  15.595 +msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο 'p7zip-full'"
  15.596 +
  15.597 +#: tazpkg:1434
  15.598 +msgid "Blocked packages"
  15.599 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα"
  15.600 +
  15.601 +#: tazpkg:1438
  15.602 +msgid "No blocked packages found."
  15.603 +msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκαρισμένα πακέτα."
  15.604 +
  15.605 +#: tazpkg:1444
  15.606 +msgid "Packages categories"
  15.607 +msgstr "Κατηγορίες πακέτων"
  15.608 +
  15.609 +#: tazpkg:1451
  15.610 +#, sh-format
  15.611 +msgid "$num category"
  15.612 +msgid_plural "$num categories"
  15.613 +msgstr[0] "$num κατηγορία"
  15.614 +msgstr[1] "$num κατηγορίες"
  15.615 +
  15.616 +#: tazpkg:1458
  15.617 +#, sh-format
  15.618 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  15.619 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  15.620 +
  15.621 +#: tazpkg:1471
  15.622 +#, sh-format
  15.623 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  15.624 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  15.625 +msgstr[0] "$num πακέτο εγκατεστημένο στην κατηγορία $cat_name."
  15.626 +msgstr[1] "$num πακέτα εγκατεστημένα στην κατηγορία $cat_name."
  15.627 +
  15.628 +#: tazpkg:1476
  15.629 +msgid "List of all installed packages"
  15.630 +msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
  15.631 +
  15.632 +#: tazpkg:1487
  15.633 +#, sh-format
  15.634 +msgid "$num package installed."
  15.635 +msgid_plural "$num packages installed."
  15.636 +msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο."
  15.637 +msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα."
  15.638 +
  15.639 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  15.640 +msgid "Mirrored packages diff"
  15.641 +msgstr "Διαφορές μεταξύ των εγκατεστημένων πακέτων"
  15.642 +
  15.643 +#: tazpkg:1501
  15.644 +#, sh-format
  15.645 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  15.646 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  15.647 +msgstr[0] "$num νέο πακέτο που συγκαταλέγεται στον mirror."
  15.648 +msgstr[1] "$num νέα πακέτα που συγκαταλέγονται στον mirror."
  15.649 +
  15.650 +#: tazpkg:1505
  15.651 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  15.652 +msgstr "Αδύνατο να παρατεθεί οτιδήποτε σε λίστα. Δεν βρέθηκαν διαφορές πακέτων"
  15.653 +
  15.654 +#: tazpkg:1506
  15.655 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  15.656 +msgstr ""
  15.657 +"Επαναφορτώστε την τρέχουσα λίστα σας για να δημιουργηθεί μία πρώτη διαφ."
  15.658 +
  15.659 +#: tazpkg:1510
  15.660 +msgid "List of available packages on the mirror"
  15.661 +msgstr "Λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμα στον mirror"
  15.662 +
  15.663 +#: tazpkg:1516
  15.664 +#, sh-format
  15.665 +msgid "$num package in the last recharged list."
  15.666 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  15.667 +msgstr[0] "$num πακέτο στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
  15.668 +msgstr[1] "$num πακέτα στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
  15.669 +
  15.670 +#: tazpkg:1523
  15.671 +#, sh-format
  15.672 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  15.673 +msgstr "Εγκατεστηνμένα αρχεία από το: $PACKAGE"
  15.674 +
  15.675 +#: tazpkg:1528
  15.676 +#, sh-format
  15.677 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  15.678 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  15.679 +msgstr[0] "$num αρχείο που εγκαταστάθηκε με το $PACKAGE"
  15.680 +msgstr[1] "$num αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το $PACKAGE"
  15.681 +
  15.682 +#: tazpkg:1537
  15.683 +msgid "TazPkg information"
  15.684 +msgstr "Πληροφορίες για το TazPkg"
  15.685 +
  15.686 +#: tazpkg:1544
  15.687 +msgid "Package    :"
  15.688 +msgstr "Πακέτο           :"
  15.689 +
  15.690 +#: tazpkg:1545
  15.691 +msgid "Version    :"
  15.692 +msgstr "Έκδοση           :"
  15.693 +
  15.694 +#: tazpkg:1546
  15.695 +msgid "Category   :"
  15.696 +msgstr "Κατηγορία        :"
  15.697 +
  15.698 +#: tazpkg:1547
  15.699 +msgid "Short desc :"
  15.700 +msgstr "Σύντομη περιγραφή:"
  15.701 +
  15.702 +#: tazpkg:1548
  15.703 +msgid "Maintainer :"
  15.704 +msgstr "Συντηρητής       :"
  15.705 +
  15.706 +#: tazpkg:1549
  15.707 +msgid "License    :"
  15.708 +msgstr ""
  15.709 +
  15.710 +#: tazpkg:1550
  15.711 +msgid "Depends    :"
  15.712 +msgstr "Εξαρτάται από    :"
  15.713 +
  15.714 +#: tazpkg:1551
  15.715 +msgid "Suggested  :"
  15.716 +msgstr "Προτεινόμενο     :"
  15.717 +
  15.718 +#: tazpkg:1552
  15.719 +msgid "Build deps :"
  15.720 +msgstr "Εξαρτήσεις που χρειάζονται για να χτιστεί το πακέτο:"
  15.721 +
  15.722 +#: tazpkg:1553
  15.723 +msgid "Wanted src :"
  15.724 +msgstr "Αναζητείται src  :"
  15.725 +
  15.726 +#: tazpkg:1554
  15.727 +msgid "Web site   :"
  15.728 +msgstr "Ιστότοπος        :"
  15.729 +
  15.730 +#: tazpkg:1560
  15.731 +#, sh-format
  15.732 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  15.733 +msgstr "Περιγραφή του: $PACKAGE"
  15.734 +
  15.735 +#: tazpkg:1565
  15.736 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  15.737 +msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για το πακέτο αυτό."
  15.738 +
  15.739 +#: tazpkg:1573
  15.740 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  15.741 +msgstr ""
  15.742 +"Παρακαλώ καθορίστε ένα μοντέλο (pattern) ή ένα όνομα πακέτου για το οποίο\n"
  15.743 +"να γίνει αναζήτηση."
  15.744 +
  15.745 +#: tazpkg:1578
  15.746 +#, sh-format
  15.747 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  15.748 +msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το: $PATTERN"
  15.749 +
  15.750 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  15.751 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  15.752 +msgstr ""
  15.753 +"Παρακαλώ καθορίστε ένα pattern ή ένα όνομα αρχείου για να γίνει αναζήτηση."
  15.754 +
  15.755 +#: tazpkg:1601
  15.756 +#, sh-format
  15.757 +msgid "Search result for file $s_file"
  15.758 +msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το αρχείο $s_file"
  15.759 +
  15.760 +#: tazpkg:1632
  15.761 +#, sh-format
  15.762 +msgid "Package $PACKAGE:"
  15.763 +msgstr "Πακέτο $PACKAGE:"
  15.764 +
  15.765 +#: tazpkg:1642
  15.766 +#, sh-format
  15.767 +msgid "0 file found for: $pkg"
  15.768 +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $pkg"
  15.769 +
  15.770 +#: tazpkg:1646
  15.771 +#, sh-format
  15.772 +msgid "$num file found for: $pkg"
  15.773 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  15.774 +msgstr[0] "$num αρχείο βρέθηκε για το: $pkg"
  15.775 +msgstr[1] "$num αρχεία βρέθηκαν για το: $pkg"
  15.776 +
  15.777 +#: tazpkg:1660
  15.778 +#, sh-format
  15.779 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  15.780 +msgstr "Αναζήτηση για το πακέτο $s_pkg"
  15.781 +
  15.782 +#: tazpkg:1672
  15.783 +#, sh-format
  15.784 +msgid "No file found for: $file"
  15.785 +msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $file"
  15.786 +
  15.787 +#: tazpkg:1677
  15.788 +#, sh-format
  15.789 +msgid "$num package found with file: $file"
  15.790 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  15.791 +msgstr[0] "$num πακέτο που βρέθηκε με το αρχείο: $file"
  15.792 +msgstr[1] "$num πακέτα που βρέθηκαν με το αρχείο: $file"
  15.793 +
  15.794 +#: tazpkg:1718
  15.795 +msgid ""
  15.796 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  15.797 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  15.798 +msgstr ""
  15.799 +"Παρακαλώ αλλάξτε κατάλογο (cd) στο αποθετήριο πακέτων και ορίστε την\n"
  15.800 +"λίστα των πακέτων προς εγκατάσταση. Π.χ.: tazpkg install-list packages.list"
  15.801 +
  15.802 +#: tazpkg:1725
  15.803 +#, sh-format
  15.804 +msgid "Unable to find: $list_file"
  15.805 +msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του: $list_file"
  15.806 +
  15.807 +#: tazpkg:1748
  15.808 +#, sh-format
  15.809 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  15.810 +msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδηλωμένων εξαρτήσεων στο $pkg..."
  15.811 +
  15.812 +#: tazpkg:1770
  15.813 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  15.814 +msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την έκδοση που θέλετε στη γραμμή εντολών."
  15.815 +
  15.816 +#: tazpkg:1796
  15.817 +#, sh-format
  15.818 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  15.819 +msgstr "Το $PACKAGE δεν εγκαταστάθηκε."
  15.820 +
  15.821 +#: tazpkg:1814
  15.822 +#, sh-format
  15.823 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  15.824 +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα εξαρτώνται από το $PACKAGE:"
  15.825 +
  15.826 +#: tazpkg:1821
  15.827 +#, sh-format
  15.828 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  15.829 +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα τροποποιήθηκαν από το $PACKAGE:"
  15.830 +
  15.831 +#: tazpkg:1829
  15.832 +#, sh-format
  15.833 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  15.834 +msgstr "Να γίνει απομάκρυνση του $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  15.835 +
  15.836 +#: tazpkg:1833
  15.837 +#, sh-format
  15.838 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  15.839 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: $PACKAGE"
  15.840 +
  15.841 +#: tazpkg:1838
  15.842 +msgid "Removing all files installed..."
  15.843 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των εγκατεστημένων πακέτων..."
  15.844 +
  15.845 +#: tazpkg:1859
  15.846 +msgid "Removing package receipt..."
  15.847 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση των αποδείξεων πακέτου..."
  15.848 +
  15.849 +#: tazpkg:1870
  15.850 +#, sh-format
  15.851 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  15.852 +msgstr "Να γίνει απομάκρυνση των πακέτων που εξαρτώνται από το $PACKAGE"
  15.853 +
  15.854 +#: tazpkg:1885
  15.855 +#, sh-format
  15.856 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  15.857 +msgstr "Να επανεγκατασταθούν τα πακέτα που εξαρτώνται από το $PACKAGE"
  15.858 +
  15.859 +#: tazpkg:1891
  15.860 +#, sh-format
  15.861 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  15.862 +msgstr "Ελέγξτε τα $INSTALLED/$i για επανεγκατάσταση"
  15.863 +
  15.864 +#: tazpkg:1901
  15.865 +#, sh-format
  15.866 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  15.867 +msgstr "Απεγκατάσταση του $PACKAGE έχει διαγραφεί."
  15.868 +
  15.869 +#: tazpkg:1908
  15.870 +#, sh-format
  15.871 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  15.872 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του: $PACKAGE"
  15.873 +
  15.874 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  15.875 +msgid "Copying original package..."
  15.876 +msgstr "Γίνεται αντιγραφή του πρωτότυπου πακέτου..."
  15.877 +
  15.878 +#: tazpkg:1922
  15.879 +#, sh-format
  15.880 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  15.881 +msgstr "Γίνεται εξαγωγή του $PACKAGE στο: $DESTDIR"
  15.882 +
  15.883 +#: tazpkg:1928
  15.884 +#, sh-format
  15.885 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  15.886 +msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του: $PACKAGE"
  15.887 +
  15.888 +#: tazpkg:1935
  15.889 +msgid "Recompressing the fs..."
  15.890 +msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του fs..."
  15.891 +
  15.892 +#: tazpkg:1939
  15.893 +msgid "Creating new package..."
  15.894 +msgstr "Δημιουργείται νέο πακέτο..."
  15.895 +
  15.896 +#: tazpkg:1958
  15.897 +msgid "File lost"
  15.898 +msgstr "Το αρχείο χάθηκε"
  15.899 +
  15.900 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  15.901 +msgid "Configuration files"
  15.902 +msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων"
  15.903 +
  15.904 +#: tazpkg:2007
  15.905 +#, sh-format
  15.906 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  15.907 +msgstr "Ανττίγραφο ασφαλείας με τις ρυθμίσεις χρήστη στο $pkg_date"
  15.908 +
  15.909 +#: tazpkg:2022
  15.910 +#, sh-format
  15.911 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  15.912 +msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  15.913 +
  15.914 +#: tazpkg:2024
  15.915 +#, sh-format
  15.916 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  15.917 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα $PACKAGE"
  15.918 +
  15.919 +#: tazpkg:2028
  15.920 +#, sh-format
  15.921 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  15.922 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, $PACKAGE τα αρχεία τροποποιήθηκαν από:"
  15.923 +
  15.924 +#: tazpkg:2040
  15.925 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  15.926 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, χάθηκαν τα εξής αρχεία:"
  15.927 +
  15.928 +#: tazpkg:2067
  15.929 +#, sh-format
  15.930 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  15.931 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, σφάλμα στο $CHECKSUM."
  15.932 +
  15.933 +#: tazpkg:2078
  15.934 +#, sh-format
  15.935 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  15.936 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE ξαναπακεταρίστηκε επιτυχώς."
  15.937 +
  15.938 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  15.939 +#, sh-format
  15.940 +msgid "Size: $pkg_size"
  15.941 +msgstr "Μέγεθος: $pkg_size"
  15.942 +
  15.943 +#: tazpkg:2088
  15.944 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  15.945 +msgstr "Λείπει η απόδειξη. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση."
  15.946 +
  15.947 +#: tazpkg:2091
  15.948 +#, sh-format
  15.949 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  15.950 +msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: $PACKAGE"
  15.951 +
  15.952 +#: tazpkg:2093
  15.953 +msgid "Creating the list of files..."
  15.954 +msgstr "Δημιουργείται ο κατάλογος αρχείων..."
  15.955 +
  15.956 +#: tazpkg:2099
  15.957 +#, sh-format
  15.958 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  15.959 +msgstr "Δημιουργείται το $CHECKSUM των αρχείων..."
  15.960 +
  15.961 +#: tazpkg:2113
  15.962 +msgid "Compressing the fs..."
  15.963 +msgstr "Γίνεται συμπίεση του fs..."
  15.964 +
  15.965 +#: tazpkg:2120
  15.966 +msgid "Updating receipt sizes..."
  15.967 +msgstr "Γίνεται ενημέρωση του μεγέθους των αποδείξεων..."
  15.968 +
  15.969 +#: tazpkg:2125
  15.970 +msgid "Creating full cpio archive..."
  15.971 +msgstr "Δημιουργείται ένα πλήρες αρχείο cpio..."
  15.972 +
  15.973 +#: tazpkg:2128
  15.974 +msgid "Restoring original package tree..."
  15.975 +msgstr "Γίνεται ανάκτηση του αρχικού δένδρου πακέτων..."
  15.976 +
  15.977 +#: tazpkg:2132
  15.978 +#, sh-format
  15.979 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  15.980 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE συμπιέσθηκε επιτυχώς."
  15.981 +
  15.982 +#: tazpkg:2157
  15.983 +#, sh-format
  15.984 +msgid "$repo doesn't exist."
  15.985 +msgstr "Το $repo δεν υπάρχει."
  15.986 +
  15.987 +#: tazpkg:2176
  15.988 +#, sh-format
  15.989 +msgid "Undigest $base_path"
  15.990 +msgstr "Πειραματικό (undigest) $base_path"
  15.991 +
  15.992 +#: tazpkg:2178
  15.993 +#, sh-format
  15.994 +msgid "$repository_name is up to date."
  15.995 +msgstr "Το $repository_name είναι ενημερωμένο."
  15.996 +
  15.997 +#: tazpkg:2193
  15.998 +#, sh-format
  15.999 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
 15.1000 +msgstr "Γίνεται επαναφόρτωση του πειραματικού (undigest) $base_path:"
 15.1001 +
 15.1002 +#: tazpkg:2197
 15.1003 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
 15.1004 +msgstr ""
 15.1005 +"Γίνεται λήψη αντιγράφου ασφαλείας του καταλόγου με τα τελευταία πακέτα..."
 15.1006 +
 15.1007 +#: tazpkg:2222
 15.1008 +#, sh-format
 15.1009 +msgid "$num new package on the mirror."
 15.1010 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
 15.1011 +msgstr[0] "$num νέο πακέτο στο mirror."
 15.1012 +msgstr[1] "$num νέα πακέτα στο mirror."
 15.1013 +
 15.1014 +#: tazpkg:2225
 15.1015 +msgid "No new packages on the mirror."
 15.1016 +msgstr "Δεν υπάρχουν νέα πακέτα στον mirror."
 15.1017 +
 15.1018 +#: tazpkg:2230
 15.1019 +msgid ""
 15.1020 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
 15.1021 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
 15.1022 +"packages."
 15.1023 +msgstr ""
 15.1024 +"Ο τελευταίος κατάλογος packages.list είναι έτοιμος για χρήση. Σημειώστε ότι "
 15.1025 +"την\n"
 15.1026 +"επόμενη φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα εμφανιστεί μια λίστα\n"
 15.1027 +"με διαφορές, για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα πακέτα."
 15.1028 +
 15.1029 +#: tazpkg:2270
 15.1030 +#, sh-format
 15.1031 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
 15.1032 +msgstr ""
 15.1033 +"Ο κατάλογος $pkg_list είναι παλιότερος από μια εβδομάδα... γίνεται "
 15.1034 +"επαναφόρτωση"
 15.1035 +
 15.1036 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
 15.1037 +msgid "Package"
 15.1038 +msgstr "Πακέτο"
 15.1039 +
 15.1040 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
 15.1041 +msgid "Version"
 15.1042 +msgstr "Έκδοση"
 15.1043 +
 15.1044 +#: tazpkg:2274
 15.1045 +msgid "Status"
 15.1046 +msgstr "Κατάσταση"
 15.1047 +
 15.1048 +#: tazpkg:2299
 15.1049 +msgid "Blocked"
 15.1050 +msgstr "Μπλοκαρίστηκε"
 15.1051 +
 15.1052 +#: tazpkg:2306
 15.1053 +msgid "New build"
 15.1054 +msgstr "Νέο build"
 15.1055 +
 15.1056 +#: tazpkg:2308
 15.1057 +#, sh-format
 15.1058 +msgid "New version $new"
 15.1059 +msgstr "Νέα έκδοση $new"
 15.1060 +
 15.1061 +#: tazpkg:2321
 15.1062 +msgid "System is up-to-date..."
 15.1063 +msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο..."
 15.1064 +
 15.1065 +#: tazpkg:2326
 15.1066 +#, sh-format
 15.1067 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 15.1068 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 15.1069 +msgstr[0] "$num το εγκατεστημένο πακέτο σαρώθηκε σε $time δευτερόλεπτα"
 15.1070 +msgstr[1] "$num τα εγκατεστημένα πακέτα σαρώθηκαν σε $time δευτερόλεπτα"
 15.1071 +
 15.1072 +#: tazpkg:2331
 15.1073 +#, sh-format
 15.1074 +msgid "$num blocked"
 15.1075 +msgid_plural "$num blocked"
 15.1076 +msgstr[0] "$num μπλοκαρίστηκε"
 15.1077 +msgstr[1] "$num μπλοκαρίστηκαν"
 15.1078 +
 15.1079 +#: tazpkg:2335
 15.1080 +#, sh-format
 15.1081 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 15.1082 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 15.1083 +msgstr[0] "Έχετε $num διαθέσιμη ενημέρωσ ($blocked)"
 15.1084 +msgstr[1] "Έχετε $num διαθέσιμες ενημερώσεις ($blocked)"
 15.1085 +
 15.1086 +#: tazpkg:2345
 15.1087 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 15.1088 +msgstr "Θέλετε να τα εγκαταστήσετε τώρα: y/n ?"
 15.1089 +
 15.1090 +#: tazpkg:2358
 15.1091 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 15.1092 +msgstr "Το αφήνετε χωρίς να έχουν εγκατασταθεί καθόλου ενημερώσεις."
 15.1093 +
 15.1094 +#: tazpkg:2370
 15.1095 +msgid "No known bugs."
 15.1096 +msgstr "Δεν υπάρχουν γνωστά σφάλματα."
 15.1097 +
 15.1098 +#: tazpkg:2376
 15.1099 +msgid "Bug list completed"
 15.1100 +msgstr "Ο κατάλογος σφαλμάτων ολοκληρώθηκε"
 15.1101 +
 15.1102 +#: tazpkg:2378
 15.1103 +#, sh-format
 15.1104 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1105 +msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στην $PACKAGE έκδοση $VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1106 +
 15.1107 +#: tazpkg:2395
 15.1108 +#, sh-format
 15.1109 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 15.1110 +msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου $PACKAGE δεν ολοκληρώθηκε"
 15.1111 +
 15.1112 +#: tazpkg:2403
 15.1113 +#, sh-format
 15.1114 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 15.1115 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION τροποποιήθηκε από:"
 15.1116 +
 15.1117 +#: tazpkg:2408
 15.1118 +#, sh-format
 15.1119 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1120 +msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1121 +
 15.1122 +#: tazpkg:2412
 15.1123 +msgid "target of symlink"
 15.1124 +msgstr "στόχος του συμβολικού δεσμού symlink"
 15.1125 +
 15.1126 +#: tazpkg:2417
 15.1127 +#, sh-format
 15.1128 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1129 +msgstr "Εξαρτήσεις που λείπουν για το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 15.1130 +
 15.1131 +#: tazpkg:2424
 15.1132 +#, sh-format
 15.1133 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 15.1134 +msgstr "Υπάρχει βρόχος (loop) εξαρτήσεων ανάμεσα στο $PACKAGE και το:"
 15.1135 +
 15.1136 +#: tazpkg:2428
 15.1137 +msgid "Looking for known bugs..."
 15.1138 +msgstr "Γίνεται αναζήτηση για γνωστά σφάλματα..."
 15.1139 +
 15.1140 +#: tazpkg:2453
 15.1141 +#, sh-format
 15.1142 +msgid "The following packages provide $file:"
 15.1143 +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα παρέχουν το $file:"
 15.1144 +
 15.1145 +#: tazpkg:2459
 15.1146 +#, sh-format
 15.1147 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 15.1148 +msgstr "(παρακάμπτεται απο το $pkg_list)"
 15.1149 +
 15.1150 +#: tazpkg:2467
 15.1151 +msgid "No package has installed the following files:"
 15.1152 +msgstr "Κανένα πακεο δεν εγκατέστησε τα εξής αρχεία:"
 15.1153 +
 15.1154 +#: tazpkg:2476
 15.1155 +msgid "Check completed."
 15.1156 +msgstr "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε."
 15.1157 +
 15.1158 +#: tazpkg:2483
 15.1159 +#, sh-format
 15.1160 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 15.1161 +msgstr ""
 15.1162 +"Το $PACKAGE συμπεριλαμβάνεται ήδη στη λίστα των μπλοκαρισμένων πακέτων."
 15.1163 +
 15.1164 +#: tazpkg:2487
 15.1165 +#, sh-format
 15.1166 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 15.1167 +msgstr "Προσθήκη του $PACKAGE στα: $BLOCKED..."
 15.1168 +
 15.1169 +#: tazpkg:2501
 15.1170 +#, sh-format
 15.1171 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 15.1172 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του $PACKAGE από τα: $BLOCKED..."
 15.1173 +
 15.1174 +#: tazpkg:2509
 15.1175 +#, sh-format
 15.1176 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 15.1177 +msgstr "Το $PACKAGE δεν ανήκει στη λίστα μπλοκαρισμένων πακέτων."
 15.1178 +
 15.1179 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 15.1180 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 15.1181 +msgstr "Το rootconfig πρέπει να χρησιμοποιήσει την επιλογή --root= option"
 15.1182 +
 15.1183 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 15.1184 +#, sh-format
 15.1185 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 15.1186 +msgstr "$PACKAGE βρίκεται ήδη στη μνήμη cache: $CACHE_DIR"
 15.1187 +
 15.1188 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 15.1189 +#, sh-format
 15.1190 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 15.1191 +msgstr "Συνεχίζεται η μεταφόρτωση του $PACKAGE"
 15.1192 +
 15.1193 +#: tazpkg:2623
 15.1194 +#, sh-format
 15.1195 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 15.1196 +msgstr "Καθαρισμός της μνήμης cache: $CACHE_DIR"
 15.1197 +
 15.1198 +#: tazpkg:2624
 15.1199 +msgid "Cleaning cache directory..."
 15.1200 +msgstr "Γίνεται καθαρισμός του καταλόγου της μνήμης cache..."
 15.1201 +
 15.1202 +#: tazpkg:2629
 15.1203 +#, sh-format
 15.1204 +msgid "$num file removed from cache."
 15.1205 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 15.1206 +msgstr[0] "$num το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache."
 15.1207 +msgstr[1] "$num τα αρχεία έχουν διαγραφεί από τη μνήμη cache."
 15.1208 +
 15.1209 +#: tazpkg:2640
 15.1210 +msgid "Current undigest(s)"
 15.1211 +msgstr "Τρέχοντα πειραματικά undigest(s)"
 15.1212 +
 15.1213 +#: tazpkg:2643
 15.1214 +msgid "No undigest mirror found."
 15.1215 +msgstr "Δεν βρέθηκε πειραματικός (undigest) mirror."
 15.1216 +
 15.1217 +#: tazpkg:2655
 15.1218 +#, sh-format
 15.1219 +msgid "Remove $undigest undigest"
 15.1220 +msgstr "Απομάκρυνση $undigest πειραματικού (undigest)"
 15.1221 +
 15.1222 +#: tazpkg:2657
 15.1223 +#, sh-format
 15.1224 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 15.1225 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση $undigest πειραματικού..."
 15.1226 +
 15.1227 +#: tazpkg:2663
 15.1228 +#, sh-format
 15.1229 +msgid "Undigest $undigest not found"
 15.1230 +msgstr "Το πειραματικό (undigest) $undigest δεν βρέθηκε"
 15.1231 +
 15.1232 +#: tazpkg:2678
 15.1233 +#, sh-format
 15.1234 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 15.1235 +msgstr "Δημιουργείται νέο πειραματικό (undigest) $undigest."
 15.1236 +
 15.1237 +#: tazpkg:2697
 15.1238 +#, sh-format
 15.1239 +msgid "Unknown option $u_opt."
 15.1240 +msgstr "Άγνωστη επιλογή $u_opt."
 15.1241 +
 15.1242 +#: tazpkg:2712
 15.1243 +#, sh-format
 15.1244 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 15.1245 +msgstr "Δεν μπορεί να γίνει τίποτε για το $PACKAGE."
 15.1246 +
 15.1247 +#: tazpkg:2716
 15.1248 +#, sh-format
 15.1249 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 15.1250 +msgstr "Το πακέτο $PACKAGE δεν έχει εγκατασταθεί."
 15.1251 +
 15.1252 +#: tazpkg:2717
 15.1253 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 15.1254 +msgstr ""
 15.1255 +"Εγκαταστήστε το πακέτο με το 'tazpkg install' ή το 'tazpkg get-install'"
 15.1256 +
 15.1257 +#: tazpkg:2729
 15.1258 +msgid "TazPkg SHell."
 15.1259 +msgstr "Κέλυφος του TazPkg"
 15.1260 +
 15.1261 +#: tazpkg:2730
 15.1262 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 15.1263 +msgstr ""
 15.1264 +"Πληκτρολογήστε την εντολή 'usage' για να εμφανισθεί ένας κατάλογος με όλες "
 15.1265 +"τις\n"
 15.1266 +"διαθέσιμες εντολές, ή δώστε την εντολή 'quit', ή απλώς 'q' για να βγείτε."
 15.1267 +
 15.1268 +#: tazpkg:2740
 15.1269 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 15.1270 +msgstr "Τρέχετε ήδη ένα κέλυφος TazPkg"
 15.1271 +
 15.1272 +#: tazpkg:2784
 15.1273 +msgid "Unsupported format"
 15.1274 +msgstr "Μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται"
 15.1275 +
 15.1276 +#: tazpkg:2792
 15.1277 +msgid ""
 15.1278 +"\n"
 15.1279 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 15.1280 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 15.1281 +"         your running system ram.\n"
 15.1282 +msgstr ""
 15.1283 +"\n"
 15.1284 +"χρήση:      tazpkg link όνομα_πακέτου καταλόγου_συστήματος_του_slitaz\n"
 15.1285 +"παράδειγμα: Το 'tazpkg link openoffice /mnt' θα χρησιμοποιήσει λιγώτερα από\n"
 15.1286 +"            100KB στο σύστημα που τρέχετε.\n"
 15.1287 +
 15.1288 +#: tazpkg:2800
 15.1289 +#, sh-format
 15.1290 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 15.1291 +msgstr "Το $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο."
 15.1292 +
 15.1293 +#: tazpkg:2809
 15.1294 +#, sh-format
 15.1295 +msgid "Missing: $i"
 15.1296 +msgstr "Λείπουν: $i"
 15.1297 +
 15.1298 +#: tazpkg:2813
 15.1299 +msgid "Link all missing dependencies"
 15.1300 +msgstr "Σύνδεση όλων των εξαρτήσεων που λείπουν"
 15.1301 +
 15.1302 +#: tazpkg:2822
 15.1303 +#, sh-format
 15.1304 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 15.1305 +msgstr "Έχουν μείνει ανεπίλυτες εξαρτήσεις για το: $PACKAGE"
 15.1306 +
 15.1307 +#: tazpkg:2823
 15.1308 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 15.1309 +msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
 15.1310 +
 15.1311 +#: tazpkg-box:17
 15.1312 +msgid "TazPkg Action"
 15.1313 +msgstr "Ενέργεια του TazPkg"
 15.1314 +
 15.1315 +#: tazpkg-box:31
 15.1316 +#, sh-format
 15.1317 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 15.1318 +msgstr "Όνομα πακέτου: <b>$pkgname</b>"
 15.1319 +
 15.1320 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 15.1321 +msgid "Install"
 15.1322 +msgstr "Εγκατάσταση"
 15.1323 +
 15.1324 +#: tazpkg-box:35
 15.1325 +msgid "Extract"
 15.1326 +msgstr "Εξαγωγή"
 15.1327 +
 15.1328 +#: tazpkg-box:55
 15.1329 +#, sh-format
 15.1330 +msgid "Downloading: $pkg"
 15.1331 +msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
 15.1332 +
 15.1333 +#: tazpkg-box:67
 15.1334 +msgid "URL"
 15.1335 +msgstr "url"
 15.1336 +
 15.1337 +#: tazpkg-box:68
 15.1338 +#, fuzzy
 15.1339 +msgid "package"
 15.1340 +msgstr "Πακέτο"
 15.1341 +
 15.1342 +#: pkgs:5
 15.1343 +#, fuzzy
 15.1344 +msgid "Packages"
 15.1345 +msgstr "Πακέτο"
 15.1346 +
 15.1347 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 15.1348 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 15.1349 +msgid "My packages"
 15.1350 +msgstr "Τα πακέτα μου"
 15.1351 +
 15.1352 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 15.1353 +#: pkgs.cgi:976
 15.1354 +msgid "Recharge list"
 15.1355 +msgstr "Ανανέωση λίστας"
 15.1356 +
 15.1357 +#: pkgs:12
 15.1358 +#, fuzzy
 15.1359 +msgid "Check updates"
 15.1360 +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
 15.1361 +
 15.1362 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 15.1363 +msgid "Administration"
 15.1364 +msgstr "Διαχείριση"
 15.1365 +
 15.1366 +#: pkgs.cgi:17
 15.1367 +msgid "TazPanel - Packages"
 15.1368 +msgstr "TazPanel - Πακέτα"
 15.1369 +
 15.1370 +#: pkgs.cgi:62
 15.1371 +msgid "Last recharge:"
 15.1372 +msgstr "Τελευταία ανανέωση:"
 15.1373 +
 15.1374 +#: pkgs.cgi:69
 15.1375 +msgid "(Older than 10 days)"
 15.1376 +msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)"
 15.1377 +
 15.1378 +#: pkgs.cgi:71
 15.1379 +msgid "(Not older than 10 days)"
 15.1380 +msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)"
 15.1381 +
 15.1382 +#: pkgs.cgi:75
 15.1383 +msgid "Installed packages:"
 15.1384 +msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:"
 15.1385 +
 15.1386 +#: pkgs.cgi:77
 15.1387 +msgid "Mirrored packages:"
 15.1388 +msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:"
 15.1389 +
 15.1390 +#: pkgs.cgi:79
 15.1391 +msgid "Upgradeable packages:"
 15.1392 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:"
 15.1393 +
 15.1394 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 15.1395 +msgid "Installed files:"
 15.1396 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:"
 15.1397 +
 15.1398 +#: pkgs.cgi:83
 15.1399 +msgid "Blocked packages:"
 15.1400 +msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:"
 15.1401 +
 15.1402 +#: pkgs.cgi:97
 15.1403 +msgid "Delete"
 15.1404 +msgstr "Διαγραφή"
 15.1405 +
 15.1406 +#: pkgs.cgi:100
 15.1407 +msgid "Use as default"
 15.1408 +msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
 15.1409 +
 15.1410 +#: pkgs.cgi:131
 15.1411 +msgid "Search"
 15.1412 +msgstr "Αναζήτηση"
 15.1413 +
 15.1414 +#: pkgs.cgi:133
 15.1415 +msgid "Files"
 15.1416 +msgstr "Αρχεία"
 15.1417 +
 15.1418 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 15.1419 +#, fuzzy
 15.1420 +msgid "Name"
 15.1421 +msgstr "Όνομα:"
 15.1422 +
 15.1423 +#: pkgs.cgi:147
 15.1424 +#, fuzzy
 15.1425 +msgid "Description"
 15.1426 +msgstr "Περιγραφή:"
 15.1427 +
 15.1428 +#: pkgs.cgi:148
 15.1429 +msgid "Web"
 15.1430 +msgstr "Ιστός"
 15.1431 +
 15.1432 +#: pkgs.cgi:158
 15.1433 +msgid "Categories"
 15.1434 +msgstr "Κατηγορίες"
 15.1435 +
 15.1436 +#: pkgs.cgi:173
 15.1437 +#, fuzzy
 15.1438 +msgid "all"
 15.1439 +msgstr "Όλα"
 15.1440 +
 15.1441 +#: pkgs.cgi:179
 15.1442 +msgid "Repositories"
 15.1443 +msgstr "Αποθετήρια"
 15.1444 +
 15.1445 +#: pkgs.cgi:180
 15.1446 +msgid "Public"
 15.1447 +msgstr "Δημόσια"
 15.1448 +
 15.1449 +#: pkgs.cgi:188
 15.1450 +msgid "Any"
 15.1451 +msgstr "Οποιοδήποτε"
 15.1452 +
 15.1453 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 15.1454 +msgid "Listing packages..."
 15.1455 +msgstr "Καταγραφή πακέτων..."
 15.1456 +
 15.1457 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 15.1458 +#, fuzzy
 15.1459 +msgid "Selection:"
 15.1460 +msgstr "Περιγραφή:"
 15.1461 +
 15.1462 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 15.1463 +msgid "Remove"
 15.1464 +msgstr "Απομάκρυνση"
 15.1465 +
 15.1466 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 15.1467 +#: pkgs.cgi:978
 15.1468 +msgid "Check upgrades"
 15.1469 +msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
 15.1470 +
 15.1471 +#: pkgs.cgi:287
 15.1472 +msgid "Listing linkable packages..."
 15.1473 +msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..."
 15.1474 +
 15.1475 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 15.1476 +msgid "Linkable packages"
 15.1477 +msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)"
 15.1478 +
 15.1479 +#: pkgs.cgi:297
 15.1480 +msgid "Link"
 15.1481 +msgstr "Σύνδεσμος"
 15.1482 +
 15.1483 +#: pkgs.cgi:355
 15.1484 +#, sh-format
 15.1485 +msgid "Category: $category"
 15.1486 +msgstr "Κατηγορία: $category"
 15.1487 +
 15.1488 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 15.1489 +#, sh-format
 15.1490 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 15.1491 +msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name"
 15.1492 +
 15.1493 +#: pkgs.cgi:407
 15.1494 +msgid "Searching packages..."
 15.1495 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων..."
 15.1496 +
 15.1497 +#: pkgs.cgi:410
 15.1498 +msgid "Search packages"
 15.1499 +msgstr "Αναζήτηση πακέτων"
 15.1500 +
 15.1501 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 15.1502 +msgid "Toogle all"
 15.1503 +msgstr "Εναλλαγή όλων"
 15.1504 +
 15.1505 +#: pkgs.cgi:437
 15.1506 +msgid "File"
 15.1507 +msgstr "Αρχείο"
 15.1508 +
 15.1509 +#: pkgs.cgi:478
 15.1510 +msgid "Recharging lists..."
 15.1511 +msgstr "Ανανέωση λιστών..."
 15.1512 +
 15.1513 +#: pkgs.cgi:481
 15.1514 +msgid "Recharge"
 15.1515 +msgstr "Ανανέωση"
 15.1516 +
 15.1517 +#: pkgs.cgi:486
 15.1518 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 15.1519 +msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα"
 15.1520 +
 15.1521 +#: pkgs.cgi:498
 15.1522 +msgid "Recharging packages list"
 15.1523 +msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων"
 15.1524 +
 15.1525 +#: pkgs.cgi:503
 15.1526 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 15.1527 +msgstr ""
 15.1528 +"Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για "
 15.1529 +"αναβαθμίσεις."
 15.1530 +
 15.1531 +#: pkgs.cgi:516
 15.1532 +msgid "Checking for upgrades..."
 15.1533 +msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..."
 15.1534 +
 15.1535 +#: pkgs.cgi:519
 15.1536 +msgid "Up packages"
 15.1537 +msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα"
 15.1538 +
 15.1539 +#: pkgs.cgi:588
 15.1540 +msgid "Performing tasks on packages"
 15.1541 +msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα"
 15.1542 +
 15.1543 +#: pkgs.cgi:598
 15.1544 +#, sh-format
 15.1545 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 15.1546 +msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs"
 15.1547 +
 15.1548 +#: pkgs.cgi:604
 15.1549 +msgid "y"
 15.1550 +msgstr ""
 15.1551 +
 15.1552 +#: pkgs.cgi:623
 15.1553 +msgid "Getting package info..."
 15.1554 +msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..."
 15.1555 +
 15.1556 +#: pkgs.cgi:639
 15.1557 +#, sh-format
 15.1558 +msgid "Package $PACKAGE"
 15.1559 +msgstr "Πακέτο $PACKAGE"
 15.1560 +
 15.1561 +#: pkgs.cgi:647
 15.1562 +msgid "Install (Non Free)"
 15.1563 +msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)"
 15.1564 +
 15.1565 +#: pkgs.cgi:655
 15.1566 +msgid "Unblock"
 15.1567 +msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
 15.1568 +
 15.1569 +#: pkgs.cgi:659
 15.1570 +msgid "Block"
 15.1571 +msgstr "Μπλοκάρισμα"
 15.1572 +
 15.1573 +#: pkgs.cgi:663
 15.1574 +msgid "Repack"
 15.1575 +msgstr "Επανασυσκευασία"
 15.1576 +
 15.1577 +#: pkgs.cgi:679
 15.1578 +msgid "Name:"
 15.1579 +msgstr "Όνομα:"
 15.1580 +
 15.1581 +#: pkgs.cgi:680
 15.1582 +msgid "Version:"
 15.1583 +msgstr "Έκδοση:"
 15.1584 +
 15.1585 +#: pkgs.cgi:681
 15.1586 +msgid "Description:"
 15.1587 +msgstr "Περιγραφή:"
 15.1588 +
 15.1589 +#: pkgs.cgi:682
 15.1590 +msgid "Category:"
 15.1591 +msgstr "Κατηγορία:"
 15.1592 +
 15.1593 +#: pkgs.cgi:686
 15.1594 +msgid "Maintainer:"
 15.1595 +msgstr "Συντηρητής:"
 15.1596 +
 15.1597 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 15.1598 +msgid "Website:"
 15.1599 +msgstr "Ιστοσελίδα:"
 15.1600 +
 15.1601 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 15.1602 +msgid "Sizes:"
 15.1603 +msgstr "Μέγεθος:"
 15.1604 +
 15.1605 +#: pkgs.cgi:691
 15.1606 +msgid "Depends:"
 15.1607 +msgstr "Εξαρτήσεις:"
 15.1608 +
 15.1609 +#: pkgs.cgi:698
 15.1610 +msgid "Suggested:"
 15.1611 +msgstr "Προτεινόμενα:"
 15.1612 +
 15.1613 +#: pkgs.cgi:704
 15.1614 +msgid "Tags:"
 15.1615 +msgstr "Ετικέτες:"
 15.1616 +
 15.1617 +#: pkgs.cgi:710
 15.1618 +#, sh-format
 15.1619 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 15.1620 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES"
 15.1621 +
 15.1622 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 15.1623 +msgid "Set link"
 15.1624 +msgstr "Ορισμός συνδέσμου"
 15.1625 +
 15.1626 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 15.1627 +msgid "Remove link"
 15.1628 +msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου"
 15.1629 +
 15.1630 +#: pkgs.cgi:780
 15.1631 +msgid "TazPkg administration and settings"
 15.1632 +msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις TazPkg"
 15.1633 +
 15.1634 +#: pkgs.cgi:784
 15.1635 +msgid "Save configuration"
 15.1636 +msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
 15.1637 +
 15.1638 +#: pkgs.cgi:786
 15.1639 +msgid "List configuration files"
 15.1640 +msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης"
 15.1641 +
 15.1642 +#: pkgs.cgi:788
 15.1643 +msgid "Quick check"
 15.1644 +msgstr "Γρήγορος έλεγχος"
 15.1645 +
 15.1646 +#: pkgs.cgi:790
 15.1647 +msgid "Full check"
 15.1648 +msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος"
 15.1649 +
 15.1650 +#: pkgs.cgi:795
 15.1651 +msgid "Creating the package..."
 15.1652 +msgstr "Δημιουργία του πακέτου..."
 15.1653 +
 15.1654 +#: pkgs.cgi:800
 15.1655 +msgid "Path:"
 15.1656 +msgstr "Διαδρομή:"
 15.1657 +
 15.1658 +#: pkgs.cgi:816
 15.1659 +msgid "Checking packages consistency..."
 15.1660 +msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..."
 15.1661 +
 15.1662 +#: pkgs.cgi:822
 15.1663 +msgid "Full packages check..."
 15.1664 +msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..."
 15.1665 +
 15.1666 +#: pkgs.cgi:829
 15.1667 +msgid "Packages cache"
 15.1668 +msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων"
 15.1669 +
 15.1670 +#: pkgs.cgi:834
 15.1671 +#, sh-format
 15.1672 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 15.1673 +msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)"
 15.1674 +
 15.1675 +#: pkgs.cgi:841
 15.1676 +msgid "Default mirror"
 15.1677 +msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης"
 15.1678 +
 15.1679 +#: pkgs.cgi:845
 15.1680 +msgid "Current mirror list"
 15.1681 +msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών"
 15.1682 +
 15.1683 +#: pkgs.cgi:869
 15.1684 +msgid "Private repositories"
 15.1685 +msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια"
 15.1686 +
 15.1687 +#: pkgs.cgi:882
 15.1688 +msgid "mirror"
 15.1689 +msgstr "καθρέπτης"
 15.1690 +
 15.1691 +#: pkgs.cgi:888
 15.1692 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 15.1693 +msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz"
 15.1694 +
 15.1695 +#: pkgs.cgi:890
 15.1696 +msgid ""
 15.1697 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 15.1698 +"able to install packages using soft links to it."
 15.1699 +msgstr ""
 15.1700 +"Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα "
 15.1701 +"είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό."
 15.1702 +
 15.1703 +#: pkgs.cgi:906
 15.1704 +msgid "SliTaz packages DVD"
 15.1705 +msgstr "DVD πακέτων SliTaz"
 15.1706 +
 15.1707 +#: pkgs.cgi:908
 15.1708 +#, sh-format
 15.1709 +msgid ""
 15.1710 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 15.1711 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 15.1712 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 15.1713 +"USB key."
 15.1714 +msgstr ""
 15.1715 +"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση "
 15.1716 +"$version παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας "
 15.1717 +"και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα "
 15.1718 +"μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB."
 15.1719 +
 15.1720 +#: pkgs.cgi:918
 15.1721 +msgid "Download DVD image"
 15.1722 +msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD"
 15.1723 +
 15.1724 +#: pkgs.cgi:920
 15.1725 +msgid "Install from DVD/USB key"
 15.1726 +msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key"
 15.1727 +
 15.1728 +#: pkgs.cgi:923
 15.1729 +msgid "Install from ISO image:"
 15.1730 +msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:"
 15.1731 +
 15.1732 +#: pkgs.cgi:962
 15.1733 +msgid "Summary"
 15.1734 +msgstr ""
 15.1735 +
 15.1736 +#: pkgs.cgi:986
 15.1737 +msgid "Latest log entries"
 15.1738 +msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής"
 15.1739 +
 15.1740 +#: tazpkg-notify:27
 15.1741 +#, sh-format
 15.1742 +msgid "$num installed package"
 15.1743 +msgid_plural "$num installed packages"
 15.1744 +msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο"
 15.1745 +msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα"
 15.1746 +
 15.1747 +#: tazpkg-notify:41
 15.1748 +#, sh-format
 15.1749 +msgid "Checking packages lists - $text"
 15.1750 +msgstr "Γίνεται έλεγχος στις λίστες πακέτων - $text"
 15.1751 +
 15.1752 +#: tazpkg-notify:51
 15.1753 +msgid "Recharge lists"
 15.1754 +msgstr "Επαναφόρτωση των λιστών"
 15.1755 +
 15.1756 +#: tazpkg-notify:52
 15.1757 +msgid "Check upgrade"
 15.1758 +msgstr "Ελέγξτε για ενημέρωση/ αναβάθμιση"
 15.1759 +
 15.1760 +#: tazpkg-notify:53
 15.1761 +msgid "TazPkg SHell"
 15.1762 +msgstr ""
 15.1763 +
 15.1764 +#: tazpkg-notify:54
 15.1765 +msgid "TazPkg manual"
 15.1766 +msgstr "Εγχειρίδιο TazPkg"
 15.1767 +
 15.1768 +#: tazpkg-notify:55
 15.1769 +msgid "Close notification"
 15.1770 +msgstr "Κλείσιμο προειδοποίησης"
 15.1771 +
 15.1772 +#: tazpkg-notify:72
 15.1773 +#, sh-format
 15.1774 +msgid "No packages list found - $text"
 15.1775 +msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα με λίστες - $text"
 15.1776 +
 15.1777 +#: tazpkg-notify:79
 15.1778 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 15.1779 +msgstr "Η λίστα σας με τα πακέτα είναι παλιότερη των 10 ημερών"
 15.1780 +
 15.1781 +#: tazpkg-notify:88
 15.1782 +#, sh-format
 15.1783 +msgid "There is $num upgradeable package"
 15.1784 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 15.1785 +msgstr[0] "Υπάρχει $num αναβαθμίσιμο πακέτο"
 15.1786 +msgstr[1] "Υπάρχουν $num αναβαθμίσιμα πακέτα"
 15.1787 +
 15.1788 +#: tazpkg-notify:95
 15.1789 +#, sh-format
 15.1790 +msgid "System is up to date - $text"
 15.1791 +msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο - $text"
 15.1792 +
 15.1793 +#~ msgid "pkg"
 15.1794 +#~ msgstr "πακέτο"
    16.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    16.2 +++ b/po/es.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    16.3 @@ -0,0 +1,1746 @@
    16.4 +# Spanish translations for TazPkg package
    16.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz
    16.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    16.7 +# Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>, 2011.
    16.8 +# Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>, 2012.
    16.9 +#
   16.10 +msgid ""
   16.11 +msgstr ""
   16.12 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   16.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   16.14 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
   16.15 +"PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n"
   16.16 +"Last-Translator: Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
   16.17 +"Language-Team: \n"
   16.18 +"Language: \n"
   16.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
   16.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   16.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   16.22 +"X-Poedit-Language: Spanish\n"
   16.23 +"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
   16.24 +
   16.25 +# ¿es un comando? si así es, descarte esta traducción.
   16.26 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   16.27 +msgid "base-system"
   16.28 +msgstr "sistema base"
   16.29 +
   16.30 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   16.31 +msgid "x-window"
   16.32 +msgstr "x-window"
   16.33 +
   16.34 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   16.35 +msgid "utilities"
   16.36 +msgstr "utilidades"
   16.37 +
   16.38 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   16.39 +msgid "network"
   16.40 +msgstr "red"
   16.41 +
   16.42 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   16.43 +msgid "graphics"
   16.44 +msgstr "gráficos"
   16.45 +
   16.46 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   16.47 +msgid "multimedia"
   16.48 +msgstr "multimedia"
   16.49 +
   16.50 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   16.51 +msgid "office"
   16.52 +msgstr "office"
   16.53 +
   16.54 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   16.55 +msgid "development"
   16.56 +msgstr "desarrollo"
   16.57 +
   16.58 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   16.59 +msgid "system-tools"
   16.60 +msgstr "herramientas del sistema"
   16.61 +
   16.62 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   16.63 +msgid "security"
   16.64 +msgstr "seguridad"
   16.65 +
   16.66 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   16.67 +msgid "games"
   16.68 +msgstr "juegos"
   16.69 +
   16.70 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   16.71 +msgid "misc"
   16.72 +msgstr "misceláneos"
   16.73 +
   16.74 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   16.75 +msgid "meta"
   16.76 +msgstr "meta"
   16.77 +
   16.78 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   16.79 +msgid "non-free"
   16.80 +msgstr "no libre"
   16.81 +
   16.82 +#: tazpkg:110
   16.83 +#, sh-format
   16.84 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   16.85 +msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: $VERSION"
   16.86 +
   16.87 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   16.88 +msgid "Usage:"
   16.89 +msgstr "Uso:"
   16.90 +
   16.91 +#: tazpkg:113
   16.92 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   16.93 +msgstr "tazpkg [comando] [paquete|dir|pattern|list|cat|--opc] [dir|--opc]"
   16.94 +
   16.95 +#: tazpkg:114
   16.96 +msgid "SHell:"
   16.97 +msgstr ""
   16.98 +
   16.99 +#: tazpkg:116
  16.100 +msgid "Commands:"
  16.101 +msgstr "Comandos:"
  16.102 +
  16.103 +#: tazpkg:117
  16.104 +msgid "Print this short usage."
  16.105 +msgstr "Imprime este uso corto."
  16.106 +
  16.107 +#: tazpkg:118
  16.108 +msgid "Show known bugs in packages."
  16.109 +msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes."
  16.110 +
  16.111 +#: tazpkg:119
  16.112 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  16.113 +msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema por categoría o todo."
  16.114 +
  16.115 +#: tazpkg:120
  16.116 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  16.117 +msgstr ""
  16.118 +"Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo (--diff para nuevo)."
  16.119 +
  16.120 +# Tengo dudas con print. Si es imprimir en papel (con impresora) o imprimir en pantalla.
  16.121 +#  Revisen las lineas que tengan "print".
  16.122 +#: tazpkg:121
  16.123 +msgid "Print information about a package."
  16.124 +msgstr "Imprima información sobre el paquete."
  16.125 +
  16.126 +#: tazpkg:122
  16.127 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  16.128 +msgstr "Imprima la descripción del paquete (si existe)."
  16.129 +
  16.130 +#: tazpkg:123
  16.131 +msgid "List the files installed with a package."
  16.132 +msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete."
  16.133 +
  16.134 +#: tazpkg:124
  16.135 +msgid "List the configuration files."
  16.136 +msgstr "Lista de archivos de configuración."
  16.137 +
  16.138 +#: tazpkg:125
  16.139 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  16.140 +msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre (opciónes: -i|-l|-m)."
  16.141 +
  16.142 +#: tazpkg:126
  16.143 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  16.144 +msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular."
  16.145 +
  16.146 +#: tazpkg:127
  16.147 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  16.148 +msgstr ""
  16.149 +"Búsqueda de archivos(s) en los archivos de todos los paquetes instalados."
  16.150 +
  16.151 +#: tazpkg:128
  16.152 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  16.153 +msgstr "Instala un local (*.tazpkg) paquete (--forced to force)."
  16.154 +
  16.155 +#: tazpkg:129
  16.156 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  16.157 +msgstr "Instala todos los paquetes de una lista de paquetes."
  16.158 +
  16.159 +#: tazpkg:130
  16.160 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  16.161 +msgstr "Remover los paquetes especificados y todos los archivos instalados."
  16.162 +
  16.163 +#: tazpkg:131
  16.164 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  16.165 +msgstr "Extrae un (*.tazpkg) paquete en el directorio."
  16.166 +
  16.167 +#: tazpkg:132
  16.168 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  16.169 +msgstr "Empaquetar una desempaquetado o preparar un árbol de paquetes."
  16.170 +
  16.171 +#: tazpkg:133
  16.172 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  16.173 +msgstr "Recarga tu lista de paquetes desde el espejo."
  16.174 +
  16.175 +#: tazpkg:134
  16.176 +#, sh-format
  16.177 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  16.178 +msgstr ""
  16.179 +"Comprobar paquetes $CHECKSUM para listar e instalar las últimas mejoras."
  16.180 +
  16.181 +#: tazpkg:135
  16.182 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  16.183 +msgstr "Crear un archivo paquete desde un paquete instalado."
  16.184 +
  16.185 +#: tazpkg:136
  16.186 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  16.187 +msgstr "Crear un archivo paquete con archivos de configuración."
  16.188 +
  16.189 +#: tazpkg:137
  16.190 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  16.191 +msgstr "Reconstruye un paquete con un mejor radio de compresión."
  16.192 +
  16.193 +#: tazpkg:138
  16.194 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  16.195 +msgstr ""
  16.196 +"Bloquear una versión del paquete instalado o desbloquear para actualizarlo."
  16.197 +
  16.198 +#: tazpkg:139
  16.199 +msgid "Download a package into the current directory."
  16.200 +msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio."
  16.201 +
  16.202 +#: tazpkg:140
  16.203 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  16.204 +msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo."
  16.205 +
  16.206 +#: tazpkg:141
  16.207 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  16.208 +msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo."
  16.209 +
  16.210 +#: tazpkg:142
  16.211 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  16.212 +msgstr "Verifica la consistencia de paquetes instalados."
  16.213 +
  16.214 +#: tazpkg:143
  16.215 +msgid "Install the flavor list of packages."
  16.216 +msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor."
  16.217 +
  16.218 +#: tazpkg:144
  16.219 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  16.220 +msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor y elimine otras."
  16.221 +
  16.222 +#: tazpkg:145
  16.223 +msgid "Change release and update packages."
  16.224 +msgstr "Cambiar lanzamiento y actualización de paquetes."
  16.225 +
  16.226 +#: tazpkg:146
  16.227 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  16.228 +msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché."
  16.229 +
  16.230 +#: tazpkg:147
  16.231 +msgid "Display dependencies tree."
  16.232 +msgstr "Mostrar el árbol de dependencias."
  16.233 +
  16.234 +#: tazpkg:148
  16.235 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  16.236 +msgstr "Mostrar en reverso el árbol de dependencias."
  16.237 +
  16.238 +#: tazpkg:149
  16.239 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  16.240 +msgstr "Convertir paquetes deb/rpm/tgz/arch al de slitaz (.tazpkg)."
  16.241 +
  16.242 +#: tazpkg:150
  16.243 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  16.244 +msgstr "Enlazar un paquete desde otra instalación del slitaz."
  16.245 +
  16.246 +#: tazpkg:151
  16.247 +msgid "Change the mirror url configuration."
  16.248 +msgstr "Cambia la configuración del url espejo."
  16.249 +
  16.250 +#: tazpkg:152
  16.251 +msgid "List undigest mirrors."
  16.252 +msgstr "Listar espejos undigest."
  16.253 +
  16.254 +#: tazpkg:153
  16.255 +msgid "Remove an undigest mirror."
  16.256 +msgstr "Remover espejo undigest."
  16.257 +
  16.258 +#: tazpkg:154
  16.259 +msgid "Add an undigest mirror."
  16.260 +msgstr "Añadir espejo undigest."
  16.261 +
  16.262 +#: tazpkg:155
  16.263 +msgid "Update an undigest mirror."
  16.264 +msgstr ""
  16.265 +
  16.266 +#: tazpkg:156
  16.267 +msgid "Replay post install script from package."
  16.268 +msgstr "Repetir script post instalacion del paquete."
  16.269 +
  16.270 +#: tazpkg:163
  16.271 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  16.272 +msgstr ""
  16.273 +
  16.274 +#: tazpkg:164
  16.275 +msgid "option"
  16.276 +msgstr ""
  16.277 +
  16.278 +#: tazpkg:165
  16.279 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  16.280 +msgstr "Sin opciones, corre en modo interactivo y pregunta antes de instalar"
  16.281 +
  16.282 +#: tazpkg:167
  16.283 +msgid "Where options are:"
  16.284 +msgstr "Cuando las opciónes son:"
  16.285 +
  16.286 +#: tazpkg:168
  16.287 +msgid "Check only for available upgrades"
  16.288 +msgstr "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
  16.289 +
  16.290 +#: tazpkg:169
  16.291 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  16.292 +msgstr "Forzar recarga de lista de paquetes y controlar"
  16.293 +
  16.294 +#: tazpkg:170
  16.295 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  16.296 +msgstr "Comprobando mejoras e instalarlas todas"
  16.297 +
  16.298 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  16.299 +msgid "Example:"
  16.300 +msgstr "Ejemplo:"
  16.301 +
  16.302 +#: tazpkg:183
  16.303 +#, sh-format
  16.304 +msgid "Creating $FOLDER..."
  16.305 +msgstr "Creando $FOLDER..."
  16.306 +
  16.307 +#: tazpkg:211
  16.308 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  16.309 +msgstr "Por favor, especifique un nombre de paquete en la línea de comandos."
  16.310 +
  16.311 +#: tazpkg:222
  16.312 +#, sh-format
  16.313 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  16.314 +msgstr "No se puede encontrar: $PACKAGE_FILE"
  16.315 +
  16.316 +#: tazpkg:234
  16.317 +#, sh-format
  16.318 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  16.319 +msgstr "No se encuentra el paquete recibido: $receipt_path"
  16.320 +
  16.321 +#: tazpkg:288
  16.322 +#, sh-format
  16.323 +msgid ""
  16.324 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  16.325 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  16.326 +"and reinstall."
  16.327 +msgstr ""
  16.328 +"El paquete $PACKAGE ya esta instalado.\n"
  16.329 +"Usted puede utilizar la opción --force para forzar la instalación o "
  16.330 +"quitarlo\n"
  16.331 +"y volver a instalar."
  16.332 +
  16.333 +#: tazpkg:305
  16.334 +#, sh-format
  16.335 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  16.336 +msgstr "No se pudo encontrar la lista: $list_path"
  16.337 +
  16.338 +#: tazpkg:307
  16.339 +msgid ""
  16.340 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  16.341 +"packages available on the mirror."
  16.342 +msgstr ""
  16.343 +"Probablemente debas correr 'tazpkg recharge' desde root para tener la "
  16.344 +"última\n"
  16.345 +"lista de packages disponibles desde el espejo."
  16.346 +
  16.347 +#: tazpkg:425
  16.348 +#, sh-format
  16.349 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  16.350 +msgstr "incapaz de encontrar: $PACKAGE en la lista de paquetes del espejo."
  16.351 +
  16.352 +#: tazpkg:481
  16.353 +#, sh-format
  16.354 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  16.355 +msgstr "Extrayendo $PACKAGE..."
  16.356 +
  16.357 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  16.358 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  16.359 +msgstr "Extrayendo el pseudo fs..."
  16.360 +
  16.361 +#: tazpkg:552
  16.362 +#, sh-format
  16.363 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  16.364 +msgstr "Instalación de: $PACKAGE"
  16.365 +
  16.366 +#: tazpkg:553
  16.367 +#, sh-format
  16.368 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  16.369 +msgstr "Copiando $PACKAGE..."
  16.370 +
  16.371 +#: tazpkg:565
  16.372 +msgid "Checking post install dependencies..."
  16.373 +msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
  16.374 +
  16.375 +#: tazpkg:569
  16.376 +#, sh-format
  16.377 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  16.378 +msgstr "Por favor corre '$command' en / y reintenta."
  16.379 +
  16.380 +#: tazpkg:643
  16.381 +#, sh-format
  16.382 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  16.383 +msgstr "Guardando archivos de configuración para $PACKAGE..."
  16.384 +
  16.385 +#: tazpkg:657
  16.386 +#, sh-format
  16.387 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  16.388 +msgstr "Instalando $PACKAGE..."
  16.389 +
  16.390 +#: tazpkg:661
  16.391 +#, sh-format
  16.392 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  16.393 +msgstr "Removiendo viejos $PACKAGE..."
  16.394 +
  16.395 +#: tazpkg:669
  16.396 +msgid "Removing all tmp files..."
  16.397 +msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
  16.398 +
  16.399 +#: tazpkg:698
  16.400 +#, sh-format
  16.401 +msgid "$pkg_name is installed."
  16.402 +msgstr "$pkg_name está instalado."
  16.403 +
  16.404 +#: tazpkg:750
  16.405 +#, sh-format
  16.406 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  16.407 +msgstr "ADVERTENCIA lazo de dependencia entre los $PACKAGE y $i."
  16.408 +
  16.409 +#: tazpkg:755
  16.410 +#, sh-format
  16.411 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  16.412 +msgstr "Rastreando dependencias para: $PACKAGE"
  16.413 +
  16.414 +#: tazpkg:761
  16.415 +#, sh-format
  16.416 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  16.417 +msgstr "Faltante: $MISSING_PACKAGE"
  16.418 +
  16.419 +#: tazpkg:766
  16.420 +#, sh-format
  16.421 +msgid "$num missing package to install."
  16.422 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  16.423 +msgstr[0] "Paquete $num faltante para instalar."
  16.424 +msgstr[1] "Paquetes $num faltantes para instalar."
  16.425 +
  16.426 +#: tazpkg:783
  16.427 +msgid "Install all missing dependencies"
  16.428 +msgstr "Instalando todas las dependencias faltantes"
  16.429 +
  16.430 +#: tazpkg:799
  16.431 +#, sh-format
  16.432 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  16.433 +msgstr "Comprobando si $pkg existe en la lista local..."
  16.434 +
  16.435 +#: tazpkg:826
  16.436 +#, sh-format
  16.437 +msgid ""
  16.438 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  16.439 +"The package is installed but will probably not work."
  16.440 +msgstr ""
  16.441 +"Dejando dependencias de $PACKAGE sin resolver.\n"
  16.442 +"El paquete está instalado pero probablemente no trabaje."
  16.443 +
  16.444 +#: tazpkg:835
  16.445 +msgid "Installed packages"
  16.446 +msgstr "Paquetes instalados"
  16.447 +
  16.448 +#: tazpkg:849
  16.449 +#, sh-format
  16.450 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  16.451 +msgstr "0 paquetes instalados para : $PATTERN"
  16.452 +
  16.453 +#: tazpkg:853
  16.454 +#, sh-format
  16.455 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  16.456 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  16.457 +msgstr[0] "$num paquete instalados encontrador por : $PATTERN"
  16.458 +msgstr[1] "$num paquetes instalados encontrador por : $PATTERN"
  16.459 +
  16.460 +#: tazpkg:861
  16.461 +msgid "Available packages name-version"
  16.462 +msgstr "Paquetes avalables name-version"
  16.463 +
  16.464 +#: tazpkg:871
  16.465 +msgid ""
  16.466 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  16.467 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  16.468 +msgstr ""
  16.469 +"No se encontro \"packages.list\" para comprobar si hay paquetes de espejo.\n"
  16.470 +"Para más resultados, enpor favor, ejecute 'tazpkg recharge' una vez como "
  16.471 +"root\n"
  16.472 +"antes de buscar."
  16.473 +
  16.474 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  16.475 +#, sh-format
  16.476 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  16.477 +msgstr "0 paquetes disponibles encontrados para : $PATTERN"
  16.478 +
  16.479 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  16.480 +#, sh-format
  16.481 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  16.482 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  16.483 +msgstr[0] "$num paquete disponibles encontrados por : $PATTERN"
  16.484 +msgstr[1] "$num paquetes disponibles encontrados por : $PATTERN"
  16.485 +
  16.486 +#: tazpkg:889
  16.487 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  16.488 +msgstr "Uniendo nombres de paquetes con su versión y descripción"
  16.489 +
  16.490 +#: tazpkg:899
  16.491 +msgid ""
  16.492 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  16.493 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  16.494 +msgstr ""
  16.495 +"No se encontro \"packages.txt\" para comprobar si hay paquetes de espejo. "
  16.496 +"Para\n"
  16.497 +"más resultados, enpor favor, ejecute 'tazpkg recharge' una vez como root "
  16.498 +"antes\n"
  16.499 +"de buscar."
  16.500 +
  16.501 +#: tazpkg:955
  16.502 +#, sh-format
  16.503 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  16.504 +msgstr "No se puede encontrar el sabor $FLAVOR. Abortar."
  16.505 +
  16.506 +#: tazpkg:968
  16.507 +msgid "Current mirror(s)"
  16.508 +msgstr "Actual espejo(s)"
  16.509 +
  16.510 +#: tazpkg:971
  16.511 +msgid ""
  16.512 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  16.513 +"specify\n"
  16.514 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  16.515 +msgstr ""
  16.516 +"Por favor, ingrese el URL del nuevo espejo (http, ftp o dirección local).\n"
  16.517 +"Debes especificar la dirección completa de th"
  16.518 +
  16.519 +#: tazpkg:974
  16.520 +msgid "New mirror(s) URL: "
  16.521 +msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL: "
  16.522 +
  16.523 +#: tazpkg:982
  16.524 +msgid "Nothing has been changed."
  16.525 +msgstr "Nada ha sido cambiado."
  16.526 +
  16.527 +#: tazpkg:984
  16.528 +#, sh-format
  16.529 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  16.530 +msgstr ""
  16.531 +
  16.532 +#: tazpkg:1106
  16.533 +msgid "No dependency for"
  16.534 +msgstr "Sin dependencias para"
  16.535 +
  16.536 +#: tazpkg:1108
  16.537 +#, sh-format
  16.538 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  16.539 +msgstr "ADVERTENCIA: dependencias desconocidas para $lib"
  16.540 +
  16.541 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  16.542 +#, sh-format
  16.543 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  16.544 +msgstr ""
  16.545 +
  16.546 +#: tazpkg:1212
  16.547 +#, sh-format
  16.548 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  16.549 +msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece a un paquete Archlinux/Alpine !"
  16.550 +
  16.551 +#: tazpkg:1263
  16.552 +#, sh-format
  16.553 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  16.554 +msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
  16.555 +
  16.556 +#: tazpkg:1367
  16.557 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  16.558 +msgstr ""
  16.559 +
  16.560 +#: tazpkg:1368
  16.561 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  16.562 +msgstr ""
  16.563 +
  16.564 +#: tazpkg:1434
  16.565 +msgid "Blocked packages"
  16.566 +msgstr "Páginas bloqueadas"
  16.567 +
  16.568 +#: tazpkg:1438
  16.569 +msgid "No blocked packages found."
  16.570 +msgstr "No se encontró paquetes bloqueados."
  16.571 +
  16.572 +#: tazpkg:1444
  16.573 +msgid "Packages categories"
  16.574 +msgstr "Categoría de paquetes"
  16.575 +
  16.576 +#: tazpkg:1451
  16.577 +#, fuzzy, sh-format
  16.578 +msgid "$num category"
  16.579 +msgid_plural "$num categories"
  16.580 +msgstr[0] "$num categoría"
  16.581 +msgstr[1] "$num categorías"
  16.582 +
  16.583 +#: tazpkg:1458
  16.584 +#, fuzzy, sh-format
  16.585 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  16.586 +msgstr "Paquetes instalados por categoría $ASKED_CATEGORY_l18N"
  16.587 +
  16.588 +#: tazpkg:1471
  16.589 +#, fuzzy, sh-format
  16.590 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  16.591 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  16.592 +msgstr[0] "$num paquete instalados por categoría $cat_name"
  16.593 +msgstr[1] "$num paquetes instalados por categoría $cat_name"
  16.594 +
  16.595 +#: tazpkg:1476
  16.596 +msgid "List of all installed packages"
  16.597 +msgstr "Lista de paquetes instalados"
  16.598 +
  16.599 +#: tazpkg:1487
  16.600 +#, fuzzy, sh-format
  16.601 +msgid "$num package installed."
  16.602 +msgid_plural "$num packages installed."
  16.603 +msgstr[0] "$num paquete instalados."
  16.604 +msgstr[1] "$num paquetes instalados."
  16.605 +
  16.606 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  16.607 +msgid "Mirrored packages diff"
  16.608 +msgstr "Paquetes diff en otros espejos"
  16.609 +
  16.610 +#: tazpkg:1501
  16.611 +#, fuzzy, sh-format
  16.612 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  16.613 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  16.614 +msgstr[0] "$num nuevos paquete enlistados en el espejo."
  16.615 +msgstr[1] "$num nuevos paquetes enlistados en el espejo."
  16.616 +
  16.617 +#: tazpkg:1505
  16.618 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  16.619 +msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff."
  16.620 +
  16.621 +#: tazpkg:1506
  16.622 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  16.623 +msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia."
  16.624 +
  16.625 +#: tazpkg:1510
  16.626 +msgid "List of available packages on the mirror"
  16.627 +msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo"
  16.628 +
  16.629 +#: tazpkg:1516
  16.630 +#, sh-format
  16.631 +msgid "$num package in the last recharged list."
  16.632 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  16.633 +msgstr[0] ""
  16.634 +msgstr[1] ""
  16.635 +
  16.636 +#: tazpkg:1523
  16.637 +#, fuzzy, sh-format
  16.638 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  16.639 +msgstr "Archivos instalados con: $PACKAGE"
  16.640 +
  16.641 +#: tazpkg:1528
  16.642 +#, fuzzy, sh-format
  16.643 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  16.644 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  16.645 +msgstr[0] "$num archivo instalado con $PACKAGE"
  16.646 +msgstr[1] "$num archivos instalados con $PACKAGE"
  16.647 +
  16.648 +#: tazpkg:1537
  16.649 +#, fuzzy
  16.650 +msgid "TazPkg information"
  16.651 +msgstr "Información TazPkg"
  16.652 +
  16.653 +#: tazpkg:1544
  16.654 +msgid "Package    :"
  16.655 +msgstr "Paquete  :"
  16.656 +
  16.657 +#: tazpkg:1545
  16.658 +msgid "Version    :"
  16.659 +msgstr "Versión  :"
  16.660 +
  16.661 +#: tazpkg:1546
  16.662 +msgid "Category   :"
  16.663 +msgstr "Categoria :"
  16.664 +
  16.665 +#: tazpkg:1547
  16.666 +msgid "Short desc :"
  16.667 +msgstr "Descripción corta :"
  16.668 +
  16.669 +#: tazpkg:1548
  16.670 +msgid "Maintainer :"
  16.671 +msgstr "Mantenedor :"
  16.672 +
  16.673 +#: tazpkg:1549
  16.674 +#, fuzzy
  16.675 +msgid "License    :"
  16.676 +msgstr "License    :"
  16.677 +
  16.678 +#: tazpkg:1550
  16.679 +msgid "Depends    :"
  16.680 +msgstr "Dependencias  :"
  16.681 +
  16.682 +#: tazpkg:1551
  16.683 +msgid "Suggested  :"
  16.684 +msgstr "Sugerido :"
  16.685 +
  16.686 +#: tazpkg:1552
  16.687 +msgid "Build deps :"
  16.688 +msgstr "Construyendo dependencias :"
  16.689 +
  16.690 +#: tazpkg:1553
  16.691 +msgid "Wanted src :"
  16.692 +msgstr "Fuente buscado :"
  16.693 +
  16.694 +#: tazpkg:1554
  16.695 +msgid "Web site   :"
  16.696 +msgstr "Sitio Web :"
  16.697 +
  16.698 +#: tazpkg:1560
  16.699 +#, sh-format
  16.700 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  16.701 +msgstr "Descripción de: $PACKAGE"
  16.702 +
  16.703 +#: tazpkg:1565
  16.704 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  16.705 +msgstr "Perdón, no hay descripción para este paquete."
  16.706 +
  16.707 +#: tazpkg:1573
  16.708 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  16.709 +msgstr ""
  16.710 +
  16.711 +#: tazpkg:1578
  16.712 +#, sh-format
  16.713 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  16.714 +msgstr "Busca resultados para: $PATTERN"
  16.715 +
  16.716 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  16.717 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  16.718 +msgstr ""
  16.719 +"Por favor, especifique un nombre de patrón o el paquete que desea buscar."
  16.720 +
  16.721 +#: tazpkg:1601
  16.722 +#, sh-format
  16.723 +msgid "Search result for file $s_file"
  16.724 +msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_file"
  16.725 +
  16.726 +#: tazpkg:1632
  16.727 +#, sh-format
  16.728 +msgid "Package $PACKAGE:"
  16.729 +msgstr "Paquete $PACKAGE:"
  16.730 +
  16.731 +#: tazpkg:1642
  16.732 +#, sh-format
  16.733 +msgid "0 file found for: $pkg"
  16.734 +msgstr "0 filas encontradas para: $pkg"
  16.735 +
  16.736 +#: tazpkg:1646
  16.737 +#, fuzzy, sh-format
  16.738 +msgid "$num file found for: $pkg"
  16.739 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  16.740 +msgstr[0] "$num archivo encontrado por: $pkg"
  16.741 +msgstr[1] "$num archivos encontrados por: $pkg"
  16.742 +
  16.743 +#: tazpkg:1660
  16.744 +#, sh-format
  16.745 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  16.746 +msgstr "Resultado de búsqueda para archivo $s_pkg"
  16.747 +
  16.748 +#: tazpkg:1672
  16.749 +#, sh-format
  16.750 +msgid "No file found for: $file"
  16.751 +msgstr "0 archivos encontrados para: $file"
  16.752 +
  16.753 +#: tazpkg:1677
  16.754 +#, sh-format
  16.755 +msgid "$num package found with file: $file"
  16.756 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  16.757 +msgstr[0] ""
  16.758 +msgstr[1] ""
  16.759 +
  16.760 +#: tazpkg:1718
  16.761 +msgid ""
  16.762 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  16.763 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  16.764 +msgstr ""
  16.765 +"Por favor, cambie el directorio (cd) en el repositorio de paquetes\n"
  16.766 +"y especificar la lista de los paquetes a instalar.\n"
  16.767 +"Ejemplo: tazpkg install-list packages.list"
  16.768 +
  16.769 +#: tazpkg:1725
  16.770 +#, fuzzy, sh-format
  16.771 +msgid "Unable to find: $list_file"
  16.772 +msgstr "No se puede encontrar: $list_file"
  16.773 +
  16.774 +#: tazpkg:1748
  16.775 +#, sh-format
  16.776 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  16.777 +msgstr "Agregando dependencias implícitas $pkg ..."
  16.778 +
  16.779 +#: tazpkg:1770
  16.780 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  16.781 +msgstr "Por favor, especifica la versión que buscas en la línea de comandos."
  16.782 +
  16.783 +#: tazpkg:1796
  16.784 +#, sh-format
  16.785 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  16.786 +msgstr "$PACKAGE no está instalado."
  16.787 +
  16.788 +#: tazpkg:1814
  16.789 +#, sh-format
  16.790 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  16.791 +msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $PACKAGE:"
  16.792 +
  16.793 +#: tazpkg:1821
  16.794 +#, sh-format
  16.795 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  16.796 +msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para $PACKAGE:"
  16.797 +
  16.798 +#: tazpkg:1829
  16.799 +#, sh-format
  16.800 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  16.801 +msgstr "Removiendo $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  16.802 +
  16.803 +#: tazpkg:1833
  16.804 +#, sh-format
  16.805 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  16.806 +msgstr "Removiendo: $PACKAGE"
  16.807 +
  16.808 +#: tazpkg:1838
  16.809 +msgid "Removing all files installed..."
  16.810 +msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..."
  16.811 +
  16.812 +#: tazpkg:1859
  16.813 +msgid "Removing package receipt..."
  16.814 +msgstr "Removiendo paquete recibido..."
  16.815 +
  16.816 +#: tazpkg:1870
  16.817 +#, sh-format
  16.818 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  16.819 +msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en $PACKAGE"
  16.820 +
  16.821 +#: tazpkg:1885
  16.822 +#, sh-format
  16.823 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  16.824 +msgstr "Reinstala paquetes modificados por $PACKAGE"
  16.825 +
  16.826 +#: tazpkg:1891
  16.827 +#, sh-format
  16.828 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  16.829 +msgstr "Comprobando $INSTALLED/$i para reinstalación"
  16.830 +
  16.831 +#: tazpkg:1901
  16.832 +#, sh-format
  16.833 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  16.834 +msgstr "Desinstalación de $PACKAGE cancelado."
  16.835 +
  16.836 +#: tazpkg:1908
  16.837 +#, sh-format
  16.838 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  16.839 +msgstr "Extrayendo: $PACKAGE"
  16.840 +
  16.841 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  16.842 +msgid "Copying original package..."
  16.843 +msgstr "Copiando paquete original..."
  16.844 +
  16.845 +#: tazpkg:1922
  16.846 +#, sh-format
  16.847 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  16.848 +msgstr "$PACKAGE está extrayéndose a: $DESTDIR"
  16.849 +
  16.850 +#: tazpkg:1928
  16.851 +#, sh-format
  16.852 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  16.853 +msgstr "Recomprimiendo: $PACKAGE"
  16.854 +
  16.855 +#: tazpkg:1935
  16.856 +msgid "Recompressing the fs..."
  16.857 +msgstr "Recomprimiendo el fs..."
  16.858 +
  16.859 +#: tazpkg:1939
  16.860 +msgid "Creating new package..."
  16.861 +msgstr "Creando nuevo paquete..."
  16.862 +
  16.863 +#: tazpkg:1958
  16.864 +msgid "File lost"
  16.865 +msgstr "Archivo perdido"
  16.866 +
  16.867 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  16.868 +msgid "Configuration files"
  16.869 +msgstr "Archivos de configuración"
  16.870 +
  16.871 +#: tazpkg:2007
  16.872 +#, sh-format
  16.873 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  16.874 +msgstr "Respado de configuraciónes de usuario activado $pkg_date"
  16.875 +
  16.876 +#: tazpkg:2022
  16.877 +#, sh-format
  16.878 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  16.879 +msgstr ""
  16.880 +
  16.881 +#: tazpkg:2024
  16.882 +#, sh-format
  16.883 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  16.884 +msgstr "No se puede re-empaquetar $PACKAGE"
  16.885 +
  16.886 +#: tazpkg:2028
  16.887 +#, sh-format
  16.888 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  16.889 +msgstr "No se puede reempaquetar, Archivos de $PACKAGE se han modificado por"
  16.890 +
  16.891 +#: tazpkg:2040
  16.892 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  16.893 +msgstr "No se puede re-empaquetar, los siguentes archivos están perdidos:"
  16.894 +
  16.895 +#: tazpkg:2067
  16.896 +#, fuzzy, sh-format
  16.897 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  16.898 +msgstr "No se puede re-empaquetar, error $CHECKSUM."
  16.899 +
  16.900 +#: tazpkg:2078
  16.901 +#, sh-format
  16.902 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  16.903 +msgstr "Paquete $PACKAGE re-empaquetado satisfactoriamente."
  16.904 +
  16.905 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  16.906 +#, sh-format
  16.907 +msgid "Size: $pkg_size"
  16.908 +msgstr "Tamaño: $pkg_size"
  16.909 +
  16.910 +#: tazpkg:2088
  16.911 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  16.912 +msgstr "No se encuentra el receptor.Por favor lea la documentación."
  16.913 +
  16.914 +#: tazpkg:2091
  16.915 +#, sh-format
  16.916 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  16.917 +msgstr ""
  16.918 +
  16.919 +#: tazpkg:2093
  16.920 +msgid "Creating the list of files..."
  16.921 +msgstr "Creando la lista de archivos..."
  16.922 +
  16.923 +#: tazpkg:2099
  16.924 +#, sh-format
  16.925 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  16.926 +msgstr "Creando $CHECKSUM de archivos..."
  16.927 +
  16.928 +#: tazpkg:2113
  16.929 +msgid "Compressing the fs..."
  16.930 +msgstr "Comprimiendo el fs..."
  16.931 +
  16.932 +#: tazpkg:2120
  16.933 +msgid "Updating receipt sizes..."
  16.934 +msgstr "Actualizando tamaños de recepcion..."
  16.935 +
  16.936 +#: tazpkg:2125
  16.937 +msgid "Creating full cpio archive..."
  16.938 +msgstr "Creando archivo cpio..."
  16.939 +
  16.940 +#: tazpkg:2128
  16.941 +msgid "Restoring original package tree..."
  16.942 +msgstr "Restaurando el árbol de paquetes original..."
  16.943 +
  16.944 +#: tazpkg:2132
  16.945 +#, sh-format
  16.946 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  16.947 +msgstr "Paquete $PACKAGE comprimido satisfactoriamente."
  16.948 +
  16.949 +#: tazpkg:2157
  16.950 +#, sh-format
  16.951 +msgid "$repo doesn't exist."
  16.952 +msgstr "$repo no existe."
  16.953 +
  16.954 +#: tazpkg:2176
  16.955 +#, sh-format
  16.956 +msgid "Undigest $base_path"
  16.957 +msgstr ""
  16.958 +
  16.959 +#: tazpkg:2178
  16.960 +#, sh-format
  16.961 +msgid "$repository_name is up to date."
  16.962 +msgstr "$repository_name está al día."
  16.963 +
  16.964 +#: tazpkg:2193
  16.965 +#, sh-format
  16.966 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  16.967 +msgstr ""
  16.968 +
  16.969 +#: tazpkg:2197
  16.970 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  16.971 +msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..."
  16.972 +
  16.973 +#: tazpkg:2222
  16.974 +#, fuzzy, sh-format
  16.975 +msgid "$num new package on the mirror."
  16.976 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  16.977 +msgstr[0] "$num paquete nuevo en el espejo."
  16.978 +msgstr[1] "$num paquetes nuevos en el espejo."
  16.979 +
  16.980 +#: tazpkg:2225
  16.981 +msgid "No new packages on the mirror."
  16.982 +msgstr "Sin nuevos paquetes en el espejo."
  16.983 +
  16.984 +#: tazpkg:2230
  16.985 +msgid ""
  16.986 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  16.987 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  16.988 +"packages."
  16.989 +msgstr ""
  16.990 +
  16.991 +#: tazpkg:2270
  16.992 +#, sh-format
  16.993 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  16.994 +msgstr "$pkg_list está desactualizada por más de una semana... recargando"
  16.995 +
  16.996 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  16.997 +msgid "Package"
  16.998 +msgstr "Paquete"
  16.999 +
 16.1000 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
 16.1001 +msgid "Version"
 16.1002 +msgstr "Versión"
 16.1003 +
 16.1004 +#: tazpkg:2274
 16.1005 +msgid "Status"
 16.1006 +msgstr ""
 16.1007 +
 16.1008 +#: tazpkg:2299
 16.1009 +msgid "Blocked"
 16.1010 +msgstr ""
 16.1011 +
 16.1012 +#: tazpkg:2306
 16.1013 +#, fuzzy
 16.1014 +msgid "New build"
 16.1015 +msgstr "Nueva construcción"
 16.1016 +
 16.1017 +#: tazpkg:2308
 16.1018 +#, fuzzy, sh-format
 16.1019 +msgid "New version $new"
 16.1020 +msgstr "Nueva versión $new"
 16.1021 +
 16.1022 +#: tazpkg:2321
 16.1023 +msgid "System is up-to-date..."
 16.1024 +msgstr ""
 16.1025 +
 16.1026 +#: tazpkg:2326
 16.1027 +#, sh-format
 16.1028 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 16.1029 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 16.1030 +msgstr[0] ""
 16.1031 +msgstr[1] ""
 16.1032 +
 16.1033 +#: tazpkg:2331
 16.1034 +#, sh-format
 16.1035 +msgid "$num blocked"
 16.1036 +msgid_plural "$num blocked"
 16.1037 +msgstr[0] ""
 16.1038 +msgstr[1] ""
 16.1039 +
 16.1040 +#: tazpkg:2335
 16.1041 +#, sh-format
 16.1042 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 16.1043 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 16.1044 +msgstr[0] ""
 16.1045 +msgstr[1] ""
 16.1046 +
 16.1047 +#: tazpkg:2345
 16.1048 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 16.1049 +msgstr "Desea instalar ésto ahora: y/n ? "
 16.1050 +
 16.1051 +#: tazpkg:2358
 16.1052 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 16.1053 +msgstr ""
 16.1054 +
 16.1055 +#: tazpkg:2370
 16.1056 +msgid "No known bugs."
 16.1057 +msgstr "Sin bugs conocidos."
 16.1058 +
 16.1059 +#: tazpkg:2376
 16.1060 +msgid "Bug list completed"
 16.1061 +msgstr "Lista de bugs completa"
 16.1062 +
 16.1063 +#: tazpkg:2378
 16.1064 +#, sh-format
 16.1065 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 16.1066 +msgstr "Bugs en el paquete $PACKAGE versión $VERSION$EXTRAVERSION:"
 16.1067 +
 16.1068 +#: tazpkg:2395
 16.1069 +#, sh-format
 16.1070 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 16.1071 +msgstr "La instalación del paquete $PACKAGE no fue completada"
 16.1072 +
 16.1073 +#: tazpkg:2403
 16.1074 +#, fuzzy, sh-format
 16.1075 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 16.1076 +msgstr "El paquete $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION ha sido modificado por:"
 16.1077 +
 16.1078 +#: tazpkg:2408
 16.1079 +#, fuzzy, sh-format
 16.1080 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 16.1081 +msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION :"
 16.1082 +
 16.1083 +#: tazpkg:2412
 16.1084 +msgid "target of symlink"
 16.1085 +msgstr "objetivo de symlink"
 16.1086 +
 16.1087 +#: tazpkg:2417
 16.1088 +#, fuzzy, sh-format
 16.1089 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 16.1090 +msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION :"
 16.1091 +
 16.1092 +#: tazpkg:2424
 16.1093 +#, sh-format
 16.1094 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 16.1095 +msgstr ""
 16.1096 +
 16.1097 +# Bug es más conocido que su misma traducción al español.
 16.1098 +#: tazpkg:2428
 16.1099 +#, fuzzy
 16.1100 +msgid "Looking for known bugs..."
 16.1101 +msgstr "Buscando bugs conocidos..."
 16.1102 +
 16.1103 +#: tazpkg:2453
 16.1104 +#, fuzzy, sh-format
 16.1105 +msgid "The following packages provide $file:"
 16.1106 +msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $file:"
 16.1107 +
 16.1108 +#: tazpkg:2459
 16.1109 +#, sh-format
 16.1110 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 16.1111 +msgstr ""
 16.1112 +
 16.1113 +#: tazpkg:2467
 16.1114 +msgid "No package has installed the following files:"
 16.1115 +msgstr ""
 16.1116 +
 16.1117 +#: tazpkg:2476
 16.1118 +msgid "Check completed."
 16.1119 +msgstr "Comprobación completa."
 16.1120 +
 16.1121 +#: tazpkg:2483
 16.1122 +#, sh-format
 16.1123 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 16.1124 +msgstr "$PACKAGE está actualmente en la lista de paquetes bloqueados."
 16.1125 +
 16.1126 +#: tazpkg:2487
 16.1127 +#, fuzzy, sh-format
 16.1128 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 16.1129 +msgstr "Agregar $PACKAGE a : $BLOCKED..."
 16.1130 +
 16.1131 +#: tazpkg:2501
 16.1132 +#, fuzzy, sh-format
 16.1133 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 16.1134 +msgstr "Removiendo $PACKAGE de : $BLOCKED..."
 16.1135 +
 16.1136 +#: tazpkg:2509
 16.1137 +#, sh-format
 16.1138 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 16.1139 +msgstr "$PACKAGE no está en la lista de paquetes bloqueados."
 16.1140 +
 16.1141 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 16.1142 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 16.1143 +msgstr ""
 16.1144 +
 16.1145 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 16.1146 +#, fuzzy, sh-format
 16.1147 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 16.1148 +msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR"
 16.1149 +
 16.1150 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 16.1151 +#, sh-format
 16.1152 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 16.1153 +msgstr "Continuando la descarga de $PACKAGE"
 16.1154 +
 16.1155 +#: tazpkg:2623
 16.1156 +#, sh-format
 16.1157 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 16.1158 +msgstr ""
 16.1159 +
 16.1160 +#: tazpkg:2624
 16.1161 +msgid "Cleaning cache directory..."
 16.1162 +msgstr "Borrando directorio caché..."
 16.1163 +
 16.1164 +#: tazpkg:2629
 16.1165 +#, fuzzy, sh-format
 16.1166 +msgid "$num file removed from cache."
 16.1167 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 16.1168 +msgstr[0] "$num archivo removido de la caché."
 16.1169 +msgstr[1] "$num archivos removidos de la caché."
 16.1170 +
 16.1171 +#: tazpkg:2640
 16.1172 +msgid "Current undigest(s)"
 16.1173 +msgstr ""
 16.1174 +
 16.1175 +#: tazpkg:2643
 16.1176 +msgid "No undigest mirror found."
 16.1177 +msgstr ""
 16.1178 +
 16.1179 +#: tazpkg:2655
 16.1180 +#, sh-format
 16.1181 +msgid "Remove $undigest undigest"
 16.1182 +msgstr ""
 16.1183 +
 16.1184 +#: tazpkg:2657
 16.1185 +#, fuzzy, sh-format
 16.1186 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 16.1187 +msgstr "Remover $undigest undigest..."
 16.1188 +
 16.1189 +#: tazpkg:2663
 16.1190 +#, sh-format
 16.1191 +msgid "Undigest $undigest not found"
 16.1192 +msgstr ""
 16.1193 +
 16.1194 +#: tazpkg:2678
 16.1195 +#, sh-format
 16.1196 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 16.1197 +msgstr ""
 16.1198 +
 16.1199 +#: tazpkg:2697
 16.1200 +#, fuzzy, sh-format
 16.1201 +msgid "Unknown option $u_opt."
 16.1202 +msgstr "Opción desconocida $u_opt."
 16.1203 +
 16.1204 +#: tazpkg:2712
 16.1205 +#, sh-format
 16.1206 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 16.1207 +msgstr "Nada que hacer para $PACKAGE."
 16.1208 +
 16.1209 +#: tazpkg:2716
 16.1210 +#, sh-format
 16.1211 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 16.1212 +msgstr "Paquete $PACKAGE no está instalado."
 16.1213 +
 16.1214 +#: tazpkg:2717
 16.1215 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 16.1216 +msgstr "Instala paquete con 'tazpkg install' o 'tazpkg get-install'"
 16.1217 +
 16.1218 +#: tazpkg:2729
 16.1219 +#, fuzzy
 16.1220 +msgid "TazPkg SHell."
 16.1221 +msgstr "TazPkg SHell"
 16.1222 +
 16.1223 +#: tazpkg:2730
 16.1224 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 16.1225 +msgstr ""
 16.1226 +"Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para "
 16.1227 +"salir."
 16.1228 +
 16.1229 +#: tazpkg:2740
 16.1230 +#, fuzzy
 16.1231 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 16.1232 +msgstr "Estás corriendo actualmente un TazPkg SHell"
 16.1233 +
 16.1234 +#: tazpkg:2784
 16.1235 +msgid "Unsupported format"
 16.1236 +msgstr "Formato no soportado"
 16.1237 +
 16.1238 +#: tazpkg:2792
 16.1239 +msgid ""
 16.1240 +"\n"
 16.1241 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 16.1242 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 16.1243 +"         your running system ram.\n"
 16.1244 +msgstr ""
 16.1245 +
 16.1246 +#: tazpkg:2800
 16.1247 +#, sh-format
 16.1248 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 16.1249 +msgstr "$PACKAGE está actualmente instalado."
 16.1250 +
 16.1251 +#: tazpkg:2809
 16.1252 +#, fuzzy, sh-format
 16.1253 +msgid "Missing: $i"
 16.1254 +msgstr "Faltante : $i"
 16.1255 +
 16.1256 +#: tazpkg:2813
 16.1257 +msgid "Link all missing dependencies"
 16.1258 +msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes"
 16.1259 +
 16.1260 +#: tazpkg:2822
 16.1261 +#, fuzzy, sh-format
 16.1262 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 16.1263 +msgstr "Dejando sin resolver las dependencias para $PACKAGE"
 16.1264 +
 16.1265 +#: tazpkg:2823
 16.1266 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 16.1267 +msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje."
 16.1268 +
 16.1269 +#: tazpkg-box:17
 16.1270 +msgid "TazPkg Action"
 16.1271 +msgstr ""
 16.1272 +
 16.1273 +#: tazpkg-box:31
 16.1274 +#, sh-format
 16.1275 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 16.1276 +msgstr ""
 16.1277 +
 16.1278 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 16.1279 +msgid "Install"
 16.1280 +msgstr "Instalar"
 16.1281 +
 16.1282 +#: tazpkg-box:35
 16.1283 +#, fuzzy
 16.1284 +msgid "Extract"
 16.1285 +msgstr "Extrayendo"
 16.1286 +
 16.1287 +#: tazpkg-box:55
 16.1288 +#, sh-format
 16.1289 +msgid "Downloading: $pkg"
 16.1290 +msgstr ""
 16.1291 +
 16.1292 +#: tazpkg-box:67
 16.1293 +msgid "URL"
 16.1294 +msgstr ""
 16.1295 +
 16.1296 +#: tazpkg-box:68
 16.1297 +msgid "package"
 16.1298 +msgstr ""
 16.1299 +
 16.1300 +#: pkgs:5
 16.1301 +#, fuzzy
 16.1302 +msgid "Packages"
 16.1303 +msgstr "Paquete"
 16.1304 +
 16.1305 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 16.1306 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 16.1307 +msgid "My packages"
 16.1308 +msgstr "Mis paquetes"
 16.1309 +
 16.1310 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 16.1311 +#: pkgs.cgi:976
 16.1312 +msgid "Recharge list"
 16.1313 +msgstr "Recargar lista"
 16.1314 +
 16.1315 +#: pkgs:12
 16.1316 +#, fuzzy
 16.1317 +msgid "Check updates"
 16.1318 +msgstr "Comprobar actualizaciónes"
 16.1319 +
 16.1320 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 16.1321 +msgid "Administration"
 16.1322 +msgstr "Administración"
 16.1323 +
 16.1324 +#: pkgs.cgi:17
 16.1325 +msgid "TazPanel - Packages"
 16.1326 +msgstr "TazPanel - Paquetes"
 16.1327 +
 16.1328 +#: pkgs.cgi:62
 16.1329 +msgid "Last recharge:"
 16.1330 +msgstr "Ultima recarga:"
 16.1331 +
 16.1332 +#: pkgs.cgi:69
 16.1333 +msgid "(Older than 10 days)"
 16.1334 +msgstr "(De mas de 10 días)"
 16.1335 +
 16.1336 +#: pkgs.cgi:71
 16.1337 +msgid "(Not older than 10 days)"
 16.1338 +msgstr "(No más de 10 días)"
 16.1339 +
 16.1340 +#: pkgs.cgi:75
 16.1341 +msgid "Installed packages:"
 16.1342 +msgstr "Paquetes instalados:"
 16.1343 +
 16.1344 +#: pkgs.cgi:77
 16.1345 +msgid "Mirrored packages:"
 16.1346 +msgstr "Paquetes duplicados:"
 16.1347 +
 16.1348 +#: pkgs.cgi:79
 16.1349 +msgid "Upgradeable packages:"
 16.1350 +msgstr "Paquetes actualizables:"
 16.1351 +
 16.1352 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 16.1353 +msgid "Installed files:"
 16.1354 +msgstr "Filas instaladas:"
 16.1355 +
 16.1356 +#: pkgs.cgi:83
 16.1357 +msgid "Blocked packages:"
 16.1358 +msgstr "Paquetes bloqueados:"
 16.1359 +
 16.1360 +#: pkgs.cgi:97
 16.1361 +msgid "Delete"
 16.1362 +msgstr "Borrar Usuario"
 16.1363 +
 16.1364 +#: pkgs.cgi:100
 16.1365 +msgid "Use as default"
 16.1366 +msgstr "Usar por defecto"
 16.1367 +
 16.1368 +#: pkgs.cgi:131
 16.1369 +msgid "Search"
 16.1370 +msgstr "Buscar"
 16.1371 +
 16.1372 +#: pkgs.cgi:133
 16.1373 +msgid "Files"
 16.1374 +msgstr "Filas"
 16.1375 +
 16.1376 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 16.1377 +#, fuzzy
 16.1378 +msgid "Name"
 16.1379 +msgstr "Nombre"
 16.1380 +
 16.1381 +#: pkgs.cgi:147
 16.1382 +#, fuzzy
 16.1383 +msgid "Description"
 16.1384 +msgstr "Descripción"
 16.1385 +
 16.1386 +#: pkgs.cgi:148
 16.1387 +msgid "Web"
 16.1388 +msgstr "Web"
 16.1389 +
 16.1390 +#: pkgs.cgi:158
 16.1391 +msgid "Categories"
 16.1392 +msgstr "Categorias"
 16.1393 +
 16.1394 +#: pkgs.cgi:173
 16.1395 +#, fuzzy
 16.1396 +msgid "all"
 16.1397 +msgstr "Todos"
 16.1398 +
 16.1399 +#: pkgs.cgi:179
 16.1400 +msgid "Repositories"
 16.1401 +msgstr "Repositorios"
 16.1402 +
 16.1403 +#: pkgs.cgi:180
 16.1404 +msgid "Public"
 16.1405 +msgstr "Publico"
 16.1406 +
 16.1407 +#: pkgs.cgi:188
 16.1408 +msgid "Any"
 16.1409 +msgstr "Cualquiera"
 16.1410 +
 16.1411 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 16.1412 +msgid "Listing packages..."
 16.1413 +msgstr "Listando paquetes..."
 16.1414 +
 16.1415 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 16.1416 +#, fuzzy
 16.1417 +msgid "Selection:"
 16.1418 +msgstr "Descripción:"
 16.1419 +
 16.1420 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 16.1421 +msgid "Remove"
 16.1422 +msgstr "Remover"
 16.1423 +
 16.1424 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 16.1425 +#: pkgs.cgi:978
 16.1426 +msgid "Check upgrades"
 16.1427 +msgstr "Comprobar actualizaciónes"
 16.1428 +
 16.1429 +#: pkgs.cgi:287
 16.1430 +msgid "Listing linkable packages..."
 16.1431 +msgstr "Listado de paquetes enlazables ..."
 16.1432 +
 16.1433 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 16.1434 +msgid "Linkable packages"
 16.1435 +msgstr "Paquetes enlazables"
 16.1436 +
 16.1437 +#: pkgs.cgi:297
 16.1438 +msgid "Link"
 16.1439 +msgstr "Enlace"
 16.1440 +
 16.1441 +#: pkgs.cgi:355
 16.1442 +#, sh-format
 16.1443 +msgid "Category: $category"
 16.1444 +msgstr "Categoría: $category"
 16.1445 +
 16.1446 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 16.1447 +#, sh-format
 16.1448 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 16.1449 +msgstr "Repositorio: $Repo_Name"
 16.1450 +
 16.1451 +#: pkgs.cgi:407
 16.1452 +msgid "Searching packages..."
 16.1453 +msgstr "Buscando paquetes..."
 16.1454 +
 16.1455 +#: pkgs.cgi:410
 16.1456 +msgid "Search packages"
 16.1457 +msgstr "Buscar paquetes"
 16.1458 +
 16.1459 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 16.1460 +msgid "Toogle all"
 16.1461 +msgstr "Marcar todos"
 16.1462 +
 16.1463 +#: pkgs.cgi:437
 16.1464 +msgid "File"
 16.1465 +msgstr "Fila"
 16.1466 +
 16.1467 +#: pkgs.cgi:478
 16.1468 +msgid "Recharging lists..."
 16.1469 +msgstr "Recargando lista..."
 16.1470 +
 16.1471 +#: pkgs.cgi:481
 16.1472 +msgid "Recharge"
 16.1473 +msgstr "Recargar"
 16.1474 +
 16.1475 +#: pkgs.cgi:486
 16.1476 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 16.1477 +msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos"
 16.1478 +
 16.1479 +#: pkgs.cgi:498
 16.1480 +msgid "Recharging packages list"
 16.1481 +msgstr "Recargando lista de paquetes"
 16.1482 +
 16.1483 +#: pkgs.cgi:503
 16.1484 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 16.1485 +msgstr ""
 16.1486 +"Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay "
 16.1487 +"actualizaciones ahora."
 16.1488 +
 16.1489 +#: pkgs.cgi:516
 16.1490 +msgid "Checking for upgrades..."
 16.1491 +msgstr "Comprobar actualizaciónes..."
 16.1492 +
 16.1493 +#: pkgs.cgi:519
 16.1494 +msgid "Up packages"
 16.1495 +msgstr "Actualizar paquetes"
 16.1496 +
 16.1497 +#: pkgs.cgi:588
 16.1498 +msgid "Performing tasks on packages"
 16.1499 +msgstr "Realizando tareas en los paquetes"
 16.1500 +
 16.1501 +#: pkgs.cgi:598
 16.1502 +#, sh-format
 16.1503 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 16.1504 +msgstr "Ejecutando $cmd para: $pkgs"
 16.1505 +
 16.1506 +#: pkgs.cgi:604
 16.1507 +msgid "y"
 16.1508 +msgstr ""
 16.1509 +
 16.1510 +#: pkgs.cgi:623
 16.1511 +msgid "Getting package info..."
 16.1512 +msgstr "Obteniendo información del paquete..."
 16.1513 +
 16.1514 +#: pkgs.cgi:639
 16.1515 +#, sh-format
 16.1516 +msgid "Package $PACKAGE"
 16.1517 +msgstr "Paquete $PACKAGE"
 16.1518 +
 16.1519 +#: pkgs.cgi:647
 16.1520 +msgid "Install (Non Free)"
 16.1521 +msgstr "Instalar (Non Free)"
 16.1522 +
 16.1523 +#: pkgs.cgi:655
 16.1524 +msgid "Unblock"
 16.1525 +msgstr "Desbloquear"
 16.1526 +
 16.1527 +#: pkgs.cgi:659
 16.1528 +msgid "Block"
 16.1529 +msgstr "Bloquear"
 16.1530 +
 16.1531 +#: pkgs.cgi:663
 16.1532 +msgid "Repack"
 16.1533 +msgstr "re-empaquetar"
 16.1534 +
 16.1535 +#: pkgs.cgi:679
 16.1536 +msgid "Name:"
 16.1537 +msgstr "Nombre:"
 16.1538 +
 16.1539 +#: pkgs.cgi:680
 16.1540 +msgid "Version:"
 16.1541 +msgstr "Versión:"
 16.1542 +
 16.1543 +#: pkgs.cgi:681
 16.1544 +msgid "Description:"
 16.1545 +msgstr "Descripción:"
 16.1546 +
 16.1547 +#: pkgs.cgi:682
 16.1548 +msgid "Category:"
 16.1549 +msgstr "Categoría:"
 16.1550 +
 16.1551 +#: pkgs.cgi:686
 16.1552 +msgid "Maintainer:"
 16.1553 +msgstr "Encargado:"
 16.1554 +
 16.1555 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 16.1556 +msgid "Website:"
 16.1557 +msgstr "Sitio web:"
 16.1558 +
 16.1559 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 16.1560 +msgid "Sizes:"
 16.1561 +msgstr "Tamaños:"
 16.1562 +
 16.1563 +#: pkgs.cgi:691
 16.1564 +msgid "Depends:"
 16.1565 +msgstr "Dependencias:"
 16.1566 +
 16.1567 +#: pkgs.cgi:698
 16.1568 +msgid "Suggested:"
 16.1569 +msgstr "Sugerido:"
 16.1570 +
 16.1571 +#: pkgs.cgi:704
 16.1572 +msgid "Tags:"
 16.1573 +msgstr "Etiquetas:"
 16.1574 +
 16.1575 +#: pkgs.cgi:710
 16.1576 +#, sh-format
 16.1577 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 16.1578 +msgstr "Archivos instalados: $I_FILES"
 16.1579 +
 16.1580 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 16.1581 +msgid "Set link"
 16.1582 +msgstr "Establecer link"
 16.1583 +
 16.1584 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 16.1585 +msgid "Remove link"
 16.1586 +msgstr "Remover link"
 16.1587 +
 16.1588 +#: pkgs.cgi:780
 16.1589 +msgid "TazPkg administration and settings"
 16.1590 +msgstr "Administración y configuración TazPkg"
 16.1591 +
 16.1592 +#: pkgs.cgi:784
 16.1593 +msgid "Save configuration"
 16.1594 +msgstr "Guardar configuración"
 16.1595 +
 16.1596 +#: pkgs.cgi:786
 16.1597 +msgid "List configuration files"
 16.1598 +msgstr "Lista los archivos de configuración"
 16.1599 +
 16.1600 +#: pkgs.cgi:788
 16.1601 +msgid "Quick check"
 16.1602 +msgstr "Comprobación rápida"
 16.1603 +
 16.1604 +#: pkgs.cgi:790
 16.1605 +msgid "Full check"
 16.1606 +msgstr "Comprobación total"
 16.1607 +
 16.1608 +#: pkgs.cgi:795
 16.1609 +msgid "Creating the package..."
 16.1610 +msgstr "Creando el paquete..."
 16.1611 +
 16.1612 +#: pkgs.cgi:800
 16.1613 +msgid "Path:"
 16.1614 +msgstr "Ruta:"
 16.1615 +
 16.1616 +#: pkgs.cgi:816
 16.1617 +msgid "Checking packages consistency..."
 16.1618 +msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..."
 16.1619 +
 16.1620 +#: pkgs.cgi:822
 16.1621 +msgid "Full packages check..."
 16.1622 +msgstr "Comprobación total de paquetes..."
 16.1623 +
 16.1624 +#: pkgs.cgi:829
 16.1625 +msgid "Packages cache"
 16.1626 +msgstr "Cache de paquetes"
 16.1627 +
 16.1628 +#: pkgs.cgi:834
 16.1629 +#, sh-format
 16.1630 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 16.1631 +msgstr "Paquetes en el cache: $cache_files ($cache_size)"
 16.1632 +
 16.1633 +#: pkgs.cgi:841
 16.1634 +msgid "Default mirror"
 16.1635 +msgstr "Espejo por defecto"
 16.1636 +
 16.1637 +#: pkgs.cgi:845
 16.1638 +msgid "Current mirror list"
 16.1639 +msgstr "Lista de Espejos actuales"
 16.1640 +
 16.1641 +#: pkgs.cgi:869
 16.1642 +msgid "Private repositories"
 16.1643 +msgstr "Repositorios privados"
 16.1644 +
 16.1645 +#: pkgs.cgi:882
 16.1646 +msgid "mirror"
 16.1647 +msgstr "Espejo"
 16.1648 +
 16.1649 +#: pkgs.cgi:888
 16.1650 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 16.1651 +msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
 16.1652 +
 16.1653 +#: pkgs.cgi:890
 16.1654 +msgid ""
 16.1655 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 16.1656 +"able to install packages using soft links to it."
 16.1657 +msgstr ""
 16.1658 +"Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz "
 16.1659 +"de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma."
 16.1660 +
 16.1661 +#: pkgs.cgi:906
 16.1662 +msgid "SliTaz packages DVD"
 16.1663 +msgstr "Paquetes DVD SliTaz"
 16.1664 +
 16.1665 +#: pkgs.cgi:908
 16.1666 +#, sh-format
 16.1667 +msgid ""
 16.1668 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 16.1669 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 16.1670 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 16.1671 +"USB key."
 16.1672 +msgstr ""
 16.1673 +"Una imagen de DVD de arranque de todos los paquetes disponibles para la "
 16.1674 +"version $version se genera cada día. También contiene una copia de la página "
 16.1675 +"web y se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser "
 16.1676 +"instalado en un DVD o una llave USB."
 16.1677 +
 16.1678 +#: pkgs.cgi:918
 16.1679 +msgid "Download DVD image"
 16.1680 +msgstr "Descargar la imágen DVD"
 16.1681 +
 16.1682 +#: pkgs.cgi:920
 16.1683 +msgid "Install from DVD/USB key"
 16.1684 +msgstr "Instalar desde disco DVD/USB"
 16.1685 +
 16.1686 +#: pkgs.cgi:923
 16.1687 +msgid "Install from ISO image:"
 16.1688 +msgstr "Instalar desde imágen ISO:"
 16.1689 +
 16.1690 +#: pkgs.cgi:962
 16.1691 +msgid "Summary"
 16.1692 +msgstr ""
 16.1693 +
 16.1694 +#: pkgs.cgi:986
 16.1695 +msgid "Latest log entries"
 16.1696 +msgstr "Últimas entradas en el registro"
 16.1697 +
 16.1698 +#: tazpkg-notify:27
 16.1699 +#, sh-format
 16.1700 +msgid "$num installed package"
 16.1701 +msgid_plural "$num installed packages"
 16.1702 +msgstr[0] ""
 16.1703 +msgstr[1] ""
 16.1704 +
 16.1705 +#: tazpkg-notify:41
 16.1706 +#, fuzzy, sh-format
 16.1707 +msgid "Checking packages lists - $text"
 16.1708 +msgstr "Verificando la lista de paquetes"
 16.1709 +
 16.1710 +#: tazpkg-notify:51
 16.1711 +msgid "Recharge lists"
 16.1712 +msgstr "Recargar listas"
 16.1713 +
 16.1714 +#: tazpkg-notify:52
 16.1715 +msgid "Check upgrade"
 16.1716 +msgstr "Comprobar Actualización"
 16.1717 +
 16.1718 +#: tazpkg-notify:53
 16.1719 +msgid "TazPkg SHell"
 16.1720 +msgstr "TazPkg SHell"
 16.1721 +
 16.1722 +#: tazpkg-notify:54
 16.1723 +msgid "TazPkg manual"
 16.1724 +msgstr "Manual de TazPkg"
 16.1725 +
 16.1726 +#: tazpkg-notify:55
 16.1727 +msgid "Close notification"
 16.1728 +msgstr "Cerrar notificación"
 16.1729 +
 16.1730 +#: tazpkg-notify:72
 16.1731 +#, sh-format
 16.1732 +msgid "No packages list found - $text"
 16.1733 +msgstr "No se encontró la lista de paquetes - $text"
 16.1734 +
 16.1735 +#: tazpkg-notify:79
 16.1736 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 16.1737 +msgstr "Su lista de paquetes lleva mas de 10 dias sin comprobar"
 16.1738 +
 16.1739 +#: tazpkg-notify:88
 16.1740 +#, fuzzy, sh-format
 16.1741 +msgid "There is $num upgradeable package"
 16.1742 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 16.1743 +msgstr[0] "Hay paquetes actualizables $num"
 16.1744 +msgstr[1] "Hay paquetes actualizables $num"
 16.1745 +
 16.1746 +#: tazpkg-notify:95
 16.1747 +#, sh-format
 16.1748 +msgid "System is up to date - $text"
 16.1749 +msgstr "El sistema está actualizado - $text"
    17.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    17.2 +++ b/po/fr.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    17.3 @@ -0,0 +1,1772 @@
    17.4 +# French translations for TazPkg package
    17.5 +# Traductions françaises du paquet TazPkg.
    17.6 +# Copyright (C) 2013 SliTaz
    17.7 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    17.8 +# Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2010.
    17.9 +#
   17.10 +msgid ""
   17.11 +msgstr ""
   17.12 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   17.13 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   17.14 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
   17.15 +"PO-Revision-Date: 2011-06-02 03:08+0100\n"
   17.16 +"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
   17.17 +"Language-Team: French\n"
   17.18 +"Language: \n"
   17.19 +"MIME-Version: 1.0\n"
   17.20 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   17.21 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   17.22 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   17.23 +"X-Poedit-Language: French\n"
   17.24 +
   17.25 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   17.26 +msgid "base-system"
   17.27 +msgstr "base-système"
   17.28 +
   17.29 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   17.30 +msgid "x-window"
   17.31 +msgstr "fenêtre-x"
   17.32 +
   17.33 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   17.34 +msgid "utilities"
   17.35 +msgstr "utilitaires"
   17.36 +
   17.37 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   17.38 +msgid "network"
   17.39 +msgstr "réseau"
   17.40 +
   17.41 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   17.42 +msgid "graphics"
   17.43 +msgstr "graphisme"
   17.44 +
   17.45 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   17.46 +msgid "multimedia"
   17.47 +msgstr "multimédia"
   17.48 +
   17.49 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   17.50 +msgid "office"
   17.51 +msgstr "bureautique"
   17.52 +
   17.53 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   17.54 +msgid "development"
   17.55 +msgstr "développement"
   17.56 +
   17.57 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   17.58 +msgid "system-tools"
   17.59 +msgstr "outils-système"
   17.60 +
   17.61 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   17.62 +msgid "security"
   17.63 +msgstr "sécurité"
   17.64 +
   17.65 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   17.66 +msgid "games"
   17.67 +msgstr "jeux"
   17.68 +
   17.69 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   17.70 +msgid "misc"
   17.71 +msgstr "divers"
   17.72 +
   17.73 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   17.74 +msgid "meta"
   17.75 +msgstr "méta"
   17.76 +
   17.77 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   17.78 +msgid "non-free"
   17.79 +msgstr "non-libre"
   17.80 +
   17.81 +#: tazpkg:110
   17.82 +#, sh-format
   17.83 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   17.84 +msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version: $VERSION"
   17.85 +
   17.86 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   17.87 +msgid "Usage:"
   17.88 +msgstr "Utilisation:"
   17.89 +
   17.90 +#: tazpkg:113
   17.91 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   17.92 +msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
   17.93 +
   17.94 +#: tazpkg:114
   17.95 +msgid "SHell:"
   17.96 +msgstr "SHell:"
   17.97 +
   17.98 +#: tazpkg:116
   17.99 +msgid "Commands:"
  17.100 +msgstr "Commandes:"
  17.101 +
  17.102 +#: tazpkg:117
  17.103 +msgid "Print this short usage."
  17.104 +msgstr "Affiche cette notice d'utilisation."
  17.105 +
  17.106 +#: tazpkg:118
  17.107 +msgid "Show known bugs in packages."
  17.108 +msgstr "Affiche les bugs connus des paquets."
  17.109 +
  17.110 +#: tazpkg:119
  17.111 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  17.112 +msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
  17.113 +
  17.114 +#: tazpkg:120
  17.115 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  17.116 +msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)."
  17.117 +
  17.118 +#: tazpkg:121
  17.119 +msgid "Print information about a package."
  17.120 +msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet."
  17.121 +
  17.122 +#: tazpkg:122
  17.123 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  17.124 +msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)."
  17.125 +
  17.126 +#: tazpkg:123
  17.127 +msgid "List the files installed with a package."
  17.128 +msgstr "liste les fichiers installés par un paquet."
  17.129 +
  17.130 +#: tazpkg:124
  17.131 +msgid "List the configuration files."
  17.132 +msgstr "Liste les fichiers de configuration."
  17.133 +
  17.134 +#: tazpkg:125
  17.135 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  17.136 +msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options: -i|-l|-m)."
  17.137 +
  17.138 +#: tazpkg:126
  17.139 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  17.140 +msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier."
  17.141 +
  17.142 +#: tazpkg:127
  17.143 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  17.144 +msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés."
  17.145 +
  17.146 +#: tazpkg:128
  17.147 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  17.148 +msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)."
  17.149 +
  17.150 +#: tazpkg:129
  17.151 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  17.152 +msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
  17.153 +
  17.154 +#: tazpkg:130
  17.155 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  17.156 +msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers."
  17.157 +
  17.158 +#: tazpkg:131
  17.159 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  17.160 +msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire."
  17.161 +
  17.162 +#: tazpkg:132
  17.163 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  17.164 +msgstr ""
  17.165 +"Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci."
  17.166 +
  17.167 +#: tazpkg:133
  17.168 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  17.169 +msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir."
  17.170 +
  17.171 +#: tazpkg:134
  17.172 +#, sh-format
  17.173 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  17.174 +msgstr ""
  17.175 +"Vérifiez le $CHECKSUM du paquet à la liste et installer la dernière mise à "
  17.176 +"jour."
  17.177 +
  17.178 +#: tazpkg:135
  17.179 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  17.180 +msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé."
  17.181 +
  17.182 +#: tazpkg:136
  17.183 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  17.184 +msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système."
  17.185 +
  17.186 +#: tazpkg:137
  17.187 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  17.188 +msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression."
  17.189 +
  17.190 +#: tazpkg:138
  17.191 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  17.192 +msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour."
  17.193 +
  17.194 +#: tazpkg:139
  17.195 +msgid "Download a package into the current directory."
  17.196 +msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant."
  17.197 +
  17.198 +#: tazpkg:140
  17.199 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  17.200 +msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir."
  17.201 +
  17.202 +#: tazpkg:141
  17.203 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  17.204 +msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets."
  17.205 +
  17.206 +#: tazpkg:142
  17.207 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  17.208 +msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés."
  17.209 +
  17.210 +#: tazpkg:143
  17.211 +msgid "Install the flavor list of packages."
  17.212 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur."
  17.213 +
  17.214 +#: tazpkg:144
  17.215 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  17.216 +msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres."
  17.217 +
  17.218 +#: tazpkg:145
  17.219 +msgid "Change release and update packages."
  17.220 +msgstr "Change de version et met à jour les paquets."
  17.221 +
  17.222 +#: tazpkg:146
  17.223 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  17.224 +msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache."
  17.225 +
  17.226 +#: tazpkg:147
  17.227 +msgid "Display dependencies tree."
  17.228 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances."
  17.229 +
  17.230 +#: tazpkg:148
  17.231 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  17.232 +msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses."
  17.233 +
  17.234 +#: tazpkg:149
  17.235 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  17.236 +msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/arch en paquet SliTaz."
  17.237 +
  17.238 +#: tazpkg:150
  17.239 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  17.240 +msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz."
  17.241 +
  17.242 +#: tazpkg:151
  17.243 +msgid "Change the mirror url configuration."
  17.244 +msgstr "Change l'URL du miroir."
  17.245 +
  17.246 +#: tazpkg:152
  17.247 +msgid "List undigest mirrors."
  17.248 +msgstr "Liste les miroirs indigestes."
  17.249 +
  17.250 +#: tazpkg:153
  17.251 +msgid "Remove an undigest mirror."
  17.252 +msgstr "Retire un miroir indigeste."
  17.253 +
  17.254 +#: tazpkg:154
  17.255 +msgid "Add an undigest mirror."
  17.256 +msgstr "Ajoute un miroir indigeste."
  17.257 +
  17.258 +#: tazpkg:155
  17.259 +msgid "Update an undigest mirror."
  17.260 +msgstr "Met à jour un miroir indigeste."
  17.261 +
  17.262 +#: tazpkg:156
  17.263 +msgid "Replay post install script from package."
  17.264 +msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet."
  17.265 +
  17.266 +#: tazpkg:163
  17.267 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  17.268 +msgstr "Usage TazPkg pour commande up:"
  17.269 +
  17.270 +#: tazpkg:164
  17.271 +msgid "option"
  17.272 +msgstr "option"
  17.273 +
  17.274 +#: tazpkg:165
  17.275 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  17.276 +msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et poser avant d'installer"
  17.277 +
  17.278 +#: tazpkg:167
  17.279 +msgid "Where options are:"
  17.280 +msgstr "Lorsque les options sont:"
  17.281 +
  17.282 +#: tazpkg:168
  17.283 +msgid "Check only for available upgrades"
  17.284 +msgstr "Mises à jour disponibles"
  17.285 +
  17.286 +#: tazpkg:169
  17.287 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  17.288 +msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir."
  17.289 +
  17.290 +#: tazpkg:170
  17.291 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  17.292 +msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous"
  17.293 +
  17.294 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  17.295 +msgid "Example:"
  17.296 +msgstr "Exemple:"
  17.297 +
  17.298 +#: tazpkg:183
  17.299 +#, sh-format
  17.300 +msgid "Creating $FOLDER..."
  17.301 +msgstr "Création $FOLDER..."
  17.302 +
  17.303 +#: tazpkg:211
  17.304 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  17.305 +msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
  17.306 +
  17.307 +#: tazpkg:222
  17.308 +#, sh-format
  17.309 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  17.310 +msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE_FILE"
  17.311 +
  17.312 +#: tazpkg:234
  17.313 +#, sh-format
  17.314 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  17.315 +msgstr "Ne peut trouver la recette: $receipt_path"
  17.316 +
  17.317 +#: tazpkg:288
  17.318 +#, sh-format
  17.319 +msgid ""
  17.320 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  17.321 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  17.322 +"and reinstall."
  17.323 +msgstr ""
  17.324 +"Le paquet $PACKAGE est déjà installé.\n"
  17.325 +"Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation ou\n"
  17.326 +"le supprimer puis le réinstaller."
  17.327 +
  17.328 +#: tazpkg:305
  17.329 +#, sh-format
  17.330 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  17.331 +msgstr "Ne peut trouver la liste: $list_path"
  17.332 +
  17.333 +#: tazpkg:307
  17.334 +msgid ""
  17.335 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  17.336 +"packages available on the mirror."
  17.337 +msgstr ""
  17.338 +"Vous devez probablement lancer 'tazpkg recharge' en tant que root afin "
  17.339 +"d'obtenir\n"
  17.340 +"la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
  17.341 +
  17.342 +#: tazpkg:425
  17.343 +#, sh-format
  17.344 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  17.345 +msgstr "Ne peut trouver: $PACKAGE dans la liste des paquets du miroir."
  17.346 +
  17.347 +#: tazpkg:481
  17.348 +#, sh-format
  17.349 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  17.350 +msgstr "Extraction de $PACKAGE..."
  17.351 +
  17.352 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  17.353 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  17.354 +msgstr "Extraction du pseudo fs..."
  17.355 +
  17.356 +#: tazpkg:552
  17.357 +#, sh-format
  17.358 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  17.359 +msgstr "Installation de: $PACKAGE"
  17.360 +
  17.361 +#: tazpkg:553
  17.362 +#, sh-format
  17.363 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  17.364 +msgstr "Copie de $PACKAGE..."
  17.365 +
  17.366 +#: tazpkg:565
  17.367 +msgid "Checking post install dependencies..."
  17.368 +msgstr "Vérification des dépendances avant installation..."
  17.369 +
  17.370 +#: tazpkg:569
  17.371 +#, sh-format
  17.372 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  17.373 +msgstr "Veuillez lancer '$command' dans / et réessayer."
  17.374 +
  17.375 +#: tazpkg:643
  17.376 +#, sh-format
  17.377 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  17.378 +msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration pour $PACKAGE..."
  17.379 +
  17.380 +#: tazpkg:657
  17.381 +#, sh-format
  17.382 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  17.383 +msgstr "Installation de $PACKAGE..."
  17.384 +
  17.385 +#: tazpkg:661
  17.386 +#, sh-format
  17.387 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  17.388 +msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE..."
  17.389 +
  17.390 +#: tazpkg:669
  17.391 +msgid "Removing all tmp files..."
  17.392 +msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
  17.393 +
  17.394 +#: tazpkg:698
  17.395 +#, sh-format
  17.396 +msgid "$pkg_name is installed."
  17.397 +msgstr "$pkg_name est installé."
  17.398 +
  17.399 +#: tazpkg:750
  17.400 +#, sh-format
  17.401 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  17.402 +msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
  17.403 +
  17.404 +#: tazpkg:755
  17.405 +#, sh-format
  17.406 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  17.407 +msgstr "Rechercher des dépendances pour: $PACKAGE"
  17.408 +
  17.409 +#: tazpkg:761
  17.410 +#, sh-format
  17.411 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  17.412 +msgstr "Manque: $MISSING_PACKAGE"
  17.413 +
  17.414 +#: tazpkg:766
  17.415 +#, fuzzy, sh-format
  17.416 +msgid "$num missing package to install."
  17.417 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  17.418 +msgstr[0] "$num paquet manquant à installer."
  17.419 +msgstr[1] "$num paquets manquants à installer."
  17.420 +
  17.421 +#: tazpkg:783
  17.422 +msgid "Install all missing dependencies"
  17.423 +msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes"
  17.424 +
  17.425 +#: tazpkg:799
  17.426 +#, sh-format
  17.427 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  17.428 +msgstr "Vérification de l'existance de $pkg dans la liste locale..."
  17.429 +
  17.430 +#: tazpkg:826
  17.431 +#, sh-format
  17.432 +msgid ""
  17.433 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  17.434 +"The package is installed but will probably not work."
  17.435 +msgstr ""
  17.436 +"Dépendances pour $PACKAGE irésolues.\n"
  17.437 +"Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner."
  17.438 +
  17.439 +#: tazpkg:835
  17.440 +msgid "Installed packages"
  17.441 +msgstr "Paquets installés"
  17.442 +
  17.443 +#: tazpkg:849
  17.444 +#, sh-format
  17.445 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  17.446 +msgstr "0 paquets installés pour: $PATTERN"
  17.447 +
  17.448 +#: tazpkg:853
  17.449 +#, fuzzy, sh-format
  17.450 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  17.451 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  17.452 +msgstr[0] "$num paquet installé pour : $PATTERN"
  17.453 +msgstr[1] "$num paquets installés pour : $PATTERN"
  17.454 +
  17.455 +#: tazpkg:861
  17.456 +msgid "Available packages name-version"
  17.457 +msgstr "Paquets disponibles nom-version"
  17.458 +
  17.459 +#: tazpkg:871
  17.460 +msgid ""
  17.461 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  17.462 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  17.463 +msgstr ""
  17.464 +"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour "
  17.465 +"plus de résulats,\n"
  17.466 +"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
  17.467 +
  17.468 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  17.469 +#, sh-format
  17.470 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  17.471 +msgstr "0 paquet trouvé pour: $PATTERN"
  17.472 +
  17.473 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  17.474 +#, fuzzy, sh-format
  17.475 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  17.476 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  17.477 +msgstr[0] "$num paquet trouvé pour: $PATTERN"
  17.478 +msgstr[1] "$num paquets trouvé pour: $PATTERN"
  17.479 +
  17.480 +#: tazpkg:889
  17.481 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  17.482 +msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
  17.483 +
  17.484 +#: tazpkg:899
  17.485 +msgid ""
  17.486 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  17.487 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  17.488 +msgstr ""
  17.489 +"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
  17.490 +"résultats,\n"
  17.491 +"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
  17.492 +
  17.493 +#: tazpkg:955
  17.494 +#, sh-format
  17.495 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  17.496 +msgstr "Ne peut trouver la saveur $FLAVOR. Abandon."
  17.497 +
  17.498 +#: tazpkg:968
  17.499 +msgid "Current mirror(s)"
  17.500 +msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
  17.501 +
  17.502 +#: tazpkg:971
  17.503 +msgid ""
  17.504 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  17.505 +"specify\n"
  17.506 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  17.507 +msgstr ""
  17.508 +"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous "
  17.509 +"devez spécifier\n"
  17.510 +"l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
  17.511 +
  17.512 +#: tazpkg:974
  17.513 +msgid "New mirror(s) URL: "
  17.514 +msgstr "URL du nouveau miroir: "
  17.515 +
  17.516 +#: tazpkg:982
  17.517 +msgid "Nothing has been changed."
  17.518 +msgstr "Rien n'a été changé"
  17.519 +
  17.520 +#: tazpkg:984
  17.521 +#, sh-format
  17.522 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  17.523 +msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir: $NEW_MIRROR_URL"
  17.524 +
  17.525 +#: tazpkg:1106
  17.526 +msgid "No dependency for"
  17.527 +msgstr "Pas de dépendance pour"
  17.528 +
  17.529 +#: tazpkg:1108
  17.530 +#, sh-format
  17.531 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  17.532 +msgstr "ATTENTION: dépendance inconnue pour $lib"
  17.533 +
  17.534 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  17.535 +#, sh-format
  17.536 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  17.537 +msgstr "Cible invalide: $target (i386 attendu)"
  17.538 +
  17.539 +#: tazpkg:1212
  17.540 +#, sh-format
  17.541 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  17.542 +msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !"
  17.543 +
  17.544 +#: tazpkg:1263
  17.545 +#, sh-format
  17.546 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  17.547 +msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  17.548 +
  17.549 +#: tazpkg:1367
  17.550 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  17.551 +msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)."
  17.552 +
  17.553 +#: tazpkg:1368
  17.554 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  17.555 +msgstr "Voulez-vous installer le paquet 'p7zip-full'"
  17.556 +
  17.557 +#: tazpkg:1434
  17.558 +msgid "Blocked packages"
  17.559 +msgstr "Paquets bloqués"
  17.560 +
  17.561 +#: tazpkg:1438
  17.562 +msgid "No blocked packages found."
  17.563 +msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
  17.564 +
  17.565 +#: tazpkg:1444
  17.566 +msgid "Packages categories"
  17.567 +msgstr "Catégories des paquets"
  17.568 +
  17.569 +#: tazpkg:1451
  17.570 +#, fuzzy, sh-format
  17.571 +msgid "$num category"
  17.572 +msgid_plural "$num categories"
  17.573 +msgstr[0] "$num catégories"
  17.574 +msgstr[1] "$num catégories"
  17.575 +
  17.576 +#: tazpkg:1458
  17.577 +#, sh-format
  17.578 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  17.579 +msgstr "Paquets installés de la catégorie : $ASKED_CATEGORY_I18N"
  17.580 +
  17.581 +#: tazpkg:1471
  17.582 +#, fuzzy, sh-format
  17.583 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  17.584 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  17.585 +msgstr[0] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name."
  17.586 +msgstr[1] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name."
  17.587 +
  17.588 +#: tazpkg:1476
  17.589 +msgid "List of all installed packages"
  17.590 +msgstr "Liste des paquets installés"
  17.591 +
  17.592 +#: tazpkg:1487
  17.593 +#, fuzzy, sh-format
  17.594 +msgid "$num package installed."
  17.595 +msgid_plural "$num packages installed."
  17.596 +msgstr[0] "$num paquets installés."
  17.597 +msgstr[1] "$num paquets installés."
  17.598 +
  17.599 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  17.600 +msgid "Mirrored packages diff"
  17.601 +msgstr "Diff des paquets du miroir"
  17.602 +
  17.603 +#: tazpkg:1501
  17.604 +#, fuzzy, sh-format
  17.605 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  17.606 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  17.607 +msgstr[0] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir."
  17.608 +msgstr[1] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir."
  17.609 +
  17.610 +#: tazpkg:1505
  17.611 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  17.612 +msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
  17.613 +
  17.614 +#: tazpkg:1506
  17.615 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  17.616 +msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
  17.617 +
  17.618 +#: tazpkg:1510
  17.619 +msgid "List of available packages on the mirror"
  17.620 +msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
  17.621 +
  17.622 +#: tazpkg:1516
  17.623 +#, fuzzy, sh-format
  17.624 +msgid "$num package in the last recharged list."
  17.625 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  17.626 +msgstr[0] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
  17.627 +msgstr[1] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
  17.628 +
  17.629 +#: tazpkg:1523
  17.630 +#, sh-format
  17.631 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  17.632 +msgstr "Fichiers installés avec: $PACKAGE"
  17.633 +
  17.634 +#: tazpkg:1528
  17.635 +#, fuzzy, sh-format
  17.636 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  17.637 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  17.638 +msgstr[0] "$num fichier installé avec $PACKAGE"
  17.639 +msgstr[1] "$num fichiers installés avec $PACKAGE"
  17.640 +
  17.641 +#: tazpkg:1537
  17.642 +msgid "TazPkg information"
  17.643 +msgstr "TazPkg information"
  17.644 +
  17.645 +#: tazpkg:1544
  17.646 +msgid "Package    :"
  17.647 +msgstr "Paquet              :"
  17.648 +
  17.649 +#: tazpkg:1545
  17.650 +msgid "Version    :"
  17.651 +msgstr "Version             :"
  17.652 +
  17.653 +#: tazpkg:1546
  17.654 +msgid "Category   :"
  17.655 +msgstr "Catégorie           :"
  17.656 +
  17.657 +#: tazpkg:1547
  17.658 +msgid "Short desc :"
  17.659 +msgstr "Description         :"
  17.660 +
  17.661 +#: tazpkg:1548
  17.662 +msgid "Maintainer :"
  17.663 +msgstr "Mainteneur          :"
  17.664 +
  17.665 +#: tazpkg:1549
  17.666 +msgid "License    :"
  17.667 +msgstr ""
  17.668 +
  17.669 +#: tazpkg:1550
  17.670 +msgid "Depends    :"
  17.671 +msgstr "Dépendances         :"
  17.672 +
  17.673 +#: tazpkg:1551
  17.674 +msgid "Suggested  :"
  17.675 +msgstr "Suggérés            :"
  17.676 +
  17.677 +#: tazpkg:1552
  17.678 +msgid "Build deps :"
  17.679 +msgstr "Dép. de compilation :"
  17.680 +
  17.681 +#: tazpkg:1553
  17.682 +msgid "Wanted src :"
  17.683 +msgstr "Paquet source       :"
  17.684 +
  17.685 +#: tazpkg:1554
  17.686 +msgid "Web site   :"
  17.687 +msgstr "Site web            :"
  17.688 +
  17.689 +#: tazpkg:1560
  17.690 +#, sh-format
  17.691 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  17.692 +msgstr "Description de: $PACKAGE"
  17.693 +
  17.694 +#: tazpkg:1565
  17.695 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  17.696 +msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
  17.697 +
  17.698 +#: tazpkg:1573
  17.699 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  17.700 +msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
  17.701 +
  17.702 +#: tazpkg:1578
  17.703 +#, sh-format
  17.704 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  17.705 +msgstr "Résulat de la recherche pour: $PATTERN"
  17.706 +
  17.707 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  17.708 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  17.709 +msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
  17.710 +
  17.711 +#: tazpkg:1601
  17.712 +#, sh-format
  17.713 +msgid "Search result for file $s_file"
  17.714 +msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier $s_file"
  17.715 +
  17.716 +#: tazpkg:1632
  17.717 +#, fuzzy, sh-format
  17.718 +msgid "Package $PACKAGE:"
  17.719 +msgstr "Paquet $PACKAGE:"
  17.720 +
  17.721 +#: tazpkg:1642
  17.722 +#, sh-format
  17.723 +msgid "0 file found for: $pkg"
  17.724 +msgstr "0 fichiers trouvés pour: $pkg"
  17.725 +
  17.726 +#: tazpkg:1646
  17.727 +#, fuzzy, sh-format
  17.728 +msgid "$num file found for: $pkg"
  17.729 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  17.730 +msgstr[0] "$num fichier trouvé pour: $pkg"
  17.731 +msgstr[1] "$num fichiers trouvé pour: $pkg"
  17.732 +
  17.733 +#: tazpkg:1660
  17.734 +#, fuzzy, sh-format
  17.735 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  17.736 +msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet $s_pkg"
  17.737 +
  17.738 +#: tazpkg:1672
  17.739 +#, sh-format
  17.740 +msgid "No file found for: $file"
  17.741 +msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file"
  17.742 +
  17.743 +#: tazpkg:1677
  17.744 +#, sh-format
  17.745 +msgid "$num package found with file: $file"
  17.746 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  17.747 +msgstr[0] "$num paquet trouvé contenant le fichier: $file"
  17.748 +msgstr[1] "$num paquets trouvés contenant le fichier: $file"
  17.749 +
  17.750 +#: tazpkg:1718
  17.751 +#, fuzzy
  17.752 +msgid ""
  17.753 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  17.754 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  17.755 +msgstr ""
  17.756 +"Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier "
  17.757 +"la\n"
  17.758 +"liste des paquets à installer. Exemple : tazpkg install-list packages.list"
  17.759 +
  17.760 +#: tazpkg:1725
  17.761 +#, fuzzy, sh-format
  17.762 +msgid "Unable to find: $list_file"
  17.763 +msgstr "Ne peut trouver: $list_file"
  17.764 +
  17.765 +#: tazpkg:1748
  17.766 +#, sh-format
  17.767 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  17.768 +msgstr "Ajoute la dépendance implicite $pkg ..."
  17.769 +
  17.770 +#: tazpkg:1770
  17.771 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  17.772 +msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
  17.773 +
  17.774 +#: tazpkg:1796
  17.775 +#, sh-format
  17.776 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  17.777 +msgstr "$PACKAGE n'est pas installé."
  17.778 +
  17.779 +#: tazpkg:1814
  17.780 +#, sh-format
  17.781 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  17.782 +msgstr "Les paquets suivant dépendent de $PACKAGE:"
  17.783 +
  17.784 +#: tazpkg:1821
  17.785 +#, sh-format
  17.786 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  17.787 +msgstr "Les paquets suivant ont été modifié par $PACKAGE:"
  17.788 +
  17.789 +#: tazpkg:1829
  17.790 +#, sh-format
  17.791 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  17.792 +msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  17.793 +
  17.794 +#: tazpkg:1833
  17.795 +#, fuzzy, sh-format
  17.796 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  17.797 +msgstr "Suppression de l'ancien $PACKAGE"
  17.798 +
  17.799 +#: tazpkg:1838
  17.800 +msgid "Removing all files installed..."
  17.801 +msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
  17.802 +
  17.803 +#: tazpkg:1859
  17.804 +msgid "Removing package receipt..."
  17.805 +msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
  17.806 +
  17.807 +#: tazpkg:1870
  17.808 +#, sh-format
  17.809 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  17.810 +msgstr "Suppression des paquets dépendant de $PACKAGE"
  17.811 +
  17.812 +#: tazpkg:1885
  17.813 +#, sh-format
  17.814 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  17.815 +msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par $PACKAGE"
  17.816 +
  17.817 +#: tazpkg:1891
  17.818 +#, sh-format
  17.819 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  17.820 +msgstr "Voir $INSTALLED/$i pour réinstallation"
  17.821 +
  17.822 +#: tazpkg:1901
  17.823 +#, sh-format
  17.824 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  17.825 +msgstr "Désinstallation de $PACKAGE annulée."
  17.826 +
  17.827 +#: tazpkg:1908
  17.828 +#, fuzzy, sh-format
  17.829 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  17.830 +msgstr "Extraction: $PACKAGE"
  17.831 +
  17.832 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  17.833 +msgid "Copying original package..."
  17.834 +msgstr "Copie du paquet original..."
  17.835 +
  17.836 +#: tazpkg:1922
  17.837 +#, sh-format
  17.838 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  17.839 +msgstr "$PACKAGE est extrait vers: $DESTDIR"
  17.840 +
  17.841 +#: tazpkg:1928
  17.842 +#, sh-format
  17.843 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  17.844 +msgstr "Recompression: $PACKAGE"
  17.845 +
  17.846 +#: tazpkg:1935
  17.847 +msgid "Recompressing the fs..."
  17.848 +msgstr "Recompression du système de fichiers..."
  17.849 +
  17.850 +#: tazpkg:1939
  17.851 +msgid "Creating new package..."
  17.852 +msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
  17.853 +
  17.854 +#: tazpkg:1958
  17.855 +msgid "File lost"
  17.856 +msgstr "Fichier perdu"
  17.857 +
  17.858 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  17.859 +msgid "Configuration files"
  17.860 +msgstr "Fichiers de configurations"
  17.861 +
  17.862 +#: tazpkg:2007
  17.863 +#, sh-format
  17.864 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  17.865 +msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date"
  17.866 +
  17.867 +#: tazpkg:2022
  17.868 +#, fuzzy, sh-format
  17.869 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  17.870 +msgstr "Supprimer $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION) ?"
  17.871 +
  17.872 +#: tazpkg:2024
  17.873 +#, sh-format
  17.874 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  17.875 +msgstr "Impossible de réempaqueter $PACKAGE"
  17.876 +
  17.877 +#: tazpkg:2028
  17.878 +#, sh-format
  17.879 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  17.880 +msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par:"
  17.881 +
  17.882 +#: tazpkg:2040
  17.883 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  17.884 +msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu:"
  17.885 +
  17.886 +#: tazpkg:2067
  17.887 +#, sh-format
  17.888 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  17.889 +msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur $CHECKSUM."
  17.890 +
  17.891 +#: tazpkg:2078
  17.892 +#, sh-format
  17.893 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  17.894 +msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
  17.895 +
  17.896 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  17.897 +#, sh-format
  17.898 +msgid "Size: $pkg_size"
  17.899 +msgstr "Taille: $pkg_size"
  17.900 +
  17.901 +#: tazpkg:2088
  17.902 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  17.903 +msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation."
  17.904 +
  17.905 +#: tazpkg:2091
  17.906 +#, fuzzy, sh-format
  17.907 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  17.908 +msgstr "Extraction de $PACKAGE... "
  17.909 +
  17.910 +#: tazpkg:2093
  17.911 +msgid "Creating the list of files..."
  17.912 +msgstr "Création de la liste des fichiers..."
  17.913 +
  17.914 +#: tazpkg:2099
  17.915 +#, fuzzy, sh-format
  17.916 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  17.917 +msgstr "Création de la somme md5 des fichiers..."
  17.918 +
  17.919 +#: tazpkg:2113
  17.920 +msgid "Compressing the fs..."
  17.921 +msgstr "Compression du système de fichiers..."
  17.922 +
  17.923 +#: tazpkg:2120
  17.924 +msgid "Updating receipt sizes..."
  17.925 +msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  17.926 +
  17.927 +#: tazpkg:2125
  17.928 +msgid "Creating full cpio archive..."
  17.929 +msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  17.930 +
  17.931 +#: tazpkg:2128
  17.932 +msgid "Restoring original package tree..."
  17.933 +msgstr "Restauration de l'arbre original du paquet..."
  17.934 +
  17.935 +#: tazpkg:2132
  17.936 +#, sh-format
  17.937 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  17.938 +msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès."
  17.939 +
  17.940 +#: tazpkg:2157
  17.941 +#, sh-format
  17.942 +msgid "$repo doesn't exist."
  17.943 +msgstr "$repo n'existe pas."
  17.944 +
  17.945 +#: tazpkg:2176
  17.946 +#, sh-format
  17.947 +msgid "Undigest $base_path"
  17.948 +msgstr "Indigeste $base_path"
  17.949 +
  17.950 +#: tazpkg:2178
  17.951 +#, sh-format
  17.952 +msgid "$repository_name is up to date."
  17.953 +msgstr "$repository_name est à jour."
  17.954 +
  17.955 +#: tazpkg:2193
  17.956 +#, sh-format
  17.957 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  17.958 +msgstr "Recharge indigeste $base_path:"
  17.959 +
  17.960 +#: tazpkg:2197
  17.961 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  17.962 +msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
  17.963 +
  17.964 +#: tazpkg:2222
  17.965 +#, fuzzy, sh-format
  17.966 +msgid "$num new package on the mirror."
  17.967 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  17.968 +msgstr[0] "$num nouveau paquet sur le miroir."
  17.969 +msgstr[1] "$num nouveaux paquets sur le miroir."
  17.970 +
  17.971 +#: tazpkg:2225
  17.972 +msgid "No new packages on the mirror."
  17.973 +msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir."
  17.974 +
  17.975 +#: tazpkg:2230
  17.976 +msgid ""
  17.977 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  17.978 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  17.979 +"packages."
  17.980 +msgstr ""
  17.981 +"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la "
  17.982 +"prochaine\n"
  17.983 +"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les "
  17.984 +"nouveaux\n"
  17.985 +"paquets et les mises à jour disponibles."
  17.986 +
  17.987 +#: tazpkg:2270
  17.988 +#, sh-format
  17.989 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  17.990 +msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement"
  17.991 +
  17.992 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  17.993 +msgid "Package"
  17.994 +msgstr "Paquet"
  17.995 +
  17.996 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
  17.997 +msgid "Version"
  17.998 +msgstr "Version"
  17.999 +
 17.1000 +#: tazpkg:2274
 17.1001 +msgid "Status"
 17.1002 +msgstr "Status"
 17.1003 +
 17.1004 +#: tazpkg:2299
 17.1005 +#, fuzzy
 17.1006 +msgid "Blocked"
 17.1007 +msgstr "Paquets bloqués"
 17.1008 +
 17.1009 +#: tazpkg:2306
 17.1010 +#, fuzzy
 17.1011 +msgid "New build"
 17.1012 +msgstr "Reconstruit:"
 17.1013 +
 17.1014 +#: tazpkg:2308
 17.1015 +#, fuzzy, sh-format
 17.1016 +msgid "New version $new"
 17.1017 +msgstr "Nouvelle Version    :"
 17.1018 +
 17.1019 +#: tazpkg:2321
 17.1020 +#, fuzzy
 17.1021 +msgid "System is up-to-date..."
 17.1022 +msgstr "Le système est à jour."
 17.1023 +
 17.1024 +#: tazpkg:2326
 17.1025 +#, sh-format
 17.1026 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 17.1027 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 17.1028 +msgstr[0] ""
 17.1029 +msgstr[1] ""
 17.1030 +
 17.1031 +#: tazpkg:2331
 17.1032 +#, fuzzy, sh-format
 17.1033 +msgid "$num blocked"
 17.1034 +msgid_plural "$num blocked"
 17.1035 +msgstr[0] "$num bloqué"
 17.1036 +msgstr[1] "$num bloqués"
 17.1037 +
 17.1038 +#: tazpkg:2335
 17.1039 +#, fuzzy, sh-format
 17.1040 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 17.1041 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 17.1042 +msgstr[0] "Vous avez $num mises à jour disponible ($blocked)"
 17.1043 +msgstr[1] "Vous avez $num mises à jour disponibles ($blocked)"
 17.1044 +
 17.1045 +#: tazpkg:2345
 17.1046 +#, fuzzy
 17.1047 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 17.1048 +msgstr "Voulez-vous les installer maintenant: o=oui n=non ? "
 17.1049 +
 17.1050 +#: tazpkg:2358
 17.1051 +#, fuzzy
 17.1052 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 17.1053 +msgstr ""
 17.1054 +"Sortie sans avoir à installer des mises à niveau.\n"
 17.1055 +"\n"
 17.1056 +
 17.1057 +#: tazpkg:2370
 17.1058 +msgid "No known bugs."
 17.1059 +msgstr "Aucun bug connu."
 17.1060 +
 17.1061 +#: tazpkg:2376
 17.1062 +msgid "Bug list completed"
 17.1063 +msgstr "Liste des bugs complètée"
 17.1064 +
 17.1065 +#: tazpkg:2378
 17.1066 +#, sh-format
 17.1067 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 17.1068 +msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 17.1069 +
 17.1070 +#: tazpkg:2395
 17.1071 +#, sh-format
 17.1072 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 17.1073 +msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète"
 17.1074 +
 17.1075 +#: tazpkg:2403
 17.1076 +#, fuzzy, sh-format
 17.1077 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 17.1078 +msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par:"
 17.1079 +
 17.1080 +#: tazpkg:2408
 17.1081 +#, fuzzy, sh-format
 17.1082 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 17.1083 +msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
 17.1084 +
 17.1085 +#: tazpkg:2412
 17.1086 +msgid "target of symlink"
 17.1087 +msgstr "cible du lien symbolique"
 17.1088 +
 17.1089 +#: tazpkg:2417
 17.1090 +#, fuzzy, sh-format
 17.1091 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 17.1092 +msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
 17.1093 +
 17.1094 +#: tazpkg:2424
 17.1095 +#, fuzzy, sh-format
 17.1096 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 17.1097 +msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
 17.1098 +
 17.1099 +#: tazpkg:2428
 17.1100 +#, fuzzy
 17.1101 +msgid "Looking for known bugs..."
 17.1102 +msgstr "Recherche de bugs connus..."
 17.1103 +
 17.1104 +#: tazpkg:2453
 17.1105 +#, fuzzy, sh-format
 17.1106 +msgid "The following packages provide $file:"
 17.1107 +msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :"
 17.1108 +
 17.1109 +#: tazpkg:2459
 17.1110 +#, sh-format
 17.1111 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 17.1112 +msgstr "(remplacé par $pkg_list)"
 17.1113 +
 17.1114 +#: tazpkg:2467
 17.1115 +#, fuzzy
 17.1116 +msgid "No package has installed the following files:"
 17.1117 +msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
 17.1118 +
 17.1119 +#: tazpkg:2476
 17.1120 +msgid "Check completed."
 17.1121 +msgstr "Vérification complétée."
 17.1122 +
 17.1123 +#: tazpkg:2483
 17.1124 +#, sh-format
 17.1125 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 17.1126 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
 17.1127 +
 17.1128 +#: tazpkg:2487
 17.1129 +#, fuzzy, sh-format
 17.1130 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 17.1131 +msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
 17.1132 +
 17.1133 +#: tazpkg:2501
 17.1134 +#, fuzzy, sh-format
 17.1135 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 17.1136 +msgstr "Suppression de $PACKAGE dans: $BLOCKED..."
 17.1137 +
 17.1138 +#: tazpkg:2509
 17.1139 +#, sh-format
 17.1140 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 17.1141 +msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
 17.1142 +
 17.1143 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 17.1144 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 17.1145 +msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root="
 17.1146 +
 17.1147 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 17.1148 +#, fuzzy, sh-format
 17.1149 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 17.1150 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
 17.1151 +
 17.1152 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 17.1153 +#, sh-format
 17.1154 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 17.1155 +msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
 17.1156 +
 17.1157 +#: tazpkg:2623
 17.1158 +#, fuzzy, sh-format
 17.1159 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 17.1160 +msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
 17.1161 +
 17.1162 +#: tazpkg:2624
 17.1163 +msgid "Cleaning cache directory..."
 17.1164 +msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
 17.1165 +
 17.1166 +#: tazpkg:2629
 17.1167 +#, fuzzy, sh-format
 17.1168 +msgid "$num file removed from cache."
 17.1169 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 17.1170 +msgstr[0] "$num fichier supprimé du cache."
 17.1171 +msgstr[1] "$num fichiers supprimés du cache."
 17.1172 +
 17.1173 +#: tazpkg:2640
 17.1174 +msgid "Current undigest(s)"
 17.1175 +msgstr "Indigestes actuel(s)"
 17.1176 +
 17.1177 +#: tazpkg:2643
 17.1178 +msgid "No undigest mirror found."
 17.1179 +msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
 17.1180 +
 17.1181 +#: tazpkg:2655
 17.1182 +#, sh-format
 17.1183 +msgid "Remove $undigest undigest"
 17.1184 +msgstr "Supprimer le miroir $undigest"
 17.1185 +
 17.1186 +#: tazpkg:2657
 17.1187 +#, sh-format
 17.1188 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 17.1189 +msgstr "Suppression du miroir $undigest..."
 17.1190 +
 17.1191 +#: tazpkg:2663
 17.1192 +#, sh-format
 17.1193 +msgid "Undigest $undigest not found"
 17.1194 +msgstr "Miroir $undigest manquant."
 17.1195 +
 17.1196 +#: tazpkg:2678
 17.1197 +#, sh-format
 17.1198 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 17.1199 +msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest."
 17.1200 +
 17.1201 +#: tazpkg:2697
 17.1202 +#, fuzzy, sh-format
 17.1203 +msgid "Unknown option $u_opt."
 17.1204 +msgstr "Option inconnue"
 17.1205 +
 17.1206 +#: tazpkg:2712
 17.1207 +#, sh-format
 17.1208 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 17.1209 +msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE."
 17.1210 +
 17.1211 +#: tazpkg:2716
 17.1212 +#, sh-format
 17.1213 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 17.1214 +msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé."
 17.1215 +
 17.1216 +#: tazpkg:2717
 17.1217 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 17.1218 +msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
 17.1219 +
 17.1220 +#: tazpkg:2729
 17.1221 +#, fuzzy
 17.1222 +msgid "TazPkg SHell."
 17.1223 +msgstr "SHell TazPkg"
 17.1224 +
 17.1225 +#: tazpkg:2730
 17.1226 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 17.1227 +msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
 17.1228 +
 17.1229 +#: tazpkg:2740
 17.1230 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 17.1231 +msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg."
 17.1232 +
 17.1233 +#: tazpkg:2784
 17.1234 +msgid "Unsupported format"
 17.1235 +msgstr "Format non supporté"
 17.1236 +
 17.1237 +#: tazpkg:2792
 17.1238 +msgid ""
 17.1239 +"\n"
 17.1240 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 17.1241 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 17.1242 +"         your running system ram.\n"
 17.1243 +msgstr ""
 17.1244 +"\n"
 17.1245 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 17.1246 +"exemple: 'tazpkg link openoffice /mnt' utilisera moins de 100k\n"
 17.1247 +"         en mémoire sur votre système.\n"
 17.1248 +
 17.1249 +#: tazpkg:2800
 17.1250 +#, sh-format
 17.1251 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 17.1252 +msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
 17.1253 +
 17.1254 +#: tazpkg:2809
 17.1255 +#, fuzzy, sh-format
 17.1256 +msgid "Missing: $i"
 17.1257 +msgstr "Manque : $i"
 17.1258 +
 17.1259 +#: tazpkg:2813
 17.1260 +msgid "Link all missing dependencies"
 17.1261 +msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes"
 17.1262 +
 17.1263 +#: tazpkg:2822
 17.1264 +#, fuzzy, sh-format
 17.1265 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 17.1266 +msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
 17.1267 +
 17.1268 +#: tazpkg:2823
 17.1269 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 17.1270 +msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas."
 17.1271 +
 17.1272 +#: tazpkg-box:17
 17.1273 +msgid "TazPkg Action"
 17.1274 +msgstr "Opération faite par TazPkg"
 17.1275 +
 17.1276 +#: tazpkg-box:31
 17.1277 +#, sh-format
 17.1278 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 17.1279 +msgstr "Nom du paquet: <b>$pkgname</b>"
 17.1280 +
 17.1281 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 17.1282 +msgid "Install"
 17.1283 +msgstr "Installation de:"
 17.1284 +
 17.1285 +#: tazpkg-box:35
 17.1286 +#, fuzzy
 17.1287 +msgid "Extract"
 17.1288 +msgstr "Extraction de:"
 17.1289 +
 17.1290 +#: tazpkg-box:55
 17.1291 +#, sh-format
 17.1292 +msgid "Downloading: $pkg"
 17.1293 +msgstr "Téléchargements: $pkg"
 17.1294 +
 17.1295 +#: tazpkg-box:67
 17.1296 +msgid "URL"
 17.1297 +msgstr "url"
 17.1298 +
 17.1299 +#: tazpkg-box:68
 17.1300 +msgid "package"
 17.1301 +msgstr "paquet"
 17.1302 +
 17.1303 +#: pkgs:5
 17.1304 +#, fuzzy
 17.1305 +msgid "Packages"
 17.1306 +msgstr "Paquets"
 17.1307 +
 17.1308 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 17.1309 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 17.1310 +msgid "My packages"
 17.1311 +msgstr "Mes paquets"
 17.1312 +
 17.1313 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 17.1314 +#: pkgs.cgi:976
 17.1315 +msgid "Recharge list"
 17.1316 +msgstr "Recharger la liste"
 17.1317 +
 17.1318 +#: pkgs:12
 17.1319 +#, fuzzy
 17.1320 +msgid "Check updates"
 17.1321 +msgstr "Mettre à jour"
 17.1322 +
 17.1323 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 17.1324 +msgid "Administration"
 17.1325 +msgstr "Administration"
 17.1326 +
 17.1327 +#: pkgs.cgi:17
 17.1328 +msgid "TazPanel - Packages"
 17.1329 +msgstr "TazPanel - Paquets"
 17.1330 +
 17.1331 +#: pkgs.cgi:62
 17.1332 +#, fuzzy
 17.1333 +msgid "Last recharge:"
 17.1334 +msgstr "Dernier rafraichissement :"
 17.1335 +
 17.1336 +#: pkgs.cgi:69
 17.1337 +msgid "(Older than 10 days)"
 17.1338 +msgstr "(Ancien de plus de 10 jours)"
 17.1339 +
 17.1340 +#: pkgs.cgi:71
 17.1341 +msgid "(Not older than 10 days)"
 17.1342 +msgstr "Ancien de 10 jours"
 17.1343 +
 17.1344 +#: pkgs.cgi:75
 17.1345 +#, fuzzy
 17.1346 +msgid "Installed packages:"
 17.1347 +msgstr "Paquets installés      : "
 17.1348 +
 17.1349 +#: pkgs.cgi:77
 17.1350 +#, fuzzy
 17.1351 +msgid "Mirrored packages:"
 17.1352 +msgstr "Paquets du miroir      :"
 17.1353 +
 17.1354 +#: pkgs.cgi:79
 17.1355 +#, fuzzy
 17.1356 +msgid "Upgradeable packages:"
 17.1357 +msgstr "Mises à jour disponibles :"
 17.1358 +
 17.1359 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 17.1360 +msgid "Installed files:"
 17.1361 +msgstr "Fichiers installés:"
 17.1362 +
 17.1363 +#: pkgs.cgi:83
 17.1364 +#, fuzzy
 17.1365 +msgid "Blocked packages:"
 17.1366 +msgstr "Paquets bloqués       : "
 17.1367 +
 17.1368 +#: pkgs.cgi:97
 17.1369 +#, fuzzy
 17.1370 +msgid "Delete"
 17.1371 +msgstr "Supprimer l'utilisateur"
 17.1372 +
 17.1373 +#: pkgs.cgi:100
 17.1374 +msgid "Use as default"
 17.1375 +msgstr "Utilisé par défaut"
 17.1376 +
 17.1377 +#: pkgs.cgi:131
 17.1378 +msgid "Search"
 17.1379 +msgstr "Rechercher"
 17.1380 +
 17.1381 +#: pkgs.cgi:133
 17.1382 +msgid "Files"
 17.1383 +msgstr "Fichiers"
 17.1384 +
 17.1385 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 17.1386 +#, fuzzy
 17.1387 +msgid "Name"
 17.1388 +msgstr "Nom"
 17.1389 +
 17.1390 +#: pkgs.cgi:147
 17.1391 +#, fuzzy
 17.1392 +msgid "Description"
 17.1393 +msgstr "Description"
 17.1394 +
 17.1395 +#: pkgs.cgi:148
 17.1396 +msgid "Web"
 17.1397 +msgstr "Internet"
 17.1398 +
 17.1399 +#: pkgs.cgi:158
 17.1400 +msgid "Categories"
 17.1401 +msgstr "Catégories"
 17.1402 +
 17.1403 +#: pkgs.cgi:173
 17.1404 +#, fuzzy
 17.1405 +msgid "all"
 17.1406 +msgstr "Tous"
 17.1407 +
 17.1408 +#: pkgs.cgi:179
 17.1409 +#, fuzzy
 17.1410 +msgid "Repositories"
 17.1411 +msgstr "Dépôts privés"
 17.1412 +
 17.1413 +#: pkgs.cgi:180
 17.1414 +msgid "Public"
 17.1415 +msgstr "Public"
 17.1416 +
 17.1417 +#: pkgs.cgi:188
 17.1418 +msgid "Any"
 17.1419 +msgstr "Tout"
 17.1420 +
 17.1421 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 17.1422 +#, fuzzy
 17.1423 +msgid "Listing packages..."
 17.1424 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
 17.1425 +
 17.1426 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 17.1427 +#, fuzzy
 17.1428 +msgid "Selection:"
 17.1429 +msgstr "Connexion:"
 17.1430 +
 17.1431 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 17.1432 +msgid "Remove"
 17.1433 +msgstr "Supprimer"
 17.1434 +
 17.1435 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 17.1436 +#: pkgs.cgi:978
 17.1437 +msgid "Check upgrades"
 17.1438 +msgstr "Vérifier la mise à niveau"
 17.1439 +
 17.1440 +#: pkgs.cgi:287
 17.1441 +#, fuzzy
 17.1442 +msgid "Listing linkable packages..."
 17.1443 +msgstr "Listage des paquets liables..."
 17.1444 +
 17.1445 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 17.1446 +msgid "Linkable packages"
 17.1447 +msgstr "Paquets liables"
 17.1448 +
 17.1449 +#: pkgs.cgi:297
 17.1450 +msgid "Link"
 17.1451 +msgstr "Lien"
 17.1452 +
 17.1453 +#: pkgs.cgi:355
 17.1454 +#, sh-format
 17.1455 +msgid "Category: $category"
 17.1456 +msgstr "Catégorie: $category"
 17.1457 +
 17.1458 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 17.1459 +#, sh-format
 17.1460 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 17.1461 +msgstr "Dépôt: $Repo_Name"
 17.1462 +
 17.1463 +#: pkgs.cgi:407
 17.1464 +#, fuzzy
 17.1465 +msgid "Searching packages..."
 17.1466 +msgstr "Recherche de paquets..."
 17.1467 +
 17.1468 +#: pkgs.cgi:410
 17.1469 +msgid "Search packages"
 17.1470 +msgstr "Recherche de paquets"
 17.1471 +
 17.1472 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 17.1473 +msgid "Toogle all"
 17.1474 +msgstr "Tout séléctionner"
 17.1475 +
 17.1476 +#: pkgs.cgi:437
 17.1477 +msgid "File"
 17.1478 +msgstr "Fichier"
 17.1479 +
 17.1480 +#: pkgs.cgi:478
 17.1481 +#, fuzzy
 17.1482 +msgid "Recharging lists..."
 17.1483 +msgstr "Rechargement de la liste..."
 17.1484 +
 17.1485 +#: pkgs.cgi:481
 17.1486 +msgid "Recharge"
 17.1487 +msgstr "Recharger"
 17.1488 +
 17.1489 +#: pkgs.cgi:486
 17.1490 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 17.1491 +msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
 17.1492 +
 17.1493 +#: pkgs.cgi:498
 17.1494 +msgid "Recharging packages list"
 17.1495 +msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
 17.1496 +
 17.1497 +#: pkgs.cgi:503
 17.1498 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 17.1499 +msgstr ""
 17.1500 +"Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises "
 17.1501 +"à jour maintenant."
 17.1502 +
 17.1503 +#: pkgs.cgi:516
 17.1504 +#, fuzzy
 17.1505 +msgid "Checking for upgrades..."
 17.1506 +msgstr "Vérification des mises à jours..."
 17.1507 +
 17.1508 +#: pkgs.cgi:519
 17.1509 +msgid "Up packages"
 17.1510 +msgstr "Mettre à jour"
 17.1511 +
 17.1512 +#: pkgs.cgi:588
 17.1513 +msgid "Performing tasks on packages"
 17.1514 +msgstr "Opérations en cours sur les paquets"
 17.1515 +
 17.1516 +#: pkgs.cgi:598
 17.1517 +#, sh-format
 17.1518 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 17.1519 +msgstr "Execution de la commande $cmd pour: $pkgs"
 17.1520 +
 17.1521 +#: pkgs.cgi:604
 17.1522 +msgid "y"
 17.1523 +msgstr "o"
 17.1524 +
 17.1525 +#: pkgs.cgi:623
 17.1526 +msgid "Getting package info..."
 17.1527 +msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
 17.1528 +
 17.1529 +#: pkgs.cgi:639
 17.1530 +#, fuzzy, sh-format
 17.1531 +msgid "Package $PACKAGE"
 17.1532 +msgstr "Paquet $PACKAGE"
 17.1533 +
 17.1534 +#: pkgs.cgi:647
 17.1535 +msgid "Install (Non Free)"
 17.1536 +msgstr "Installer (non-libre)"
 17.1537 +
 17.1538 +#: pkgs.cgi:655
 17.1539 +msgid "Unblock"
 17.1540 +msgstr "Débloquer"
 17.1541 +
 17.1542 +#: pkgs.cgi:659
 17.1543 +msgid "Block"
 17.1544 +msgstr "Bloquer"
 17.1545 +
 17.1546 +#: pkgs.cgi:663
 17.1547 +msgid "Repack"
 17.1548 +msgstr "Réempaqueter"
 17.1549 +
 17.1550 +#: pkgs.cgi:679
 17.1551 +#, fuzzy
 17.1552 +msgid "Name:"
 17.1553 +msgstr "Nom"
 17.1554 +
 17.1555 +#: pkgs.cgi:680
 17.1556 +#, fuzzy
 17.1557 +msgid "Version:"
 17.1558 +msgstr "Version"
 17.1559 +
 17.1560 +#: pkgs.cgi:681
 17.1561 +#, fuzzy
 17.1562 +msgid "Description:"
 17.1563 +msgstr "Description"
 17.1564 +
 17.1565 +#: pkgs.cgi:682
 17.1566 +#, fuzzy
 17.1567 +msgid "Category:"
 17.1568 +msgstr "Catégorie: $category"
 17.1569 +
 17.1570 +#: pkgs.cgi:686
 17.1571 +msgid "Maintainer:"
 17.1572 +msgstr "Mainteneur:"
 17.1573 +
 17.1574 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 17.1575 +msgid "Website:"
 17.1576 +msgstr "Site Web:"
 17.1577 +
 17.1578 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 17.1579 +#, fuzzy
 17.1580 +msgid "Sizes:"
 17.1581 +msgstr "Taille"
 17.1582 +
 17.1583 +#: pkgs.cgi:691
 17.1584 +msgid "Depends:"
 17.1585 +msgstr "Dépendances:"
 17.1586 +
 17.1587 +#: pkgs.cgi:698
 17.1588 +msgid "Suggested:"
 17.1589 +msgstr "Suggéré:"
 17.1590 +
 17.1591 +#: pkgs.cgi:704
 17.1592 +msgid "Tags:"
 17.1593 +msgstr "Drapeaux:"
 17.1594 +
 17.1595 +#: pkgs.cgi:710
 17.1596 +#, fuzzy, sh-format
 17.1597 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 17.1598 +msgstr "Fichiers installés: $I_FILES"
 17.1599 +
 17.1600 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 17.1601 +msgid "Set link"
 17.1602 +msgstr "Créer un lien"
 17.1603 +
 17.1604 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 17.1605 +msgid "Remove link"
 17.1606 +msgstr "Supprimer le lien"
 17.1607 +
 17.1608 +#: pkgs.cgi:780
 17.1609 +msgid "TazPkg administration and settings"
 17.1610 +msgstr "Administration et paramètres de TazPkg"
 17.1611 +
 17.1612 +#: pkgs.cgi:784
 17.1613 +msgid "Save configuration"
 17.1614 +msgstr "Enregistrer la configuration"
 17.1615 +
 17.1616 +#: pkgs.cgi:786
 17.1617 +msgid "List configuration files"
 17.1618 +msgstr "Lister les fichiers de configuration"
 17.1619 +
 17.1620 +#: pkgs.cgi:788
 17.1621 +msgid "Quick check"
 17.1622 +msgstr "Contrôle rapide"
 17.1623 +
 17.1624 +#: pkgs.cgi:790
 17.1625 +msgid "Full check"
 17.1626 +msgstr "Vérifier tout"
 17.1627 +
 17.1628 +#: pkgs.cgi:795
 17.1629 +msgid "Creating the package..."
 17.1630 +msgstr "Création du paquet..."
 17.1631 +
 17.1632 +#: pkgs.cgi:800
 17.1633 +#, fuzzy
 17.1634 +msgid "Path:"
 17.1635 +msgstr "Chemin:"
 17.1636 +
 17.1637 +#: pkgs.cgi:816
 17.1638 +msgid "Checking packages consistency..."
 17.1639 +msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
 17.1640 +
 17.1641 +#: pkgs.cgi:822
 17.1642 +msgid "Full packages check..."
 17.1643 +msgstr "Vérifier tous les paquets..."
 17.1644 +
 17.1645 +#: pkgs.cgi:829
 17.1646 +msgid "Packages cache"
 17.1647 +msgstr "Cache des paquets"
 17.1648 +
 17.1649 +#: pkgs.cgi:834
 17.1650 +#, fuzzy, sh-format
 17.1651 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 17.1652 +msgstr "Paquets dans le cache:"
 17.1653 +
 17.1654 +#: pkgs.cgi:841
 17.1655 +msgid "Default mirror"
 17.1656 +msgstr "Miroir par défaut"
 17.1657 +
 17.1658 +#: pkgs.cgi:845
 17.1659 +msgid "Current mirror list"
 17.1660 +msgstr "Liste des miroirs actuels"
 17.1661 +
 17.1662 +#: pkgs.cgi:869
 17.1663 +msgid "Private repositories"
 17.1664 +msgstr "Dépôts privés"
 17.1665 +
 17.1666 +#: pkgs.cgi:882
 17.1667 +#, fuzzy
 17.1668 +msgid "mirror"
 17.1669 +msgstr "Miroir par défaut"
 17.1670 +
 17.1671 +#: pkgs.cgi:888
 17.1672 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 17.1673 +msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
 17.1674 +
 17.1675 +#: pkgs.cgi:890
 17.1676 +msgid ""
 17.1677 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 17.1678 +"able to install packages using soft links to it."
 17.1679 +msgstr ""
 17.1680 +"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez "
 17.1681 +"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
 17.1682 +"elle."
 17.1683 +
 17.1684 +#: pkgs.cgi:906
 17.1685 +msgid "SliTaz packages DVD"
 17.1686 +msgstr "DVD des paquets SliTaz"
 17.1687 +
 17.1688 +#: pkgs.cgi:908
 17.1689 +#, sh-format
 17.1690 +msgid ""
 17.1691 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 17.1692 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 17.1693 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 17.1694 +"USB key."
 17.1695 +msgstr ""
 17.1696 +"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version "
 17.1697 +"$version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site "
 17.1698 +"web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être "
 17.1699 +"gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB"
 17.1700 +
 17.1701 +#: pkgs.cgi:918
 17.1702 +msgid "Download DVD image"
 17.1703 +msgstr "Télécharger l'image DVD"
 17.1704 +
 17.1705 +#: pkgs.cgi:920
 17.1706 +msgid "Install from DVD/USB key"
 17.1707 +msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB"
 17.1708 +
 17.1709 +#: pkgs.cgi:923
 17.1710 +#, fuzzy
 17.1711 +msgid "Install from ISO image:"
 17.1712 +msgstr "Installer à partir d'une image ISO:"
 17.1713 +
 17.1714 +#: pkgs.cgi:962
 17.1715 +msgid "Summary"
 17.1716 +msgstr ""
 17.1717 +
 17.1718 +#: pkgs.cgi:986
 17.1719 +msgid "Latest log entries"
 17.1720 +msgstr "Dernières entrées de journal"
 17.1721 +
 17.1722 +#: tazpkg-notify:27
 17.1723 +#, sh-format
 17.1724 +msgid "$num installed package"
 17.1725 +msgid_plural "$num installed packages"
 17.1726 +msgstr[0] ""
 17.1727 +msgstr[1] ""
 17.1728 +
 17.1729 +#: tazpkg-notify:41
 17.1730 +#, fuzzy, sh-format
 17.1731 +msgid "Checking packages lists - $text"
 17.1732 +msgstr "Vérification des listes de paquets"
 17.1733 +
 17.1734 +#: tazpkg-notify:51
 17.1735 +msgid "Recharge lists"
 17.1736 +msgstr "Recharger les listes"
 17.1737 +
 17.1738 +#: tazpkg-notify:52
 17.1739 +msgid "Check upgrade"
 17.1740 +msgstr "Vérifier les mises à jours"
 17.1741 +
 17.1742 +#: tazpkg-notify:53
 17.1743 +#, fuzzy
 17.1744 +msgid "TazPkg SHell"
 17.1745 +msgstr "SHell de TazPKG"
 17.1746 +
 17.1747 +#: tazpkg-notify:54
 17.1748 +#, fuzzy
 17.1749 +msgid "TazPkg manual"
 17.1750 +msgstr "Manuel de TazPKG"
 17.1751 +
 17.1752 +#: tazpkg-notify:55
 17.1753 +msgid "Close notification"
 17.1754 +msgstr "Fermer la notification"
 17.1755 +
 17.1756 +#: tazpkg-notify:72
 17.1757 +#, sh-format
 17.1758 +msgid "No packages list found - $text"
 17.1759 +msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - $text"
 17.1760 +
 17.1761 +#: tazpkg-notify:79
 17.1762 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 17.1763 +msgstr "Liste des paquets plus ancienne que 10 jours"
 17.1764 +
 17.1765 +#: tazpkg-notify:88
 17.1766 +#, fuzzy, sh-format
 17.1767 +msgid "There is $num upgradeable package"
 17.1768 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 17.1769 +msgstr[0] "Il y a $num mises à jours disponibles"
 17.1770 +msgstr[1] "Il y a $num mises à jours disponibles"
 17.1771 +
 17.1772 +#: tazpkg-notify:95
 17.1773 +#, sh-format
 17.1774 +msgid "System is up to date - $text"
 17.1775 +msgstr "Le system est à jour - $text"
    18.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    18.2 +++ b/po/pl.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    18.3 @@ -0,0 +1,1730 @@
    18.4 +# Polish translations for TazPkg package.
    18.5 +# Copyright (C) 2013 SliTaz
    18.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    18.7 +# Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>, 2013.
    18.8 +#
    18.9 +msgid ""
   18.10 +msgstr ""
   18.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   18.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   18.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
   18.14 +"PO-Revision-Date: 2013-07-22 23:17+0300\n"
   18.15 +"Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
   18.16 +"Language-Team: Polish\n"
   18.17 +"Language: pl\n"
   18.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   18.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   18.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   18.21 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
   18.22 +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
   18.23 +"X-Poedit-Language: Polish\n"
   18.24 +"X-Poedit-Country: POLAND\n"
   18.25 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
   18.26 +
   18.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   18.28 +msgid "base-system"
   18.29 +msgstr "base-system"
   18.30 +
   18.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   18.32 +msgid "x-window"
   18.33 +msgstr "x-Okna"
   18.34 +
   18.35 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   18.36 +msgid "utilities"
   18.37 +msgstr "narzędzia"
   18.38 +
   18.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   18.40 +msgid "network"
   18.41 +msgstr "sieć"
   18.42 +
   18.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   18.44 +msgid "graphics"
   18.45 +msgstr "grafika"
   18.46 +
   18.47 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   18.48 +msgid "multimedia"
   18.49 +msgstr "multimedia"
   18.50 +
   18.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   18.52 +msgid "office"
   18.53 +msgstr "biuro"
   18.54 +
   18.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   18.56 +#, fuzzy
   18.57 +msgid "development"
   18.58 +msgstr "Narzędzia developerskie"
   18.59 +
   18.60 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   18.61 +#, fuzzy
   18.62 +msgid "system-tools"
   18.63 +msgstr "Narzędzia systemowe"
   18.64 +
   18.65 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   18.66 +msgid "security"
   18.67 +msgstr "bezpieczeństwo"
   18.68 +
   18.69 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   18.70 +msgid "games"
   18.71 +msgstr "gry"
   18.72 +
   18.73 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   18.74 +msgid "misc"
   18.75 +msgstr ""
   18.76 +
   18.77 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   18.78 +msgid "meta"
   18.79 +msgstr ""
   18.80 +
   18.81 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   18.82 +msgid "non-free"
   18.83 +msgstr "nie-wolne"
   18.84 +
   18.85 +#: tazpkg:110
   18.86 +#, sh-format
   18.87 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   18.88 +msgstr ""
   18.89 +
   18.90 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   18.91 +msgid "Usage:"
   18.92 +msgstr "Użycie:"
   18.93 +
   18.94 +#: tazpkg:113
   18.95 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   18.96 +msgstr ""
   18.97 +
   18.98 +#: tazpkg:114
   18.99 +msgid "SHell:"
  18.100 +msgstr ""
  18.101 +
  18.102 +#: tazpkg:116
  18.103 +msgid "Commands:"
  18.104 +msgstr ""
  18.105 +
  18.106 +#: tazpkg:117
  18.107 +msgid "Print this short usage."
  18.108 +msgstr ""
  18.109 +
  18.110 +#: tazpkg:118
  18.111 +msgid "Show known bugs in packages."
  18.112 +msgstr ""
  18.113 +
  18.114 +#: tazpkg:119
  18.115 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  18.116 +msgstr ""
  18.117 +
  18.118 +#: tazpkg:120
  18.119 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  18.120 +msgstr ""
  18.121 +
  18.122 +#: tazpkg:121
  18.123 +msgid "Print information about a package."
  18.124 +msgstr ""
  18.125 +
  18.126 +#: tazpkg:122
  18.127 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  18.128 +msgstr ""
  18.129 +
  18.130 +#: tazpkg:123
  18.131 +msgid "List the files installed with a package."
  18.132 +msgstr ""
  18.133 +
  18.134 +#: tazpkg:124
  18.135 +#, fuzzy
  18.136 +msgid "List the configuration files."
  18.137 +msgstr "Wykaz plików konfiguracyjnych"
  18.138 +
  18.139 +#: tazpkg:125
  18.140 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  18.141 +msgstr ""
  18.142 +
  18.143 +#: tazpkg:126
  18.144 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  18.145 +msgstr ""
  18.146 +
  18.147 +#: tazpkg:127
  18.148 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  18.149 +msgstr ""
  18.150 +
  18.151 +#: tazpkg:128
  18.152 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  18.153 +msgstr ""
  18.154 +
  18.155 +#: tazpkg:129
  18.156 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  18.157 +msgstr ""
  18.158 +
  18.159 +#: tazpkg:130
  18.160 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  18.161 +msgstr ""
  18.162 +
  18.163 +#: tazpkg:131
  18.164 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  18.165 +msgstr ""
  18.166 +
  18.167 +#: tazpkg:132
  18.168 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  18.169 +msgstr ""
  18.170 +
  18.171 +#: tazpkg:133
  18.172 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  18.173 +msgstr ""
  18.174 +
  18.175 +#: tazpkg:134
  18.176 +#, sh-format
  18.177 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  18.178 +msgstr ""
  18.179 +
  18.180 +#: tazpkg:135
  18.181 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  18.182 +msgstr ""
  18.183 +
  18.184 +#: tazpkg:136
  18.185 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  18.186 +msgstr ""
  18.187 +
  18.188 +#: tazpkg:137
  18.189 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  18.190 +msgstr ""
  18.191 +
  18.192 +#: tazpkg:138
  18.193 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  18.194 +msgstr ""
  18.195 +
  18.196 +#: tazpkg:139
  18.197 +msgid "Download a package into the current directory."
  18.198 +msgstr ""
  18.199 +
  18.200 +#: tazpkg:140
  18.201 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  18.202 +msgstr ""
  18.203 +
  18.204 +#: tazpkg:141
  18.205 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  18.206 +msgstr ""
  18.207 +
  18.208 +#: tazpkg:142
  18.209 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  18.210 +msgstr ""
  18.211 +
  18.212 +#: tazpkg:143
  18.213 +msgid "Install the flavor list of packages."
  18.214 +msgstr ""
  18.215 +
  18.216 +#: tazpkg:144
  18.217 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  18.218 +msgstr ""
  18.219 +
  18.220 +#: tazpkg:145
  18.221 +msgid "Change release and update packages."
  18.222 +msgstr ""
  18.223 +
  18.224 +#: tazpkg:146
  18.225 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  18.226 +msgstr ""
  18.227 +
  18.228 +#: tazpkg:147
  18.229 +msgid "Display dependencies tree."
  18.230 +msgstr ""
  18.231 +
  18.232 +#: tazpkg:148
  18.233 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  18.234 +msgstr ""
  18.235 +
  18.236 +#: tazpkg:149
  18.237 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  18.238 +msgstr ""
  18.239 +
  18.240 +#: tazpkg:150
  18.241 +#, fuzzy
  18.242 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  18.243 +msgstr "Skrót do innego zainstalowanego systemu SliTaz"
  18.244 +
  18.245 +#: tazpkg:151
  18.246 +msgid "Change the mirror url configuration."
  18.247 +msgstr ""
  18.248 +
  18.249 +#: tazpkg:152
  18.250 +msgid "List undigest mirrors."
  18.251 +msgstr ""
  18.252 +
  18.253 +#: tazpkg:153
  18.254 +msgid "Remove an undigest mirror."
  18.255 +msgstr ""
  18.256 +
  18.257 +#: tazpkg:154
  18.258 +msgid "Add an undigest mirror."
  18.259 +msgstr ""
  18.260 +
  18.261 +#: tazpkg:155
  18.262 +msgid "Update an undigest mirror."
  18.263 +msgstr ""
  18.264 +
  18.265 +#: tazpkg:156
  18.266 +msgid "Replay post install script from package."
  18.267 +msgstr ""
  18.268 +
  18.269 +#: tazpkg:163
  18.270 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  18.271 +msgstr ""
  18.272 +
  18.273 +#: tazpkg:164
  18.274 +msgid "option"
  18.275 +msgstr ""
  18.276 +
  18.277 +#: tazpkg:165
  18.278 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  18.279 +msgstr ""
  18.280 +
  18.281 +#: tazpkg:167
  18.282 +msgid "Where options are:"
  18.283 +msgstr ""
  18.284 +
  18.285 +#: tazpkg:168
  18.286 +msgid "Check only for available upgrades"
  18.287 +msgstr ""
  18.288 +
  18.289 +#: tazpkg:169
  18.290 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  18.291 +msgstr ""
  18.292 +
  18.293 +#: tazpkg:170
  18.294 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  18.295 +msgstr ""
  18.296 +
  18.297 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  18.298 +msgid "Example:"
  18.299 +msgstr ""
  18.300 +
  18.301 +#: tazpkg:183
  18.302 +#, sh-format
  18.303 +msgid "Creating $FOLDER..."
  18.304 +msgstr ""
  18.305 +
  18.306 +#: tazpkg:211
  18.307 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  18.308 +msgstr ""
  18.309 +
  18.310 +#: tazpkg:222
  18.311 +#, sh-format
  18.312 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  18.313 +msgstr ""
  18.314 +
  18.315 +#: tazpkg:234
  18.316 +#, sh-format
  18.317 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  18.318 +msgstr ""
  18.319 +
  18.320 +#: tazpkg:288
  18.321 +#, sh-format
  18.322 +msgid ""
  18.323 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  18.324 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  18.325 +"and reinstall."
  18.326 +msgstr ""
  18.327 +
  18.328 +#: tazpkg:305
  18.329 +#, sh-format
  18.330 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  18.331 +msgstr ""
  18.332 +
  18.333 +#: tazpkg:307
  18.334 +msgid ""
  18.335 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  18.336 +"packages available on the mirror."
  18.337 +msgstr ""
  18.338 +
  18.339 +#: tazpkg:425
  18.340 +#, sh-format
  18.341 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  18.342 +msgstr ""
  18.343 +
  18.344 +#: tazpkg:481
  18.345 +#, sh-format
  18.346 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  18.347 +msgstr ""
  18.348 +
  18.349 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  18.350 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  18.351 +msgstr ""
  18.352 +
  18.353 +#: tazpkg:552
  18.354 +#, sh-format
  18.355 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  18.356 +msgstr ""
  18.357 +
  18.358 +#: tazpkg:553
  18.359 +#, sh-format
  18.360 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  18.361 +msgstr ""
  18.362 +
  18.363 +#: tazpkg:565
  18.364 +msgid "Checking post install dependencies..."
  18.365 +msgstr ""
  18.366 +
  18.367 +#: tazpkg:569
  18.368 +#, sh-format
  18.369 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  18.370 +msgstr ""
  18.371 +
  18.372 +#: tazpkg:643
  18.373 +#, sh-format
  18.374 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  18.375 +msgstr ""
  18.376 +
  18.377 +#: tazpkg:657
  18.378 +#, sh-format
  18.379 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  18.380 +msgstr ""
  18.381 +
  18.382 +#: tazpkg:661
  18.383 +#, sh-format
  18.384 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  18.385 +msgstr ""
  18.386 +
  18.387 +#: tazpkg:669
  18.388 +msgid "Removing all tmp files..."
  18.389 +msgstr ""
  18.390 +
  18.391 +#: tazpkg:698
  18.392 +#, sh-format
  18.393 +msgid "$pkg_name is installed."
  18.394 +msgstr ""
  18.395 +
  18.396 +#: tazpkg:750
  18.397 +#, sh-format
  18.398 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  18.399 +msgstr ""
  18.400 +
  18.401 +#: tazpkg:755
  18.402 +#, sh-format
  18.403 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  18.404 +msgstr ""
  18.405 +
  18.406 +#: tazpkg:761
  18.407 +#, sh-format
  18.408 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  18.409 +msgstr ""
  18.410 +
  18.411 +#: tazpkg:766
  18.412 +#, sh-format
  18.413 +msgid "$num missing package to install."
  18.414 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  18.415 +msgstr[0] ""
  18.416 +msgstr[1] ""
  18.417 +msgstr[2] ""
  18.418 +
  18.419 +#: tazpkg:783
  18.420 +msgid "Install all missing dependencies"
  18.421 +msgstr ""
  18.422 +
  18.423 +#: tazpkg:799
  18.424 +#, sh-format
  18.425 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  18.426 +msgstr ""
  18.427 +
  18.428 +#: tazpkg:826
  18.429 +#, sh-format
  18.430 +msgid ""
  18.431 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  18.432 +"The package is installed but will probably not work."
  18.433 +msgstr ""
  18.434 +
  18.435 +#: tazpkg:835
  18.436 +msgid "Installed packages"
  18.437 +msgstr ""
  18.438 +
  18.439 +#: tazpkg:849
  18.440 +#, sh-format
  18.441 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  18.442 +msgstr ""
  18.443 +
  18.444 +#: tazpkg:853
  18.445 +#, sh-format
  18.446 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  18.447 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  18.448 +msgstr[0] ""
  18.449 +msgstr[1] ""
  18.450 +msgstr[2] ""
  18.451 +
  18.452 +#: tazpkg:861
  18.453 +msgid "Available packages name-version"
  18.454 +msgstr ""
  18.455 +
  18.456 +#: tazpkg:871
  18.457 +msgid ""
  18.458 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  18.459 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  18.460 +msgstr ""
  18.461 +
  18.462 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  18.463 +#, sh-format
  18.464 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  18.465 +msgstr ""
  18.466 +
  18.467 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  18.468 +#, sh-format
  18.469 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  18.470 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  18.471 +msgstr[0] ""
  18.472 +msgstr[1] ""
  18.473 +msgstr[2] ""
  18.474 +
  18.475 +#: tazpkg:889
  18.476 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  18.477 +msgstr ""
  18.478 +
  18.479 +#: tazpkg:899
  18.480 +msgid ""
  18.481 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  18.482 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  18.483 +msgstr ""
  18.484 +
  18.485 +#: tazpkg:955
  18.486 +#, sh-format
  18.487 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  18.488 +msgstr ""
  18.489 +
  18.490 +#: tazpkg:968
  18.491 +msgid "Current mirror(s)"
  18.492 +msgstr ""
  18.493 +
  18.494 +#: tazpkg:971
  18.495 +msgid ""
  18.496 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  18.497 +"specify\n"
  18.498 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  18.499 +msgstr ""
  18.500 +
  18.501 +#: tazpkg:974
  18.502 +msgid "New mirror(s) URL: "
  18.503 +msgstr ""
  18.504 +
  18.505 +#: tazpkg:982
  18.506 +msgid "Nothing has been changed."
  18.507 +msgstr ""
  18.508 +
  18.509 +#: tazpkg:984
  18.510 +#, sh-format
  18.511 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  18.512 +msgstr ""
  18.513 +
  18.514 +#: tazpkg:1106
  18.515 +msgid "No dependency for"
  18.516 +msgstr ""
  18.517 +
  18.518 +#: tazpkg:1108
  18.519 +#, sh-format
  18.520 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  18.521 +msgstr ""
  18.522 +
  18.523 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  18.524 +#, sh-format
  18.525 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  18.526 +msgstr ""
  18.527 +
  18.528 +#: tazpkg:1212
  18.529 +#, sh-format
  18.530 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  18.531 +msgstr ""
  18.532 +
  18.533 +#: tazpkg:1263
  18.534 +#, sh-format
  18.535 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  18.536 +msgstr ""
  18.537 +
  18.538 +#: tazpkg:1367
  18.539 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  18.540 +msgstr ""
  18.541 +
  18.542 +#: tazpkg:1368
  18.543 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  18.544 +msgstr ""
  18.545 +
  18.546 +#: tazpkg:1434
  18.547 +msgid "Blocked packages"
  18.548 +msgstr ""
  18.549 +
  18.550 +#: tazpkg:1438
  18.551 +msgid "No blocked packages found."
  18.552 +msgstr ""
  18.553 +
  18.554 +#: tazpkg:1444
  18.555 +msgid "Packages categories"
  18.556 +msgstr ""
  18.557 +
  18.558 +#: tazpkg:1451
  18.559 +#, sh-format
  18.560 +msgid "$num category"
  18.561 +msgid_plural "$num categories"
  18.562 +msgstr[0] ""
  18.563 +msgstr[1] ""
  18.564 +msgstr[2] ""
  18.565 +
  18.566 +#: tazpkg:1458
  18.567 +#, sh-format
  18.568 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  18.569 +msgstr ""
  18.570 +
  18.571 +#: tazpkg:1471
  18.572 +#, sh-format
  18.573 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  18.574 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  18.575 +msgstr[0] ""
  18.576 +msgstr[1] ""
  18.577 +msgstr[2] ""
  18.578 +
  18.579 +#: tazpkg:1476
  18.580 +msgid "List of all installed packages"
  18.581 +msgstr ""
  18.582 +
  18.583 +#: tazpkg:1487
  18.584 +#, sh-format
  18.585 +msgid "$num package installed."
  18.586 +msgid_plural "$num packages installed."
  18.587 +msgstr[0] ""
  18.588 +msgstr[1] ""
  18.589 +msgstr[2] ""
  18.590 +
  18.591 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  18.592 +msgid "Mirrored packages diff"
  18.593 +msgstr ""
  18.594 +
  18.595 +#: tazpkg:1501
  18.596 +#, sh-format
  18.597 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  18.598 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  18.599 +msgstr[0] ""
  18.600 +msgstr[1] ""
  18.601 +msgstr[2] ""
  18.602 +
  18.603 +#: tazpkg:1505
  18.604 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  18.605 +msgstr ""
  18.606 +
  18.607 +#: tazpkg:1506
  18.608 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  18.609 +msgstr ""
  18.610 +
  18.611 +#: tazpkg:1510
  18.612 +msgid "List of available packages on the mirror"
  18.613 +msgstr ""
  18.614 +
  18.615 +#: tazpkg:1516
  18.616 +#, sh-format
  18.617 +msgid "$num package in the last recharged list."
  18.618 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  18.619 +msgstr[0] ""
  18.620 +msgstr[1] ""
  18.621 +msgstr[2] ""
  18.622 +
  18.623 +#: tazpkg:1523
  18.624 +#, sh-format
  18.625 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  18.626 +msgstr ""
  18.627 +
  18.628 +#: tazpkg:1528
  18.629 +#, sh-format
  18.630 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  18.631 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  18.632 +msgstr[0] ""
  18.633 +msgstr[1] ""
  18.634 +msgstr[2] ""
  18.635 +
  18.636 +#: tazpkg:1537
  18.637 +msgid "TazPkg information"
  18.638 +msgstr ""
  18.639 +
  18.640 +#: tazpkg:1544
  18.641 +#, fuzzy
  18.642 +msgid "Package    :"
  18.643 +msgstr "Pakiet     :"
  18.644 +
  18.645 +#: tazpkg:1545
  18.646 +#, fuzzy
  18.647 +msgid "Version    :"
  18.648 +msgstr "Wersja     :"
  18.649 +
  18.650 +#: tazpkg:1546
  18.651 +#, fuzzy
  18.652 +msgid "Category   :"
  18.653 +msgstr "Kategoria  :"
  18.654 +
  18.655 +#: tazpkg:1547
  18.656 +msgid "Short desc :"
  18.657 +msgstr ""
  18.658 +
  18.659 +#: tazpkg:1548
  18.660 +#, fuzzy
  18.661 +msgid "Maintainer :"
  18.662 +msgstr "Opiekun    :"
  18.663 +
  18.664 +#: tazpkg:1549
  18.665 +#, fuzzy
  18.666 +msgid "License    :"
  18.667 +msgstr "Licencja   :"
  18.668 +
  18.669 +#: tazpkg:1550
  18.670 +#, fuzzy
  18.671 +msgid "Depends    :"
  18.672 +msgstr "Zależności :"
  18.673 +
  18.674 +#: tazpkg:1551
  18.675 +#, fuzzy
  18.676 +msgid "Suggested  :"
  18.677 +msgstr "Sugerowane :"
  18.678 +
  18.679 +#: tazpkg:1552
  18.680 +msgid "Build deps :"
  18.681 +msgstr ""
  18.682 +
  18.683 +#: tazpkg:1553
  18.684 +msgid "Wanted src :"
  18.685 +msgstr ""
  18.686 +
  18.687 +#: tazpkg:1554
  18.688 +#, fuzzy
  18.689 +msgid "Web site   :"
  18.690 +msgstr "Strona internetowa:"
  18.691 +
  18.692 +#: tazpkg:1560
  18.693 +#, sh-format
  18.694 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  18.695 +msgstr ""
  18.696 +
  18.697 +#: tazpkg:1565
  18.698 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  18.699 +msgstr ""
  18.700 +
  18.701 +#: tazpkg:1573
  18.702 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  18.703 +msgstr ""
  18.704 +
  18.705 +#: tazpkg:1578
  18.706 +#, sh-format
  18.707 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  18.708 +msgstr ""
  18.709 +
  18.710 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  18.711 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  18.712 +msgstr ""
  18.713 +
  18.714 +#: tazpkg:1601
  18.715 +#, sh-format
  18.716 +msgid "Search result for file $s_file"
  18.717 +msgstr ""
  18.718 +
  18.719 +#: tazpkg:1632
  18.720 +#, sh-format
  18.721 +msgid "Package $PACKAGE:"
  18.722 +msgstr "Pakiet $PACKAGE:"
  18.723 +
  18.724 +#: tazpkg:1642
  18.725 +#, sh-format
  18.726 +msgid "0 file found for: $pkg"
  18.727 +msgstr ""
  18.728 +
  18.729 +#: tazpkg:1646
  18.730 +#, sh-format
  18.731 +msgid "$num file found for: $pkg"
  18.732 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  18.733 +msgstr[0] ""
  18.734 +msgstr[1] ""
  18.735 +msgstr[2] ""
  18.736 +
  18.737 +#: tazpkg:1660
  18.738 +#, sh-format
  18.739 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  18.740 +msgstr ""
  18.741 +
  18.742 +#: tazpkg:1672
  18.743 +#, sh-format
  18.744 +msgid "No file found for: $file"
  18.745 +msgstr ""
  18.746 +
  18.747 +#: tazpkg:1677
  18.748 +#, sh-format
  18.749 +msgid "$num package found with file: $file"
  18.750 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  18.751 +msgstr[0] ""
  18.752 +msgstr[1] ""
  18.753 +msgstr[2] ""
  18.754 +
  18.755 +#: tazpkg:1718
  18.756 +msgid ""
  18.757 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  18.758 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  18.759 +msgstr ""
  18.760 +
  18.761 +#: tazpkg:1725
  18.762 +#, sh-format
  18.763 +msgid "Unable to find: $list_file"
  18.764 +msgstr ""
  18.765 +
  18.766 +#: tazpkg:1748
  18.767 +#, sh-format
  18.768 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  18.769 +msgstr ""
  18.770 +
  18.771 +#: tazpkg:1770
  18.772 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  18.773 +msgstr ""
  18.774 +
  18.775 +#: tazpkg:1796
  18.776 +#, sh-format
  18.777 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  18.778 +msgstr ""
  18.779 +
  18.780 +#: tazpkg:1814
  18.781 +#, sh-format
  18.782 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  18.783 +msgstr ""
  18.784 +
  18.785 +#: tazpkg:1821
  18.786 +#, sh-format
  18.787 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  18.788 +msgstr ""
  18.789 +
  18.790 +#: tazpkg:1829
  18.791 +#, sh-format
  18.792 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  18.793 +msgstr ""
  18.794 +
  18.795 +#: tazpkg:1833
  18.796 +#, sh-format
  18.797 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  18.798 +msgstr ""
  18.799 +
  18.800 +#: tazpkg:1838
  18.801 +msgid "Removing all files installed..."
  18.802 +msgstr ""
  18.803 +
  18.804 +#: tazpkg:1859
  18.805 +msgid "Removing package receipt..."
  18.806 +msgstr ""
  18.807 +
  18.808 +#: tazpkg:1870
  18.809 +#, sh-format
  18.810 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  18.811 +msgstr ""
  18.812 +
  18.813 +#: tazpkg:1885
  18.814 +#, sh-format
  18.815 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  18.816 +msgstr ""
  18.817 +
  18.818 +#: tazpkg:1891
  18.819 +#, sh-format
  18.820 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  18.821 +msgstr ""
  18.822 +
  18.823 +#: tazpkg:1901
  18.824 +#, sh-format
  18.825 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  18.826 +msgstr ""
  18.827 +
  18.828 +#: tazpkg:1908
  18.829 +#, sh-format
  18.830 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  18.831 +msgstr ""
  18.832 +
  18.833 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  18.834 +msgid "Copying original package..."
  18.835 +msgstr ""
  18.836 +
  18.837 +#: tazpkg:1922
  18.838 +#, sh-format
  18.839 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  18.840 +msgstr ""
  18.841 +
  18.842 +#: tazpkg:1928
  18.843 +#, sh-format
  18.844 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  18.845 +msgstr ""
  18.846 +
  18.847 +#: tazpkg:1935
  18.848 +msgid "Recompressing the fs..."
  18.849 +msgstr ""
  18.850 +
  18.851 +#: tazpkg:1939
  18.852 +msgid "Creating new package..."
  18.853 +msgstr ""
  18.854 +
  18.855 +#: tazpkg:1958
  18.856 +msgid "File lost"
  18.857 +msgstr ""
  18.858 +
  18.859 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  18.860 +msgid "Configuration files"
  18.861 +msgstr "Pliki konfiguracyjne"
  18.862 +
  18.863 +#: tazpkg:2007
  18.864 +#, sh-format
  18.865 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  18.866 +msgstr ""
  18.867 +
  18.868 +#: tazpkg:2022
  18.869 +#, sh-format
  18.870 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  18.871 +msgstr ""
  18.872 +
  18.873 +#: tazpkg:2024
  18.874 +#, sh-format
  18.875 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  18.876 +msgstr ""
  18.877 +
  18.878 +#: tazpkg:2028
  18.879 +#, sh-format
  18.880 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  18.881 +msgstr ""
  18.882 +
  18.883 +#: tazpkg:2040
  18.884 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  18.885 +msgstr ""
  18.886 +
  18.887 +#: tazpkg:2067
  18.888 +#, sh-format
  18.889 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  18.890 +msgstr ""
  18.891 +
  18.892 +#: tazpkg:2078
  18.893 +#, sh-format
  18.894 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  18.895 +msgstr ""
  18.896 +
  18.897 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  18.898 +#, sh-format
  18.899 +msgid "Size: $pkg_size"
  18.900 +msgstr ""
  18.901 +
  18.902 +#: tazpkg:2088
  18.903 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  18.904 +msgstr ""
  18.905 +
  18.906 +#: tazpkg:2091
  18.907 +#, sh-format
  18.908 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  18.909 +msgstr "Pakiet: $PACKAGE"
  18.910 +
  18.911 +#: tazpkg:2093
  18.912 +msgid "Creating the list of files..."
  18.913 +msgstr ""
  18.914 +
  18.915 +#: tazpkg:2099
  18.916 +#, sh-format
  18.917 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  18.918 +msgstr ""
  18.919 +
  18.920 +#: tazpkg:2113
  18.921 +msgid "Compressing the fs..."
  18.922 +msgstr ""
  18.923 +
  18.924 +#: tazpkg:2120
  18.925 +msgid "Updating receipt sizes..."
  18.926 +msgstr ""
  18.927 +
  18.928 +#: tazpkg:2125
  18.929 +msgid "Creating full cpio archive..."
  18.930 +msgstr ""
  18.931 +
  18.932 +#: tazpkg:2128
  18.933 +msgid "Restoring original package tree..."
  18.934 +msgstr ""
  18.935 +
  18.936 +#: tazpkg:2132
  18.937 +#, sh-format
  18.938 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  18.939 +msgstr ""
  18.940 +
  18.941 +#: tazpkg:2157
  18.942 +#, sh-format
  18.943 +msgid "$repo doesn't exist."
  18.944 +msgstr ""
  18.945 +
  18.946 +#: tazpkg:2176
  18.947 +#, sh-format
  18.948 +msgid "Undigest $base_path"
  18.949 +msgstr ""
  18.950 +
  18.951 +#: tazpkg:2178
  18.952 +#, sh-format
  18.953 +msgid "$repository_name is up to date."
  18.954 +msgstr ""
  18.955 +
  18.956 +#: tazpkg:2193
  18.957 +#, sh-format
  18.958 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  18.959 +msgstr ""
  18.960 +
  18.961 +#: tazpkg:2197
  18.962 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  18.963 +msgstr ""
  18.964 +
  18.965 +#: tazpkg:2222
  18.966 +#, sh-format
  18.967 +msgid "$num new package on the mirror."
  18.968 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  18.969 +msgstr[0] ""
  18.970 +msgstr[1] ""
  18.971 +msgstr[2] ""
  18.972 +
  18.973 +#: tazpkg:2225
  18.974 +msgid "No new packages on the mirror."
  18.975 +msgstr ""
  18.976 +
  18.977 +#: tazpkg:2230
  18.978 +msgid ""
  18.979 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  18.980 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  18.981 +"packages."
  18.982 +msgstr ""
  18.983 +
  18.984 +#: tazpkg:2270
  18.985 +#, sh-format
  18.986 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  18.987 +msgstr ""
  18.988 +
  18.989 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  18.990 +msgid "Package"
  18.991 +msgstr "Pakiet"
  18.992 +
  18.993 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
  18.994 +msgid "Version"
  18.995 +msgstr "Wersja"
  18.996 +
  18.997 +#: tazpkg:2274
  18.998 +msgid "Status"
  18.999 +msgstr "Status"
 18.1000 +
 18.1001 +#: tazpkg:2299
 18.1002 +msgid "Blocked"
 18.1003 +msgstr ""
 18.1004 +
 18.1005 +#: tazpkg:2306
 18.1006 +msgid "New build"
 18.1007 +msgstr ""
 18.1008 +
 18.1009 +#: tazpkg:2308
 18.1010 +#, sh-format
 18.1011 +msgid "New version $new"
 18.1012 +msgstr ""
 18.1013 +
 18.1014 +#: tazpkg:2321
 18.1015 +msgid "System is up-to-date..."
 18.1016 +msgstr ""
 18.1017 +
 18.1018 +#: tazpkg:2326
 18.1019 +#, sh-format
 18.1020 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 18.1021 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 18.1022 +msgstr[0] ""
 18.1023 +msgstr[1] ""
 18.1024 +msgstr[2] ""
 18.1025 +
 18.1026 +#: tazpkg:2331
 18.1027 +#, sh-format
 18.1028 +msgid "$num blocked"
 18.1029 +msgid_plural "$num blocked"
 18.1030 +msgstr[0] ""
 18.1031 +msgstr[1] ""
 18.1032 +msgstr[2] ""
 18.1033 +
 18.1034 +#: tazpkg:2335
 18.1035 +#, sh-format
 18.1036 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 18.1037 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 18.1038 +msgstr[0] ""
 18.1039 +msgstr[1] ""
 18.1040 +msgstr[2] ""
 18.1041 +
 18.1042 +#: tazpkg:2345
 18.1043 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 18.1044 +msgstr ""
 18.1045 +
 18.1046 +#: tazpkg:2358
 18.1047 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 18.1048 +msgstr ""
 18.1049 +
 18.1050 +#: tazpkg:2370
 18.1051 +msgid "No known bugs."
 18.1052 +msgstr ""
 18.1053 +
 18.1054 +#: tazpkg:2376
 18.1055 +msgid "Bug list completed"
 18.1056 +msgstr ""
 18.1057 +
 18.1058 +#: tazpkg:2378
 18.1059 +#, sh-format
 18.1060 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 18.1061 +msgstr ""
 18.1062 +
 18.1063 +#: tazpkg:2395
 18.1064 +#, sh-format
 18.1065 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 18.1066 +msgstr ""
 18.1067 +
 18.1068 +#: tazpkg:2403
 18.1069 +#, sh-format
 18.1070 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 18.1071 +msgstr ""
 18.1072 +
 18.1073 +#: tazpkg:2408
 18.1074 +#, sh-format
 18.1075 +msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 18.1076 +msgstr ""
 18.1077 +
 18.1078 +#: tazpkg:2412
 18.1079 +msgid "target of symlink"
 18.1080 +msgstr ""
 18.1081 +
 18.1082 +#: tazpkg:2417
 18.1083 +#, sh-format
 18.1084 +msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
 18.1085 +msgstr ""
 18.1086 +
 18.1087 +#: tazpkg:2424
 18.1088 +#, sh-format
 18.1089 +msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
 18.1090 +msgstr ""
 18.1091 +
 18.1092 +#: tazpkg:2428
 18.1093 +msgid "Looking for known bugs..."
 18.1094 +msgstr ""
 18.1095 +
 18.1096 +#: tazpkg:2453
 18.1097 +#, sh-format
 18.1098 +msgid "The following packages provide $file:"
 18.1099 +msgstr ""
 18.1100 +
 18.1101 +#: tazpkg:2459
 18.1102 +#, sh-format
 18.1103 +msgid "(overridden by $pkg_list)"
 18.1104 +msgstr ""
 18.1105 +
 18.1106 +#: tazpkg:2467
 18.1107 +msgid "No package has installed the following files:"
 18.1108 +msgstr ""
 18.1109 +
 18.1110 +#: tazpkg:2476
 18.1111 +msgid "Check completed."
 18.1112 +msgstr ""
 18.1113 +
 18.1114 +#: tazpkg:2483
 18.1115 +#, sh-format
 18.1116 +msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
 18.1117 +msgstr ""
 18.1118 +
 18.1119 +#: tazpkg:2487
 18.1120 +#, sh-format
 18.1121 +msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
 18.1122 +msgstr ""
 18.1123 +
 18.1124 +#: tazpkg:2501
 18.1125 +#, sh-format
 18.1126 +msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
 18.1127 +msgstr ""
 18.1128 +
 18.1129 +#: tazpkg:2509
 18.1130 +#, sh-format
 18.1131 +msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
 18.1132 +msgstr ""
 18.1133 +
 18.1134 +#: tazpkg:2527 tazpkg:2572
 18.1135 +msgid "rootconfig needs --root= option used."
 18.1136 +msgstr ""
 18.1137 +
 18.1138 +#: tazpkg:2540 tazpkg:2599
 18.1139 +#, sh-format
 18.1140 +msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
 18.1141 +msgstr ""
 18.1142 +
 18.1143 +#: tazpkg:2543 tazpkg:2602
 18.1144 +#, sh-format
 18.1145 +msgid "Continuing $PACKAGE download"
 18.1146 +msgstr ""
 18.1147 +
 18.1148 +#: tazpkg:2623
 18.1149 +#, sh-format
 18.1150 +msgid "Clean cache: $CACHE_DIR"
 18.1151 +msgstr ""
 18.1152 +
 18.1153 +#: tazpkg:2624
 18.1154 +msgid "Cleaning cache directory..."
 18.1155 +msgstr ""
 18.1156 +
 18.1157 +#: tazpkg:2629
 18.1158 +#, sh-format
 18.1159 +msgid "$num file removed from cache."
 18.1160 +msgid_plural "$num files removed from cache."
 18.1161 +msgstr[0] ""
 18.1162 +msgstr[1] ""
 18.1163 +msgstr[2] ""
 18.1164 +
 18.1165 +#: tazpkg:2640
 18.1166 +msgid "Current undigest(s)"
 18.1167 +msgstr ""
 18.1168 +
 18.1169 +#: tazpkg:2643
 18.1170 +msgid "No undigest mirror found."
 18.1171 +msgstr ""
 18.1172 +
 18.1173 +#: tazpkg:2655
 18.1174 +#, sh-format
 18.1175 +msgid "Remove $undigest undigest"
 18.1176 +msgstr ""
 18.1177 +
 18.1178 +#: tazpkg:2657
 18.1179 +#, sh-format
 18.1180 +msgid "Removing $undigest undigest..."
 18.1181 +msgstr ""
 18.1182 +
 18.1183 +#: tazpkg:2663
 18.1184 +#, sh-format
 18.1185 +msgid "Undigest $undigest not found"
 18.1186 +msgstr ""
 18.1187 +
 18.1188 +#: tazpkg:2678
 18.1189 +#, sh-format
 18.1190 +msgid "Creating new undigest $undigest."
 18.1191 +msgstr ""
 18.1192 +
 18.1193 +#: tazpkg:2697
 18.1194 +#, sh-format
 18.1195 +msgid "Unknown option $u_opt."
 18.1196 +msgstr ""
 18.1197 +
 18.1198 +#: tazpkg:2712
 18.1199 +#, sh-format
 18.1200 +msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
 18.1201 +msgstr ""
 18.1202 +
 18.1203 +#: tazpkg:2716
 18.1204 +#, sh-format
 18.1205 +msgid "Package $PACKAGE is not installed."
 18.1206 +msgstr ""
 18.1207 +
 18.1208 +#: tazpkg:2717
 18.1209 +msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
 18.1210 +msgstr ""
 18.1211 +
 18.1212 +#: tazpkg:2729
 18.1213 +msgid "TazPkg SHell."
 18.1214 +msgstr ""
 18.1215 +
 18.1216 +#: tazpkg:2730
 18.1217 +msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
 18.1218 +msgstr ""
 18.1219 +
 18.1220 +#: tazpkg:2740
 18.1221 +msgid "You are already running a TazPkg SHell."
 18.1222 +msgstr ""
 18.1223 +
 18.1224 +#: tazpkg:2784
 18.1225 +msgid "Unsupported format"
 18.1226 +msgstr ""
 18.1227 +
 18.1228 +#: tazpkg:2792
 18.1229 +msgid ""
 18.1230 +"\n"
 18.1231 +"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
 18.1232 +"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
 18.1233 +"         your running system ram.\n"
 18.1234 +msgstr ""
 18.1235 +
 18.1236 +#: tazpkg:2800
 18.1237 +#, sh-format
 18.1238 +msgid "$PACKAGE is already installed."
 18.1239 +msgstr ""
 18.1240 +
 18.1241 +#: tazpkg:2809
 18.1242 +#, sh-format
 18.1243 +msgid "Missing: $i"
 18.1244 +msgstr ""
 18.1245 +
 18.1246 +#: tazpkg:2813
 18.1247 +msgid "Link all missing dependencies"
 18.1248 +msgstr ""
 18.1249 +
 18.1250 +#: tazpkg:2822
 18.1251 +#, sh-format
 18.1252 +msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
 18.1253 +msgstr ""
 18.1254 +
 18.1255 +#: tazpkg:2823
 18.1256 +msgid "The package is installed but probably will not work."
 18.1257 +msgstr ""
 18.1258 +
 18.1259 +#: tazpkg-box:17
 18.1260 +msgid "TazPkg Action"
 18.1261 +msgstr ""
 18.1262 +
 18.1263 +#: tazpkg-box:31
 18.1264 +#, sh-format
 18.1265 +msgid "Package name: <b>$pkgname</b>"
 18.1266 +msgstr ""
 18.1267 +
 18.1268 +#: tazpkg-box:35 pkgs.cgi:635
 18.1269 +msgid "Install"
 18.1270 +msgstr "Instaluj"
 18.1271 +
 18.1272 +#: tazpkg-box:35
 18.1273 +msgid "Extract"
 18.1274 +msgstr ""
 18.1275 +
 18.1276 +#: tazpkg-box:55
 18.1277 +#, sh-format
 18.1278 +msgid "Downloading: $pkg"
 18.1279 +msgstr ""
 18.1280 +
 18.1281 +#: tazpkg-box:67
 18.1282 +msgid "URL"
 18.1283 +msgstr ""
 18.1284 +
 18.1285 +#: tazpkg-box:68
 18.1286 +msgid "package"
 18.1287 +msgstr ""
 18.1288 +
 18.1289 +#: pkgs:5
 18.1290 +msgid "Packages"
 18.1291 +msgstr "Pakiety"
 18.1292 +
 18.1293 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:231 pkgs.cgi:371 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:492 pkgs.cgi:533
 18.1294 +#: pkgs.cgi:593 pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:966 tazpkg-notify:50
 18.1295 +msgid "My packages"
 18.1296 +msgstr "Moje pakiety"
 18.1297 +
 18.1298 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:241 pkgs.cgi:301 pkgs.cgi:367 pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
 18.1299 +#: pkgs.cgi:976
 18.1300 +msgid "Recharge list"
 18.1301 +msgstr "Sprawdź listy pakietów"
 18.1302 +
 18.1303 +#: pkgs:12
 18.1304 +msgid "Check updates"
 18.1305 +msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
 18.1306 +
 18.1307 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:778 pkgs.cgi:980
 18.1308 +msgid "Administration"
 18.1309 +msgstr "Administracja"
 18.1310 +
 18.1311 +#: pkgs.cgi:17
 18.1312 +msgid "TazPanel - Packages"
 18.1313 +msgstr "TazPanel - Pakiety"
 18.1314 +
 18.1315 +#: pkgs.cgi:62
 18.1316 +msgid "Last recharge:"
 18.1317 +msgstr "Ostatnie sprawdzanie listy pakietów:"
 18.1318 +
 18.1319 +#: pkgs.cgi:69
 18.1320 +msgid "(Older than 10 days)"
 18.1321 +msgstr "(Starszy niż 10 dni)"
 18.1322 +
 18.1323 +#: pkgs.cgi:71
 18.1324 +msgid "(Not older than 10 days)"
 18.1325 +msgstr "(Nie starszy niż 10 dni)"
 18.1326 +
 18.1327 +#: pkgs.cgi:75
 18.1328 +msgid "Installed packages:"
 18.1329 +msgstr "Zainstalowanych pakietów:"
 18.1330 +
 18.1331 +#: pkgs.cgi:77
 18.1332 +msgid "Mirrored packages:"
 18.1333 +msgstr "Dostępne do pobrania pakiety:"
 18.1334 +
 18.1335 +#: pkgs.cgi:79
 18.1336 +msgid "Upgradeable packages:"
 18.1337 +msgstr "Pakiety do aktualizacji:"
 18.1338 +
 18.1339 +#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:721
 18.1340 +msgid "Installed files:"
 18.1341 +msgstr "Zainstalowanych plików:"
 18.1342 +
 18.1343 +#: pkgs.cgi:83
 18.1344 +msgid "Blocked packages:"
 18.1345 +msgstr "Zablokowanych pakietów:"
 18.1346 +
 18.1347 +#: pkgs.cgi:97
 18.1348 +msgid "Delete"
 18.1349 +msgstr "Usuń"
 18.1350 +
 18.1351 +#: pkgs.cgi:100
 18.1352 +msgid "Use as default"
 18.1353 +msgstr "Użyj jako do domyślne"
 18.1354 +
 18.1355 +#: pkgs.cgi:131
 18.1356 +msgid "Search"
 18.1357 +msgstr "Szukaj"
 18.1358 +
 18.1359 +#: pkgs.cgi:133
 18.1360 +msgid "Files"
 18.1361 +msgstr "Pliki"
 18.1362 +
 18.1363 +#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:881
 18.1364 +msgid "Name"
 18.1365 +msgstr "Nazwa"
 18.1366 +
 18.1367 +#: pkgs.cgi:147
 18.1368 +msgid "Description"
 18.1369 +msgstr "Opis"
 18.1370 +
 18.1371 +#: pkgs.cgi:148
 18.1372 +msgid "Web"
 18.1373 +msgstr "Sieć"
 18.1374 +
 18.1375 +#: pkgs.cgi:158
 18.1376 +msgid "Categories"
 18.1377 +msgstr "Kategorie"
 18.1378 +
 18.1379 +#: pkgs.cgi:173
 18.1380 +msgid "all"
 18.1381 +msgstr "wszystkie"
 18.1382 +
 18.1383 +#: pkgs.cgi:179
 18.1384 +msgid "Repositories"
 18.1385 +msgstr "Repozytoria"
 18.1386 +
 18.1387 +#: pkgs.cgi:180
 18.1388 +msgid "Public"
 18.1389 +msgstr "Publiczne"
 18.1390 +
 18.1391 +#: pkgs.cgi:188
 18.1392 +msgid "Any"
 18.1393 +msgstr "Wszystkie"
 18.1394 +
 18.1395 +#: pkgs.cgi:228 pkgs.cgi:352
 18.1396 +msgid "Listing packages..."
 18.1397 +msgstr "Sporządzanie listy pakietów..."
 18.1398 +
 18.1399 +#: pkgs.cgi:236 pkgs.cgi:296 pkgs.cgi:360 pkgs.cgi:414 pkgs.cgi:524
 18.1400 +msgid "Selection:"
 18.1401 +msgstr "Zaznaczone:"
 18.1402 +
 18.1403 +#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:620
 18.1404 +msgid "Remove"
 18.1405 +msgstr "Usuń"
 18.1406 +
 18.1407 +#: pkgs.cgi:243 pkgs.cgi:303 pkgs.cgi:369 pkgs.cgi:423 pkgs.cgi:490
 18.1408 +#: pkgs.cgi:978
 18.1409 +msgid "Check upgrades"
 18.1410 +msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
 18.1411 +
 18.1412 +#: pkgs.cgi:287
 18.1413 +msgid "Listing linkable packages..."
 18.1414 +msgstr "Sporządzanie listy linkowalnych pakietów...."
 18.1415 +
 18.1416 +#: pkgs.cgi:290 pkgs.cgi:972
 18.1417 +msgid "Linkable packages"
 18.1418 +msgstr "Linkowalne pakiety"
 18.1419 +
 18.1420 +#: pkgs.cgi:297
 18.1421 +msgid "Link"
 18.1422 +msgstr "Linkuj"
 18.1423 +
 18.1424 +#: pkgs.cgi:355
 18.1425 +#, sh-format
 18.1426 +msgid "Category: $category"
 18.1427 +msgstr "Kategoria: $category"
 18.1428 +
 18.1429 +#: pkgs.cgi:379 pkgs.cgi:852
 18.1430 +#, sh-format
 18.1431 +msgid "Repository: $Repo_Name"
 18.1432 +msgstr "Repozytorium: $Repo_Name"
 18.1433 +
 18.1434 +#: pkgs.cgi:407
 18.1435 +msgid "Searching packages..."
 18.1436 +msgstr "Szukanie pakietów..."
 18.1437 +
 18.1438 +#: pkgs.cgi:410
 18.1439 +msgid "Search packages"
 18.1440 +msgstr "Szukaj pakiety"
 18.1441 +
 18.1442 +#: pkgs.cgi:417 pkgs.cgi:527
 18.1443 +msgid "Toogle all"
 18.1444 +msgstr "Zmień wszystkie"
 18.1445 +
 18.1446 +#: pkgs.cgi:437
 18.1447 +msgid "File"
 18.1448 +msgstr "Plik"
 18.1449 +
 18.1450 +#: pkgs.cgi:478
 18.1451 +msgid "Recharging lists..."
 18.1452 +msgstr "Sprawdzanie list pakietów..."
 18.1453 +
 18.1454 +#: pkgs.cgi:481
 18.1455 +msgid "Recharge"
 18.1456 +msgstr "Sprawdź"
 18.1457 +
 18.1458 +#: pkgs.cgi:486
 18.1459 +msgid "Recharge checks for new or updated packages"
 18.1460 +msgstr "Sprawdzanie czy pojawiły się nowe albo zaktualizowane pakiety"
 18.1461 +
 18.1462 +#: pkgs.cgi:498
 18.1463 +msgid "Recharging packages list"
 18.1464 +msgstr "Sprawdzanie list pakietów"
 18.1465 +
 18.1466 +#: pkgs.cgi:503
 18.1467 +msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
 18.1468 +msgstr ""
 18.1469 +"Listy pakietów są aktualne. Należy sprawdzić teraz czy istnieją aktualizacje."
 18.1470 +
 18.1471 +#: pkgs.cgi:516
 18.1472 +msgid "Checking for upgrades..."
 18.1473 +msgstr "Sprawdzanie aktualizacji..."
 18.1474 +
 18.1475 +#: pkgs.cgi:519
 18.1476 +msgid "Up packages"
 18.1477 +msgstr "Aktualizacja pakietów"
 18.1478 +
 18.1479 +#: pkgs.cgi:588
 18.1480 +msgid "Performing tasks on packages"
 18.1481 +msgstr "Wykonywanie zadań na pakietach"
 18.1482 +
 18.1483 +#: pkgs.cgi:598
 18.1484 +#, sh-format
 18.1485 +msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
 18.1486 +msgstr "Uruchamianie $cmd dla: $pkgs"
 18.1487 +
 18.1488 +#: pkgs.cgi:604
 18.1489 +msgid "y"
 18.1490 +msgstr "t"
 18.1491 +
 18.1492 +#: pkgs.cgi:623
 18.1493 +msgid "Getting package info..."
 18.1494 +msgstr "Pobierani informacji o pakiecie"
 18.1495 +
 18.1496 +#: pkgs.cgi:639
 18.1497 +#, sh-format
 18.1498 +msgid "Package $PACKAGE"
 18.1499 +msgstr "Pakiet $PACKAGE"
 18.1500 +
 18.1501 +#: pkgs.cgi:647
 18.1502 +msgid "Install (Non Free)"
 18.1503 +msgstr "Instaluj (Nie-Wolny)"
 18.1504 +
 18.1505 +#: pkgs.cgi:655
 18.1506 +msgid "Unblock"
 18.1507 +msgstr "Odblokuj"
 18.1508 +
 18.1509 +#: pkgs.cgi:659
 18.1510 +msgid "Block"
 18.1511 +msgstr "Zablokuj"
 18.1512 +
 18.1513 +#: pkgs.cgi:663
 18.1514 +msgid "Repack"
 18.1515 +msgstr "Przepakuj"
 18.1516 +
 18.1517 +#: pkgs.cgi:679
 18.1518 +msgid "Name:"
 18.1519 +msgstr "Nazwa:"
 18.1520 +
 18.1521 +#: pkgs.cgi:680
 18.1522 +msgid "Version:"
 18.1523 +msgstr "Wersja:"
 18.1524 +
 18.1525 +#: pkgs.cgi:681
 18.1526 +msgid "Description:"
 18.1527 +msgstr "Opis:"
 18.1528 +
 18.1529 +#: pkgs.cgi:682
 18.1530 +msgid "Category:"
 18.1531 +msgstr "Kategoria:"
 18.1532 +
 18.1533 +#: pkgs.cgi:686
 18.1534 +msgid "Maintainer:"
 18.1535 +msgstr "Opiekun:"
 18.1536 +
 18.1537 +#: pkgs.cgi:687 pkgs.cgi:716
 18.1538 +msgid "Website:"
 18.1539 +msgstr "Strona internetowa:"
 18.1540 +
 18.1541 +#: pkgs.cgi:688 pkgs.cgi:717
 18.1542 +msgid "Sizes:"
 18.1543 +msgstr "Rozmiary:"
 18.1544 +
 18.1545 +#: pkgs.cgi:691
 18.1546 +msgid "Depends:"
 18.1547 +msgstr "Zależności:"
 18.1548 +
 18.1549 +#: pkgs.cgi:698
 18.1550 +msgid "Suggested:"
 18.1551 +msgstr "Sugerowane:"
 18.1552 +
 18.1553 +#: pkgs.cgi:704
 18.1554 +msgid "Tags:"
 18.1555 +msgstr "Tagi:"
 18.1556 +
 18.1557 +#: pkgs.cgi:710
 18.1558 +#, sh-format
 18.1559 +msgid "Installed files: $I_FILES"
 18.1560 +msgstr "Zainstalowane pliki: $I_FILES"
 18.1561 +
 18.1562 +#: pkgs.cgi:769 pkgs.cgi:898
 18.1563 +msgid "Set link"
 18.1564 +msgstr "Ustaw skrót"
 18.1565 +
 18.1566 +#: pkgs.cgi:772 pkgs.cgi:899
 18.1567 +msgid "Remove link"
 18.1568 +msgstr "Usuń skrót"
 18.1569 +
 18.1570 +#: pkgs.cgi:780
 18.1571 +msgid "TazPkg administration and settings"
 18.1572 +msgstr "Administracja i ustawienia TazPkg"
 18.1573 +
 18.1574 +#: pkgs.cgi:784
 18.1575 +msgid "Save configuration"
 18.1576 +msgstr "Zapisz konfigurację"
 18.1577 +
 18.1578 +#: pkgs.cgi:786
 18.1579 +msgid "List configuration files"
 18.1580 +msgstr "Wykaz plików konfiguracyjnych"
 18.1581 +
 18.1582 +#: pkgs.cgi:788
 18.1583 +msgid "Quick check"
 18.1584 +msgstr "Szybkie sprawdzenie"
 18.1585 +
 18.1586 +#: pkgs.cgi:790
 18.1587 +msgid "Full check"
 18.1588 +msgstr "Pełne sprawdzenie"
 18.1589 +
 18.1590 +#: pkgs.cgi:795
 18.1591 +msgid "Creating the package..."
 18.1592 +msgstr "Tworzenie pakietu..."
 18.1593 +
 18.1594 +#: pkgs.cgi:800
 18.1595 +msgid "Path:"
 18.1596 +msgstr "Ścieżka:"
 18.1597 +
 18.1598 +#: pkgs.cgi:816
 18.1599 +msgid "Checking packages consistency..."
 18.1600 +msgstr "Sprawdzanie zgodności pakietu..."
 18.1601 +
 18.1602 +#: pkgs.cgi:822
 18.1603 +msgid "Full packages check..."
 18.1604 +msgstr "Pełne sprawdzenie pakietów..."
 18.1605 +
 18.1606 +#: pkgs.cgi:829
 18.1607 +msgid "Packages cache"
 18.1608 +msgstr "Bufor pobranych pakietów"
 18.1609 +
 18.1610 +#: pkgs.cgi:834
 18.1611 +#, sh-format
 18.1612 +msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
 18.1613 +msgstr "Pakietów w buforze: $cache_files ($cache_size)"
 18.1614 +
 18.1615 +#: pkgs.cgi:841
 18.1616 +msgid "Default mirror"
 18.1617 +msgstr "Domyślny mirror"
 18.1618 +
 18.1619 +#: pkgs.cgi:845
 18.1620 +msgid "Current mirror list"
 18.1621 +msgstr "Aktualna lista mirrorów"
 18.1622 +
 18.1623 +#: pkgs.cgi:869
 18.1624 +msgid "Private repositories"
 18.1625 +msgstr "Prywatne repozytoria"
 18.1626 +
 18.1627 +#: pkgs.cgi:882
 18.1628 +msgid "mirror"
 18.1629 +msgstr "serwer"
 18.1630 +
 18.1631 +#: pkgs.cgi:888
 18.1632 +msgid "Link to another SliTaz installation"
 18.1633 +msgstr "Skrót do innego zainstalowanego systemu SliTaz"
 18.1634 +
 18.1635 +#: pkgs.cgi:890
 18.1636 +msgid ""
 18.1637 +"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
 18.1638 +"able to install packages using soft links to it."
 18.1639 +msgstr ""
 18.1640 +"Ten skrót wskazuje do głównego drzewa innej instalacji SliTaz. Będzie "
 18.1641 +"możliwość instalacji pakietów używając miękkich linków do niej."
 18.1642 +
 18.1643 +#: pkgs.cgi:906
 18.1644 +msgid "SliTaz packages DVD"
 18.1645 +msgstr "DVD z pakietami SliTaz"
 18.1646 +
 18.1647 +#: pkgs.cgi:908
 18.1648 +#, sh-format
 18.1649 +msgid ""
 18.1650 +"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is "
 18.1651 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
 18.1652 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an "
 18.1653 +"USB key."
 18.1654 +msgstr ""
 18.1655 +"Botowalny obraz DVD wszystkich pakietów dla wersji $version jest generowany "
 18.1656 +"każdego dnia. Zawiera również kopie strony internetowej i może być używany "
 18.1657 +"bez dostępu do internetu. Obraz może być zainstalowany na DVD albo na kluczu "
 18.1658 +"USB."
 18.1659 +
 18.1660 +#: pkgs.cgi:918
 18.1661 +msgid "Download DVD image"
 18.1662 +msgstr "Pobierz obraz DVD"
 18.1663 +
 18.1664 +#: pkgs.cgi:920
 18.1665 +msgid "Install from DVD/USB key"
 18.1666 +msgstr "Zainstaluj z nośnika DVD/USB"
 18.1667 +
 18.1668 +#: pkgs.cgi:923
 18.1669 +msgid "Install from ISO image:"
 18.1670 +msgstr "Zainstaluj z obrazu ISO:"
 18.1671 +
 18.1672 +#: pkgs.cgi:962
 18.1673 +msgid "Summary"
 18.1674 +msgstr "Podsumowanie"
 18.1675 +
 18.1676 +#: pkgs.cgi:986
 18.1677 +msgid "Latest log entries"
 18.1678 +msgstr "Ostatnie wpisy logów"
 18.1679 +
 18.1680 +#: tazpkg-notify:27
 18.1681 +#, sh-format
 18.1682 +msgid "$num installed package"
 18.1683 +msgid_plural "$num installed packages"
 18.1684 +msgstr[0] "$num zainstalowany pakiet"
 18.1685 +msgstr[1] "$num zainstalowane pakiety"
 18.1686 +msgstr[2] "$num zainstalowanych pakietów"
 18.1687 +
 18.1688 +#: tazpkg-notify:41
 18.1689 +#, sh-format
 18.1690 +msgid "Checking packages lists - $text"
 18.1691 +msgstr "Sprawdzanie listy pakietów - $text"
 18.1692 +
 18.1693 +#: tazpkg-notify:51
 18.1694 +msgid "Recharge lists"
 18.1695 +msgstr "Pobierz listę pakietów"
 18.1696 +
 18.1697 +#: tazpkg-notify:52
 18.1698 +msgid "Check upgrade"
 18.1699 +msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
 18.1700 +
 18.1701 +#: tazpkg-notify:53
 18.1702 +msgid "TazPkg SHell"
 18.1703 +msgstr "TazPkg SHell"
 18.1704 +
 18.1705 +#: tazpkg-notify:54
 18.1706 +msgid "TazPkg manual"
 18.1707 +msgstr "TazPkg instrukcja"
 18.1708 +
 18.1709 +#: tazpkg-notify:55
 18.1710 +msgid "Close notification"
 18.1711 +msgstr "Zamknij powiadomienie"
 18.1712 +
 18.1713 +#: tazpkg-notify:72
 18.1714 +#, sh-format
 18.1715 +msgid "No packages list found - $text"
 18.1716 +msgstr "Nie znaleziono listy pakietów - $text"
 18.1717 +
 18.1718 +#: tazpkg-notify:79
 18.1719 +msgid "Your packages list is older than 10 days"
 18.1720 +msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 10 dni"
 18.1721 +
 18.1722 +#: tazpkg-notify:88
 18.1723 +#, sh-format
 18.1724 +msgid "There is $num upgradeable package"
 18.1725 +msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
 18.1726 +msgstr[0] "Dostępny jest $num pakiet do aktualizacji"
 18.1727 +msgstr[1] "Dostępne są $num pakiety do aktualizacji"
 18.1728 +msgstr[2] "Dostępnych jest $num pakietów do aktualizacji"
 18.1729 +
 18.1730 +#: tazpkg-notify:95
 18.1731 +#, sh-format
 18.1732 +msgid "System is up to date - $text"
 18.1733 +msgstr "System jest aktualny - $text"
    19.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
    19.2 +++ b/po/pt_BR.po	Thu Jul 25 01:47:48 2013 +0300
    19.3 @@ -0,0 +1,1725 @@
    19.4 +# TazPkg Portuguese Translation.
    19.5 +# Copyright (C) 2011 www.slitaz.org
    19.6 +# This file is distributed under the same license as the TazPkg package.
    19.7 +# Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011.
    19.8 +#
    19.9 +msgid ""
   19.10 +msgstr ""
   19.11 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
   19.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
   19.13 +"POT-Creation-Date: 2013-07-24 22:39+0300\n"
   19.14 +"PO-Revision-Date: 2012-01-27 03:33-0300\n"
   19.15 +"Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
   19.16 +"Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
   19.17 +"Language: pt_BR\n"
   19.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
   19.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
   19.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   19.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
   19.22 +
   19.23 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:159
   19.24 +msgid "base-system"
   19.25 +msgstr "base-system"
   19.26 +
   19.27 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:160
   19.28 +msgid "x-window"
   19.29 +msgstr "x-window"
   19.30 +
   19.31 +#: tazpkg:37 pkgs.cgi:161
   19.32 +msgid "utilities"
   19.33 +msgstr "utilitários"
   19.34 +
   19.35 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:162
   19.36 +msgid "network"
   19.37 +msgstr "network"
   19.38 +
   19.39 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:164
   19.40 +msgid "graphics"
   19.41 +msgstr "gráficos"
   19.42 +
   19.43 +#: tazpkg:38 pkgs.cgi:166
   19.44 +msgid "multimedia"
   19.45 +msgstr "multimídia"
   19.46 +
   19.47 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:165
   19.48 +msgid "office"
   19.49 +msgstr "escritório"
   19.50 +
   19.51 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:167
   19.52 +msgid "development"
   19.53 +msgstr "desenvolvimento"
   19.54 +
   19.55 +#: tazpkg:39 pkgs.cgi:168
   19.56 +msgid "system-tools"
   19.57 +msgstr "ferramentas-do-sistema"
   19.58 +
   19.59 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:169
   19.60 +msgid "security"
   19.61 +msgstr "segurança"
   19.62 +
   19.63 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:163
   19.64 +msgid "games"
   19.65 +msgstr "jogos"
   19.66 +
   19.67 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:170
   19.68 +msgid "misc"
   19.69 +msgstr "misc"
   19.70 +
   19.71 +#: tazpkg:40 pkgs.cgi:171
   19.72 +msgid "meta"
   19.73 +msgstr "meta"
   19.74 +
   19.75 +#: tazpkg:41 pkgs.cgi:172
   19.76 +msgid "non-free"
   19.77 +msgstr "não-livre"
   19.78 +
   19.79 +#: tazpkg:110
   19.80 +#, sh-format
   19.81 +msgid "SliTaz package manager - Version: $VERSION"
   19.82 +msgstr "Gerenciador de Pacotes TazPkg - Versão: $VERSION"
   19.83 +
   19.84 +#: tazpkg:112 tazpkg-box:67 tazpkg-notify:61
   19.85 +msgid "Usage:"
   19.86 +msgstr "Utilização:"
   19.87 +
   19.88 +#: tazpkg:113
   19.89 +msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   19.90 +msgstr "tazpkg [comando] [pacote|dir|padrão|lista|cat|--opt] [dir|--opt]"
   19.91 +
   19.92 +#: tazpkg:114
   19.93 +msgid "SHell:"
   19.94 +msgstr "SHell:"
   19.95 +
   19.96 +#: tazpkg:116
   19.97 +msgid "Commands:"
   19.98 +msgstr "Comandos:"
   19.99 +
  19.100 +#: tazpkg:117
  19.101 +msgid "Print this short usage."
  19.102 +msgstr "Mostra esta utilização."
  19.103 +
  19.104 +#: tazpkg:118
  19.105 +msgid "Show known bugs in packages."
  19.106 +msgstr "Mostra bugs conhecidos do pacote."
  19.107 +
  19.108 +#: tazpkg:119
  19.109 +msgid "List installed packages on the system by category or all."
  19.110 +msgstr "Lista pacotes instalados no sistema por categoria ou todos."
  19.111 +
  19.112 +#: tazpkg:120
  19.113 +msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)."
  19.114 +msgstr "Lista os pacotes disponíveis no mirror (--diff para novos)."
  19.115 +
  19.116 +#: tazpkg:121
  19.117 +msgid "Print information about a package."
  19.118 +msgstr "Mostra informação sobre o pacote."
  19.119 +
  19.120 +#: tazpkg:122
  19.121 +msgid "Print description of a package (if it exists)."
  19.122 +msgstr "Mostra a descrição do pacote (se existir)."
  19.123 +
  19.124 +#: tazpkg:123
  19.125 +msgid "List the files installed with a package."
  19.126 +msgstr "Lista arquivos instalados pelo pacote."
  19.127 +
  19.128 +#: tazpkg:124
  19.129 +msgid "List the configuration files."
  19.130 +msgstr "Lista arquivos de configuração."
  19.131 +
  19.132 +#: tazpkg:125
  19.133 +msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)."
  19.134 +msgstr "Busca pacote por padrão ou nome (opções: -i|-l|-m)."
  19.135 +
  19.136 +#: tazpkg:126
  19.137 +msgid "Search on mirror for package having a particular file."
  19.138 +msgstr "Busca no mirror pacote que possui um arquivo em particular."
  19.139 +
  19.140 +#: tazpkg:127
  19.141 +msgid "Search for file(s) in all installed packages files."
  19.142 +msgstr "Busca por arquivo(s) em todos os pacotes instalados."
  19.143 +
  19.144 +#: tazpkg:128
  19.145 +msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)."
  19.146 +msgstr "Instala um pacote (*.tazpkg) local (--forced para forçar)."
  19.147 +
  19.148 +#: tazpkg:129
  19.149 +msgid "Install all packages from a list of packages."
  19.150 +msgstr "Instala todos os pacotes de uma lista de pacotes."
  19.151 +
  19.152 +#: tazpkg:130
  19.153 +msgid "Remove the specified package and all installed files."
  19.154 +msgstr "Remove o pacote especificado e todos os arquivos instalados."
  19.155 +
  19.156 +#: tazpkg:131
  19.157 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory."
  19.158 +msgstr "Extrai um pacote (*.tazpkg) em um diretório."
  19.159 +
  19.160 +#: tazpkg:132
  19.161 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree."
  19.162 +msgstr "Empacota ou prerara uma árvore de diretórios para pacote."
  19.163 +
  19.164 +#: tazpkg:133
  19.165 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror."
  19.166 +msgstr "Recarrega o arquivo packages.list a partir do mirror."
  19.167 +
  19.168 +#: tazpkg:134
  19.169 +#, sh-format
  19.170 +msgid "Check packages $CHECKSUM to list and install latest upgrades."
  19.171 +msgstr ""
  19.172 +"Verifica o $CHECKSUM dos pacotes listados e instala a última atualização"
  19.173 +
  19.174 +#: tazpkg:135
  19.175 +msgid "Create a package archive from an installed package."
  19.176 +msgstr "Cria um arquivo de pacote instalado."
  19.177 +
  19.178 +#: tazpkg:136
  19.179 +msgid "Create a package archive with configuration files."
  19.180 +msgstr "Cria um pacote dos arquivos de configuração."
  19.181 +
  19.182 +#: tazpkg:137
  19.183 +msgid "Rebuild a package with a better compression ratio."
  19.184 +msgstr "Reconstrói um pacote com melhor compressão."
  19.185 +
  19.186 +#: tazpkg:138
  19.187 +msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade."
  19.188 +msgstr "Bloqueia pacote instalado ou desbloqueia para atualização."
  19.189 +
  19.190 +#: tazpkg:139
  19.191 +msgid "Download a package into the current directory."
  19.192 +msgstr "Baixa um pacote para o diretório atual."
  19.193 +
  19.194 +#: tazpkg:140
  19.195 +msgid "Download and install a package from the mirror."
  19.196 +msgstr "Baixa e instala um pacote a partir mirror."
  19.197 +
  19.198 +#: tazpkg:141
  19.199 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror."
  19.200 +msgstr "Baixa e instala uma lista de pacotes a partir mirror."
  19.201 +
  19.202 +#: tazpkg:142
  19.203 +msgid "Verify consistency of installed packages."
  19.204 +msgstr "Verifica a consistência de pacotes instalados."
  19.205 +
  19.206 +#: tazpkg:143
  19.207 +msgid "Install the flavor list of packages."
  19.208 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes."
  19.209 +
  19.210 +#: tazpkg:144
  19.211 +msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones."
  19.212 +msgstr "Instala uma lista de pacotes de variantes e remove outros."
  19.213 +
  19.214 +#: tazpkg:145
  19.215 +msgid "Change release and update packages."
  19.216 +msgstr "Muda a versão de lançamento e atualiza pacotes."
  19.217 +
  19.218 +#: tazpkg:146
  19.219 +msgid "Clean all packages downloaded in cache directory."
  19.220 +msgstr "Limpa todos os pacotes baixados do diretório de cache."
  19.221 +
  19.222 +#: tazpkg:147
  19.223 +msgid "Display dependencies tree."
  19.224 +msgstr "Mostra árvore de dependências."
  19.225 +
  19.226 +#: tazpkg:148
  19.227 +msgid "Display reverse dependencies tree."
  19.228 +msgstr "Mostra árvore de dependências reversa."
  19.229 +
  19.230 +#: tazpkg:149
  19.231 +msgid "Convert a deb/rpm/tgz/arch package to a slitaz (.tazpkg)."
  19.232 +msgstr "Converte um pacote deb/rpm/tgz/arch para .tazpkg."
  19.233 +
  19.234 +#: tazpkg:150
  19.235 +msgid "Link a package from another slitaz installation."
  19.236 +msgstr "Liga um pacote a partir de outra instalação do SliTaz."
  19.237 +
  19.238 +#: tazpkg:151
  19.239 +msgid "Change the mirror url configuration."
  19.240 +msgstr "Muda a configuração de url do mirror."
  19.241 +
  19.242 +#: tazpkg:152
  19.243 +msgid "List undigest mirrors."
  19.244 +msgstr "Lista mirrors undigest."
  19.245 +
  19.246 +#: tazpkg:153
  19.247 +msgid "Remove an undigest mirror."
  19.248 +msgstr "Remove um mirror undigest."
  19.249 +
  19.250 +#: tazpkg:154
  19.251 +msgid "Add an undigest mirror."
  19.252 +msgstr "Adiciona um mirror undigest."
  19.253 +
  19.254 +#: tazpkg:155
  19.255 +msgid "Update an undigest mirror."
  19.256 +msgstr "Atualiza um mirror undigest."
  19.257 +
  19.258 +#: tazpkg:156
  19.259 +msgid "Replay post install script from package."
  19.260 +msgstr "Executa novamente funções de pós instalação do pacote."
  19.261 +
  19.262 +#: tazpkg:163
  19.263 +msgid "TazPkg usage for command up:"
  19.264 +msgstr "Utilização para o commando up:"
  19.265 +
  19.266 +#: tazpkg:164
  19.267 +msgid "option"
  19.268 +msgstr "opção"
  19.269 +
  19.270 +#: tazpkg:165
  19.271 +msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
  19.272 +msgstr "Execução em modo interativo e com confirmação antes da instalação"
  19.273 +
  19.274 +#: tazpkg:167
  19.275 +msgid "Where options are:"
  19.276 +msgstr "Quando as opções são:"
  19.277 +
  19.278 +#: tazpkg:168
  19.279 +msgid "Check only for available upgrades"
  19.280 +msgstr "Checa somente atualizações disponíveis"
  19.281 +
  19.282 +#: tazpkg:169
  19.283 +msgid "Force recharge of packages list and check"
  19.284 +msgstr "Recarrega e verifica o arquivo packages.list."
  19.285 +
  19.286 +#: tazpkg:170
  19.287 +msgid "Check for upgrades and install them all"
  19.288 +msgstr "Verifica se há atualizações e as instala"
  19.289 +
  19.290 +#: tazpkg:172 tazpkg:1574 tazpkg:1596 tazpkg:1655 tazpkg:1771
  19.291 +msgid "Example:"
  19.292 +msgstr "Exemplo:"
  19.293 +
  19.294 +#: tazpkg:183
  19.295 +#, sh-format
  19.296 +msgid "Creating $FOLDER..."
  19.297 +msgstr "Criando $FOLDER..."
  19.298 +
  19.299 +#: tazpkg:211
  19.300 +msgid "Please specify a package name on the command line."
  19.301 +msgstr "Por favor especifique o nome de um pacote na linha de comando."
  19.302 +
  19.303 +#: tazpkg:222
  19.304 +#, sh-format
  19.305 +msgid "Unable to find: $PACKAGE_FILE"
  19.306 +msgstr "Não encontrado: $PACKAGE_FILE"
  19.307 +
  19.308 +#: tazpkg:234
  19.309 +#, sh-format
  19.310 +msgid "Unable to find the receipt: $receipt_path"
  19.311 +msgstr "Arquivo receipt não encontrado: $receipt_path"
  19.312 +
  19.313 +#: tazpkg:288
  19.314 +#, sh-format
  19.315 +msgid ""
  19.316 +"$PACKAGE package is already installed.\n"
  19.317 +"You can use the --forced option to force installation or remove it\n"
  19.318 +"and reinstall."
  19.319 +msgstr ""
  19.320 +"O pacote $PACKAGE já está instalado.\n"
  19.321 +"Você pode usar a opção --forced para forçar a instalação ou removê-lo\n"
  19.322 +"e reinstalá-lo."
  19.323 +
  19.324 +#: tazpkg:305
  19.325 +#, sh-format
  19.326 +msgid "Unable to find the list: $list_path"
  19.327 +msgstr "Lista não encontrada: $list_path"
  19.328 +
  19.329 +#: tazpkg:307
  19.330 +msgid ""
  19.331 +"You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
  19.332 +"packages available on the mirror."
  19.333 +msgstr ""
  19.334 +"Você provavelmente deve executar 'tazpkg recharge' como root para obter uma\n"
  19.335 +"lista de pacotes atualizada a partir do mirror."
  19.336 +
  19.337 +#: tazpkg:425
  19.338 +#, sh-format
  19.339 +msgid "Unable to find: $PACKAGE in the mirrored packages list."
  19.340 +msgstr "Não encontrado: $PACKAGE na lista de pacotes do mirror."
  19.341 +
  19.342 +#: tazpkg:481
  19.343 +#, sh-format
  19.344 +msgid "Extracting $PACKAGE..."
  19.345 +msgstr "Extraindo $PACKAGE..."
  19.346 +
  19.347 +#: tazpkg:485 tazpkg:489
  19.348 +msgid "Extracting the pseudo fs..."
  19.349 +msgstr "Extraindo sistema de arquivos..."
  19.350 +
  19.351 +#: tazpkg:552
  19.352 +#, sh-format
  19.353 +msgid "Installation of: $PACKAGE"
  19.354 +msgstr "Instalação de: $PACKAGE"
  19.355 +
  19.356 +#: tazpkg:553
  19.357 +#, sh-format
  19.358 +msgid "Copying $PACKAGE..."
  19.359 +msgstr "Copiando $PACKAGE..."
  19.360 +
  19.361 +#: tazpkg:565
  19.362 +msgid "Checking post install dependencies..."
  19.363 +msgstr "Checando dependências de pós instalação..."
  19.364 +
  19.365 +#: tazpkg:569
  19.366 +#, sh-format
  19.367 +msgid "Please run '$command' in / and retry."
  19.368 +msgstr "Execute '$command' em / e tente novamente."
  19.369 +
  19.370 +#: tazpkg:643
  19.371 +#, sh-format
  19.372 +msgid "Saving configuration files for $PACKAGE..."
  19.373 +msgstr "Salvando arquivos de configuração para $PACKAGE..."
  19.374 +
  19.375 +#: tazpkg:657
  19.376 +#, sh-format
  19.377 +msgid "Installing $PACKAGE..."
  19.378 +msgstr "Instalando $PACKAGE..."
  19.379 +
  19.380 +#: tazpkg:661
  19.381 +#, sh-format
  19.382 +msgid "Removing old $PACKAGE..."
  19.383 +msgstr "Removendo $PACKAGE antigo..."
  19.384 +
  19.385 +#: tazpkg:669
  19.386 +msgid "Removing all tmp files..."
  19.387 +msgstr "Removendo todos os arquivos temporários..."
  19.388 +
  19.389 +#: tazpkg:698
  19.390 +#, sh-format
  19.391 +msgid "$pkg_name is installed."
  19.392 +msgstr "$pkg_name instalado."
  19.393 +
  19.394 +#: tazpkg:750
  19.395 +#, sh-format
  19.396 +msgid "WARNING Dependency loop between $PACKAGE and $i."
  19.397 +msgstr "AVISO Loop de dependências entre $PACKAGE e $i."
  19.398 +
  19.399 +#: tazpkg:755
  19.400 +#, sh-format
  19.401 +msgid "Tracking dependencies for: $PACKAGE"
  19.402 +msgstr "Checando dependências para: $PACKAGE"
  19.403 +
  19.404 +#: tazpkg:761
  19.405 +#, sh-format
  19.406 +msgid "Missing: $MISSING_PACKAGE"
  19.407 +msgstr "Falta: $MISSING_PACKAGE"
  19.408 +
  19.409 +#: tazpkg:766
  19.410 +#, sh-format
  19.411 +msgid "$num missing package to install."
  19.412 +msgid_plural "$num missing packages to install."
  19.413 +msgstr[0] "$num faltante para instalar."
  19.414 +msgstr[1] "$num faltantes para instalar."
  19.415 +
  19.416 +#: tazpkg:783
  19.417 +msgid "Install all missing dependencies"
  19.418 +msgstr "Instalando todas as dependências faltantes"
  19.419 +
  19.420 +#: tazpkg:799
  19.421 +#, sh-format
  19.422 +msgid "Checking if $pkg exists in local list..."
  19.423 +msgstr "Checando se $pkg existe na lista local..."
  19.424 +
  19.425 +#: tazpkg:826
  19.426 +#, sh-format
  19.427 +msgid ""
  19.428 +"Leaving dependencies for $PACKAGE unresolved.\n"
  19.429 +"The package is installed but will probably not work."
  19.430 +msgstr ""
  19.431 +"Deixando dependências para $PACKAGE não resolvidas.\n"
  19.432 +"O pacote está instalado mas provavelmente não funcionará."
  19.433 +
  19.434 +#: tazpkg:835
  19.435 +msgid "Installed packages"
  19.436 +msgstr "Pacotes instalados"
  19.437 +
  19.438 +#: tazpkg:849
  19.439 +#, sh-format
  19.440 +msgid "No installed packages found for: $PATTERN"
  19.441 +msgstr "0 pacotes instalados encontrados para: $PATTERN"
  19.442 +
  19.443 +#: tazpkg:853
  19.444 +#, sh-format
  19.445 +msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
  19.446 +msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
  19.447 +msgstr[0] "$num pacote instalado encontrado para: $PATTERN"
  19.448 +msgstr[1] "$num pacotes instalados encontrados para: $PATTERN"
  19.449 +
  19.450 +#: tazpkg:861
  19.451 +msgid "Available packages name-version"
  19.452 +msgstr "Pacotes disponíveis nome-versão"
  19.453 +
  19.454 +#: tazpkg:871
  19.455 +msgid ""
  19.456 +"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  19.457 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  19.458 +msgstr ""
  19.459 +"Arquivo 'packages.list' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n"
  19.460 +"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar."
  19.461 +
  19.462 +#: tazpkg:876 tazpkg:904
  19.463 +#, sh-format
  19.464 +msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  19.465 +msgstr "0 pacotes disponíveis para: $PATTERN"
  19.466 +
  19.467 +#: tazpkg:880 tazpkg:908
  19.468 +#, sh-format
  19.469 +msgid "$num available package found for: $PATTERN"
  19.470 +msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
  19.471 +msgstr[0] "$num pacote disponível encontrado para: $PATTERN"
  19.472 +msgstr[1] "$num pacotes disponíveis encontrados para: $PATTERN"
  19.473 +
  19.474 +#: tazpkg:889
  19.475 +msgid "Matching packages name with version and desc"
  19.476 +msgstr "Identificando nomes de pacote com versão e descrição"
  19.477 +
  19.478 +#: tazpkg:899
  19.479 +msgid ""
  19.480 +"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
  19.481 +"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
  19.482 +msgstr ""
  19.483 +"Arquivo 'packages.txt' não encontrado para checagem de pacotes no mirror.\n"
  19.484 +"Para mais resultados execute 'tazpkg recharge' como root antes de procurar."
  19.485 +
  19.486 +#: tazpkg:955
  19.487 +#, sh-format
  19.488 +msgid "Can't find flavor $FLAVOR. Abort."
  19.489 +msgstr "Variante $FLAVOR não encontrada. Abortando."
  19.490 +
  19.491 +#: tazpkg:968
  19.492 +msgid "Current mirror(s)"
  19.493 +msgstr "Mirrors atuais"
  19.494 +
  19.495 +#: tazpkg:971
  19.496 +msgid ""
  19.497 +"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  19.498 +"specify\n"
  19.499 +"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  19.500 +msgstr ""
  19.501 +"Por favor informe a URL do novo mirror (http, ftp ou caminho local).\n"
  19.502 +"Você deve especificar o endereço completo para o diretório dos pacotes e "
  19.503 +"arquivo\n"
  19.504 +"packages.list."
  19.505 +
  19.506 +#: tazpkg:974
  19.507 +msgid "New mirror(s) URL: "
  19.508 +msgstr "Nova URL de mirror: "
  19.509 +
  19.510 +#: tazpkg:982
  19.511 +msgid "Nothing has been changed."
  19.512 +msgstr "Nada mudado."
  19.513 +
  19.514 +#: tazpkg:984
  19.515 +#, sh-format
  19.516 +msgid "Setting mirror(s) to: $NEW_MIRROR_URL"
  19.517 +msgstr "Configurando mirror(s) para: $NEW_MIRROR_URL"
  19.518 +
  19.519 +#: tazpkg:1106
  19.520 +msgid "No dependency for"
  19.521 +msgstr "Nenhuma dependência para"
  19.522 +
  19.523 +#: tazpkg:1108
  19.524 +#, sh-format
  19.525 +msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  19.526 +msgstr "AVISO: dependência desconhecida para $lib"
  19.527 +
  19.528 +#: tazpkg:1175 tazpkg:1318
  19.529 +#, sh-format
  19.530 +msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  19.531 +msgstr "Alvo inválido: $target (esperado i386)"
  19.532 +
  19.533 +#: tazpkg:1212
  19.534 +#, sh-format
  19.535 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  19.536 +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Archlinux/Alpine!"
  19.537 +
  19.538 +#: tazpkg:1263
  19.539 +#, sh-format
  19.540 +msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  19.541 +msgstr "$PACKAGE_FILE não se parece com um pacote Slackware!"
  19.542 +
  19.543 +#: tazpkg:1367
  19.544 +msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  19.545 +msgstr "Não foi possível extrair o RPM com o programa padrão (rmp2cpio)."
  19.546 +
  19.547 +#: tazpkg:1368
  19.548 +msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  19.549 +msgstr "Você deseja instalar o pacote 'p7zip-full'"
  19.550 +
  19.551 +#: tazpkg:1434
  19.552 +msgid "Blocked packages"
  19.553 +msgstr "Pacotes bloqueados"
  19.554 +
  19.555 +#: tazpkg:1438
  19.556 +msgid "No blocked packages found."
  19.557 +msgstr "Nenhum pacote bloqueado foi encontrado."
  19.558 +
  19.559 +#: tazpkg:1444
  19.560 +msgid "Packages categories"
  19.561 +msgstr "Categorias de Pacotes"
  19.562 +
  19.563 +#: tazpkg:1451
  19.564 +#, sh-format
  19.565 +msgid "$num category"
  19.566 +msgid_plural "$num categories"
  19.567 +msgstr[0] "$num categoria"
  19.568 +msgstr[1] "$num categorias"
  19.569 +
  19.570 +#: tazpkg:1458
  19.571 +#, sh-format
  19.572 +msgid "Installed packages of category: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  19.573 +msgstr "Pacotes instalados da categoria: $ASKED_CATEGORY_I18N"
  19.574 +
  19.575 +#: tazpkg:1471
  19.576 +#, sh-format
  19.577 +msgid "$num package installed of category $cat_name."
  19.578 +msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
  19.579 +msgstr[0] "$num pacote instalado da categoria $cat_name."
  19.580 +msgstr[1] "$num pacotes instalados da categoria $cat_name."
  19.581 +
  19.582 +#: tazpkg:1476
  19.583 +msgid "List of all installed packages"
  19.584 +msgstr "Lista de todos os pacotes instalados"
  19.585 +
  19.586 +#: tazpkg:1487
  19.587 +#, sh-format
  19.588 +msgid "$num package installed."
  19.589 +msgid_plural "$num packages installed."
  19.590 +msgstr[0] "$num pacote instalado."
  19.591 +msgstr[1] "$num pacotes instalados."
  19.592 +
  19.593 +#: tazpkg:1497 tazpkg:2216
  19.594 +msgid "Mirrored packages diff"
  19.595 +msgstr "Diferença dos pacotes no mirror"
  19.596 +
  19.597 +#: tazpkg:1501
  19.598 +#, sh-format
  19.599 +msgid "$num new package listed on the mirror."
  19.600 +msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
  19.601 +msgstr[0] "$num novo pacote listado no mirror."
  19.602 +msgstr[1] "$num novos pacotes listados no mirror."
  19.603 +
  19.604 +#: tazpkg:1505
  19.605 +msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
  19.606 +msgstr "Não foi possível listar, arquivo packages.diff não encontrado."
  19.607 +
  19.608 +#: tazpkg:1506
  19.609 +msgid "Recharge your current list to create a first diff."
  19.610 +msgstr "Recarregue sua lista atual para obter a primeira diferença."
  19.611 +
  19.612 +#: tazpkg:1510
  19.613 +msgid "List of available packages on the mirror"
  19.614 +msgstr "Lista de pacotes disponíveis no mirror"
  19.615 +
  19.616 +#: tazpkg:1516
  19.617 +#, sh-format
  19.618 +msgid "$num package in the last recharged list."
  19.619 +msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
  19.620 +msgstr[0] "$num pacote na última lista recarregada."
  19.621 +msgstr[1] "$num pacotes na última lista recarregada."
  19.622 +
  19.623 +#: tazpkg:1523
  19.624 +#, sh-format
  19.625 +msgid "Installed files by: $PACKAGE"
  19.626 +msgstr "Arquivos instalados por: $PACKAGE"
  19.627 +
  19.628 +#: tazpkg:1528
  19.629 +#, sh-format
  19.630 +msgid "$num file installed with $PACKAGE"
  19.631 +msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
  19.632 +msgstr[0] "$num instalado por $PACKAGE."
  19.633 +msgstr[1] "$num instalados com $PACKAGE."
  19.634 +
  19.635 +#: tazpkg:1537
  19.636 +msgid "TazPkg information"
  19.637 +msgstr "Informação do TazPkg"
  19.638 +
  19.639 +#: tazpkg:1544
  19.640 +msgid "Package    :"
  19.641 +msgstr "Pacote     :"
  19.642 +
  19.643 +#: tazpkg:1545
  19.644 +msgid "Version    :"
  19.645 +msgstr "Versão     :"
  19.646 +
  19.647 +#: tazpkg:1546
  19.648 +msgid "Category   :"
  19.649 +msgstr "Categoria  :"
  19.650 +
  19.651 +#: tazpkg:1547
  19.652 +msgid "Short desc :"
  19.653 +msgstr "Descrição  :"
  19.654 +
  19.655 +#: tazpkg:1548
  19.656 +msgid "Maintainer :"
  19.657 +msgstr "Mantenedor :"
  19.658 +
  19.659 +#: tazpkg:1549
  19.660 +#, fuzzy
  19.661 +msgid "License    :"
  19.662 +msgstr "Depende de :"
  19.663 +
  19.664 +#: tazpkg:1550
  19.665 +msgid "Depends    :"
  19.666 +msgstr "Depende de :"
  19.667 +
  19.668 +#: tazpkg:1551
  19.669 +msgid "Suggested  :"
  19.670 +msgstr "Sugeridos  :"
  19.671 +
  19.672 +#: tazpkg:1552
  19.673 +msgid "Build deps :"
  19.674 +msgstr "Depedências de compilação :"
  19.675 +
  19.676 +#: tazpkg:1553
  19.677 +msgid "Wanted src :"
  19.678 +msgstr "Fontes requeridos :"
  19.679 +
  19.680 +#: tazpkg:1554
  19.681 +msgid "Web site   :"
  19.682 +msgstr "Web site   :"
  19.683 +
  19.684 +#: tazpkg:1560
  19.685 +#, sh-format
  19.686 +msgid "Description of: $PACKAGE"
  19.687 +msgstr "Descrição de: $PACKAGE"
  19.688 +
  19.689 +#: tazpkg:1565
  19.690 +msgid "Sorry, no description available for this package."
  19.691 +msgstr "Desculpe, nenhuma descrição disponível para esse pacote."
  19.692 +
  19.693 +#: tazpkg:1573
  19.694 +msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
  19.695 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de pacote para buscar."
  19.696 +
  19.697 +#: tazpkg:1578
  19.698 +#, sh-format
  19.699 +msgid "Search result for: $PATTERN"
  19.700 +msgstr "Resultados da busca para: $PATTERN"
  19.701 +
  19.702 +#: tazpkg:1595 tazpkg:1654
  19.703 +msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
  19.704 +msgstr "Por favor especifique um padrão ou nome de arquivo para buscar."
  19.705 +
  19.706 +#: tazpkg:1601
  19.707 +#, sh-format
  19.708 +msgid "Search result for file $s_file"
  19.709 +msgstr "Resultados da busca para arquivo $s_file"
  19.710 +
  19.711 +#: tazpkg:1632
  19.712 +#, sh-format
  19.713 +msgid "Package $PACKAGE:"
  19.714 +msgstr "Pacote $PACKAGE:"
  19.715 +
  19.716 +#: tazpkg:1642
  19.717 +#, sh-format
  19.718 +msgid "0 file found for: $pkg"
  19.719 +msgstr "0 arquivos encontrados para: $pkg"
  19.720 +
  19.721 +#: tazpkg:1646
  19.722 +#, sh-format
  19.723 +msgid "$num file found for: $pkg"
  19.724 +msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  19.725 +msgstr[0] "$num arquivo encontrado para: $pkg"
  19.726 +msgstr[1] "$num arquivos encontrados para: $pkg"
  19.727 +
  19.728 +#: tazpkg:1660
  19.729 +#, sh-format
  19.730 +msgid "Search result for package $s_pkg"
  19.731 +msgstr "Resultados da busca para pacote $s_pkg"
  19.732 +
  19.733 +#: tazpkg:1672
  19.734 +#, sh-format
  19.735 +msgid "No file found for: $file"
  19.736 +msgstr "0 arquivos encontrados para: $file"
  19.737 +
  19.738 +#: tazpkg:1677
  19.739 +#, sh-format
  19.740 +msgid "$num package found with file: $file"
  19.741 +msgid_plural "$num packages found with file: $file"
  19.742 +msgstr[0] "$num pacote encontrado para arquivo: $file"
  19.743 +msgstr[1] "$num pacotes encontrados para arquivo: $file"
  19.744 +
  19.745 +#: tazpkg:1718
  19.746 +msgid ""
  19.747 +"Please change directory (cd) to the packages repository and specify the\n"
  19.748 +"list of packages to install. Example: tazpkg install-list packages.list"
  19.749 +msgstr ""
  19.750 +"Por favor mude de diretório (cd) para o repositório de pacotes e indique\n"
  19.751 +"a lista de pacotes para instalar. Exemplo: tazpkg install-list packages.list"
  19.752 +
  19.753 +#: tazpkg:1725
  19.754 +#, sh-format
  19.755 +msgid "Unable to find: $list_file"
  19.756 +msgstr "Não encontrado: $list_file"
  19.757 +
  19.758 +#: tazpkg:1748
  19.759 +#, sh-format
  19.760 +msgid "Adding implicit depends $pkg..."
  19.761 +msgstr "Adicionando dependências implicitas $pkg..."
  19.762 +
  19.763 +#: tazpkg:1770
  19.764 +msgid "Please specify the release you want on the command line."
  19.765 +msgstr "Por favor indique o lançamento desejado na linha de comando."
  19.766 +
  19.767 +#: tazpkg:1796
  19.768 +#, sh-format
  19.769 +msgid "$PACKAGE is not installed."
  19.770 +msgstr "$PACKAGE não está instalado."
  19.771 +
  19.772 +#: tazpkg:1814
  19.773 +#, sh-format
  19.774 +msgid "The following packages depend on $PACKAGE:"
  19.775 +msgstr "Os seguintes pacotes dependem de $PACKAGE:"
  19.776 +
  19.777 +#: tazpkg:1821
  19.778 +#, sh-format
  19.779 +msgid "The following packages have been modified by $PACKAGE:"
  19.780 +msgstr "Os seguintes pacotes foram modificados por $PACKAGE:"
  19.781 +
  19.782 +#: tazpkg:1829
  19.783 +#, sh-format
  19.784 +msgid "Remove $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  19.785 +msgstr "Remover $PACKAGE ($VERSION$EXTRAVERSION)"
  19.786 +
  19.787 +#: tazpkg:1833
  19.788 +#, sh-format
  19.789 +msgid "Removing: $PACKAGE"
  19.790 +msgstr "Removendo: $PACKAGE"
  19.791 +
  19.792 +#: tazpkg:1838
  19.793 +msgid "Removing all files installed..."
  19.794 +msgstr "Removendo todos os arquivos instalados..."
  19.795 +
  19.796 +#: tazpkg:1859
  19.797 +msgid "Removing package receipt..."
  19.798 +msgstr "Removendo arquivos receipt..."
  19.799 +
  19.800 +#: tazpkg:1870
  19.801 +#, sh-format
  19.802 +msgid "Remove packages depending on $PACKAGE"
  19.803 +msgstr "Removendo pacotes que dependem de $PACKAGE"
  19.804 +
  19.805 +#: tazpkg:1885
  19.806 +#, sh-format
  19.807 +msgid "Reinstall packages modified by $PACKAGE"
  19.808 +msgstr "Reinstala pacotes modificados por $PACKAGE"
  19.809 +
  19.810 +#: tazpkg:1891
  19.811 +#, sh-format
  19.812 +msgid "Check $INSTALLED/$i for reinstallation"
  19.813 +msgstr "Verifica $INSTALLED/$i para reinstalação"
  19.814 +
  19.815 +#: tazpkg:1901
  19.816 +#, sh-format
  19.817 +msgid "Uninstallation of $PACKAGE cancelled."
  19.818 +msgstr "Desinstalação de $PACKAGE cancelada."
  19.819 +
  19.820 +#: tazpkg:1908
  19.821 +#, sh-format
  19.822 +msgid "Extracting: $PACKAGE"
  19.823 +msgstr "Extraindo: $PACKAGE"
  19.824 +
  19.825 +#: tazpkg:1917 tazpkg:1930
  19.826 +msgid "Copying original package..."
  19.827 +msgstr "Copiando pacote original..."
  19.828 +
  19.829 +#: tazpkg:1922
  19.830 +#, sh-format
  19.831 +msgid "$PACKAGE is extracted to: $DESTDIR"
  19.832 +msgstr "$PACKAGE extraído para: $DESTDIR"
  19.833 +
  19.834 +#: tazpkg:1928
  19.835 +#, sh-format
  19.836 +msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  19.837 +msgstr "Recomprimindo: $PACKAGE"
  19.838 +
  19.839 +#: tazpkg:1935
  19.840 +msgid "Recompressing the fs..."
  19.841 +msgstr "Recomprimindo o sistema de arquivos..."
  19.842 +
  19.843 +#: tazpkg:1939
  19.844 +msgid "Creating new package..."
  19.845 +msgstr "Criando novo pacote..."
  19.846 +
  19.847 +#: tazpkg:1958
  19.848 +msgid "File lost"
  19.849 +msgstr "Arquivo perdido"
  19.850 +
  19.851 +#: tazpkg:1971 pkgs.cgi:803
  19.852 +msgid "Configuration files"
  19.853 +msgstr "Arquivos de configuração"
  19.854 +
  19.855 +#: tazpkg:2007
  19.856 +#, sh-format
  19.857 +msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  19.858 +msgstr "Backup das configurações de usuário em $pkg_date"
  19.859 +
  19.860 +#: tazpkg:2022
  19.861 +#, sh-format
  19.862 +msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  19.863 +msgstr "Reempacotando: $PACKAGE-($VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg)"
  19.864 +
  19.865 +#: tazpkg:2024
  19.866 +#, sh-format
  19.867 +msgid "Can't repack $PACKAGE"
  19.868 +msgstr "Impossível reempacotar $PACKAGE"
  19.869 +
  19.870 +#: tazpkg:2028
  19.871 +#, sh-format
  19.872 +msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  19.873 +msgstr "Impossível reempacotar, os arquivos do $PACKAGE foram modificados por:"
  19.874 +
  19.875 +#: tazpkg:2040
  19.876 +msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  19.877 +msgstr "Impossível reempacotar, os seguintes arquivos foram perdidos:"
  19.878 +
  19.879 +#: tazpkg:2067
  19.880 +#, sh-format
  19.881 +msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  19.882 +msgstr "Impossível reempacotar, erro $CHECKSUM."
  19.883 +
  19.884 +#: tazpkg:2078
  19.885 +#, sh-format
  19.886 +msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  19.887 +msgstr "Pacote $PACKAGE reempacotado com sucesso."
  19.888 +
  19.889 +#: tazpkg:2080 tazpkg:2134
  19.890 +#, sh-format
  19.891 +msgid "Size: $pkg_size"
  19.892 +msgstr "Tamanho: $pkg_size"
  19.893 +
  19.894 +#: tazpkg:2088
  19.895 +msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  19.896 +msgstr "Arquivo receipt não encontrado. Por favor leia a documentação."
  19.897 +
  19.898 +#: tazpkg:2091
  19.899 +#, sh-format
  19.900 +msgid "Packing: $PACKAGE"
  19.901 +msgstr "Extraindo: $PACKAGE"
  19.902 +
  19.903 +#: tazpkg:2093
  19.904 +msgid "Creating the list of files..."
  19.905 +msgstr "Criando lista de arquivos..."
  19.906 +
  19.907 +#: tazpkg:2099
  19.908 +#, sh-format
  19.909 +msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  19.910 +msgstr "Criando $CHECKSUM dos arquivos..."
  19.911 +
  19.912 +#: tazpkg:2113
  19.913 +msgid "Compressing the fs..."
  19.914 +msgstr "Comprimindo o sistema de arquivos..."
  19.915 +
  19.916 +#: tazpkg:2120
  19.917 +msgid "Updating receipt sizes..."
  19.918 +msgstr "Atualizando tamanhos no arquivo receipt... "
  19.919 +
  19.920 +#: tazpkg:2125
  19.921 +msgid "Creating full cpio archive..."
  19.922 +msgstr "Criando arquivo cpio..."
  19.923 +
  19.924 +#: tazpkg:2128
  19.925 +msgid "Restoring original package tree..."
  19.926 +msgstr "Restaurando a árvore de arquivos original..."
  19.927 +
  19.928 +#: tazpkg:2132
  19.929 +#, sh-format
  19.930 +msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  19.931 +msgstr "Pacote $PACKAGE comprimido com sucesso"
  19.932 +
  19.933 +#: tazpkg:2157
  19.934 +#, sh-format
  19.935 +msgid "$repo doesn't exist."
  19.936 +msgstr "$repo não existe."
  19.937 +
  19.938 +#: tazpkg:2176
  19.939 +#, sh-format
  19.940 +msgid "Undigest $base_path"
  19.941 +msgstr "Undigest $base_path"
  19.942 +
  19.943 +#: tazpkg:2178
  19.944 +#, sh-format
  19.945 +msgid "$repository_name is up to date."
  19.946 +msgstr "$repository_name atualizado."
  19.947 +
  19.948 +#: tazpkg:2193
  19.949 +#, sh-format
  19.950 +msgid "Recharging undigest $base_path:"
  19.951 +msgstr "Recarregando mirror undigest $base_path:"
  19.952 +
  19.953 +#: tazpkg:2197
  19.954 +msgid "Creating backup of the last packages list..."
  19.955 +msgstr "Criando backup da lista de pacotes mais recente..."
  19.956 +
  19.957 +#: tazpkg:2222
  19.958 +#, sh-format
  19.959 +msgid "$num new package on the mirror."
  19.960 +msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  19.961 +msgstr[0] "$num novo pacote no mirror."
  19.962 +msgstr[1] "$num novos pacotes no mirror."
  19.963 +
  19.964 +#: tazpkg:2225
  19.965 +msgid "No new packages on the mirror."
  19.966 +msgstr "Nenhum pacote novo no mirror."
  19.967 +
  19.968 +#: tazpkg:2230
  19.969 +msgid ""
  19.970 +"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  19.971 +"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  19.972 +"packages."
  19.973 +msgstr ""
  19.974 +"Arquivo packages.list mais recente pronto para uso. Note que a próxima vez\n"
  19.975 +"que a lista for recarregada, serão listadas diferenças referentes aos\n"
  19.976 +"pacotes novos e os que necessitam de atualização."
  19.977 +
  19.978 +#: tazpkg:2270
  19.979 +#, sh-format
  19.980 +msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  19.981 +msgstr "$pkg_list possui mais de uma semana... aualizando"
  19.982 +
  19.983 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:436
  19.984 +msgid "Package"
  19.985 +msgstr "Pacote"
  19.986 +
  19.987 +#: tazpkg:2274 pkgs.cgi:146
  19.988 +msgid "Version"
  19.989 +msgstr "Versão"
  19.990 +
  19.991 +#: tazpkg:2274
  19.992 +msgid "Status"
  19.993 +msgstr "Status"
  19.994 +
  19.995 +#: tazpkg:2299
  19.996 +msgid "Blocked"
  19.997 +msgstr "Bloqueados"
  19.998 +
  19.999 +#: tazpkg:2306
 19.1000 +msgid "New build"
 19.1001 +msgstr "Nova compilação:"
 19.1002 +
 19.1003 +#: tazpkg:2308
 19.1004 +#, sh-format
 19.1005 +msgid "New version $new"
 19.1006 +msgstr "Nova Versão $new"
 19.1007 +
 19.1008 +#: tazpkg:2321
 19.1009 +msgid "System is up-to-date..."
 19.1010 +msgstr "Sistema atualizado..."
 19.1011 +
 19.1012 +#: tazpkg:2326
 19.1013 +#, sh-format
 19.1014 +msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
 19.1015 +msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
 19.1016 +msgstr[0] "$num pacote instalado buscado em ${time}s"
 19.1017 +msgstr[1] "$num pacotes instalados buscados em ${time}s"
 19.1018 +
 19.1019 +#: tazpkg:2331
 19.1020 +#, sh-format
 19.1021 +msgid "$num blocked"
 19.1022 +msgid_plural "$num blocked"
 19.1023 +msgstr[0] "$num bloqueado"
 19.1024 +msgstr[1] "$num bloqueados"
 19.1025 +
 19.1026 +#: tazpkg:2335
 19.1027 +#, sh-format
 19.1028 +msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
 19.1029 +msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
 19.1030 +msgstr[0] "Há $num atualização disponível ($blocked)"
 19.1031 +msgstr[1] "Há $num atualizações disponíveis ($blocked)"
 19.1032 +
 19.1033 +#: tazpkg:2345
 19.1034 +msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
 19.1035 +msgstr "Você gostaria de instalá-los agora: y=sim n=não?"
 19.1036 +
 19.1037 +#: tazpkg:2358
 19.1038 +msgid "Leaving without any upgrades installed."
 19.1039 +msgstr "Saindo sem instalar atualizações."
 19.1040 +
 19.1041 +#: tazpkg:2370
 19.1042 +msgid "No known bugs."
 19.1043 +msgstr "Sem bugs conhecidos."
 19.1044 +
 19.1045 +#: tazpkg:2376
 19.1046 +msgid "Bug list completed"
 19.1047 +msgstr "Lista de Bugs completa."
 19.1048 +
 19.1049 +#: tazpkg:2378
 19.1050 +#, sh-format
 19.1051 +msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
 19.1052 +msgstr "Bugs no pacote $PACKAGE versão $VERSION$EXTRAVERSION:"
 19.1053 +
 19.1054 +#: tazpkg:2395
 19.1055 +#, sh-format
 19.1056 +msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
 19.1057 +msgstr "A instalação do pacote $PACKAGE não se completou"
 19.1058 +
 19.1059 +#: tazpkg:2403
 19.1060 +#, sh-format
 19.1061 +msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
 19.1062 +msgstr "O pacote $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION foi modificado por:"
 19.1063 +
 19.1064 +#: tazpkg:2408