tazpkg diff po/fr.po @ rev 707

Finish translation converting; now strongly need to re-check translations using original files from translators.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200 (2014-12-13)
parents 7293463b1fa9
children 5c8db125f207
line diff
     1.1 --- a/po/fr.po	Fri Dec 05 15:49:37 2014 +0100
     1.2 +++ b/po/fr.po	Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 16:29+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:06+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language-Team: French\n"
    1.12 @@ -19,309 +19,311 @@
    1.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.14  "X-Poedit-Language: French\n"
    1.15  
    1.16 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:159
    1.17 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    1.18  msgid "base-system"
    1.19  msgstr "base-système"
    1.20  
    1.21 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:160
    1.22 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    1.23  msgid "x-window"
    1.24  msgstr "fenêtre-x"
    1.25  
    1.26 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:161
    1.27 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    1.28  msgid "utilities"
    1.29  msgstr "utilitaires"
    1.30  
    1.31 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:162
    1.32 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    1.33  msgid "network"
    1.34  msgstr "réseau"
    1.35  
    1.36 -#: tazpkg:43 tazpkg:64 pkgs.cgi:164
    1.37 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    1.38  msgid "graphics"
    1.39  msgstr "graphisme"
    1.40  
    1.41 -#: tazpkg:44 tazpkg:64 pkgs.cgi:166
    1.42 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    1.43  msgid "multimedia"
    1.44  msgstr "multimédia"
    1.45  
    1.46 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:165
    1.47 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    1.48  msgid "office"
    1.49  msgstr "bureautique"
    1.50  
    1.51 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:167
    1.52 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    1.53  msgid "development"
    1.54  msgstr "développement"
    1.55  
    1.56 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:168
    1.57 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    1.58  msgid "system-tools"
    1.59  msgstr "outils-système"
    1.60  
    1.61 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:169
    1.62 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    1.63  msgid "security"
    1.64  msgstr "sécurité"
    1.65  
    1.66 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:163
    1.67 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    1.68  msgid "games"
    1.69  msgstr "jeux"
    1.70  
    1.71 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:170
    1.72 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    1.73  msgid "misc"
    1.74  msgstr "divers"
    1.75  
    1.76 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:171
    1.77 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    1.78  msgid "meta"
    1.79  msgstr "méta"
    1.80  
    1.81 -#: tazpkg:45 tazpkg:68 pkgs.cgi:172
    1.82 +#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    1.83  msgid "non-free"
    1.84  msgstr "non-libre"
    1.85  
    1.86 -#: tazpkg:147
    1.87 +#: tazpkg:144
    1.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    1.89  msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version : %s"
    1.90  
    1.91 -#: tazpkg:149 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    1.92 +#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    1.93  msgid "Usage:"
    1.94  msgstr "Utilisation :"
    1.95  
    1.96 -#: tazpkg:150
    1.97 +#: tazpkg:147
    1.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    1.99  msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
   1.100  
   1.101 -#: tazpkg:152
   1.102 +#: tazpkg:149
   1.103  msgid "SHell:"
   1.104  msgstr "SHell :"
   1.105  
   1.106 -#: tazpkg:154
   1.107 +#: tazpkg:151
   1.108  msgid "Commands:"
   1.109  msgstr "Commandes :"
   1.110  
   1.111 -#: tazpkg:155
   1.112 +#: tazpkg:153
   1.113  msgid "Print this short usage"
   1.114  msgstr "Affiche cette notice d'utilisation"
   1.115  
   1.116 -#: tazpkg:156
   1.117 +#: tazpkg:154
   1.118  msgid "Show known bugs in packages"
   1.119  msgstr "Affiche les bugs connus des paquets"
   1.120  
   1.121 -#: tazpkg:157
   1.122 -msgid "Show TazPKG activity log"
   1.123 +#: tazpkg:155
   1.124 +msgid "Show TazPkg activity log"
   1.125  msgstr "Affiche les denières activités de TazPKG"
   1.126  
   1.127 +#: tazpkg:156
   1.128 +msgid "List installed packages on the system"
   1.129 +msgstr "Liste les paquets installés"
   1.130 +
   1.131 +#: tazpkg:157
   1.132 +msgid "List all available packages on the mirror"
   1.133 +msgstr "Liste les paquets disponibles"
   1.134 +
   1.135  #: tazpkg:158
   1.136 -msgid "List installed packages on the system by category or all"
   1.137 -msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
   1.138 -
   1.139 -#: tazpkg:159
   1.140 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   1.141 -msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)"
   1.142 -
   1.143 -#: tazpkg:160
   1.144  msgid "Print information about a package"
   1.145  msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet"
   1.146  
   1.147 -#: tazpkg:161
   1.148 -msgid "Print description of a package (if it exists)"
   1.149 -msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)"
   1.150 +#: tazpkg:159
   1.151 +msgid "Print description of a package"
   1.152 +msgstr "Affiche la description d'un paquet"
   1.153  
   1.154 -#: tazpkg:162
   1.155 +#: tazpkg:160
   1.156  msgid "List the files installed with a package"
   1.157  msgstr "liste les fichiers installés par un paquet"
   1.158  
   1.159 -#: tazpkg:163
   1.160 +#: tazpkg:161
   1.161  msgid "List the configuration files"
   1.162  msgstr "Liste les fichiers de configuration"
   1.163  
   1.164 +#: tazpkg:163
   1.165 +msgid "Search for a package by pattern or name"
   1.166 +msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom"
   1.167 +
   1.168  #: tazpkg:164
   1.169 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   1.170 -msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options : -i|-l|-m)"
   1.171 -
   1.172 -#: tazpkg:165
   1.173  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   1.174  msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier"
   1.175  
   1.176 -#: tazpkg:166
   1.177 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   1.178 -msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés"
   1.179 +#: tazpkg:165
   1.180 +msgid "Search for file in all installed packages files"
   1.181 +msgstr "Cherche le fichier parmis les paquets installés"
   1.182  
   1.183  #: tazpkg:167
   1.184 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   1.185 -msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)"
   1.186 +msgid "Download a package into the current directory"
   1.187 +msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant"
   1.188  
   1.189  #: tazpkg:168
   1.190 -msgid "Install all packages from a list of packages."
   1.191 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.192 +msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir"
   1.193 +
   1.194 +#: tazpkg:169
   1.195 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.196 +msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets"
   1.197 +
   1.198 +#: tazpkg:170
   1.199 +msgid "Install a local package"
   1.200 +msgstr "Installe un paquet local"
   1.201 +
   1.202 +#: tazpkg:171
   1.203 +#, fuzzy
   1.204 +msgid "Install all packages from a list of packages"
   1.205  msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
   1.206  
   1.207 -#: tazpkg:169
   1.208 +#: tazpkg:172
   1.209  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   1.210  msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers"
   1.211  
   1.212 -#: tazpkg:170
   1.213 +#: tazpkg:173
   1.214  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   1.215  msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire"
   1.216  
   1.217 -#: tazpkg:171
   1.218 +#: tazpkg:174
   1.219  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   1.220  msgstr ""
   1.221  "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci"
   1.222  
   1.223 -#: tazpkg:172
   1.224 +#: tazpkg:176
   1.225  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   1.226  msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir"
   1.227  
   1.228 -#: tazpkg:173
   1.229 +#: tazpkg:177
   1.230  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   1.231  msgstr ""
   1.232  "Vérifiez le %s du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour"
   1.233  
   1.234 -#: tazpkg:174
   1.235 +#: tazpkg:179
   1.236  msgid "Create a package archive from an installed package"
   1.237  msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé"
   1.238  
   1.239 -#: tazpkg:175
   1.240 +#: tazpkg:180
   1.241  msgid "Create a package archive with configuration files"
   1.242  msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système"
   1.243  
   1.244 -#: tazpkg:176
   1.245 +#: tazpkg:181
   1.246  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   1.247  msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression"
   1.248  
   1.249 -#: tazpkg:177
   1.250 +#: tazpkg:182
   1.251  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   1.252  msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour"
   1.253  
   1.254 -#: tazpkg:178
   1.255 -msgid "Download a package into the current directory"
   1.256 -msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant"
   1.257 -
   1.258 -#: tazpkg:179
   1.259 -msgid "Download and install a package from the mirror"
   1.260 -msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir"
   1.261 -
   1.262 -#: tazpkg:180
   1.263 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   1.264 -msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets"
   1.265 -
   1.266 -#: tazpkg:181
   1.267 +#: tazpkg:183
   1.268  msgid "Verify consistency of installed packages"
   1.269  msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés"
   1.270  
   1.271 -#: tazpkg:182
   1.272 +#: tazpkg:185
   1.273  msgid "Install the flavor list of packages"
   1.274  msgstr "Installe les paquets d'une saveur"
   1.275  
   1.276 -#: tazpkg:183
   1.277 +#: tazpkg:186
   1.278  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   1.279  msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres"
   1.280  
   1.281 -#: tazpkg:184
   1.282 +#: tazpkg:188
   1.283  msgid "Change release and update packages"
   1.284  msgstr "Change de version et met à jour les paquets"
   1.285  
   1.286 -#: tazpkg:185
   1.287 +#: tazpkg:189
   1.288  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   1.289  msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache"
   1.290  
   1.291 -#: tazpkg:186
   1.292 +#: tazpkg:191
   1.293  msgid "Display dependencies tree"
   1.294  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances"
   1.295  
   1.296 -#: tazpkg:187
   1.297 +#: tazpkg:192
   1.298  msgid "Display reverse dependencies tree"
   1.299  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses"
   1.300  
   1.301 -#: tazpkg:188
   1.302 +#: tazpkg:194
   1.303  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   1.304  msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk vers SliTaz"
   1.305  
   1.306 -#: tazpkg:189
   1.307 +#: tazpkg:195
   1.308  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   1.309  msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz"
   1.310  
   1.311 -#: tazpkg:190
   1.312 +#: tazpkg:197
   1.313  msgid "Change the mirror url configuration"
   1.314  msgstr "Change l'URL du miroir"
   1.315  
   1.316 -#: tazpkg:191
   1.317 +#: tazpkg:198
   1.318  msgid "List undigest mirrors"
   1.319  msgstr "Liste les miroirs indigestes"
   1.320  
   1.321 -#: tazpkg:192
   1.322 +#: tazpkg:199
   1.323  msgid "Remove an undigest mirror"
   1.324  msgstr "Retire un miroir indigeste"
   1.325  
   1.326 -#: tazpkg:193
   1.327 +#: tazpkg:200
   1.328  msgid "Add an undigest mirror"
   1.329  msgstr "Ajoute un miroir indigeste"
   1.330  
   1.331 -#: tazpkg:194
   1.332 +#: tazpkg:201
   1.333  msgid "Update an undigest mirror"
   1.334  msgstr "Met à jour un miroir indigeste"
   1.335  
   1.336 -#: tazpkg:195
   1.337 +#: tazpkg:203
   1.338  msgid "Replay post install script from package"
   1.339  msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet"
   1.340  
   1.341 -#: tazpkg:203
   1.342 +#: tazpkg:211
   1.343  msgid "Usage for command up:"
   1.344  msgstr "Usage pour la commande up :"
   1.345  
   1.346 -#: tazpkg:203
   1.347 +#: tazpkg:211
   1.348  msgid "option"
   1.349  msgstr "option"
   1.350  
   1.351 -#: tazpkg:205
   1.352 +#: tazpkg:213
   1.353  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   1.354  msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et poser avant d'installer"
   1.355  
   1.356 -#: tazpkg:207
   1.357 +#: tazpkg:215
   1.358  msgid "Where options are:"
   1.359  msgstr "Lorsque les options sont :"
   1.360  
   1.361 -#: tazpkg:208
   1.362 +#: tazpkg:217
   1.363  msgid "Check only for available upgrades"
   1.364  msgstr "Mises à jour disponibles"
   1.365  
   1.366 -#: tazpkg:209
   1.367 +#: tazpkg:218
   1.368  msgid "Force recharge of packages list and check"
   1.369  msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir."
   1.370  
   1.371 -#: tazpkg:210
   1.372 +#: tazpkg:219
   1.373  msgid "Check for upgrades and install them all"
   1.374  msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous"
   1.375  
   1.376 -#: tazpkg:212 tazpkg:1511 tazpkg:1535 tazpkg:1598 tazpkg:1675 tazpkg:1730
   1.377 +#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   1.378 +#: tazpkg:2831
   1.379  msgid "Example:"
   1.380  msgstr "Exemple :"
   1.381  
   1.382 -#: tazpkg:225
   1.383 +#: tazpkg:234
   1.384  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   1.385  msgstr "Création « %s »..."
   1.386  
   1.387 -#: tazpkg:257
   1.388 +#: tazpkg:266
   1.389  msgid "Please specify a package name on the command line."
   1.390  msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
   1.391  
   1.392 -#: tazpkg:270 tazpkg:394
   1.393 +#: tazpkg:279 tazpkg:402
   1.394  msgid "Unable to find file \"%s\""
   1.395  msgstr "Ne peut trouver « %s »"
   1.396  
   1.397 -#: tazpkg:284
   1.398 +#: tazpkg:292
   1.399  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   1.400  msgstr "Ne peut trouver la recette « %s »"
   1.401  
   1.402 -#: tazpkg:346
   1.403 +#: tazpkg:354
   1.404  msgid "\"%s\" package is already installed."
   1.405  msgstr "Le paquet « %s » est déjà installé."
   1.406  
   1.407 -#: tazpkg:347
   1.408 +#: tazpkg:355
   1.409  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   1.410  msgstr "Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation."
   1.411  
   1.412 -#: tazpkg:364
   1.413 +#: tazpkg:372
   1.414  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   1.415  msgstr "Ne peut trouver la liste : %s"
   1.416  
   1.417 -#: tazpkg:366
   1.418 +#: tazpkg:374
   1.419  msgid ""
   1.420  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   1.421  "packages available on the mirror."
   1.422 @@ -330,357 +332,330 @@
   1.423  "d'obtenir\n"
   1.424  "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.425  
   1.426 -#: tazpkg:383
   1.427 +#: tazpkg:391
   1.428  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   1.429  msgstr "Ficher \"%s\" généré. Veuillez patienter..."
   1.430  
   1.431 -#: tazpkg:395
   1.432 +#: tazpkg:403
   1.433  msgid "Please run tazpkg as root."
   1.434  msgstr "Veuillez lancer tazpkg en tant que root."
   1.435  
   1.436 -#: tazpkg:516
   1.437 +#: tazpkg:524
   1.438  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   1.439  msgstr "Ne peut trouver: %s dans la liste des paquets du miroir."
   1.440  
   1.441 -#: tazpkg:603
   1.442 +#: tazpkg:611
   1.443  msgid "Extracting package..."
   1.444  msgstr "Extraction..."
   1.445  
   1.446 -#: tazpkg:679
   1.447 +#: tazpkg:687
   1.448  msgid "Installation of package \"%s\""
   1.449  msgstr "Installation de : %s"
   1.450  
   1.451 -#: tazpkg:681
   1.452 +#: tazpkg:689
   1.453  msgid "Copying package..."
   1.454  msgstr "Copie de paquet..."
   1.455  
   1.456 -#: tazpkg:697
   1.457 +#: tazpkg:705
   1.458  msgid "Checking post install dependencies..."
   1.459  msgstr "Vérification des dépendances avant installation..."
   1.460  
   1.461 -#: tazpkg:700
   1.462 +#: tazpkg:708
   1.463  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   1.464  msgstr "Veuillez lancer '%s' dans / et réessayer."
   1.465  
   1.466 -#: tazpkg:782
   1.467 +#: tazpkg:790
   1.468  msgid "Saving configuration files..."
   1.469  msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration..."
   1.470  
   1.471 -#: tazpkg:798
   1.472 +#: tazpkg:806
   1.473  msgid "Installing package..."
   1.474  msgstr "Installation..."
   1.475  
   1.476 -#: tazpkg:803
   1.477 +#: tazpkg:811
   1.478  msgid "Removing old package..."
   1.479  msgstr "Suppression de l'ancien..."
   1.480  
   1.481 -#: tazpkg:812
   1.482 +#: tazpkg:820
   1.483  msgid "Removing all tmp files..."
   1.484  msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   1.485  
   1.486 -#: tazpkg:854
   1.487 +#: tazpkg:866
   1.488  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   1.489  msgstr "Le paquet %s (%s) n'est pas installé."
   1.490  
   1.491 -#: tazpkg:893
   1.492 +#: tazpkg:905
   1.493  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   1.494  msgstr "Impossible de télécharger \"%s\" depuis \"%s\". Abandon."
   1.495  
   1.496 -#: tazpkg:987
   1.497 +#: tazpkg:999
   1.498  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   1.499  msgstr "ATTENTION ! Boucle de dépendance entre %s et %s."
   1.500  
   1.501 -#: tazpkg:992
   1.502 +#: tazpkg:1004
   1.503  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   1.504  msgstr "Rechercher des dépendances pour : %s"
   1.505  
   1.506 -#: tazpkg:997
   1.507 +#: tazpkg:1009
   1.508  msgid "Missing package \"%s\""
   1.509  msgstr "Manque : %s"
   1.510  
   1.511 -#: tazpkg:1001
   1.512 -#, sh-format
   1.513 -msgid "$num missing package to install."
   1.514 -msgid_plural "$num missing packages to install."
   1.515 -msgstr[0] "$num paquet manquant à installer."
   1.516 -msgstr[1] "$num paquets manquants à installer."
   1.517 +#: tazpkg:1013
   1.518 +msgid "%s missing package to install."
   1.519 +msgid_plural "%s missing packages to install."
   1.520 +msgstr[0] "%s paquet manquant à installer."
   1.521 +msgstr[1] "%s paquets manquants à installer."
   1.522  
   1.523 -#: tazpkg:1020
   1.524 +#: tazpkg:1033
   1.525  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   1.526  msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes ? (o/N)"
   1.527  
   1.528 -#: tazpkg:1035
   1.529 +#: tazpkg:1048
   1.530  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   1.531  msgstr "Vérification de l'existance de %s dans la liste locale..."
   1.532  
   1.533 -#: tazpkg:1061
   1.534 +#: tazpkg:1074
   1.535  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   1.536  msgstr "Dépendances pour %s irésolues."
   1.537  
   1.538 -#: tazpkg:1062
   1.539 +#: tazpkg:1075
   1.540  msgid "The package is installed but will probably not work."
   1.541  msgstr "Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner."
   1.542  
   1.543 -#: tazpkg:1072
   1.544 +#: tazpkg:1085
   1.545  msgid "Installed packages"
   1.546  msgstr "Paquets installés"
   1.547  
   1.548 -#: tazpkg:1084
   1.549 -#, sh-format
   1.550 -msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   1.551 -msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   1.552 -msgstr[0] "$num paquet installé pour : $PATTERN"
   1.553 -msgstr[1] "$num paquets installés pour : $PATTERN"
   1.554 +#: tazpkg:1097
   1.555 +msgid "%s installed package found for \"%s\""
   1.556 +msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   1.557 +msgstr[0] "%s paquet installé pour : %s"
   1.558 +msgstr[1] "%s paquets installés pour : %s"
   1.559  
   1.560 -#: tazpkg:1093
   1.561 -msgid "Available packages name-version"
   1.562 -msgstr "Paquets disponibles nom-version"
   1.563 +#: tazpkg:1107
   1.564 +msgid "Available packages"
   1.565 +msgstr "Paquets disponibles"
   1.566  
   1.567 -#: tazpkg:1104
   1.568 +#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   1.569  msgid ""
   1.570 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.571 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.572 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   1.573 +"\"%s\" once as root before searching."
   1.574  msgstr ""
   1.575 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour "
   1.576 -"plus de résulats,\n"
   1.577 -"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   1.578 +"Pas de '%s' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
   1.579 +"résulats, veuillez lancer '%s' en tant que root avant de rechercher."
   1.580  
   1.581 -#: tazpkg:1109 tazpkg:1134
   1.582 -#, sh-format
   1.583 -msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   1.584 -msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   1.585 -msgstr[0] "$num paquet trouvé pour : $PATTERN"
   1.586 -msgstr[1] "$num paquets trouvé pour : $PATTERN"
   1.587 +#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   1.588 +msgid "%s available package found for \"%s\""
   1.589 +msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   1.590 +msgstr[0] "%s paquet trouvé pour : %s"
   1.591 +msgstr[1] "%s paquets trouvé pour : %s"
   1.592  
   1.593 -#: tazpkg:1119
   1.594 +#: tazpkg:1134
   1.595  msgid "Matching packages name with version and desc"
   1.596  msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
   1.597  
   1.598 -#: tazpkg:1129
   1.599 -msgid ""
   1.600 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   1.601 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   1.602 -msgstr ""
   1.603 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
   1.604 -"résultats,\n"
   1.605 -"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   1.606 -
   1.607 -#: tazpkg:1185
   1.608 +#: tazpkg:1201
   1.609  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   1.610  msgstr "Ne peut trouver la saveur « %s ». Abandon."
   1.611  
   1.612 -#: tazpkg:1200
   1.613 +#: tazpkg:1216
   1.614  msgid "Current mirror(s)"
   1.615  msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
   1.616  
   1.617 -#: tazpkg:1203
   1.618 +#: tazpkg:1219
   1.619  msgid ""
   1.620  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   1.621 -"specify\n"
   1.622 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   1.623 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   1.624 +"list file."
   1.625  msgstr ""
   1.626  "Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous "
   1.627 -"devez spécifier\n"
   1.628 -"l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
   1.629 +"devez spécifier l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste "
   1.630 +"de paquets."
   1.631  
   1.632 -#: tazpkg:1206
   1.633 +#: tazpkg:1222
   1.634  msgid "New mirror(s) URL: "
   1.635  msgstr "URL du nouveau miroir : "
   1.636  
   1.637 -#: tazpkg:1214
   1.638 +#: tazpkg:1230
   1.639  msgid "Nothing has been changed."
   1.640  msgstr "Rien n'a été changé"
   1.641  
   1.642 -#: tazpkg:1216
   1.643 +#: tazpkg:1232
   1.644  #, fuzzy
   1.645  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   1.646  msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir : %s"
   1.647  
   1.648 -#: tazpkg:1341
   1.649 +#: tazpkg:1357
   1.650  msgid "Blocked packages"
   1.651  msgstr "Paquets bloqués"
   1.652  
   1.653 -#: tazpkg:1345
   1.654 +#: tazpkg:1361
   1.655  msgid "No blocked packages found."
   1.656  msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
   1.657  
   1.658 -#: tazpkg:1351
   1.659 +#: tazpkg:1367
   1.660  msgid "Packages categories"
   1.661  msgstr "Catégories des paquets"
   1.662  
   1.663 -#: tazpkg:1355
   1.664 -#, sh-format
   1.665 -msgid "$num category"
   1.666 -msgid_plural "$num categories"
   1.667 -msgstr[0] "$num catégories"
   1.668 -msgstr[1] "$num catégories"
   1.669 +#: tazpkg:1372
   1.670 +msgid "%s category"
   1.671 +msgid_plural "%s categories"
   1.672 +msgstr[0] "%s catégories"
   1.673 +msgstr[1] "%s catégories"
   1.674  
   1.675 -#: tazpkg:1360
   1.676 +#: tazpkg:1379
   1.677  msgid "List of all installed packages"
   1.678  msgstr "Liste des paquets installés"
   1.679  
   1.680 -#: tazpkg:1368
   1.681 -#, sh-format
   1.682 -msgid "$num package installed."
   1.683 -msgid_plural "$num packages installed."
   1.684 -msgstr[0] "$num paquets installés."
   1.685 -msgstr[1] "$num paquets installés."
   1.686 +#: tazpkg:1386
   1.687 +msgid "%s package installed."
   1.688 +msgid_plural "%s packages installed."
   1.689 +msgstr[0] "%s paquets installés."
   1.690 +msgstr[1] "%s paquets installés."
   1.691  
   1.692 -#: tazpkg:1375
   1.693 +#: tazpkg:1394
   1.694  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   1.695  msgstr "Paquets installés de la catégorie : %s"
   1.696  
   1.697 -#: tazpkg:1388
   1.698 -#, sh-format
   1.699 -msgid "$num package installed of category $cat_name."
   1.700 -msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   1.701 -msgstr[0] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name."
   1.702 -msgstr[1] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name."
   1.703 +#: tazpkg:1405
   1.704 +msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   1.705 +msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   1.706 +msgstr[0] "%s paquets installés de la catégorie %s."
   1.707 +msgstr[1] "%s paquets installés de la catégorie %s."
   1.708  
   1.709 -#: tazpkg:1401 tazpkg:2212
   1.710 +#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   1.711  msgid "Mirrored packages diff"
   1.712  msgstr "Diff des paquets du miroir"
   1.713  
   1.714 -#: tazpkg:1405
   1.715 -#, sh-format
   1.716 -msgid "$num new package listed on the mirror."
   1.717 -msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   1.718 -msgstr[0] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir."
   1.719 -msgstr[1] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir."
   1.720 +#: tazpkg:1422
   1.721 +msgid "%s new package listed on the mirror."
   1.722 +msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   1.723 +msgstr[0] "%s nouveaux paquets listés sur le miroir."
   1.724 +msgstr[1] "%s nouveaux paquets listés sur le miroir."
   1.725  
   1.726 -#: tazpkg:1409
   1.727 +#: tazpkg:1427
   1.728  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   1.729  msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
   1.730  
   1.731 -#: tazpkg:1410
   1.732 +#: tazpkg:1428
   1.733  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   1.734  msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
   1.735  
   1.736 -#: tazpkg:1414
   1.737 +#: tazpkg:1432
   1.738  msgid "List of available packages on the mirror"
   1.739  msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
   1.740  
   1.741 -#: tazpkg:1420
   1.742 -#, sh-format
   1.743 -msgid "$num package in the last recharged list."
   1.744 -msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   1.745 -msgstr[0] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
   1.746 -msgstr[1] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
   1.747 +#: tazpkg:1437
   1.748 +msgid "%s package in the last recharged list."
   1.749 +msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   1.750 +msgstr[0] "%s paquets dans la dernière liste rechargée."
   1.751 +msgstr[1] "%s paquets dans la dernière liste rechargée."
   1.752  
   1.753 -#: tazpkg:1429
   1.754 +#: tazpkg:1447
   1.755  msgid "Installed files by \"%s\""
   1.756  msgstr "Fichiers installés avec : %s"
   1.757  
   1.758 -#: tazpkg:1434
   1.759 -#, sh-format
   1.760 -msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   1.761 -msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   1.762 -msgstr[0] "$num fichier installé avec $PACKAGE"
   1.763 -msgstr[1] "$num fichiers installés avec $PACKAGE"
   1.764 +#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   1.765 +msgid "%s file"
   1.766 +msgid_plural "%s files"
   1.767 +msgstr[0] "%s fichier"
   1.768 +msgstr[1] "%s fichiers"
   1.769  
   1.770 -#: tazpkg:1445
   1.771 +#: tazpkg:1462
   1.772  msgid "TazPKG information"
   1.773  msgstr "TazPKG information"
   1.774  
   1.775 -#: tazpkg:1455
   1.776 +#: tazpkg:1472
   1.777  msgid "Package    : %s"
   1.778  msgstr "Paquet              : %s"
   1.779  
   1.780 -#: tazpkg:1456
   1.781 +#: tazpkg:1473
   1.782  msgid "Version    : %s"
   1.783  msgstr "Version             : %s"
   1.784  
   1.785 -#: tazpkg:1457
   1.786 +#: tazpkg:1474
   1.787  msgid "Category   : %s"
   1.788  msgstr "Catégorie           : %s"
   1.789  
   1.790 -#: tazpkg:1458
   1.791 +#: tazpkg:1475
   1.792  msgid "Short desc : %s"
   1.793  msgstr "Description         : %s"
   1.794  
   1.795 -#: tazpkg:1459
   1.796 +#: tazpkg:1476
   1.797  msgid "Maintainer : %s"
   1.798  msgstr "Mainteneur          : %s"
   1.799  
   1.800 -#: tazpkg:1460
   1.801 +#: tazpkg:1477
   1.802  msgid "License    : %s"
   1.803  msgstr "License             : %s"
   1.804  
   1.805 -#: tazpkg:1461
   1.806 +#: tazpkg:1478
   1.807  msgid "Depends    : %s"
   1.808  msgstr "Dépendances         : %s"
   1.809  
   1.810 -#: tazpkg:1462
   1.811 +#: tazpkg:1479
   1.812  msgid "Suggested  : %s"
   1.813  msgstr "Suggérés            : %s"
   1.814  
   1.815 -#: tazpkg:1463
   1.816 +#: tazpkg:1480
   1.817  msgid "Build deps : %s"
   1.818  msgstr "Dép. de compilation : %s"
   1.819  
   1.820 -#: tazpkg:1464
   1.821 +#: tazpkg:1481
   1.822  msgid "Wanted src : %s"
   1.823  msgstr "Paquet source       : %s"
   1.824  
   1.825 -#: tazpkg:1465
   1.826 +#: tazpkg:1482
   1.827  msgid "Web site   : %s"
   1.828  msgstr "Site web            : %s"
   1.829  
   1.830 -#: tazpkg:1466
   1.831 +#: tazpkg:1483
   1.832  msgid "Tags       : %s"
   1.833  msgstr ""
   1.834  
   1.835 -#: tazpkg:1474
   1.836 +#: tazpkg:1491
   1.837  msgid "Description of package \"%s\""
   1.838  msgstr "Description de : %s"
   1.839  
   1.840 -#: tazpkg:1479
   1.841 +#: tazpkg:1496
   1.842  msgid "Sorry, no description available for this package."
   1.843  msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
   1.844  
   1.845 -#: tazpkg:1487
   1.846 +#: tazpkg:1504
   1.847  msgid "TazPKG Activity"
   1.848  msgstr "Activité de TazPKG"
   1.849  
   1.850 -#: tazpkg:1510
   1.851 +#: tazpkg:1527
   1.852  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   1.853  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
   1.854  
   1.855 -#: tazpkg:1515
   1.856 +#: tazpkg:1532
   1.857  msgid "Search result for \"%s\""
   1.858  msgstr "Résulat de la recherche pour : %s"
   1.859  
   1.860 -#: tazpkg:1534 tazpkg:1597
   1.861 +#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   1.862  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   1.863  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
   1.864  
   1.865 -#: tazpkg:1539
   1.866 +#: tazpkg:1556
   1.867  msgid "Search result for file \"%s\""
   1.868  msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier \"%s\""
   1.869  
   1.870 -#: tazpkg:1546 tazpkg:1569
   1.871 +#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   1.872  msgid "Package %s:"
   1.873  msgstr "Paquet %s :"
   1.874  
   1.875 -#: tazpkg:1588
   1.876 -#, sh-format
   1.877 -msgid "$num file found for: $pkg"
   1.878 -msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   1.879 -msgstr[0] "$num fichier trouvé pour : $pkg"
   1.880 -msgstr[1] "$num fichiers trouvé pour : $pkg"
   1.881 -
   1.882 -#: tazpkg:1602
   1.883 +#: tazpkg:1617
   1.884  msgid "Search result for package \"%s\""
   1.885  msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet %s"
   1.886  
   1.887 -#: tazpkg:1624
   1.888 -#, sh-format
   1.889 -msgid "$num package found with file: $file"
   1.890 -msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   1.891 -msgstr[0] "$num paquet trouvé contenant le fichier : $file"
   1.892 -msgstr[1] "$num paquets trouvés contenant le fichier : $file"
   1.893 +#: tazpkg:1637
   1.894 +msgid "%s package"
   1.895 +msgid_plural "%s packages"
   1.896 +msgstr[0] "%s paquet"
   1.897 +msgstr[1] "%s paquets"
   1.898  
   1.899 -#: tazpkg:1673
   1.900 +#: tazpkg:1686
   1.901  msgid ""
   1.902  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   1.903  "of packages to install."
   1.904 @@ -688,591 +663,526 @@
   1.905  "Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la "
   1.906  "liste des paquets à installer."
   1.907  
   1.908 -#: tazpkg:1681
   1.909 +#: tazpkg:1694
   1.910  #, fuzzy
   1.911  msgid "Unable to find list \"%s\""
   1.912  msgstr "Ne peut trouver la liste : %s"
   1.913  
   1.914 -#: tazpkg:1701
   1.915 +#: tazpkg:1714
   1.916  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   1.917  msgstr "Ajoute la dépendance implicite %s..."
   1.918  
   1.919 -#: tazpkg:1729
   1.920 +#: tazpkg:1742
   1.921  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   1.922  msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
   1.923  
   1.924 -#: tazpkg:1758
   1.925 +#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   1.926  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   1.927  msgstr "%s n'est pas installé."
   1.928  
   1.929 -#: tazpkg:1776
   1.930 +#: tazpkg:1789
   1.931  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   1.932  msgstr "Les paquets suivant dépendent de %s:"
   1.933  
   1.934 -#: tazpkg:1783
   1.935 +#: tazpkg:1796
   1.936  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   1.937  msgstr "Les paquets suivant ont été modifié par %s:"
   1.938  
   1.939 -#: tazpkg:1791
   1.940 +#: tazpkg:1804
   1.941  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   1.942  msgstr "Supprimer %s (%s) ? (o/N)"
   1.943  
   1.944 -#: tazpkg:1795
   1.945 +#: tazpkg:1808
   1.946  msgid "Removing package \"%s\""
   1.947  msgstr "Suppression de : %s"
   1.948  
   1.949 -#: tazpkg:1800
   1.950 +#: tazpkg:1813
   1.951  msgid "Removing all files installed..."
   1.952  msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
   1.953  
   1.954 -#: tazpkg:1819
   1.955 +#: tazpkg:1832
   1.956  msgid "Removing package receipt..."
   1.957  msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
   1.958  
   1.959 -#: tazpkg:1836
   1.960 +#: tazpkg:1849
   1.961  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   1.962  msgstr "Suppression des paquets dépendant de %s ? (o/N)"
   1.963  
   1.964 -#: tazpkg:1851
   1.965 +#: tazpkg:1864
   1.966  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   1.967  msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par %s ? (o/N)"
   1.968  
   1.969 -#: tazpkg:1857
   1.970 +#: tazpkg:1870
   1.971  msgid "Check %s for reinstallation"
   1.972  msgstr "Voir %s pour réinstallation"
   1.973  
   1.974 -#: tazpkg:1867
   1.975 +#: tazpkg:1880
   1.976  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   1.977  msgstr "Désinstallation de %s annulée."
   1.978  
   1.979 -#: tazpkg:1876
   1.980 +#: tazpkg:1889
   1.981  msgid "Extracting package \"%s\""
   1.982  msgstr "Extraction de : %s"
   1.983  
   1.984 -#: tazpkg:1887 tazpkg:1905
   1.985 +#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
   1.986  msgid "Copying original package..."
   1.987  msgstr "Copie du paquet original..."
   1.988  
   1.989 -#: tazpkg:1894
   1.990 +#: tazpkg:1907
   1.991  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   1.992  msgstr "%s est extrait vers : %s"
   1.993  
   1.994 -#: tazpkg:1902
   1.995 -#, sh-format
   1.996 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
   1.997 -msgstr "Recompression : $PACKAGE"
   1.998 +#: tazpkg:1915
   1.999 +msgid "Recompressing package \"%s\""
  1.1000 +msgstr "Recompression : %s"
  1.1001  
  1.1002 -#: tazpkg:1912
  1.1003 -msgid "Recompressing the fs..."
  1.1004 +#: tazpkg:1925
  1.1005 +msgid "Recompressing the FS..."
  1.1006  msgstr "Recompression du système de fichiers..."
  1.1007  
  1.1008 -#: tazpkg:1917
  1.1009 +#: tazpkg:1930
  1.1010  msgid "Creating new package..."
  1.1011  msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
  1.1012  
  1.1013 -#: tazpkg:1939
  1.1014 +#: tazpkg:1952
  1.1015  msgid "File lost"
  1.1016  msgstr "Fichier perdu"
  1.1017  
  1.1018 -#: tazpkg:1952 pkgs.cgi:807
  1.1019 +#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
  1.1020  msgid "Configuration files"
  1.1021  msgstr "Fichiers de configurations"
  1.1022  
  1.1023 -#: tazpkg:1990
  1.1024 -#, sh-format
  1.1025 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  1.1026 -msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date"
  1.1027 +#: tazpkg:2003
  1.1028 +msgid "User configuration backup on date %s"
  1.1029 +msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le %s"
  1.1030  
  1.1031 -#: tazpkg:2007
  1.1032 -#, sh-format
  1.1033 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1034 -msgstr "Empaquetage de : $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  1.1035 +#: tazpkg:2020
  1.1036 +msgid "Repacking \"%s\""
  1.1037 +msgstr "Empaquetage de : %s"
  1.1038  
  1.1039 -#: tazpkg:2009
  1.1040 -#, sh-format
  1.1041 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  1.1042 -msgstr "Impossible de réempaqueter $PACKAGE"
  1.1043 +#: tazpkg:2023
  1.1044 +msgid "Can't repack package \"%s\""
  1.1045 +msgstr "Impossible de réempaqueter %s"
  1.1046  
  1.1047 -#: tazpkg:2013
  1.1048 -#, sh-format
  1.1049 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  1.1050 -msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par :"
  1.1051 +#: tazpkg:2028
  1.1052 +msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  1.1053 +msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de %s on été modifiés par :"
  1.1054  
  1.1055 -#: tazpkg:2025
  1.1056 +#: tazpkg:2041
  1.1057  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  1.1058  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu :"
  1.1059  
  1.1060 -#: tazpkg:2052
  1.1061 -#, sh-format
  1.1062 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  1.1063 -msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur $CHECKSUM."
  1.1064 +#: tazpkg:2074
  1.1065 +msgid "Can't repack, %s error."
  1.1066 +msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur %s."
  1.1067  
  1.1068 -#: tazpkg:2063
  1.1069 -#, sh-format
  1.1070 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  1.1071 -msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
  1.1072 +#: tazpkg:2086
  1.1073 +msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  1.1074 +msgstr "Paquet %s réempaqueter avec succès."
  1.1075  
  1.1076 -#: tazpkg:2065 tazpkg:2121
  1.1077 -#, sh-format
  1.1078 -msgid "Size: $pkg_size"
  1.1079 -msgstr "Taille : $pkg_size"
  1.1080 +#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
  1.1081 +msgid "Size: %s"
  1.1082 +msgstr "Taille : %s"
  1.1083  
  1.1084 -#: tazpkg:2075
  1.1085 +#: tazpkg:2097
  1.1086  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  1.1087  msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation."
  1.1088  
  1.1089 -#: tazpkg:2078
  1.1090 -#, sh-format
  1.1091 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  1.1092 -msgstr "Empaquetage de : $PACKAGE"
  1.1093 +#: tazpkg:2100
  1.1094 +#, fuzzy
  1.1095 +msgid "Packing package \"%s\""
  1.1096 +msgstr "Empaquetage de : %s"
  1.1097  
  1.1098 -#: tazpkg:2080
  1.1099 +#: tazpkg:2102
  1.1100  msgid "Creating the list of files..."
  1.1101  msgstr "Création de la liste des fichiers..."
  1.1102  
  1.1103 -#: tazpkg:2086
  1.1104 -#, sh-format
  1.1105 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  1.1106 -msgstr "Création de la somme $CHECKSUM des fichiers..."
  1.1107 +#: tazpkg:2108
  1.1108 +msgid "Creating %s of files..."
  1.1109 +msgstr "Création de la somme %s des fichiers..."
  1.1110  
  1.1111 -#: tazpkg:2100
  1.1112 -msgid "Compressing the fs..."
  1.1113 +#: tazpkg:2122
  1.1114 +msgid "Compressing the FS..."
  1.1115  msgstr "Compression du système de fichiers..."
  1.1116  
  1.1117 -#: tazpkg:2107
  1.1118 +#: tazpkg:2129
  1.1119  msgid "Updating receipt sizes..."
  1.1120  msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  1.1121  
  1.1122 -#: tazpkg:2112
  1.1123 +#: tazpkg:2134
  1.1124  msgid "Creating full cpio archive..."
  1.1125  msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  1.1126  
  1.1127 -#: tazpkg:2115
  1.1128 +#: tazpkg:2137
  1.1129  msgid "Restoring original package tree..."
  1.1130  msgstr "Restauration de l'arbre original du paquet..."
  1.1131  
  1.1132 -#: tazpkg:2119
  1.1133 -#, sh-format
  1.1134 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  1.1135 -msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès."
  1.1136 +#: tazpkg:2141
  1.1137 +msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  1.1138 +msgstr "Paquet %s compressé avec succès."
  1.1139  
  1.1140 -#: tazpkg:2146
  1.1141 -#, sh-format
  1.1142 -msgid "$repo doesn't exist."
  1.1143 -msgstr "$repo n'existe pas."
  1.1144 +#: tazpkg:2168
  1.1145 +msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  1.1146 +msgstr "%s n'existe pas."
  1.1147  
  1.1148 -#: tazpkg:2164
  1.1149 -#, sh-format
  1.1150 -msgid "Undigest $base_path"
  1.1151 -msgstr "Indigeste $base_path"
  1.1152 +#: tazpkg:2186
  1.1153 +msgid "Undigest %s"
  1.1154 +msgstr "Indigeste %s"
  1.1155  
  1.1156 -#: tazpkg:2166
  1.1157 -#, sh-format
  1.1158 -msgid "$repository_name is up to date."
  1.1159 -msgstr "$repository_name est à jour."
  1.1160 +#: tazpkg:2188
  1.1161 +msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  1.1162 +msgstr "%s est à jour."
  1.1163  
  1.1164 -#: tazpkg:2181
  1.1165 -#, sh-format
  1.1166 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  1.1167 -msgstr "Recharge indigeste $base_path :"
  1.1168 +#: tazpkg:2203
  1.1169 +msgid "Recharging undigest %s:"
  1.1170 +msgstr "Recharge indigeste %s :"
  1.1171  
  1.1172 -#: tazpkg:2185
  1.1173 +#: tazpkg:2207
  1.1174  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  1.1175  msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
  1.1176  
  1.1177 -#: tazpkg:2218
  1.1178 -#, sh-format
  1.1179 -msgid "$num new package on the mirror."
  1.1180 -msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  1.1181 -msgstr[0] "$num nouveau paquet sur le miroir."
  1.1182 -msgstr[1] "$num nouveaux paquets sur le miroir."
  1.1183 +#: tazpkg:2238
  1.1184 +msgid "%s new package on the mirror."
  1.1185 +msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  1.1186 +msgstr[0] "%s nouveau paquet sur le miroir."
  1.1187 +msgstr[1] "%s nouveaux paquets sur le miroir."
  1.1188  
  1.1189 -#: tazpkg:2221
  1.1190 -msgid "No new packages on the mirror."
  1.1191 -msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir."
  1.1192 -
  1.1193 -#: tazpkg:2226
  1.1194 +#: tazpkg:2242
  1.1195  msgid ""
  1.1196 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  1.1197 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  1.1198 -"packages."
  1.1199 +"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  1.1200 +"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  1.1201  msgstr ""
  1.1202 -"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la "
  1.1203 -"prochaine\n"
  1.1204 -"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les "
  1.1205 -"nouveaux\n"
  1.1206 +"La dernière %s est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine recharge, "
  1.1207 +"une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux "
  1.1208  "paquets et les mises à jour disponibles."
  1.1209  
  1.1210 -#: tazpkg:2265
  1.1211 -#, sh-format
  1.1212 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  1.1213 -msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement"
  1.1214 +#: tazpkg:2282
  1.1215 +msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  1.1216 +msgstr "%s est vieux de plus d'une semaine... rechargement"
  1.1217  
  1.1218 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:440
  1.1219 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  1.1220  msgid "Package"
  1.1221  msgstr "Paquet"
  1.1222  
  1.1223 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:146
  1.1224 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  1.1225  msgid "Version"
  1.1226  msgstr "Version"
  1.1227  
  1.1228 -#: tazpkg:2269
  1.1229 +#: tazpkg:2286
  1.1230  msgid "Status"
  1.1231  msgstr "Status"
  1.1232  
  1.1233 -#: tazpkg:2294
  1.1234 +#: tazpkg:2311
  1.1235  msgid "Blocked"
  1.1236  msgstr "Bloqués"
  1.1237  
  1.1238 -#: tazpkg:2301
  1.1239 +#: tazpkg:2318
  1.1240  msgid "New build"
  1.1241  msgstr "Reconstruit"
  1.1242  
  1.1243 -#: tazpkg:2303
  1.1244 -#, sh-format
  1.1245 -msgid "New version $new"
  1.1246 -msgstr "Nouvelle Version $new"
  1.1247 +#: tazpkg:2320
  1.1248 +msgid "New version %s"
  1.1249 +msgstr "Nouvelle Version %s"
  1.1250  
  1.1251 -#: tazpkg:2316
  1.1252 +#: tazpkg:2333
  1.1253  msgid "System is up-to-date..."
  1.1254  msgstr "Le système est à jour..."
  1.1255  
  1.1256 -#: tazpkg:2320
  1.1257 -#, sh-format
  1.1258 -msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  1.1259 -msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  1.1260 -msgstr[0] "$num paquet installé scanné en ${time}s"
  1.1261 -msgstr[1] "$num paquets installés scannés en ${time}s"
  1.1262 +#: tazpkg:2337
  1.1263 +msgid "%s installed package scanned in %ds"
  1.1264 +msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  1.1265 +msgstr[0] "%s paquet installé scanné en %ds"
  1.1266 +msgstr[1] "%s paquets installés scannés en %ds"
  1.1267  
  1.1268 -#: tazpkg:2325
  1.1269 -#, sh-format
  1.1270 -msgid "$num blocked"
  1.1271 -msgid_plural "$num blocked"
  1.1272 -msgstr[0] "$num bloqué"
  1.1273 -msgstr[1] "$num bloqués"
  1.1274 +#: tazpkg:2343
  1.1275 +msgid "%s blocked"
  1.1276 +msgid_plural "%s blocked"
  1.1277 +msgstr[0] "%s bloqué"
  1.1278 +msgstr[1] "%s bloqués"
  1.1279  
  1.1280 -#: tazpkg:2328
  1.1281 -msgid "0 blocked"
  1.1282 -msgstr "0 bloqué"
  1.1283 +#: tazpkg:2347
  1.1284 +msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  1.1285 +msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  1.1286 +msgstr[0] "Vous avez %s mises à jour disponible (%s)"
  1.1287 +msgstr[1] "Vous avez %s mises à jour disponibles (%s)"
  1.1288  
  1.1289 -#: tazpkg:2332
  1.1290 -#, fuzzy, sh-format
  1.1291 -msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  1.1292 -msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  1.1293 -msgstr[0] "Vous avez $num mises à jour disponible ($blocked)"
  1.1294 -msgstr[1] "Vous avez $num mises à jour disponibles ($blocked)"
  1.1295 +#: tazpkg:2358
  1.1296 +msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  1.1297 +msgstr "Voulez-vous les installer maintenant ? (o/N)"
  1.1298  
  1.1299 -#: tazpkg:2342
  1.1300 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  1.1301 -msgstr "Voulez-vous les installer maintenant : o/n ? "
  1.1302 -
  1.1303 -#: tazpkg:2354
  1.1304 +#: tazpkg:2370
  1.1305  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  1.1306  msgstr "Sortie sans avoir installé des mises à jours."
  1.1307  
  1.1308 -#: tazpkg:2368
  1.1309 +#: tazpkg:2384
  1.1310  msgid "No known bugs."
  1.1311  msgstr "Aucun bug connu."
  1.1312  
  1.1313 -#: tazpkg:2374
  1.1314 +#: tazpkg:2390
  1.1315  msgid "Bug list completed"
  1.1316  msgstr "Liste des bugs complètée"
  1.1317  
  1.1318 -#: tazpkg:2376
  1.1319 -#, sh-format
  1.1320 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1321 -msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1322 +#: tazpkg:2392
  1.1323 +msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  1.1324 +msgstr "Bugs dans le paquet %s version %s:"
  1.1325  
  1.1326 -#: tazpkg:2395
  1.1327 -#, sh-format
  1.1328 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  1.1329 -msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète"
  1.1330 +#: tazpkg:2412
  1.1331 +msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  1.1332 +msgstr "L'installation du paquet %s n'est pas complète"
  1.1333  
  1.1334 -#: tazpkg:2402
  1.1335 -#, fuzzy, sh-format
  1.1336 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  1.1337 -msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par :"
  1.1338 +#: tazpkg:2420
  1.1339 +#, fuzzy
  1.1340 +msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  1.1341 +msgstr "Le paquet %s a été modifié par :"
  1.1342  
  1.1343 -#: tazpkg:2407
  1.1344 -#, fuzzy, sh-format
  1.1345 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1346 -msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
  1.1347 +#: tazpkg:2426
  1.1348 +#, fuzzy
  1.1349 +msgid "Files lost from package \"%s\":"
  1.1350 +msgstr "Fichiers perdus de %s :"
  1.1351  
  1.1352 -#: tazpkg:2411
  1.1353 +#: tazpkg:2430
  1.1354  msgid "target of symlink"
  1.1355  msgstr "cible du lien symbolique"
  1.1356  
  1.1357 -#: tazpkg:2416
  1.1358 -#, fuzzy, sh-format
  1.1359 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  1.1360 -msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
  1.1361 +#: tazpkg:2436
  1.1362 +#, fuzzy
  1.1363 +msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  1.1364 +msgstr "Fichiers perdus de %s :"
  1.1365  
  1.1366 -#: tazpkg:2423
  1.1367 -#, fuzzy, sh-format
  1.1368 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  1.1369 +#: tazpkg:2444
  1.1370 +#, fuzzy
  1.1371 +msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  1.1372  msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
  1.1373  
  1.1374 -#: tazpkg:2428
  1.1375 +#: tazpkg:2449
  1.1376  #, fuzzy
  1.1377  msgid "Looking for known bugs..."
  1.1378  msgstr "Recherche de bugs connus..."
  1.1379  
  1.1380 -#: tazpkg:2454
  1.1381 -#, fuzzy, sh-format
  1.1382 -msgid "The following packages provide $file:"
  1.1383 -msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :"
  1.1384 +#: tazpkg:2478
  1.1385 +#, fuzzy
  1.1386 +msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  1.1387 +msgstr "Les paquets suivants contiennent %s :"
  1.1388  
  1.1389 -#: tazpkg:2460
  1.1390 -#, sh-format
  1.1391 -msgid "(overridden by $pkg_list)"
  1.1392 -msgstr "(remplacé par $pkg_list)"
  1.1393 +#: tazpkg:2483
  1.1394 +msgid "(overridden by %s)"
  1.1395 +msgstr "(remplacé par %s)"
  1.1396  
  1.1397 -#: tazpkg:2468
  1.1398 +#: tazpkg:2492
  1.1399  #, fuzzy
  1.1400  msgid "No package has installed the following files:"
  1.1401  msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
  1.1402  
  1.1403 -#: tazpkg:2477
  1.1404 +#: tazpkg:2501
  1.1405  msgid "Check completed."
  1.1406  msgstr "Vérification complétée."
  1.1407  
  1.1408 -#: tazpkg:2486
  1.1409 -#, sh-format
  1.1410 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  1.1411 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  1.1412 -
  1.1413 -#: tazpkg:2488
  1.1414 -#, sh-format
  1.1415 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  1.1416 -msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
  1.1417 -
  1.1418 -#: tazpkg:2504
  1.1419 -#, fuzzy, sh-format
  1.1420 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  1.1421 -msgstr "Suppression de $PACKAGE dans : $BLOCKED..."
  1.1422 +#: tazpkg:2510
  1.1423 +msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  1.1424 +msgstr "%s est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  1.1425  
  1.1426  #: tazpkg:2512
  1.1427 -#, sh-format
  1.1428 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  1.1429 -msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  1.1430 +msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  1.1431 +msgstr "Ajout de %s à : %s..."
  1.1432  
  1.1433 -#: tazpkg:2530 tazpkg:2575
  1.1434 +#: tazpkg:2528
  1.1435 +#, fuzzy
  1.1436 +msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  1.1437 +msgstr "Suppression de %s dans : %s..."
  1.1438 +
  1.1439 +#: tazpkg:2536
  1.1440 +msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  1.1441 +msgstr "%s n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  1.1442 +
  1.1443 +#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  1.1444  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  1.1445  msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root="
  1.1446  
  1.1447 -#: tazpkg:2542
  1.1448 -#, fuzzy, sh-format
  1.1449 -msgid "$PACKAGE already in the cache"
  1.1450 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
  1.1451 +#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  1.1452 +msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  1.1453 +msgstr "%s est déjà dans le cache"
  1.1454  
  1.1455 -#: tazpkg:2545 tazpkg:2609
  1.1456 -#, sh-format
  1.1457 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
  1.1458 -msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
  1.1459 +#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  1.1460 +msgid "Continuing package \"%s\" download"
  1.1461 +msgstr "Continue le téléchargement de %s"
  1.1462  
  1.1463 -#: tazpkg:2606
  1.1464 -#, sh-format
  1.1465 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  1.1466 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
  1.1467 +#: tazpkg:2657
  1.1468 +#, fuzzy
  1.1469 +msgid "Path: %s"
  1.1470 +msgstr "Chemin :"
  1.1471  
  1.1472 -#: tazpkg:2632
  1.1473 -#, sh-format
  1.1474 -msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.1475 -msgstr "Chemin : $CACHE_DIR"
  1.1476 -
  1.1477 -#: tazpkg:2633
  1.1478 +#: tazpkg:2658
  1.1479  msgid "Cleaning cache directory..."
  1.1480  msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
  1.1481  
  1.1482 -#: tazpkg:2639
  1.1483 -#, fuzzy, sh-format
  1.1484 -msgid "$num file removed from cache."
  1.1485 -msgid_plural "$num files removed from cache."
  1.1486 -msgstr[0] "$num fichier supprimé du cache."
  1.1487 -msgstr[1] "$num fichier supprimé du cache."
  1.1488 +#: tazpkg:2663
  1.1489 +msgid "%s file removed from cache (%s)."
  1.1490 +msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  1.1491 +msgstr[0] "%s fichier supprimé du cache (%s)."
  1.1492 +msgstr[1] "%s fichier supprimé du cache (%s)."
  1.1493  
  1.1494 -#: tazpkg:2653
  1.1495 +#: tazpkg:2677
  1.1496  msgid "Current undigest(s)"
  1.1497  msgstr "Indigestes actuel(s)"
  1.1498  
  1.1499 -#: tazpkg:2656
  1.1500 +#: tazpkg:2680
  1.1501  msgid "No undigest mirror found."
  1.1502  msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
  1.1503  
  1.1504 -#: tazpkg:2670
  1.1505 -#, sh-format
  1.1506 -msgid "Remove $undigest undigest? (y/N)"
  1.1507 -msgstr "Supprimer le miroir $undigest ? (o/N)"
  1.1508 +#: tazpkg:2694
  1.1509 +msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  1.1510 +msgstr "Supprimer le miroir %s ? (o/N)"
  1.1511  
  1.1512 -#: tazpkg:2672
  1.1513 -#, sh-format
  1.1514 -msgid "Removing $undigest undigest..."
  1.1515 -msgstr "Suppression du miroir $undigest..."
  1.1516 +#: tazpkg:2696
  1.1517 +msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  1.1518 +msgstr "Suppression du miroir %s..."
  1.1519  
  1.1520 -#: tazpkg:2678
  1.1521 -#, sh-format
  1.1522 -msgid "Undigest $undigest not found"
  1.1523 -msgstr "Miroir $undigest manquant."
  1.1524 +#: tazpkg:2702
  1.1525 +msgid "Undigest \"%s\" not found"
  1.1526 +msgstr "Miroir %s manquant."
  1.1527  
  1.1528 -#: tazpkg:2695
  1.1529 -#, sh-format
  1.1530 -msgid "Creating new undigest $undigest."
  1.1531 -msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest."
  1.1532 +#: tazpkg:2719
  1.1533 +msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  1.1534 +msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste %s."
  1.1535  
  1.1536 -#: tazpkg:2720
  1.1537 -#, sh-format
  1.1538 -msgid "Unknown option $u_opt."
  1.1539 -msgstr "Option inconnue : $u_opt"
  1.1540 +#: tazpkg:2744
  1.1541 +msgid "Unknown option \"%s\"."
  1.1542 +msgstr "Option inconnue : %s"
  1.1543  
  1.1544 -#: tazpkg:2735
  1.1545 -#, sh-format
  1.1546 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  1.1547 -msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE."
  1.1548 +#: tazpkg:2759
  1.1549 +msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  1.1550 +msgstr "Rien à faire pour %s."
  1.1551  
  1.1552 -#: tazpkg:2739
  1.1553 -#, sh-format
  1.1554 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  1.1555 -msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé."
  1.1556 +#: tazpkg:2764
  1.1557 +msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  1.1558 +msgstr "Installez un paquet avec '%s' ou '%s'"
  1.1559  
  1.1560 -#: tazpkg:2740
  1.1561 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  1.1562 -msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
  1.1563 -
  1.1564 -#: tazpkg:2754
  1.1565 +#: tazpkg:2778
  1.1566  msgid "TazPKG SHell."
  1.1567  msgstr "SHell TazPKG"
  1.1568  
  1.1569 -#: tazpkg:2755
  1.1570 +#: tazpkg:2779
  1.1571  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  1.1572  msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
  1.1573  
  1.1574 -#: tazpkg:2764
  1.1575 +#: tazpkg:2788
  1.1576  #, fuzzy
  1.1577  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  1.1578  msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg."
  1.1579  
  1.1580 -#: tazpkg:2805
  1.1581 -msgid ""
  1.1582 -"\n"
  1.1583 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1584 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
  1.1585 -"         your running system ram.\n"
  1.1586 -msgstr ""
  1.1587 -"\n"
  1.1588 -"usage :   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  1.1589 -"exemple : 'tazpkg link openoffice /mnt' utilisera moins de 100k\n"
  1.1590 -"          en mémoire sur votre système.\n"
  1.1591 +#: tazpkg:2829
  1.1592 +msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1593 +msgstr "Usage : tazpkg link package_name slitaz_root"
  1.1594  
  1.1595 -#: tazpkg:2813
  1.1596 -#, sh-format
  1.1597 -msgid "$PACKAGE is already installed."
  1.1598 -msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
  1.1599 +#: tazpkg:2833
  1.1600 +msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  1.1601 +msgstr "'%s' utilisera moins de 100k en mémoire sur votre système."
  1.1602  
  1.1603 -#: tazpkg:2822
  1.1604 -#, sh-format
  1.1605 -msgid "Missing: $i"
  1.1606 -msgstr "Manque : $i"
  1.1607 +#: tazpkg:2838
  1.1608 +msgid "Package \"%s\" is already installed."
  1.1609 +msgstr "%s est déjà installé."
  1.1610  
  1.1611 -#: tazpkg:2826
  1.1612 +#: tazpkg:2847
  1.1613 +msgid "Missing: %s"
  1.1614 +msgstr "Manque : %s"
  1.1615 +
  1.1616 +#: tazpkg:2851
  1.1617  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  1.1618  msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes ? (o/N)"
  1.1619  
  1.1620 -#: tazpkg:2835
  1.1621 -#, fuzzy, sh-format
  1.1622 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.1623 -msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
  1.1624 +#: tazpkg:2860
  1.1625 +#, fuzzy
  1.1626 +msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  1.1627 +msgstr "Rechercher des dépendances pour : %s"
  1.1628  
  1.1629 -#: tazpkg:2836
  1.1630 +#: tazpkg:2861
  1.1631  msgid "The package is installed but probably will not work."
  1.1632  msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas."
  1.1633  
  1.1634  #: tazpkg-convert:29
  1.1635 -msgid "No dependency for"
  1.1636 -msgstr "Pas de dépendance pour"
  1.1637 +msgid "No dependency for:"
  1.1638 +msgstr "Pas de dépendance pour :"
  1.1639  
  1.1640  #: tazpkg-convert:32
  1.1641 -#, sh-format
  1.1642 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  1.1643 -msgstr "ATTENTION : dépendance inconnue pour $lib"
  1.1644 +msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  1.1645 +msgstr "ATTENTION : dépendance inconnue pour %s"
  1.1646  
  1.1647 -#: tazpkg-convert:87
  1.1648 -#, fuzzy, sh-format
  1.1649 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an upkg package!"
  1.1650 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  1.1651 +#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  1.1652 +#: tazpkg-convert:427
  1.1653 +msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  1.1654 +msgstr "%s ne semble pas être un paquet %s !"
  1.1655  
  1.1656  #: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  1.1657 -#, sh-format
  1.1658 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  1.1659 -msgstr "Cible invalide : $target (i386 attendu)"
  1.1660 -
  1.1661 -#: tazpkg-convert:244
  1.1662 -#, sh-format
  1.1663 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  1.1664 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !"
  1.1665 -
  1.1666 -#: tazpkg-convert:312
  1.1667 -#, sh-format
  1.1668 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  1.1669 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  1.1670 -
  1.1671 -#: tazpkg-convert:347
  1.1672 -#, sh-format
  1.1673 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  1.1674 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  1.1675 -
  1.1676 -#: tazpkg-convert:427
  1.1677 -#, sh-format
  1.1678 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  1.1679 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  1.1680 +msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  1.1681 +msgstr "Cible invalide : %s (i386 attendu)"
  1.1682  
  1.1683  #: tazpkg-convert:533
  1.1684  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  1.1685  msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)."
  1.1686  
  1.1687  #: tazpkg-convert:534
  1.1688 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  1.1689 -msgstr "Voulez-vous installer le paquet 'p7zip-full'"
  1.1690 +msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  1.1691 +msgstr "Voulez-vous installer le paquet '%s' ? (o/N)"
  1.1692 +
  1.1693 +#: tazpkg-convert:573
  1.1694 +msgid "Arch \"%s\" not supported."
  1.1695 +msgstr ""
  1.1696  
  1.1697  #: tazpkg-convert:660
  1.1698  msgid "Unsupported format"
  1.1699  msgstr "Format non supporté"
  1.1700  
  1.1701 -#: tazpkg-box:17
  1.1702 -msgid "TazPKG"
  1.1703 -msgstr "TazPKG"
  1.1704 +#: tazpkg-box:19
  1.1705 +#, fuzzy
  1.1706 +msgid "TazPkg"
  1.1707 +msgstr "SHell de TazPKG"
  1.1708  
  1.1709 -#: tazpkg-box:18
  1.1710 +#: tazpkg-box:20
  1.1711  msgid "SliTaz Package Action"
  1.1712  msgstr "Action de TazPKG"
  1.1713  
  1.1714 -#: tazpkg-box:24
  1.1715 +#: tazpkg-box:27
  1.1716  msgid "package"
  1.1717  msgstr "paquet"
  1.1718  
  1.1719 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:639
  1.1720 +#: tazpkg-box:50
  1.1721 +#, fuzzy
  1.1722 +msgid "Short desc"
  1.1723 +msgstr "Description         : %s"
  1.1724 +
  1.1725 +#: tazpkg-box:51
  1.1726 +msgid "Unpacked size"
  1.1727 +msgstr ""
  1.1728 +
  1.1729 +#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  1.1730 +#, fuzzy
  1.1731 +msgid "Depends"
  1.1732 +msgstr "Dépendances :"
  1.1733 +
  1.1734 +#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  1.1735  msgid "Install"
  1.1736  msgstr "Installer"
  1.1737  
  1.1738 -#: tazpkg-box:59
  1.1739 +#: tazpkg-box:67
  1.1740  msgid "Extract"
  1.1741  msgstr "Extraire"
  1.1742  
  1.1743 -#: tazpkg-box:79
  1.1744 -#, sh-format
  1.1745 -msgid "Downloading: $pkg"
  1.1746 +#: tazpkg-box:91
  1.1747 +#, fuzzy
  1.1748 +msgid "Downloading: %s"
  1.1749  msgstr "Téléchargements : $pkg"
  1.1750  
  1.1751  #: pkgs:5
  1.1752  msgid "Packages"
  1.1753  msgstr "Paquets"
  1.1754  
  1.1755 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:372 pkgs.cgi:429 pkgs.cgi:496 pkgs.cgi:537
  1.1756 -#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:677 pkgs.cgi:970 tazpkg-notify:50
  1.1757 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  1.1758 +#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  1.1759  msgid "My packages"
  1.1760  msgstr "Mes paquets"
  1.1761  
  1.1762 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:242 pkgs.cgi:302 pkgs.cgi:368 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:535
  1.1763 -#: pkgs.cgi:980
  1.1764 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  1.1765 +#: pkgs.cgi:1006
  1.1766  msgid "Recharge list"
  1.1767  msgstr "Recharger la liste"
  1.1768  
  1.1769 @@ -1280,346 +1190,330 @@
  1.1770  msgid "Check updates"
  1.1771  msgstr "Mettre à jour"
  1.1772  
  1.1773 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:782 pkgs.cgi:984
  1.1774 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  1.1775  msgid "Administration"
  1.1776  msgstr "Administration"
  1.1777  
  1.1778 -#: pkgs.cgi:17
  1.1779 +#: pkgs.cgi:19
  1.1780  msgid "TazPanel - Packages"
  1.1781  msgstr "TazPanel - Paquets"
  1.1782  
  1.1783 -#: pkgs.cgi:62
  1.1784 +#: pkgs.cgi:70
  1.1785  msgid "Last recharge:"
  1.1786  msgstr "Dernier rafraichissement :"
  1.1787  
  1.1788 -#: pkgs.cgi:69
  1.1789 +#: pkgs.cgi:77
  1.1790  msgid "(Older than 10 days)"
  1.1791  msgstr "(Ancien de plus de 10 jours)"
  1.1792  
  1.1793 -#: pkgs.cgi:71
  1.1794 +#: pkgs.cgi:79
  1.1795  msgid "(Not older than 10 days)"
  1.1796  msgstr "Ancien de 10 jours"
  1.1797  
  1.1798 -#: pkgs.cgi:75
  1.1799 +#: pkgs.cgi:83
  1.1800  #, fuzzy
  1.1801  msgid "Installed packages:"
  1.1802  msgstr "Paquets installés      : "
  1.1803  
  1.1804 -#: pkgs.cgi:77
  1.1805 +#: pkgs.cgi:85
  1.1806  #, fuzzy
  1.1807  msgid "Mirrored packages:"
  1.1808  msgstr "Paquets du miroir      :"
  1.1809  
  1.1810 -#: pkgs.cgi:79
  1.1811 +#: pkgs.cgi:87
  1.1812  #, fuzzy
  1.1813  msgid "Upgradeable packages:"
  1.1814  msgstr "Mises à jour disponibles :"
  1.1815  
  1.1816 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:725
  1.1817 +#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  1.1818  msgid "Installed files:"
  1.1819  msgstr "Fichiers installés :"
  1.1820  
  1.1821 -#: pkgs.cgi:83
  1.1822 +#: pkgs.cgi:91
  1.1823  #, fuzzy
  1.1824  msgid "Blocked packages:"
  1.1825  msgstr "Paquets bloqués       : "
  1.1826  
  1.1827 -#: pkgs.cgi:97
  1.1828 +#: pkgs.cgi:107
  1.1829  msgid "Delete"
  1.1830  msgstr "Supprimer"
  1.1831  
  1.1832 -#: pkgs.cgi:100
  1.1833 +#: pkgs.cgi:110
  1.1834  msgid "Use as default"
  1.1835  msgstr "Utilisé par défaut"
  1.1836  
  1.1837 -#: pkgs.cgi:131
  1.1838 +#: pkgs.cgi:147
  1.1839  msgid "Search"
  1.1840  msgstr "Rechercher"
  1.1841  
  1.1842 -#: pkgs.cgi:133
  1.1843 +#: pkgs.cgi:149
  1.1844  msgid "Files"
  1.1845  msgstr "Fichiers"
  1.1846  
  1.1847 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:885
  1.1848 +#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  1.1849  msgid "Name"
  1.1850  msgstr "Nom"
  1.1851  
  1.1852 -#: pkgs.cgi:147
  1.1853 +#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  1.1854  msgid "Description"
  1.1855  msgstr "Description"
  1.1856  
  1.1857 -#: pkgs.cgi:148
  1.1858 +#: pkgs.cgi:165
  1.1859  msgid "Web"
  1.1860  msgstr "Internet"
  1.1861  
  1.1862 -#: pkgs.cgi:158
  1.1863 +#: pkgs.cgi:176
  1.1864  msgid "Categories"
  1.1865  msgstr "Catégories"
  1.1866  
  1.1867 -#: pkgs.cgi:173
  1.1868 +#: pkgs.cgi:191
  1.1869  msgid "all"
  1.1870  msgstr "Tous"
  1.1871  
  1.1872 -#: pkgs.cgi:174
  1.1873 +#: pkgs.cgi:192
  1.1874  #, fuzzy
  1.1875  msgid "extra"
  1.1876  msgstr "Extraire"
  1.1877  
  1.1878 -#: pkgs.cgi:180
  1.1879 +#: pkgs.cgi:198
  1.1880  msgid "Repositories"
  1.1881  msgstr "Dépôts"
  1.1882  
  1.1883 -#: pkgs.cgi:181
  1.1884 +#: pkgs.cgi:199
  1.1885  msgid "Public"
  1.1886  msgstr "Public"
  1.1887  
  1.1888 -#: pkgs.cgi:189
  1.1889 +#: pkgs.cgi:209
  1.1890  msgid "Any"
  1.1891  msgstr "Tout"
  1.1892  
  1.1893 -#: pkgs.cgi:229 pkgs.cgi:353
  1.1894 +#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  1.1895  msgid "Listing packages..."
  1.1896  msgstr "Listage des paquets..."
  1.1897  
  1.1898 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:297 pkgs.cgi:361 pkgs.cgi:418 pkgs.cgi:528
  1.1899 +#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  1.1900  msgid "Selection:"
  1.1901  msgstr "Séléction :"
  1.1902  
  1.1903 -#: pkgs.cgi:238 pkgs.cgi:624
  1.1904 +#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  1.1905  msgid "Remove"
  1.1906  msgstr "Supprimer"
  1.1907  
  1.1908 -#: pkgs.cgi:244 pkgs.cgi:304 pkgs.cgi:370 pkgs.cgi:427 pkgs.cgi:494
  1.1909 -#: pkgs.cgi:982
  1.1910 +#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  1.1911 +#: pkgs.cgi:1008
  1.1912  msgid "Check upgrades"
  1.1913  msgstr "Vérifier la mise à niveau"
  1.1914  
  1.1915 -#: pkgs.cgi:288
  1.1916 +#: pkgs.cgi:318
  1.1917  #, fuzzy
  1.1918  msgid "Listing linkable packages..."
  1.1919  msgstr "Listage des paquets liables..."
  1.1920  
  1.1921 -#: pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:976
  1.1922 +#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  1.1923  msgid "Linkable packages"
  1.1924  msgstr "Paquets liables"
  1.1925  
  1.1926 -#: pkgs.cgi:298
  1.1927 +#: pkgs.cgi:328
  1.1928  msgid "Link"
  1.1929  msgstr "Lien"
  1.1930  
  1.1931 -#: pkgs.cgi:356
  1.1932 -#, sh-format
  1.1933 -msgid "Category: $category"
  1.1934 -msgstr "Catégorie : $category"
  1.1935 +#: pkgs.cgi:385
  1.1936 +msgid "Category: %s"
  1.1937 +msgstr "Catégorie : %s"
  1.1938  
  1.1939 -#: pkgs.cgi:380 pkgs.cgi:856
  1.1940 -#, sh-format
  1.1941 -msgid "Repository: $Repo_Name"
  1.1942 -msgstr "Dépôt : $Repo_Name"
  1.1943 +#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  1.1944 +msgid "Repository: %s"
  1.1945 +msgstr "Dépôt : %s"
  1.1946  
  1.1947 -#: pkgs.cgi:411
  1.1948 +#: pkgs.cgi:440
  1.1949  msgid "Searching packages..."
  1.1950  msgstr "Recherche de paquets..."
  1.1951  
  1.1952 -#: pkgs.cgi:414
  1.1953 +#: pkgs.cgi:443
  1.1954  msgid "Search packages"
  1.1955  msgstr "Recherche de paquets"
  1.1956  
  1.1957 -#: pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  1.1958 +#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  1.1959  msgid "Toogle all"
  1.1960  msgstr "Tout séléctionner"
  1.1961  
  1.1962 -#: pkgs.cgi:441
  1.1963 +#: pkgs.cgi:470
  1.1964  msgid "File"
  1.1965  msgstr "Fichier"
  1.1966  
  1.1967 -#: pkgs.cgi:482
  1.1968 +#: pkgs.cgi:511
  1.1969  msgid "Recharging lists..."
  1.1970  msgstr "Rechargement de la liste..."
  1.1971  
  1.1972 -#: pkgs.cgi:485
  1.1973 +#: pkgs.cgi:514
  1.1974  msgid "Recharge"
  1.1975  msgstr "Recharger"
  1.1976  
  1.1977 -#: pkgs.cgi:490
  1.1978 +#: pkgs.cgi:519
  1.1979  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  1.1980  msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
  1.1981  
  1.1982 -#: pkgs.cgi:502
  1.1983 +#: pkgs.cgi:531
  1.1984  msgid "Recharging packages list"
  1.1985  msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
  1.1986  
  1.1987 -#: pkgs.cgi:507
  1.1988 +#: pkgs.cgi:536
  1.1989  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  1.1990  msgstr ""
  1.1991  "Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises "
  1.1992  "à jour maintenant."
  1.1993  
  1.1994 -#: pkgs.cgi:520
  1.1995 +#: pkgs.cgi:548
  1.1996  msgid "Checking for upgrades..."
  1.1997  msgstr "Vérification des mises à jours..."
  1.1998  
  1.1999 -#: pkgs.cgi:523
  1.2000 +#: pkgs.cgi:551
  1.2001  msgid "Up packages"
  1.2002  msgstr "Mettre à jour"
  1.2003  
  1.2004 -#: pkgs.cgi:592
  1.2005 +#: pkgs.cgi:620
  1.2006  msgid "Performing tasks on packages"
  1.2007  msgstr "Opérations en cours sur les paquets"
  1.2008  
  1.2009 -#: pkgs.cgi:602
  1.2010 -#, sh-format
  1.2011 -msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  1.2012 -msgstr "Execution de la commande $cmd pour : $pkgs"
  1.2013 +#: pkgs.cgi:630
  1.2014 +msgid "Executing %s for: %s"
  1.2015 +msgstr "Execution de la commande %s pour : %s"
  1.2016  
  1.2017 -#: pkgs.cgi:608
  1.2018 +#: pkgs.cgi:635
  1.2019  msgid "y"
  1.2020  msgstr "o"
  1.2021  
  1.2022 -#: pkgs.cgi:627
  1.2023 +#: pkgs.cgi:654
  1.2024  msgid "Getting package info..."
  1.2025  msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
  1.2026  
  1.2027 -#: pkgs.cgi:643
  1.2028 -#, sh-format
  1.2029 -msgid "Package $PACKAGE"
  1.2030 -msgstr "Paquet $PACKAGE"
  1.2031 +#: pkgs.cgi:669
  1.2032 +msgid "Package %s"
  1.2033 +msgstr "Paquet %s"
  1.2034  
  1.2035 -#: pkgs.cgi:651
  1.2036 +#: pkgs.cgi:677
  1.2037  msgid "Install (Non Free)"
  1.2038  msgstr "Installer (non-libre)"
  1.2039  
  1.2040 -#: pkgs.cgi:659
  1.2041 +#: pkgs.cgi:685
  1.2042  msgid "Unblock"
  1.2043  msgstr "Débloquer"
  1.2044  
  1.2045 -#: pkgs.cgi:663
  1.2046 +#: pkgs.cgi:689
  1.2047  msgid "Block"
  1.2048  msgstr "Bloquer"
  1.2049  
  1.2050 -#: pkgs.cgi:667
  1.2051 +#: pkgs.cgi:693
  1.2052  msgid "Repack"
  1.2053  msgstr "Réempaqueter"
  1.2054  
  1.2055 -#: pkgs.cgi:683
  1.2056 -msgid "Name:"
  1.2057 -msgstr "Nom :"
  1.2058 -
  1.2059 -#: pkgs.cgi:684
  1.2060 -msgid "Version:"
  1.2061 -msgstr "Version :"
  1.2062 -
  1.2063 -#: pkgs.cgi:685
  1.2064 -msgid "Description:"
  1.2065 -msgstr "Description :"
  1.2066 -
  1.2067 -#: pkgs.cgi:686
  1.2068 -msgid "Category:"
  1.2069 +#: pkgs.cgi:712
  1.2070 +#, fuzzy
  1.2071 +msgid "Category"
  1.2072  msgstr "Catégorie :"
  1.2073  
  1.2074 -#: pkgs.cgi:690
  1.2075 -msgid "Maintainer:"
  1.2076 +#: pkgs.cgi:716
  1.2077 +#, fuzzy
  1.2078 +msgid "Maintainer"
  1.2079  msgstr "Mainteneur :"
  1.2080  
  1.2081 -#: pkgs.cgi:691 pkgs.cgi:720
  1.2082 -msgid "Website:"
  1.2083 +#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  1.2084 +#, fuzzy
  1.2085 +msgid "Website"
  1.2086  msgstr "Site Web :"
  1.2087  
  1.2088 -#: pkgs.cgi:692 pkgs.cgi:721
  1.2089 -msgid "Sizes:"
  1.2090 +#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  1.2091 +#, fuzzy
  1.2092 +msgid "Sizes"
  1.2093  msgstr "Taille :"
  1.2094  
  1.2095 -#: pkgs.cgi:695
  1.2096 -msgid "Depends:"
  1.2097 -msgstr "Dépendances :"
  1.2098 -
  1.2099 -#: pkgs.cgi:702
  1.2100 -msgid "Suggested:"
  1.2101 +#: pkgs.cgi:728
  1.2102 +#, fuzzy
  1.2103 +msgid "Suggested"
  1.2104  msgstr "Suggéré :"
  1.2105  
  1.2106 -#: pkgs.cgi:708
  1.2107 -msgid "Tags:"
  1.2108 +#: pkgs.cgi:734
  1.2109 +#, fuzzy
  1.2110 +msgid "Tags"
  1.2111  msgstr "Drapeaux :"
  1.2112  
  1.2113 -#: pkgs.cgi:714
  1.2114 -#, sh-format
  1.2115 -msgid "Installed files: $I_FILES"
  1.2116 -msgstr "Fichiers installés : $I_FILES"
  1.2117 +#: pkgs.cgi:740
  1.2118 +msgid "Installed files: %s"
  1.2119 +msgstr "Fichiers installés : %s"
  1.2120  
  1.2121 -#: pkgs.cgi:773 pkgs.cgi:902
  1.2122 +#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  1.2123  msgid "Set link"
  1.2124  msgstr "Créer un lien"
  1.2125  
  1.2126 -#: pkgs.cgi:776 pkgs.cgi:903
  1.2127 +#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  1.2128  msgid "Remove link"
  1.2129  msgstr "Supprimer le lien"
  1.2130  
  1.2131 -#: pkgs.cgi:784
  1.2132 +#: pkgs.cgi:810
  1.2133  msgid "TazPkg administration and settings"
  1.2134  msgstr "Administration et paramètres de TazPkg"
  1.2135  
  1.2136 -#: pkgs.cgi:788
  1.2137 +#: pkgs.cgi:814
  1.2138  msgid "Save configuration"
  1.2139  msgstr "Enregistrer la configuration"
  1.2140  
  1.2141 -#: pkgs.cgi:790
  1.2142 +#: pkgs.cgi:816
  1.2143  msgid "List configuration files"
  1.2144  msgstr "Lister les fichiers de configuration"
  1.2145  
  1.2146 -#: pkgs.cgi:792
  1.2147 +#: pkgs.cgi:818
  1.2148  msgid "Quick check"
  1.2149  msgstr "Contrôle rapide"
  1.2150  
  1.2151 -#: pkgs.cgi:794
  1.2152 +#: pkgs.cgi:820
  1.2153  msgid "Full check"
  1.2154  msgstr "Vérifier tout"
  1.2155  
  1.2156 -#: pkgs.cgi:799
  1.2157 +#: pkgs.cgi:825
  1.2158  msgid "Creating the package..."
  1.2159  msgstr "Création du paquet..."
  1.2160  
  1.2161 -#: pkgs.cgi:804
  1.2162 +#: pkgs.cgi:830
  1.2163  msgid "Path:"
  1.2164  msgstr "Chemin :"
  1.2165  
  1.2166 -#: pkgs.cgi:820
  1.2167 +#: pkgs.cgi:846
  1.2168  msgid "Checking packages consistency..."
  1.2169  msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
  1.2170  
  1.2171 -#: pkgs.cgi:826
  1.2172 +#: pkgs.cgi:852
  1.2173  msgid "Full packages check..."
  1.2174  msgstr "Vérifier tous les paquets..."
  1.2175  
  1.2176 -#: pkgs.cgi:833
  1.2177 +#: pkgs.cgi:859
  1.2178  msgid "Packages cache"
  1.2179  msgstr "Cache des paquets"
  1.2180  
  1.2181 -#: pkgs.cgi:838
  1.2182 -#, sh-format
  1.2183 -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  1.2184 -msgstr "Paquets dans le cache : $cache_files ($cache_size)"
  1.2185 +#: pkgs.cgi:864
  1.2186 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  1.2187 +msgstr "Paquets dans le cache : %s (%s)"
  1.2188  
  1.2189 -#: pkgs.cgi:845
  1.2190 +#: pkgs.cgi:871
  1.2191  msgid "Default mirror"
  1.2192  msgstr "Miroir par défaut"
  1.2193  
  1.2194 -#: pkgs.cgi:849
  1.2195 +#: pkgs.cgi:875
  1.2196  msgid "Current mirror list"
  1.2197  msgstr "Liste des miroirs actuels"
  1.2198  
  1.2199 -#: pkgs.cgi:873
  1.2200 +#: pkgs.cgi:899
  1.2201  msgid "Private repositories"
  1.2202  msgstr "Dépôts privés"
  1.2203  
  1.2204 -#: pkgs.cgi:886
  1.2205 +#: pkgs.cgi:912
  1.2206  msgid "mirror"
  1.2207  msgstr "Miroir"
  1.2208  
  1.2209 -#: pkgs.cgi:892
  1.2210 +#: pkgs.cgi:918
  1.2211  msgid "Link to another SliTaz installation"
  1.2212  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
  1.2213  
  1.2214 -#: pkgs.cgi:894
  1.2215 +#: pkgs.cgi:920
  1.2216  msgid ""
  1.2217  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  1.2218  "able to install packages using soft links to it."
  1.2219 @@ -1628,95 +1522,146 @@
  1.2220  "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
  1.2221  "elle."
  1.2222  
  1.2223 -#: pkgs.cgi:910
  1.2224 +#: pkgs.cgi:936
  1.2225  msgid "SliTaz packages DVD"
  1.2226  msgstr "DVD des paquets SliTaz"
  1.2227  
  1.2228 -#: pkgs.cgi:912
  1.2229 -#, fuzzy, sh-format
  1.2230 +#: pkgs.cgi:938
  1.2231  msgid ""
  1.2232 -"A bootable DVD image of all available packages for the \n"
  1.2233 -"$version version is generated every day. It also contains a copy of the \n"
  1.2234 -"website and can be used without an internet connection. This image can be \n"
  1.2235 -"installed on a DVD or a USB key."
  1.2236 +"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  1.2237 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  1.2238 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  1.2239 +"USB key."
  1.2240  msgstr ""
  1.2241  "Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version "
  1.2242 -"$version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site "
  1.2243 -"web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être "
  1.2244 -"gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB"
  1.2245 +"%s générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et "
  1.2246 +"peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur "
  1.2247 +"un DVD ou utilisé sur une clé USB."
  1.2248  
  1.2249 -#: pkgs.cgi:922
  1.2250 +#: pkgs.cgi:948
  1.2251  msgid "Download DVD image"
  1.2252  msgstr "Télécharger l'image DVD"
  1.2253  
  1.2254 -#: pkgs.cgi:924
  1.2255 +#: pkgs.cgi:950
  1.2256  msgid "Install from DVD/USB key"
  1.2257  msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB"
  1.2258  
  1.2259 -#: pkgs.cgi:927
  1.2260 +#: pkgs.cgi:953
  1.2261  msgid "Install from ISO image:"
  1.2262  msgstr "Installer à partir d'une image ISO :"
  1.2263  
  1.2264 -#: pkgs.cgi:966
  1.2265 +#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  1.2266 +#, fuzzy
  1.2267 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  1.2268 +msgstr "Paquets installés"
  1.2269 +
  1.2270 +#: pkgs.cgi:992
  1.2271  msgid "Summary"
  1.2272  msgstr "Résumé"
  1.2273  
  1.2274 -#: pkgs.cgi:990
  1.2275 +#: pkgs.cgi:1016
  1.2276  msgid "Latest log entries"
  1.2277  msgstr "Dernières entrées de journal"
  1.2278  
  1.2279 -#: tazpkg-notify:27
  1.2280 -#, sh-format
  1.2281 -msgid "$num installed package"
  1.2282 -msgid_plural "$num installed packages"
  1.2283 -msgstr[0] "$num paquet installé"
  1.2284 -msgstr[1] "$num paquets installés"
  1.2285 +#: tazpkg-notify:26
  1.2286 +msgid "%s installed package"
  1.2287 +msgid_plural "%s installed packages"
  1.2288 +msgstr[0] "%s paquet installé"
  1.2289 +msgstr[1] "%s paquets installés"
  1.2290  
  1.2291 -#: tazpkg-notify:41
  1.2292 -#, sh-format
  1.2293 -msgid "Checking packages lists - $text"
  1.2294 -msgstr "Vérification des listes de paquets - $text"
  1.2295 +#: tazpkg-notify:43
  1.2296 +msgid "Checking packages lists - %s"
  1.2297 +msgstr "Vérification des listes de paquets - %s"
  1.2298  
  1.2299 -#: tazpkg-notify:51
  1.2300 +#: tazpkg-notify:55
  1.2301  msgid "Recharge lists"
  1.2302  msgstr "Recharger les listes"
  1.2303  
  1.2304 -#: tazpkg-notify:52
  1.2305 +#: tazpkg-notify:56
  1.2306  msgid "Check upgrade"
  1.2307  msgstr "Vérifier les mises à jours"
  1.2308  
  1.2309 -#: tazpkg-notify:53
  1.2310 +#: tazpkg-notify:57
  1.2311  msgid "TazPkg SHell"
  1.2312  msgstr "SHell de TazPKG"
  1.2313  
  1.2314 -#: tazpkg-notify:54
  1.2315 +#: tazpkg-notify:58
  1.2316  msgid "TazPkg manual"
  1.2317  msgstr "Manuel de TazPKG"
  1.2318  
  1.2319 -#: tazpkg-notify:55
  1.2320 +#: tazpkg-notify:59
  1.2321  msgid "Close notification"
  1.2322  msgstr "Fermer la notification"
  1.2323  
  1.2324 -#: tazpkg-notify:72
  1.2325 -#, sh-format
  1.2326 -msgid "No packages list found - $text"
  1.2327 -msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - $text"
  1.2328 +#: tazpkg-notify:78
  1.2329 +msgid "No packages list found - %s"
  1.2330 +msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - %s"
  1.2331  
  1.2332 -#: tazpkg-notify:79
  1.2333 +#: tazpkg-notify:86
  1.2334  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  1.2335  msgstr "Liste des paquets plus ancienne que 10 jours"
  1.2336  
  1.2337 -#: tazpkg-notify:88
  1.2338 -#, sh-format
  1.2339 -msgid "There is $num upgradeable package"
  1.2340 -msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
  1.2341 -msgstr[0] "Il y a $num mises à jours disponibles"
  1.2342 -msgstr[1] "Il y a $num mises à jours disponibles"
  1.2343 +#: tazpkg-notify:95
  1.2344 +msgid "There is %s upgradeable package"
  1.2345 +msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  1.2346 +msgstr[0] "Il y a %s mises à jours disponibles"
  1.2347 +msgstr[1] "Il y a %s mises à jours disponibles"
  1.2348  
  1.2349 -#: tazpkg-notify:95
  1.2350 -#, sh-format
  1.2351 -msgid "System is up to date - $text"
  1.2352 -msgstr "Le system est à jour - $text"
  1.2353 +#: tazpkg-notify:104
  1.2354 +#, fuzzy
  1.2355 +msgid "System is up to date - %s"
  1.2356 +msgstr "Le system est à jour - %s"
  1.2357 +
  1.2358 +#~ msgid "Website:"
  1.2359 +#~ msgstr "Site Web :"
  1.2360 +
  1.2361 +#~ msgid "Sizes:"
  1.2362 +#~ msgstr "Taille :"
  1.2363 +
  1.2364 +#~ msgid "Name:"
  1.2365 +#~ msgstr "Nom :"
  1.2366 +
  1.2367 +#~ msgid "Version:"
  1.2368 +#~ msgstr "Version :"
  1.2369 +
  1.2370 +#~ msgid "Description:"
  1.2371 +#~ msgstr "Description :"
  1.2372 +
  1.2373 +#~ msgid "Depends:"
  1.2374 +#~ msgstr "Dépendances :"
  1.2375 +
  1.2376 +#~ msgid "TazPKG"
  1.2377 +#~ msgstr "TazPKG"
  1.2378 +
  1.2379 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  1.2380 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !"
  1.2381 +
  1.2382 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  1.2383 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  1.2384 +
  1.2385 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  1.2386 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  1.2387 +
  1.2388 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  1.2389 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  1.2390 +
  1.2391 +#, fuzzy
  1.2392 +#~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  1.2393 +#~ msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
  1.2394 +
  1.2395 +#~ msgid "No new packages on the mirror."
  1.2396 +#~ msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir."
  1.2397 +
  1.2398 +#~ msgid "$num file found for: $pkg"
  1.2399 +#~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  1.2400 +#~ msgstr[0] "$num fichier trouvé pour : $pkg"
  1.2401 +#~ msgstr[1] "$num fichiers trouvé pour : $pkg"
  1.2402 +
  1.2403 +#~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
  1.2404 +#~ msgstr "Chemin : $CACHE_DIR"
  1.2405 +
  1.2406 +#~ msgid "0 blocked"
  1.2407 +#~ msgstr "0 bloqué"
  1.2408  
  1.2409  #~ msgid "No file found for: $file"
  1.2410  #~ msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file"
  1.2411 @@ -1728,9 +1673,6 @@
  1.2412  #~ msgid "0 files found for: $pkg"
  1.2413  #~ msgstr "0 fichiers trouvés pour : $pkg"
  1.2414  
  1.2415 -#~ msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  1.2416 -#~ msgstr "0 paquet trouvé pour : $PATTERN"
  1.2417 -
  1.2418  #, fuzzy
  1.2419  #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
  1.2420  #~ msgstr "0 paquets installés pour : %s"