tazpkg rev 707

Finish translation converting; now strongly need to re-check translations using original files from translators.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200 (2014-12-13)
parents 214d5aab0d25
children e19ff346ea9a
files Makefile pkgs.cgi po/el.po po/es.po po/fr.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ru.po po/sv.po po/tazpkg.pot po/zh_CN.po po/zh_TW.po tazpkg tazpkg-box tazpkg-convert tazpkg-notify
line diff
     1.1 --- a/Makefile	Sun Dec 07 12:47:37 2014 +0000
     1.2 +++ b/Makefile	Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200
     1.3 @@ -19,7 +19,7 @@
     1.4  pot:
     1.5  	xgettext -o po/tazpkg.pot -L Shell \
     1.6  		--package-name=TazPkg \
     1.7 -		--package-version="$(VERSION)" -kaction -ktitle -k_ -k_n \
     1.8 +		--package-version="$(VERSION)" -kaction -ktitle -k_ -k_n -k_p:1,2 \
     1.9  		./tazpkg ./tazpkg-convert ./tazpkg-find-depends ./tazpkg-box \
    1.10  		./pkgs ./pkgs.cgi ./tazpkg-notify
    1.11  
     2.1 --- a/pkgs.cgi	Sun Dec 07 12:47:37 2014 +0000
     2.2 +++ b/pkgs.cgi	Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200
     2.3 @@ -6,24 +6,28 @@
     2.4  # its own code for some tasks. Please KISS, it is important and keep speed
     2.5  # in mind. Thanks, Pankso.
     2.6  #
     2.7 -# (C) 2011-2013 SliTaz GNU/Linux - BSD License
     2.8 +# (C) 2011-2014 SliTaz GNU/Linux - BSD License
     2.9  #
    2.10  
    2.11 +. /lib/libtaz.sh
    2.12  . lib/libtazpanel
    2.13  get_config
    2.14  header
    2.15  
    2.16 +
    2.17  # xHTML 5 header with special side bar for categories.
    2.18 -TITLE=$(TEXTDOMAIN='tazpkg'; gettext 'TazPanel - Packages')
    2.19 +TITLE=$(TEXTDOMAIN='tazpkg'; _ 'TazPanel - Packages')
    2.20  xhtml_header | sed 's/id="content"/id="content-sidebar"/'
    2.21  
    2.22  export TEXTDOMAIN='tazpkg'
    2.23  
    2.24 +
    2.25  pkg_info_link()
    2.26  {
    2.27  	echo "$SCRIPT_NAME?info=$1" | sed 's/+/%2B/g'
    2.28  }
    2.29  
    2.30 +
    2.31  i18n_desc() {
    2.32  	# Display localized short description
    2.33  	if [ -e "$PKGS_DB/packages-desc.$LANG" ]; then
    2.34 @@ -32,7 +36,9 @@
    2.35  	fi
    2.36  }
    2.37  
    2.38 +
    2.39  # We need packages information for list and search
    2.40 +
    2.41  parse_packages_desc() {
    2.42  	IFS="|"
    2.43  	cut -f 1,2,3,5 -d "|" | while read PACKAGE VERSION SHORT_DESC WEB_SITE
    2.44 @@ -54,50 +60,54 @@
    2.45  	unset IFS
    2.46  }
    2.47  
    2.48 +
    2.49  # Display a full summary of packages stats
    2.50 +
    2.51  packages_summary() {
    2.52  	cat << EOT
    2.53  <table class="zebra outbox">
    2.54  <tbody>
    2.55 -<tr><td>$(gettext 'Last recharge:')</td>
    2.56 +<tr><td>$(_ 'Last recharge:')</td>
    2.57  EOT
    2.58  	stat=$(stat -c %y $PKGS_DB/packages.list | \
    2.59  		sed 's/\(:..\):.*/\1/' | awk '{print $1}')
    2.60  	mtime=$(find $PKGS_DB/packages.list -mtime +10)
    2.61  	echo -n "<td>$stat "
    2.62  	if [ "$mtime" ]; then
    2.63 -		gettext '(Older than 10 days)'; echo
    2.64 +		_ '(Older than 10 days)'
    2.65  	else
    2.66 -		gettext '(Not older than 10 days)'; echo
    2.67 +		_ '(Not older than 10 days)'
    2.68  	fi
    2.69  	cat << EOT
    2.70  </td></tr>
    2.71 -<tr><td>$(gettext 'Installed packages:')</td>
    2.72 +<tr><td>$(_ 'Installed packages:')</td>
    2.73  	<td>$(ls $INSTALLED | wc -l)</td></tr>
    2.74 -<tr><td>$(gettext 'Mirrored packages:')</td>
    2.75 +<tr><td>$(_ 'Mirrored packages:')</td>
    2.76  	<td>$(cat $PKGS_DB/packages.list | wc -l)</td></tr>
    2.77 -<tr><td>$(gettext 'Upgradeable packages:')</td>
    2.78 +<tr><td>$(_ 'Upgradeable packages:')</td>
    2.79  	<td>$(cat $PKGS_DB/packages.up | wc -l)</td></tr>
    2.80 -<tr><td>$(gettext 'Installed files:')</td>
    2.81 +<tr><td>$(_ 'Installed files:')</td>
    2.82  	<td>$(cat $INSTALLED/*/files.list | wc -l)</td></tr>
    2.83 -<tr><td>$(gettext 'Blocked packages:')</td>
    2.84 +<tr><td>$(_ 'Blocked packages:')</td>
    2.85  	<td>$(cat $PKGS_DB/blocked-packages.list | wc -l)</td></tr>
    2.86  </tbody>
    2.87  </table>
    2.88  EOT
    2.89  }
    2.90  
    2.91 +
    2.92  # Parse mirrors list to be able to have an icon and remove link
    2.93 +
    2.94  list_mirrors() {
    2.95  	while read line
    2.96  	do
    2.97  		cat << EOT
    2.98  <li>
    2.99  	<a href="$SCRIPT_NAME?admin=rm-mirror=$line&amp;file=$(httpd -e $1)">
   2.100 -		<img src="$IMAGES/clear.png" title="$(gettext 'Delete')" />
   2.101 +		<img src="$IMAGES/clear.png" title="$(_ 'Delete')" />
   2.102  	</a>
   2.103  	<a href="$SCRIPT_NAME?admin=select-mirror&amp;mirror=$line">
   2.104 -		<img src="$IMAGES/start.png" title="$(gettext 'Use as default')" />
   2.105 +		<img src="$IMAGES/start.png" title="$(_ 'Use as default')" />
   2.106  	</a>
   2.107  	<a href="$line">$line</a>
   2.108  </li>
   2.109 @@ -105,21 +115,27 @@
   2.110  	done < $1
   2.111  }
   2.112  
   2.113 +
   2.114  # Parse repositories list to be able to have an icon and remove link
   2.115 +
   2.116  list_repos() {
   2.117  	ls $PKGS_DB/undigest 2> /dev/null | while read repo ; do
   2.118  		cat <<EOT
   2.119  	<li><a href="$SCRIPT_NAME?admin=rm-repo=$repo">
   2.120 -	    <img src="$IMAGES/clear.png">$repo</a></li>
   2.121 +		<img src="$IMAGES/clear.png">$repo</a></li>
   2.122  EOT
   2.123  	done
   2.124  }
   2.125  
   2.126 +
   2.127 +
   2.128  #
   2.129  # xHTML functions
   2.130  #
   2.131  
   2.132 +
   2.133  # ENTER will search but user may search for a button, so put one.
   2.134 +
   2.135  search_form() {
   2.136  	[ -n "$repo" ] || repo="$(GET repo)"
   2.137  	[ -n "$repo" ] || repo=Any
   2.138 @@ -130,7 +146,7 @@
   2.139  			<input type="text" name="search" size="20">
   2.140  			<input type="submit" value="$(gettext 'Search')">
   2.141  			<input class="radius" type="submit" name="files"
   2.142 -				value="$(gettext 'Files')">
   2.143 +				value="$(_n 'Files')">
   2.144  			<input type="hidden" name="repo" value="$repo" />
   2.145  		</p>
   2.146  	</form>
   2.147 @@ -138,85 +154,99 @@
   2.148  EOT
   2.149  }
   2.150  
   2.151 +
   2.152  table_head() {
   2.153  	cat << EOT
   2.154  		<thead>
   2.155  		<tr>
   2.156 -			<td>$(gettext 'Name')</td>
   2.157 -			<td>$(gettext 'Version')</td>
   2.158 -			<td>$(gettext 'Description')</td>
   2.159 -			<td>$(gettext 'Web')</td>
   2.160 +			<td>$(_ 'Name')</td>
   2.161 +			<td>$(_ 'Version')</td>
   2.162 +			<td>$(_ 'Description')</td>
   2.163 +			<td>$(_ 'Web')</td>
   2.164  		</tr>
   2.165  		</thead>
   2.166  EOT
   2.167  }
   2.168  
   2.169 +
   2.170  sidebar() {
   2.171  	[ -n "$repo" ] || repo=Public
   2.172  	cat << EOT
   2.173  <div id="sidebar">
   2.174 -	<h4>$(gettext 'Categories')</h4>
   2.175 -	<a class="active_base-system" href="$SCRIPT_NAME?cat=base-system&repo=$repo">$(gettext 'base-system')</a>
   2.176 -	<a class="active_x-window" href="$SCRIPT_NAME?cat=x-window&repo=$repo">$(gettext 'x-window')</a>
   2.177 -	<a class="active_utilities" href="$SCRIPT_NAME?cat=utilities&repo=$repo">$(gettext 'utilities')</a>
   2.178 -	<a class="active_network" href="$SCRIPT_NAME?cat=network&repo=$repo">$(gettext 'network')</a>
   2.179 -	<a class="active_games" href="$SCRIPT_NAME?cat=games&repo=$repo">$(gettext 'games')</a>
   2.180 -	<a class="active_graphics" href="$SCRIPT_NAME?cat=graphics&repo=$repo">$(gettext 'graphics')</a>
   2.181 -	<a class="active_office" href="$SCRIPT_NAME?cat=office&repo=$repo">$(gettext 'office')</a>
   2.182 -	<a class="active_multimedia" href="$SCRIPT_NAME?cat=multimedia&repo=$repo">$(gettext 'multimedia')</a>
   2.183 -	<a class="active_development" href="$SCRIPT_NAME?cat=development&repo=$repo">$(gettext 'development')</a>
   2.184 -	<a class="active_system-tools" href="$SCRIPT_NAME?cat=system-tools&repo=$repo">$(gettext 'system-tools')</a>
   2.185 -	<a class="active_security" href="$SCRIPT_NAME?cat=security&repo=$repo">$(gettext 'security')</a>
   2.186 -	<a class="active_misc" href="$SCRIPT_NAME?cat=misc&repo=$repo">$(gettext 'misc')</a>
   2.187 -	<a class="active_meta" href="$SCRIPT_NAME?cat=meta&repo=$repo">$(gettext 'meta')</a>
   2.188 -	<a class="active_non-free" href="$SCRIPT_NAME?cat=non-free&repo=$repo">$(gettext 'non-free')</a>
   2.189 -	<a class="active_all" href="$SCRIPT_NAME?cat=all&repo=$repo">$(gettext 'all')</a>
   2.190 -	<a class="active_extra" href="$SCRIPT_NAME?cat=extra&repo=$repo">$(gettext 'extra')</a>
   2.191 +	<h4>$(_ 'Categories')</h4>
   2.192 +	<a class="active_base-system"  href="$SCRIPT_NAME?cat=base-system&repo=$repo" >$(_ 'base-system')</a>
   2.193 +	<a class="active_x-window"     href="$SCRIPT_NAME?cat=x-window&repo=$repo"    >$(_ 'x-window')</a>
   2.194 +	<a class="active_utilities"    href="$SCRIPT_NAME?cat=utilities&repo=$repo"   >$(_ 'utilities')</a>
   2.195 +	<a class="active_network"      href="$SCRIPT_NAME?cat=network&repo=$repo"     >$(_ 'network')</a>
   2.196 +	<a class="active_games"        href="$SCRIPT_NAME?cat=games&repo=$repo"       >$(_ 'games')</a>
   2.197 +	<a class="active_graphics"     href="$SCRIPT_NAME?cat=graphics&repo=$repo"    >$(_ 'graphics')</a>
   2.198 +	<a class="active_office"       href="$SCRIPT_NAME?cat=office&repo=$repo"      >$(_ 'office')</a>
   2.199 +	<a class="active_multimedia"   href="$SCRIPT_NAME?cat=multimedia&repo=$repo"  >$(_ 'multimedia')</a>
   2.200 +	<a class="active_development"  href="$SCRIPT_NAME?cat=development&repo=$repo" >$(_ 'development')</a>
   2.201 +	<a class="active_system-tools" href="$SCRIPT_NAME?cat=system-tools&repo=$repo">$(_ 'system-tools')</a>
   2.202 +	<a class="active_security"     href="$SCRIPT_NAME?cat=security&repo=$repo"    >$(_ 'security')</a>
   2.203 +	<a class="active_misc"         href="$SCRIPT_NAME?cat=misc&repo=$repo"        >$(_ 'misc')</a>
   2.204 +	<a class="active_meta"         href="$SCRIPT_NAME?cat=meta&repo=$repo"        >$(_ 'meta')</a>
   2.205 +	<a class="active_non-free"     href="$SCRIPT_NAME?cat=non-free&repo=$repo"    >$(_ 'non-free')</a>
   2.206 +	<a class="active_all"          href="$SCRIPT_NAME?cat=all&repo=$repo"         >$(_ 'all')</a>
   2.207 +	<a class="active_extra"        href="$SCRIPT_NAME?cat=extra&repo=$repo"       >$(_ 'extra')</a>
   2.208  EOT
   2.209  
   2.210  	if [ -d $PKGS_DB/undigest ]; then
   2.211  		[ -n "$category" ] || category="base-system"
   2.212  		cat << EOT
   2.213 -	<h4>$(gettext 'Repositories')</h4>
   2.214 -	<a class="repo_Public" href="$SCRIPT_NAME?repo=Public&cat=$category">$(gettext 'Public')</a>
   2.215 +	<h4>$(_ 'Repositories')</h4>
   2.216 +	<a class="repo_Public" href="$SCRIPT_NAME?repo=Public&cat=$category">$(_ 'Public')</a>
   2.217  EOT
   2.218 +
   2.219  		for i in $(ls $PKGS_DB/undigest); do
   2.220  			cat << EOT
   2.221  	<a class="repo_$i" href="$SCRIPT_NAME?repo=$i&cat=$category">$i</a>
   2.222  EOT
   2.223  		done
   2.224 +
   2.225  		cat << EOT
   2.226 -	<a class="repo_Any" href="$SCRIPT_NAME?repo=Any&cat=$category">$(gettext 'Any')</a>
   2.227 +	<a class="repo_Any" href="$SCRIPT_NAME?repo=Any&cat=$category">$(_ 'Any')</a>
   2.228  EOT
   2.229  	fi
   2.230  	echo "</div>"
   2.231  }
   2.232  
   2.233 +
   2.234  repo_list() {
   2.235  	if [ -n "$(ls $PKGS_DB/undigest/ 2> /dev/null)" ]; then
   2.236  		case "$repo" in
   2.237 -		Public)	;;
   2.238 -		""|Any) for i in $PKGS_DB/undigest/* ; do
   2.239 -				[ -d "$i" ] && echo "$i$1"
   2.240 -			done ;;
   2.241 -		*)	echo "$PKGS_DB/undigest/$repo$1"
   2.242 -			return ;;
   2.243 +			Public)
   2.244 +				;;
   2.245 +			""|Any)
   2.246 +				for i in $PKGS_DB/undigest/* ; do
   2.247 +					[ -d "$i" ] && echo "$i$1"
   2.248 +				done ;;
   2.249 +			*)
   2.250 +				echo "$PKGS_DB/undigest/$repo$1"
   2.251 +				return ;;
   2.252  		esac
   2.253  	fi
   2.254  	echo "$PKGS_DB$1"
   2.255  }
   2.256  
   2.257 +
   2.258  repo_name() {
   2.259  	case "$1" in
   2.260 -	$PKGS_DB)		echo "Public" ;;
   2.261 -	$PKGS_DB/undigest/*)	echo ${1#$PKGS_DB/undigest/} ;;
   2.262 +		$PKGS_DB)
   2.263 +			echo "Public" ;;
   2.264 +		$PKGS_DB/undigest/*)
   2.265 +			echo ${1#$PKGS_DB/undigest/} ;;
   2.266  	esac
   2.267  }
   2.268  
   2.269 +
   2.270 +
   2.271  #
   2.272  # Commands
   2.273  #
   2.274  
   2.275 +
   2.276  case " $(GET) " in
   2.277  	*\ list\ *)
   2.278  		#
   2.279 @@ -226,22 +256,22 @@
   2.280  		cd $INSTALLED
   2.281  		search_form
   2.282  		sidebar
   2.283 -		LOADING_MSG="$(gettext 'Listing packages...')"
   2.284 +		LOADING_MSG="$(_ 'Listing packages...')"
   2.285  		loading_msg
   2.286  		cat << EOT
   2.287 -<h2>$(gettext 'My packages')</h2>
   2.288 +<h2>$(_ 'My packages')</h2>
   2.289  <form method='get' action='$SCRIPT_NAME'>
   2.290  	<input type="hidden" name="do" value="Remove" />
   2.291  <div id="actions">
   2.292  	<div class="float-left">
   2.293 -		$(gettext 'Selection:')
   2.294 -		<input type="submit" value="$(gettext 'Remove')" />
   2.295 +		$(_ 'Selection:')
   2.296 +		<input type="submit" value="$(_ 'Remove')" />
   2.297  	</div>
   2.298  	<div class="float-right">
   2.299  		<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?recharge">
   2.300 -			<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(gettext 'Recharge list')</a>
   2.301 +			<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(_ 'Recharge list')</a>
   2.302  		<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?up'>
   2.303 -			<img src="$IMAGES/update.png" />$(gettext 'Check upgrades')</a>
   2.304 +			<img src="$IMAGES/update.png" />$(_ 'Check upgrades')</a>
   2.305  	</div>
   2.306  </div>
   2.307  EOT
   2.308 @@ -250,8 +280,7 @@
   2.309  $(table_head)
   2.310  <tbody>
   2.311  EOT
   2.312 -		for pkg in *
   2.313 -		do
   2.314 +		for pkg in *; do
   2.315  			. $pkg/receipt
   2.316  			echo '<tr>'
   2.317  			# Use default tazpkg icon since all packages displayed are
   2.318 @@ -278,6 +307,7 @@
   2.319  EOT
   2.320  		;;
   2.321  
   2.322 +
   2.323  	*\ linkable\ *)
   2.324  		#
   2.325  		# List linkable packages.
   2.326 @@ -285,23 +315,23 @@
   2.327  		cd $INSTALLED
   2.328  		search_form
   2.329  		sidebar
   2.330 -		LOADING_MSG=$(gettext 'Listing linkable packages...')
   2.331 +		LOADING_MSG=$(_ 'Listing linkable packages...')
   2.332  		loading_msg
   2.333  		cat << EOT
   2.334 -<h2>$(gettext 'Linkable packages')</h2>
   2.335 +<h2>$(_ 'Linkable packages')</h2>
   2.336  
   2.337  <form method='get' action='$SCRIPT_NAME'>
   2.338  	<input type="hidden" name="do" value="Link" />
   2.339  <div id="actions">
   2.340  	<div class="float-left">
   2.341 -		$(gettext 'Selection:')
   2.342 -		<input type="submit" value="$(gettext 'Link')" />
   2.343 +		$(_ 'Selection:')
   2.344 +		<input type="submit" value="$(_ 'Link')" />
   2.345  	</div>
   2.346  	<div class="float-right">
   2.347  		<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?recharge">
   2.348 -			<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(gettext 'Recharge list')</a>
   2.349 +			<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(_ 'Recharge list')</a>
   2.350  		<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?up">
   2.351 -			<img src="$IMAGES/update.png" />$(gettext 'Check upgrades')</a>
   2.352 +			<img src="$IMAGES/update.png" />$(_ 'Check upgrades')</a>
   2.353  	</div>
   2.354  </div>
   2.355  EOT
   2.356 @@ -311,8 +341,7 @@
   2.357  <tbody>
   2.358  EOT
   2.359  		target=$(readlink $PKGS_DB/fslink)
   2.360 -		for pkg in $(ls $target/$INSTALLED)
   2.361 -		do
   2.362 +		for pkg in $(ls $target/$INSTALLED); do
   2.363  			[ -s $pkg/receipt ] && continue
   2.364  			. $target/$INSTALLED/$pkg/receipt
   2.365  			i18n_desc
   2.366 @@ -350,26 +379,26 @@
   2.367  		[ "$grep_category" == "all" ] && grep_category=".*"
   2.368  		search_form
   2.369  		sidebar | sed "s/active_$category/active/;s/repo_$repo/active/"
   2.370 -		LOADING_MSG="$(gettext 'Listing packages...')"
   2.371 +		LOADING_MSG="$(_ 'Listing packages...')"
   2.372  		loading_msg
   2.373  		cat << EOT
   2.374 -<h2>$(eval_gettext 'Category: $category')</h2>
   2.375 +<h2>$(_ 'Category: %s' $category)</h2>
   2.376  
   2.377  <form method='get' action='$SCRIPT_NAME'>
   2.378  <div id="actions">
   2.379  <div class="float-left">
   2.380 -	$(gettext 'Selection:')
   2.381 +	$(_ 'Selection:')
   2.382  	<input type="submit" name="do" value="Install" />
   2.383  	<input type="submit" name="do" value="Remove" />
   2.384  	<input type="hidden" name="repo" value="$repo" />
   2.385  </div>
   2.386  <div class="float-right">
   2.387  	<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?recharge">
   2.388 -		<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(gettext 'Recharge list')</a>
   2.389 +		<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(_ 'Recharge list')</a>
   2.390  	<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?up">
   2.391 -		<img src="$IMAGES/update.png" />$(gettext 'Check upgrades')</a>
   2.392 +		<img src="$IMAGES/update.png" />$(_ 'Check upgrades')</a>
   2.393  	<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?list'>
   2.394 -		<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'My packages')</a>
   2.395 +		<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'My packages')</a>
   2.396  </div>
   2.397  </div>
   2.398  EOT
   2.399 @@ -377,7 +406,7 @@
   2.400  			if [ "$repo" != "Public" ]; then
   2.401  				Repo_Name="$(repo_name $i)"
   2.402  				cat << EOT
   2.403 -<h3>$(eval_gettext 'Repository: $Repo_Name')</h3>
   2.404 +<h3>$(_ 'Repository: %s' $Repo_Name)</h3>
   2.405  EOT
   2.406  			fi
   2.407  			cat << EOT
   2.408 @@ -408,25 +437,25 @@
   2.409  		cd  $PKGS_DB
   2.410  		search_form
   2.411  		sidebar | sed "s/repo_$repo/active/"
   2.412 -		LOADING_MSG="$(gettext 'Searching packages...')"
   2.413 +		LOADING_MSG="$(_ 'Searching packages...')"
   2.414  		loading_msg
   2.415  		cat << EOT
   2.416 -<h2>$(gettext 'Search packages')</h2>
   2.417 +<h2>$(_ 'Search packages')</h2>
   2.418  <form method="get" action="$SCRIPT_NAME">
   2.419  <div id="actions">
   2.420  <div class="float-left">
   2.421 -	$(gettext 'Selection:')
   2.422 +	$(_ 'Selection:')
   2.423  	<input type="submit" name="do" value="Install" />
   2.424  	<input type="submit" name="do" value="Remove" />
   2.425 -	<a href="`cat $PANEL/lib/checkbox.js`">$(gettext 'Toogle all')</a>
   2.426 +	<a href="$(cat $PANEL/lib/checkbox.js)">$(_ 'Toogle all')</a>
   2.427  </div>
   2.428  <div class="float-right">
   2.429  	<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?recharge">
   2.430 -		<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(gettext 'Recharge list')</a>
   2.431 +		<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(_ 'Recharge list')</a>
   2.432  	<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?up">
   2.433 -		<img src="$IMAGES/update.png" />$(gettext 'Check upgrades')</a>
   2.434 +		<img src="$IMAGES/update.png" />$(_ 'Check upgrades')</a>
   2.435  	<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?list'>
   2.436 -		<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'My packages')</a>
   2.437 +		<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'My packages')</a>
   2.438  </div>
   2.439  </div>
   2.440  	<input type="hidden" name="repo" value="$repo" />
   2.441 @@ -437,8 +466,8 @@
   2.442  			cat <<EOT
   2.443  	<thead>
   2.444  		<tr>
   2.445 -			<td>$(gettext 'Package')</td>
   2.446 -			<td>$(gettext 'File')</td>
   2.447 +			<td>$(_ 'Package')</td>
   2.448 +			<td>$(_ 'File')</td>
   2.449  		</tr>
   2.450  	<thead>
   2.451  	<tbody>
   2.452 @@ -479,33 +508,32 @@
   2.453  		#
   2.454  		search_form
   2.455  		sidebar
   2.456 -		LOADING_MSG="$(gettext 'Recharging lists...')"
   2.457 +		LOADING_MSG="$(_ 'Recharging lists...')"
   2.458  		loading_msg
   2.459  		cat << EOT
   2.460 -<h2>$(gettext 'Recharge')</h2>
   2.461 +<h2>$(_ 'Recharge')</h2>
   2.462  
   2.463  <form method='get' action='$SCRIPT_NAME'>
   2.464  <div id="actions">
   2.465  	<div class="float-left">
   2.466 -		<p>$(gettext 'Recharge checks for new or updated packages')</p>
   2.467 +		<p>$(_ 'Recharge checks for new or updated packages')</p>
   2.468  	</div>
   2.469  	<div class="float-right">
   2.470  		<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?up'>
   2.471 -			<img src="$IMAGES/update.png" />$(gettext 'Check upgrades')</a>
   2.472 +			<img src="$IMAGES/update.png" />$(_ 'Check upgrades')</a>
   2.473  		<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?list'>
   2.474 -			<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'My packages')</a>
   2.475 +			<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'My packages')</a>
   2.476  	</div>
   2.477  </div>
   2.478  <div class="wrapper">
   2.479  <pre>
   2.480  EOT
   2.481 -		echo $(gettext 'Recharging packages list') | log
   2.482 +		echo $(_ 'Recharging packages list') | log
   2.483  		tazpkg recharge | filter_taztools_msgs
   2.484  		cat << EOT
   2.485  </pre>
   2.486  </div>
   2.487 -<p>$(gettext "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades \
   2.488 -now.")</p>
   2.489 +<p>$(_ 'Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now.')</p>
   2.490  EOT
   2.491  		;;
   2.492  
   2.493 @@ -517,24 +545,24 @@
   2.494  		cd $PKGS_DB
   2.495  		search_form
   2.496  		sidebar
   2.497 -		LOADING_MSG="$(gettext 'Checking for upgrades...')"
   2.498 +		LOADING_MSG="$(_ 'Checking for upgrades...')"
   2.499  		loading_msg
   2.500  		cat << EOT
   2.501 -<h2>$(gettext 'Up packages')</h2>
   2.502 +<h2>$(_ 'Up packages')</h2>
   2.503  
   2.504  <form method="get" action="$SCRIPT_NAME">
   2.505  <div id="actions">
   2.506  	<div class="float-left">
   2.507 -		$(gettext 'Selection:')
   2.508 +		$(_ 'Selection:')
   2.509  		<input type="submit" name="do" value="Install" />
   2.510  		<input type="submit" name="do" value="Remove" />
   2.511 -		<a href="$(cat $PANEL/lib/checkbox.js)">$(gettext 'Toogle all')</a>
   2.512 +		<a href="$(cat $PANEL/lib/checkbox.js)">$(_ 'Toogle all')</a>
   2.513  	</div>
   2.514  	<div class="float-right">
   2.515  		<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?recharge">
   2.516 -			<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(gettext 'Recharge list')</a>
   2.517 +			<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(_ 'Recharge list')</a>
   2.518  		<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?list">
   2.519 -			<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'My packages')</a>
   2.520 +			<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'My packages')</a>
   2.521  	</div>
   2.522  </div>
   2.523  EOT
   2.524 @@ -589,23 +617,22 @@
   2.525  <form method="get" action="$SCRIPT_NAME">
   2.526  <div id="actions">
   2.527  	<div class="float-left">
   2.528 -		<p>$(gettext 'Performing tasks on packages')</p>
   2.529 +		<p>$(_ 'Performing tasks on packages')</p>
   2.530  	</div>
   2.531  	<div class="float-right">
   2.532  		<p>
   2.533  			<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?list">
   2.534 -				<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'My packages')</a>
   2.535 +				<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'My packages')</a>
   2.536  		</p>
   2.537  	</div>
   2.538  </div>
   2.539  <div class="box">
   2.540 -$(eval_gettext 'Executing $cmd for: $pkgs')
   2.541 +$(_ 'Executing %s for: %s' $cmd $pkgs)
   2.542  </div>
   2.543  EOT
   2.544 -		for pkg in $pkgs
   2.545 -		do
   2.546 +		for pkg in $pkgs; do
   2.547  			echo '<pre>'
   2.548 -			    echo $(gettext 'y') | tazpkg $cmd $pkg $opt 2>/dev/null | filter_taztools_msgs
   2.549 +				echo $(_n 'y') | tazpkg $cmd $pkg $opt 2>/dev/null | filter_taztools_msgs
   2.550  			echo '</pre>'
   2.551  		done ;;
   2.552  
   2.553 @@ -619,16 +646,15 @@
   2.554  		sidebar
   2.555  		if [ -d $INSTALLED/$pkg ]; then
   2.556  			. $INSTALLED/$pkg/receipt
   2.557 -			files=`cat $INSTALLED/$pkg/files.list | wc -l`
   2.558 +			files=$(cat $INSTALLED/$pkg/files.list | wc -l)
   2.559  			action="Remove"
   2.560 -			action_i18n=$(gettext 'Remove')
   2.561 +			action_i18n=$(_ 'Remove')
   2.562  		else
   2.563  			cd  $PKGS_DB
   2.564 -			LOADING_MSG=$(gettext 'Getting package info...')
   2.565 +			LOADING_MSG=$(_ 'Getting package info...')
   2.566  			loading_msg
   2.567  			IFS='|'
   2.568 -			set -- $(grep -hs "^$pkg |" packages.desc \
   2.569 -				 undigest/*/packages.desc)
   2.570 +			set -- $(grep -hs "^$pkg |" packages.desc undigest/*/packages.desc)
   2.571  			unset IFS
   2.572  			PACKAGE=$1
   2.573  			VERSION="$(echo $2)"
   2.574 @@ -636,11 +662,11 @@
   2.575  			CATEGORY="$(echo $4)"
   2.576  			WEB_SITE="$(echo $5)"
   2.577  			action="Install"
   2.578 -			action_i18n=$(gettext 'Install')
   2.579 +			action_i18n=$(_ 'Install')
   2.580  			temp="$(echo $pkg | sed 's/get-//g')"
   2.581  		fi
   2.582  		cat << EOT
   2.583 -<h2>$(eval_gettext 'Package $PACKAGE')</h2>
   2.584 +<h2>$(_ 'Package %s' $PACKAGE)</h2>
   2.585  
   2.586  <div id="actions">
   2.587  	<div class="float-left">
   2.588 @@ -648,7 +674,7 @@
   2.589  EOT
   2.590  		if [ "$temp" != "$pkg" -a "$action" == "Install" ]; then
   2.591  			temp="$(echo $pkg | sed 's/get-//g')"
   2.592 -			echo "<a class='button' href='$SCRIPT_NAME?do=Install&$temp'>$(gettext 'Install (Non Free)')</a>"
   2.593 +			echo "<a class='button' href='$SCRIPT_NAME?do=Install&$temp'>$(_ 'Install (Non Free)')</a>"
   2.594  		else
   2.595  			echo "<a class='button' href='$SCRIPT_NAME?do=$action&$pkg'>$action_i18n</a>"
   2.596  		fi
   2.597 @@ -656,15 +682,15 @@
   2.598  		if [ -d $INSTALLED/$pkg ]; then
   2.599  			if grep -qs "^$pkg$" $PKGS_DB/blocked-packages.list; then
   2.600  				cat << EOT
   2.601 -			<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?do=Unblock&$pkg">$(gettext 'Unblock')</a>
   2.602 +			<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?do=Unblock&$pkg">$(_ 'Unblock')</a>
   2.603  EOT
   2.604  			else
   2.605  				cat << EOT
   2.606 -			<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?do=Block&$pkg'>$(gettext 'Block')</a>
   2.607 +			<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?do=Block&$pkg'>$(_ 'Block')</a>
   2.608  EOT
   2.609  			fi
   2.610  			cat << EOT
   2.611 -			<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?do=Repack&$pkg'>$(gettext 'Repack')</a>
   2.612 +			<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?do=Repack&$pkg'>$(_ 'Repack')</a>
   2.613  EOT
   2.614  		fi
   2.615  		i18n_desc
   2.616 @@ -674,55 +700,55 @@
   2.617  	<div class="float-right">
   2.618  		<p>
   2.619  			<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?list'>
   2.620 -				<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'My packages')</a>
   2.621 +				<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'My packages')</a>
   2.622  		</p>
   2.623  	</div>
   2.624  </div>
   2.625  <table class="zebra outbox">
   2.626  <tbody>
   2.627 -	<tr><td>$(gettext 'Name:')</td><td>$PACKAGE</td></tr>
   2.628 -	<tr><td>$(gettext 'Version:')</td><td>$VERSION</td></tr>
   2.629 -	<tr><td>$(gettext 'Description:')</td><td>$SHORT_DESC</td></tr>
   2.630 -	<tr><td>$(gettext 'Category:')</td><td>$CATEGORY</td></tr>
   2.631 +	<tr><td><b>$(_ 'Name')</b></td><td>$PACKAGE</td></tr>
   2.632 +	<tr><td><b>$(_ 'Version')</b></td><td>$VERSION</td></tr>
   2.633 +	<tr><td><b>$(_ 'Description')</b></td><td>$SHORT_DESC</td></tr>
   2.634 +	<tr><td><b>$(_ 'Category')</b></td><td>$CATEGORY</td></tr>
   2.635  EOT
   2.636  		if [ -d $INSTALLED/$pkg ]; then
   2.637  			cat << EOT
   2.638 -	<tr><td>$(gettext 'Maintainer:')</td><td>$MAINTAINER</td></tr>
   2.639 -	<tr><td>$(gettext 'Website:')</td><td><a href="$WEB_SITE">$WEB_SITE</a></td></tr>
   2.640 -	<tr><td>$(gettext 'Sizes:')</td><td>$PACKED_SIZE/$UNPACKED_SIZE</td></tr>
   2.641 +	<tr><td><b>$(_ 'Maintainer')</b></td><td>$MAINTAINER</td></tr>
   2.642 +	<tr><td><b>$(_ 'Website')</b></td><td><a href="$WEB_SITE">$WEB_SITE</a></td></tr>
   2.643 +	<tr><td><b>$(_ 'Sizes')</b></td><td>$PACKED_SIZE/$UNPACKED_SIZE</td></tr>
   2.644  EOT
   2.645  			if [ -n "$DEPENDS" ]; then
   2.646 -				echo "<tr><td>$(gettext 'Depends:')</td><td>"
   2.647 +				echo "<tr><td><b>$(_ 'Depends')</b></td><td>"
   2.648  				for i in $DEPENDS; do
   2.649  					echo -n "<a href="$(pkg_info_link $i)">$i</a> "
   2.650  				done
   2.651  				echo "</td></tr>"
   2.652  			fi
   2.653  			if [ -n "$SUGGESTED" ]; then
   2.654 -				echo "<tr><td>$(gettext 'Suggested:')</td><td>"
   2.655 +				echo "<tr><td><b>$(_ 'Suggested')</b></td><td>"
   2.656  				for i in $SUGGESTED; do
   2.657  					echo -n "<a href="$(pkg_info_link $i)">$i</a> "
   2.658  				done
   2.659  				echo "</td></tr>"
   2.660  			fi
   2.661 -			[ -n "$TAGS" ] && echo "<tr><td>$(gettext 'Tags:')</td><td>$TAGS</td></tr>"
   2.662 +			[ -n "$TAGS" ] && echo "<tr><td><b>$(_ 'Tags')</b></td><td>$TAGS</td></tr>"
   2.663  			I_FILES=$(cat $INSTALLED/$pkg/files.list | wc -l)
   2.664  			cat << EOT
   2.665  </tbody>
   2.666  </table>
   2.667  
   2.668 -<p>$(eval_gettext 'Installed files: $I_FILES')</p>
   2.669 +<p>$(_ 'Installed files: %s' $I_FILES)</p>
   2.670  
   2.671  <pre>$(cat $INSTALLED/$pkg/files.list)</pre>
   2.672  EOT
   2.673  		else
   2.674  			cat << EOT
   2.675 -<tr><td>$(gettext 'Website:')</td><td><a href="$WEB_SITE">$WEB_SITE</a></td></tr>
   2.676 -<tr><td>$(gettext 'Sizes:')</td><td>$(grep -hsA 3 ^$pkg$ packages.txt undigest/*/packages.txt | \
   2.677 +<tr><td><b>$(_ 'Website')</b></td><td><a href="$WEB_SITE">$WEB_SITE</a></td></tr>
   2.678 +<tr><td><b>$(_ 'Sizes')</b></td><td>$(grep -hsA 3 ^$pkg$ packages.txt undigest/*/packages.txt | \
   2.679  		tail -n 1 | sed 's/ *//')</td></tr>
   2.680  </table>
   2.681  
   2.682 -<p>$(gettext 'Installed files:')</p>
   2.683 +<p>$(_ 'Installed files:')</p>
   2.684  
   2.685  <pre>
   2.686  `unlzma -c files.list.lzma undigest/*/files.list.lzma 2> /dev/null | \
   2.687 @@ -752,7 +778,7 @@
   2.688  				mirror=${cmd#rm-mirror=}
   2.689  				sed -i -e "s@$mirror@@" -e '/^$/d' $(GET file) ;;
   2.690  			select-mirror*)
   2.691 -				release=`cat /etc/slitaz-release`
   2.692 +				release=$(cat /etc/slitaz-release)
   2.693  				mirror="$(GET mirror)packages/$release/"
   2.694  				tazpkg setup-mirror $mirror | log
   2.695  				;;
   2.696 @@ -770,41 +796,41 @@
   2.697  				repository=${cmd#rm-repo=}
   2.698  				rm -rf $PKGS_DB/undigest/$repository ;;
   2.699  		esac
   2.700 -		[ "$cmd" == "$(gettext 'Set link')" ] &&
   2.701 +		[ "$cmd" == "$(_n 'Set link')" ] &&
   2.702  			[ -d "$(GET link)/$INSTALLED" ] &&
   2.703  			ln -fs $(GET link) $PKGS_DB/fslink
   2.704 -		[ "$cmd" == "$(gettext 'Remove link')" ] &&
   2.705 +		[ "$cmd" == "$(_n 'Remove link')" ] &&
   2.706  			rm -f $PKGS_DB/fslink
   2.707 -		cache_files=`find /var/cache/tazpkg -name *.tazpkg | wc -l`
   2.708 -		cache_size=`du -sh /var/cache/tazpkg`
   2.709 +		cache_files=$(find /var/cache/tazpkg -name *.tazpkg | wc -l)
   2.710 +		cache_size=$(du -sh /var/cache/tazpkg | cut -f1 | sed 's|\.0||')
   2.711  		sidebar
   2.712  		cat << EOT
   2.713 -<h2>$(gettext 'Administration')</h2>
   2.714 +<h2>$(_ 'Administration')</h2>
   2.715  <div>
   2.716 -	<p>$(gettext 'TazPkg administration and settings')</p>
   2.717 +	<p>$(_ 'TazPkg administration and settings')</p>
   2.718  </div>
   2.719  <div id="actions">
   2.720  	<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?admin=&action=saveconf'>
   2.721 -		<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'Save configuration')</a>
   2.722 +		<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'Save configuration')</a>
   2.723  	<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?admin=&action=listconf'>
   2.724 -		<img src="$IMAGES/edit.png" />$(gettext 'List configuration files')</a>
   2.725 +		<img src="$IMAGES/edit.png" />$(_ 'List configuration files')</a>
   2.726  	<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?admin=&action=quickcheck'>
   2.727 -		<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(gettext 'Quick check')</a>
   2.728 +		<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(_ 'Quick check')</a>
   2.729  	<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?admin=&action=fullcheck'>
   2.730 -		<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(gettext 'Full check')</a>
   2.731 +		<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(_ 'Full check')</a>
   2.732  </div>
   2.733  EOT
   2.734  		case "$(GET action)" in
   2.735  				saveconf)
   2.736 -					LOADING_MSG=$(gettext 'Creating the package...')
   2.737 +					LOADING_MSG=$(_ 'Creating the package...')
   2.738  					loading_msg
   2.739  					echo "<pre>"
   2.740  					cd $HOME
   2.741  					tazpkg repack-config | filter_taztools_msgs
   2.742 -					echo -n "$(gettext 'Path:') " && ls $HOME/config-*.tazpkg
   2.743 +					echo -n "$(_ 'Path:') "; ls $HOME/config-*.tazpkg
   2.744  					echo "</pre>" ;;
   2.745  				listconf)
   2.746 -					echo "<h4>$(gettext 'Configuration files')</h4>"
   2.747 +					echo "<h4>$(_ 'Configuration files')</h4>"
   2.748  					echo "<ul>"
   2.749  					tazpkg list-config | while read file; do
   2.750  						[ "${file:0:1}" == "/" ] || continue
   2.751 @@ -817,43 +843,43 @@
   2.752  					echo "</ul>"
   2.753  					echo "</pre>" ;;
   2.754  				quickcheck)
   2.755 -					LOADING_MSG=$(gettext 'Checking packages consistency...')
   2.756 +					LOADING_MSG=$(_ 'Checking packages consistency...')
   2.757  					loading_msg
   2.758  					echo "<pre>"
   2.759  					tazpkg check
   2.760  					echo "</pre>" ;;
   2.761  				fullcheck)
   2.762 -					LOADING_MSG=$(gettext 'Full packages check...')
   2.763 +					LOADING_MSG=$(_ 'Full packages check...')
   2.764  					loading_msg
   2.765  					echo "<pre>"
   2.766  					tazpkg check --full
   2.767  					echo "</pre>" ;;
   2.768  				esac
   2.769  		cat << EOT
   2.770 -<h3>$(gettext 'Packages cache')</h3>
   2.771 +<h3>$(_ 'Packages cache')</h3>
   2.772  
   2.773  <div>
   2.774  	<form method="get" action="$SCRIPT_NAME">
   2.775  		<p>
   2.776 -			$(eval_gettext 'Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)')
   2.777 +			$(_ 'Packages in the cache: %s (%s)' $cache_files $cache_size)
   2.778  			<input type="hidden" name="admin" value="clean" />
   2.779  			<input type="submit" value="Clean" />
   2.780  		</p>
   2.781  	</form>
   2.782  </div>
   2.783  
   2.784 -<h3>$(gettext 'Default mirror')</h3>
   2.785 +<h3>$(_ 'Default mirror')</h3>
   2.786  
   2.787  <pre>$(cat /var/lib/tazpkg/mirror)</pre>
   2.788  
   2.789 -<h3>$(gettext 'Current mirror list')</h3>
   2.790 +<h3>$(_ 'Current mirror list')</h3>
   2.791  EOT
   2.792  		for i in $PKGS_DB/mirrors $PKGS_DB/undigest/*/mirrors; do
   2.793  			[ -s $i ] || continue
   2.794  			echo '<div class="box">'
   2.795  			if [ $i != $PKGS_DB/mirrors ]; then
   2.796  				Repo_Name="$(repo_name $(dirname $i))"
   2.797 -				echo "<h4>$(eval_gettext 'Repository: $Repo_Name')</h4>"
   2.798 +				echo "<h4>$(_ 'Repository: %s' $Repo_Name)</h4>"
   2.799  			fi
   2.800  			echo "<ul>"
   2.801  			list_mirrors $i
   2.802 @@ -870,7 +896,7 @@
   2.803  </form>
   2.804  EOT
   2.805  		done
   2.806 -		echo "<h3>$(gettext 'Private repositories')</h3>"
   2.807 +		echo "<h3>$(_ 'Private repositories')</h3>"
   2.808  		[ -n "$(ls $PKGS_DB/undigest 2> /dev/null)" ] && cat << EOT
   2.809  <div class="box">
   2.810  	<ul>
   2.811 @@ -882,16 +908,16 @@
   2.812  <form method="get" action="$SCRIPT_NAME">
   2.813  	<p>
   2.814  		<input type="hidden" name="admin" value="add-repo" />
   2.815 -		$(gettext 'Name') <input type="text" name="repository" size="10">
   2.816 -		$(gettext 'mirror')
   2.817 +		$(_ 'Name') <input type="text" name="repository" size="10">
   2.818 +		$(_ 'mirror')
   2.819  		<input type="text" name="mirror" value="http://" size="50">
   2.820  		<input type="submit" value="Add repository" />
   2.821  	</p>
   2.822  </form>
   2.823  
   2.824 -<h3>$(gettext 'Link to another SliTaz installation')</h3>
   2.825 +<h3>$(_ 'Link to another SliTaz installation')</h3>
   2.826  
   2.827 -<p>$(gettext "This link points to the root of another SliTaz installation. \
   2.828 +<p>$(_ "This link points to the root of another SliTaz installation. \
   2.829  You will be able to install packages using soft links to it.")</p>
   2.830  
   2.831  <form method="get" action="$SCRIPT_NAME">
   2.832 @@ -899,32 +925,32 @@
   2.833  	<input type="hidden" name="admin" value="add-link" />
   2.834  	<input type="text" name="link"
   2.835  	 value="$(readlink $PKGS_DB/fslink 2> /dev/null)" size="50">
   2.836 -	<input type="submit" name="admin" value="$(gettext 'Set link')" />
   2.837 -	<input type="submit" name="admin" value="$(gettext 'Remove link')" />
   2.838 +	<input type="submit" name="admin" value="$(_ 'Set link')" />
   2.839 +	<input type="submit" name="admin" value="$(_ 'Remove link')" />
   2.840  </p>
   2.841  </form>
   2.842  EOT
   2.843  		version=$(cat /etc/slitaz-release)
   2.844  		cat << EOT
   2.845  
   2.846 -<h3 id="dvd">$(gettext 'SliTaz packages DVD')</h3>
   2.847 +<h3 id="dvd">$(_ 'SliTaz packages DVD')</h3>
   2.848  
   2.849 -<p>$(eval_gettext 'A bootable DVD image of all available packages for the 
   2.850 -$version version is generated every day. It also contains a copy of the 
   2.851 -website and can be used without an internet connection. This image can be 
   2.852 -installed on a DVD or a USB key.')</p>
   2.853 +<p>$(_ "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is \
   2.854 +generated every day. It also contains a copy of the website and can be used \
   2.855 +without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a USB \
   2.856 +key." $version)</p>
   2.857  
   2.858  <div>
   2.859  	<form method="post" action='$SCRIPT_NAME?admin&action=dvdimage#dvd'>
   2.860  	<p>
   2.861  		<a class="button"
   2.862  			href='http://mirror.slitaz.org/iso/$version/packages-$version.iso'>
   2.863 -			<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'Download DVD image')</a>
   2.864 +			<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'Download DVD image')</a>
   2.865  		<a class="button" href='$SCRIPT_NAME?admin&action=dvdusbkey#dvd'>
   2.866 -			<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'Install from DVD/USB key')</a>
   2.867 +			<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'Install from DVD/USB key')</a>
   2.868  	</p>
   2.869  	<div class="box">
   2.870 -		$(gettext 'Install from ISO image:')
   2.871 +		$(_ 'Install from ISO image:')
   2.872  		<input type="text" name="dvdimage" size="40" value="/root/packages-$version.iso">
   2.873  	</div>
   2.874  	</form>
   2.875 @@ -936,7 +962,7 @@
   2.876  			echo "<pre>"
   2.877  			mount -t iso9660 -o loop,ro $dev /mnt/packages &&
   2.878  			/mnt/packages/install.sh &&
   2.879 -			echo "$dev is installed on /mnt/packages"
   2.880 +			_ '%s is installed on /mnt/packages' $dev
   2.881  			echo "</pre>"
   2.882  		fi
   2.883  		if [ "$(GET action)" == "dvdusbkey" ]; then
   2.884 @@ -948,7 +974,7 @@
   2.885  				echo "<pre>"
   2.886  				mount -t iso9660 -o ro $dev /mnt/packages &&
   2.887  				/mnt/packages/install.sh &&
   2.888 -				echo "$dev is installed on /mnt/packages"
   2.889 +				_ '%s is installed on /mnt/packages' $dev
   2.890  				echo "</pre>"
   2.891  				break
   2.892  			done
   2.893 @@ -963,35 +989,35 @@
   2.894  		[ -n "$(GET block)" ] && tazpkg block $(GET block)
   2.895  		[ -n "$(GET unblock)" ] && tazpkg unblock $(GET unblock)
   2.896  		cat << EOT
   2.897 -<h2>$(gettext 'Summary')</h2>
   2.898 +<h2>$(_ 'Summary')</h2>
   2.899  
   2.900  <div id="actions">
   2.901  	<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?list">
   2.902 -		<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'My packages')</a>
   2.903 +		<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'My packages')</a>
   2.904  EOT
   2.905  		fslink=$(readlink $PKGS_DB/fslink)
   2.906  		[ -n "$fslink" -a -d "$fslink/$INSTALLED" ] &&
   2.907  			cat << EOT
   2.908  	<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?linkable">
   2.909 -		<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(gettext 'Linkable packages')</a>
   2.910 +		<img src="$IMAGES/tazpkg.png" />$(_ 'Linkable packages')</a>
   2.911  EOT
   2.912  		cat << EOT
   2.913  	<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?recharge">
   2.914 -		<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(gettext 'Recharge list')</a>
   2.915 +		<img src="$IMAGES/recharge.png" />$(_ 'Recharge list')</a>
   2.916  	<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?up">
   2.917 -		<img src="$IMAGES/update.png" />$(gettext 'Check upgrades')</a>
   2.918 +		<img src="$IMAGES/update.png" />$(_ 'Check upgrades')</a>
   2.919  	<a class="button" href="$SCRIPT_NAME?admin">
   2.920 -		<img src="$IMAGES/edit.png" />$(gettext 'Administration')</a>
   2.921 +		<img src="$IMAGES/edit.png" />$(_ 'Administration')</a>
   2.922  </div>
   2.923  
   2.924  $(packages_summary)
   2.925  
   2.926  
   2.927 -<h3>$(gettext 'Latest log entries')</h3>
   2.928 +<h3>$(_ 'Latest log entries')</h3>
   2.929  
   2.930  <pre>
   2.931 -`tail -n 5 /var/log/tazpkg.log | fgrep "-" | \
   2.932 -	awk '{print $1, $2, $3, $4, $5, $6, $7}'`
   2.933 +$(tail -n 5 /var/log/slitaz/tazpkg.log | fgrep "-" | \
   2.934 +	awk '{print $1, $2, $3, $4, $5, $6, $7}')
   2.935  </pre>
   2.936  EOT
   2.937  		;;
     3.1 --- a/po/el.po	Sun Dec 07 12:47:37 2014 +0000
     3.2 +++ b/po/el.po	Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200
     3.3 @@ -4,9 +4,9 @@
     3.4  # Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012.
     3.5  msgid ""
     3.6  msgstr ""
     3.7 -"Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     3.8 +"Project-Id-Version: TazPkg 5.3\n"
     3.9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    3.10 -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 16:29+0200\n"
    3.11 +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
    3.12  "PO-Revision-Date: 2012-12-23 14:08+0200\n"
    3.13  "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n"
    3.14  "Language-Team: Kostis Mousafiris\n"
    3.15 @@ -17,342 +17,322 @@
    3.16  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    3.17  "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
    3.18  
    3.19 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:159
    3.20 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    3.21  msgid "base-system"
    3.22  msgstr "βασικό-σύστημα"
    3.23  
    3.24 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:160
    3.25 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    3.26  msgid "x-window"
    3.27  msgstr "x-window"
    3.28  
    3.29 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:161
    3.30 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    3.31  msgid "utilities"
    3.32  msgstr "Βοηθήματα"
    3.33  
    3.34 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:162
    3.35 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    3.36  msgid "network"
    3.37  msgstr "δίκτυο"
    3.38  
    3.39 -#: tazpkg:43 tazpkg:64 pkgs.cgi:164
    3.40 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    3.41  msgid "graphics"
    3.42  msgstr "γραφικά"
    3.43  
    3.44 -#: tazpkg:44 tazpkg:64 pkgs.cgi:166
    3.45 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    3.46  msgid "multimedia"
    3.47  msgstr "πολυμέσα"
    3.48  
    3.49 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:165
    3.50 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    3.51  msgid "office"
    3.52  msgstr "γραφείο"
    3.53  
    3.54 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:167
    3.55 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    3.56  msgid "development"
    3.57  msgstr "προγραμματισμός"
    3.58  
    3.59 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:168
    3.60 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    3.61  msgid "system-tools"
    3.62  msgstr "εργαλεία-συστήματος"
    3.63  
    3.64 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:169
    3.65 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    3.66  msgid "security"
    3.67  msgstr "ασφάλεια"
    3.68  
    3.69 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:163
    3.70 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    3.71  msgid "games"
    3.72  msgstr "παιγνίδια"
    3.73  
    3.74 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:170
    3.75 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    3.76  msgid "misc"
    3.77  msgstr "διάφορα"
    3.78  
    3.79 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:171
    3.80 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    3.81  msgid "meta"
    3.82  msgstr "μετα"
    3.83  
    3.84 -#: tazpkg:45 tazpkg:68 pkgs.cgi:172
    3.85 +#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    3.86  msgid "non-free"
    3.87  msgstr "μη-ελεύθερα"
    3.88  
    3.89 -#: tazpkg:147
    3.90 +#: tazpkg:144
    3.91  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    3.92  msgstr "Διαχειριστής πακέτων του SliTaz - Έκδοση: %s"
    3.93  
    3.94 -#: tazpkg:149 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    3.95 +#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    3.96  msgid "Usage:"
    3.97  msgstr "Χρήση:"
    3.98  
    3.99 -#: tazpkg:150
   3.100 +#: tazpkg:147
   3.101  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
   3.102  msgstr ""
   3.103  "tazpkg [εντολή] [πακέτο|κατάλ.|τρόπος|λίστα|cat|--επιλογή] [κατάλ.|--επιλογή]"
   3.104  
   3.105 -#: tazpkg:152
   3.106 +#: tazpkg:149
   3.107  msgid "SHell:"
   3.108  msgstr "Κέλυφος:"
   3.109  
   3.110 -#: tazpkg:154
   3.111 +#: tazpkg:151
   3.112  msgid "Commands:"
   3.113  msgstr "Εντολές:"
   3.114  
   3.115 +#: tazpkg:153
   3.116 +msgid "Print this short usage"
   3.117 +msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης"
   3.118 +
   3.119 +#: tazpkg:154
   3.120 +msgid "Show known bugs in packages"
   3.121 +msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα"
   3.122 +
   3.123  #: tazpkg:155
   3.124 -msgid "Print this short usage"
   3.125 -msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης."
   3.126 +msgid "Show TazPkg activity log"
   3.127 +msgstr ""
   3.128  
   3.129  #: tazpkg:156
   3.130 -msgid "Show known bugs in packages"
   3.131 -msgstr "Εμφάνιση των γνωστών σφαλμάτων στα πακέτα."
   3.132 +msgid "List installed packages on the system"
   3.133 +msgstr "Λίστα των εγκατεστημένων πακέτων συστήματος"
   3.134  
   3.135  #: tazpkg:157
   3.136 -msgid "Show TazPKG activity log"
   3.137 -msgstr ""
   3.138 +msgid "List all available packages on the mirror"
   3.139 +msgstr "Λίστα με όλα τα διαθέσιμα πακέτα στο mirror"
   3.140  
   3.141  #: tazpkg:158
   3.142 -msgid "List installed packages on the system by category or all"
   3.143 -msgstr ""
   3.144 -"Λίστα των εγκατεστημένων πακέτων συστήματος, ανά κατηγορία\n"
   3.145 -"                   (ή όλων)."
   3.146 +msgid "Print information about a package"
   3.147 +msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο"
   3.148  
   3.149  #: tazpkg:159
   3.150 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   3.151 -msgstr ""
   3.152 -"Λίστα με όλα τα διαθέσιμα πακέτα στο mirror\n"
   3.153 -"                   (--diff για τα καινούργια)."
   3.154 +msgid "Print description of a package"
   3.155 +msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου"
   3.156  
   3.157  #: tazpkg:160
   3.158 -msgid "Print information about a package"
   3.159 -msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών σχετικά με ένα πακέτο."
   3.160 +msgid "List the files installed with a package"
   3.161 +msgstr "Λίστα αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο"
   3.162  
   3.163  #: tazpkg:161
   3.164 -msgid "Print description of a package (if it exists)"
   3.165 -msgstr "Εκτύπωση περιγραφής ενός πακέτου (αν υπάρχει)."
   3.166 -
   3.167 -#: tazpkg:162
   3.168 -msgid "List the files installed with a package"
   3.169 -msgstr "Λίστα αρχείων που εγκαταστάθηκαν με ένα πακέτο."
   3.170 +msgid "List the configuration files"
   3.171 +msgstr "Λίστα των αρχείων ρυθμίσεων"
   3.172  
   3.173  #: tazpkg:163
   3.174 -msgid "List the configuration files"
   3.175 -msgstr "Λίστα των αρχείων ρυθμίσεων."
   3.176 +msgid "Search for a package by pattern or name"
   3.177 +msgstr "Αναζήτηση πακέτου με pattern ή με όνομα"
   3.178  
   3.179  #: tazpkg:164
   3.180 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   3.181 -msgstr "Αναζήτηση πακέτου με pattern ή με όνομα (επιλογές: -i|-l|-m)."
   3.182 +msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   3.183 +msgstr "Αναζήτηση mirror για πακέτα με ένα ιδιαίτερο αρχείο"
   3.184  
   3.185  #: tazpkg:165
   3.186 -msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   3.187 -msgstr "Αναζήτηση mirror για πακέτα με ένα ιδιαίτερο αρχείο."
   3.188 -
   3.189 -#: tazpkg:166
   3.190 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   3.191 -msgstr ""
   3.192 -"Αναζήτηση για αρχείο(α) σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων\n"
   3.193 -"                   πακέτων."
   3.194 +msgid "Search for file in all installed packages files"
   3.195 +msgstr "Αναζήτηση για αρχείο σε όλα τα αρχεία εγκατεστημένων πακέτων"
   3.196  
   3.197  #: tazpkg:167
   3.198 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   3.199 -msgstr ""
   3.200 -"Εγκαταστήστε ένα τοπικό (*.tazpkg) πακέτο\n"
   3.201 -"                   (--forced για εξαναγκασμό)."
   3.202 +msgid "Download a package into the current directory"
   3.203 +msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο"
   3.204  
   3.205  #: tazpkg:168
   3.206 -msgid "Install all packages from a list of packages."
   3.207 -msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων."
   3.208 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   3.209 +msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror"
   3.210  
   3.211  #: tazpkg:169
   3.212 -msgid "Remove the specified package and all installed files"
   3.213 -msgstr ""
   3.214 -"Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των\n"
   3.215 -"                   εγκατεστημένων πακέτων."
   3.216 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   3.217 +msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από το mirror"
   3.218  
   3.219  #: tazpkg:170
   3.220 -msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   3.221 -msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο."
   3.222 +msgid "Install a local package"
   3.223 +msgstr "Εγκαταστήστε ένα τοπικό πακέτο"
   3.224  
   3.225  #: tazpkg:171
   3.226 -msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   3.227 -msgstr ""
   3.228 -"Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου\n"
   3.229 -"                   πακέτων."
   3.230 +msgid "Install all packages from a list of packages"
   3.231 +msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων από μία λίστα πακέτων"
   3.232  
   3.233  #: tazpkg:172
   3.234 -msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   3.235 -msgstr ""
   3.236 -"Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list\n"
   3.237 -"                   που έχετε."
   3.238 +msgid "Remove the specified package and all installed files"
   3.239 +msgstr "Διαγραφή του συγκεκριμένου πακέτου και όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
   3.240  
   3.241  #: tazpkg:173
   3.242 +msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   3.243 +msgstr "Εξαγωγή ενός πακέτου (*.tazpkg) σε έναν κατάλογο"
   3.244 +
   3.245 +#: tazpkg:174
   3.246 +msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   3.247 +msgstr "Πακετάρισμα ενός απακετάριστου ή ενός προετοιμασμένου δένδρου πακέτων"
   3.248 +
   3.249 +#: tazpkg:176
   3.250 +msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   3.251 +msgstr "Επαναφόρτωση από το mirror της λίστας packages.list που έχετε"
   3.252 +
   3.253 +#: tazpkg:177
   3.254  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   3.255  msgstr ""
   3.256 -"Ελέγξτε το %s των πακέτων στη λίστα\n"
   3.257 -"                   και εγκαταστήστε τις τελευταίες αναβαθμίσεις."
   3.258 +"Ελέγξτε το %s των πακέτων στη λίστα και εγκαταστήστε τις τελευταίες "
   3.259 +"αναβαθμίσεις"
   3.260  
   3.261 -#: tazpkg:174
   3.262 +#: tazpkg:179
   3.263  msgid "Create a package archive from an installed package"
   3.264 -msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο."
   3.265 +msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων από ένα εγκατεστημένο πακέτο"
   3.266  
   3.267 -#: tazpkg:175
   3.268 +#: tazpkg:180
   3.269  msgid "Create a package archive with configuration files"
   3.270 -msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων."
   3.271 +msgstr "Δημιουργήστε ένα αρχείο πακέτων με αρχεία ρυθμίσεων"
   3.272  
   3.273 -#: tazpkg:176
   3.274 +#: tazpkg:181
   3.275  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   3.276 -msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης."
   3.277 +msgstr "Αναδόμηση ενός πακέτου με καλύτερη σχέση συμπίεσης"
   3.278  
   3.279 -#: tazpkg:177
   3.280 +#: tazpkg:182
   3.281  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   3.282  msgstr ""
   3.283 -"Μπλοκάρετε ένα εγκατεστημένο πακέτο, ή ξεμπλοκάρετέ το για\n"
   3.284 -"                   να γίνει αναβάθμιση."
   3.285 +"Μπλοκάρετε ένα εγκατεστημένο πακέτο, ή ξεμπλοκάρετέ το για να γίνει "
   3.286 +"αναβάθμιση"
   3.287  
   3.288 -#: tazpkg:178
   3.289 -msgid "Download a package into the current directory"
   3.290 -msgstr "Μεταφόρτωση ενός πακέτου στον τρέχοντα κατάλογο."
   3.291 +#: tazpkg:183
   3.292 +msgid "Verify consistency of installed packages"
   3.293 +msgstr "Επαλήθευση ακεραιτότητας των εγκατεστημένων πακέτων"
   3.294  
   3.295 -#: tazpkg:179
   3.296 -msgid "Download and install a package from the mirror"
   3.297 -msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση ενός πακέτου από το mirror."
   3.298 -
   3.299 -#: tazpkg:180
   3.300 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   3.301 -msgstr ""
   3.302 -"Μεταφόρτωση και εγκατάσταση μίας λίστας πακέτων από\n"
   3.303 -"                   το mirror."
   3.304 -
   3.305 -#: tazpkg:181
   3.306 -msgid "Verify consistency of installed packages"
   3.307 -msgstr "Επαλήθευση ακεραιτότητας των εγκατεστημένων πακέτων."
   3.308 -
   3.309 -#: tazpkg:182
   3.310 +#: tazpkg:185
   3.311  msgid "Install the flavor list of packages"
   3.312  msgstr ""
   3.313 -"Εγκαταστήστε τη λίστα με τις πληροφορίες για τα πακέτα\n"
   3.314 -"                   που περιέχονται στα flavors (εκδόσεις) του SliTaz."
   3.315 +"Εγκαταστήστε τη λίστα με τις πληροφορίες για τα πακέτα που περιέχονται στα "
   3.316 +"flavors (εκδόσεις) του SliTaz"
   3.317  
   3.318 -#: tazpkg:183
   3.319 +#: tazpkg:186
   3.320  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   3.321  msgstr ""
   3.322 -"Εγκαταστήστε τη λίστα με πληροφορίες για τα πακέτα σε όλα τα\n"
   3.323 -"                   flavors (εκδόσεις) του SliTaz και διαγράψτε κάποια άλλα."
   3.324 +"Εγκαταστήστε τη λίστα με πληροφορίες για τα πακέτα σε όλα τα flavors "
   3.325 +"(εκδόσεις) του SliTaz και διαγράψτε κάποια άλλα"
   3.326  
   3.327 -#: tazpkg:184
   3.328 +#: tazpkg:188
   3.329  msgid "Change release and update packages"
   3.330 -msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση."
   3.331 +msgstr "Αλλάξτε τα πακέτα release και κάντε ενημέρωση"
   3.332  
   3.333 -#: tazpkg:185
   3.334 +#: tazpkg:189
   3.335  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   3.336  msgstr ""
   3.337 -"Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα στον κατάλογο της\n"
   3.338 -"                   κρυφής μνήμης (cache)"
   3.339 -
   3.340 -#: tazpkg:186
   3.341 -msgid "Display dependencies tree"
   3.342 -msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων."
   3.343 -
   3.344 -#: tazpkg:187
   3.345 -msgid "Display reverse dependencies tree"
   3.346 -msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων."
   3.347 -
   3.348 -#: tazpkg:188
   3.349 -msgid "Convert alien package to tazpkg"
   3.350 -msgstr ""
   3.351 -"Μετατροπή ενός πακέτου deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk σε μορφή slitaz\n"
   3.352 -"                   (.tazpkg)."
   3.353 -
   3.354 -#: tazpkg:189
   3.355 -msgid "Link a package from another slitaz installation"
   3.356 -msgstr ""
   3.357 -"Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του\n"
   3.358 -"                   SliTaz."
   3.359 -
   3.360 -#: tazpkg:190
   3.361 -msgid "Change the mirror url configuration"
   3.362 -msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror."
   3.363 +"Διαγράψτε όλα τα μεταφορτωμένα πακέτα στον κατάλογο της κρυφής μνήμης (cache)"
   3.364  
   3.365  #: tazpkg:191
   3.366 -msgid "List undigest mirrors"
   3.367 -msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors."
   3.368 +msgid "Display dependencies tree"
   3.369 +msgstr "Εμφάνιση δένδρου εξαρτήσεων"
   3.370  
   3.371  #: tazpkg:192
   3.372 -msgid "Remove an undigest mirror"
   3.373 -msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors."
   3.374 -
   3.375 -#: tazpkg:193
   3.376 -msgid "Add an undigest mirror"
   3.377 -msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror."
   3.378 +msgid "Display reverse dependencies tree"
   3.379 +msgstr "Εμφάνιση δένδρου αντίστροφων εξαρτήσεων"
   3.380  
   3.381  #: tazpkg:194
   3.382 -msgid "Update an undigest mirror"
   3.383 -msgstr "Ενημέρωση ενός πειραματικού (undigest) mirror."
   3.384 +msgid "Convert alien package to tazpkg"
   3.385 +msgstr "Μετατροπή ενός μη ιθαγενών πακέτου σε μορφή slitaz (.tazpkg)"
   3.386  
   3.387  #: tazpkg:195
   3.388 -msgid "Replay post install script from package"
   3.389 -msgstr "Ξαναπαίξτε το post install script από το πακέτο."
   3.390 +msgid "Link a package from another slitaz installation"
   3.391 +msgstr "Συνδέστε (link) ένα πακέτο από μια άλλη εγκατάσταση του SliTaz"
   3.392 +
   3.393 +#: tazpkg:197
   3.394 +msgid "Change the mirror url configuration"
   3.395 +msgstr "Αλλάξτε τη ρύθμιση για το url του mirror"
   3.396 +
   3.397 +#: tazpkg:198
   3.398 +msgid "List undigest mirrors"
   3.399 +msgstr "Παράθεση σε λίστα των undigest mirrors"
   3.400 +
   3.401 +#: tazpkg:199
   3.402 +msgid "Remove an undigest mirror"
   3.403 +msgstr "Διαγραφή όλων των undigest mirrors"
   3.404 +
   3.405 +#: tazpkg:200
   3.406 +msgid "Add an undigest mirror"
   3.407 +msgstr "Προσθήκη ενός undigest mirror"
   3.408 +
   3.409 +#: tazpkg:201
   3.410 +msgid "Update an undigest mirror"
   3.411 +msgstr "Ενημέρωση ενός πειραματικού (undigest) mirror"
   3.412  
   3.413  #: tazpkg:203
   3.414 +msgid "Replay post install script from package"
   3.415 +msgstr "Ξαναπαίξτε το post install script από το πακέτο"
   3.416 +
   3.417 +#: tazpkg:211
   3.418  msgid "Usage for command up:"
   3.419  msgstr "Χρήση του TazPkg για την εντολή up:"
   3.420  
   3.421 -#: tazpkg:203
   3.422 +#: tazpkg:211
   3.423  msgid "option"
   3.424  msgstr "επιλογή"
   3.425  
   3.426 -#: tazpkg:205
   3.427 +#: tazpkg:213
   3.428  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   3.429  msgstr ""
   3.430  "Εκτέλεση με διαδραστικό τρόπο, χωρίς επιλογές και ερώτηση πριν την "
   3.431  "εγκατάσταση"
   3.432  
   3.433 -#: tazpkg:207
   3.434 +#: tazpkg:215
   3.435  msgid "Where options are:"
   3.436  msgstr "Όπου οι επιλογές είναι:"
   3.437  
   3.438 -#: tazpkg:208
   3.439 +#: tazpkg:217
   3.440  msgid "Check only for available upgrades"
   3.441  msgstr "Έλεγχος μόνο για διαθέσιμες αναβαθμίσεις"
   3.442  
   3.443 -#: tazpkg:209
   3.444 +#: tazpkg:218
   3.445  msgid "Force recharge of packages list and check"
   3.446  msgstr "Αναγκαστική επαναφόρτωση της λίστας με τα πακέτα και έλεγχος"
   3.447  
   3.448 -#: tazpkg:210
   3.449 +#: tazpkg:219
   3.450  msgid "Check for upgrades and install them all"
   3.451  msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις και εγκατάσταση όλων"
   3.452  
   3.453 -#: tazpkg:212 tazpkg:1511 tazpkg:1535 tazpkg:1598 tazpkg:1675 tazpkg:1730
   3.454 +#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   3.455 +#: tazpkg:2831
   3.456  msgid "Example:"
   3.457  msgstr "Παράδειγμα:"
   3.458  
   3.459 -#: tazpkg:225
   3.460 +#: tazpkg:234
   3.461  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   3.462  msgstr "Γίνεται δημιουργία του \"%s\"..."
   3.463  
   3.464 -#: tazpkg:257
   3.465 +#: tazpkg:266
   3.466  msgid "Please specify a package name on the command line."
   3.467  msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή εντολών."
   3.468  
   3.469 -#: tazpkg:270 tazpkg:394
   3.470 +#: tazpkg:279 tazpkg:402
   3.471  msgid "Unable to find file \"%s\""
   3.472  msgstr "Αδύνατη η εύρεση του: %s"
   3.473  
   3.474 -#: tazpkg:284
   3.475 +#: tazpkg:292
   3.476  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   3.477  msgstr "Αδύνατη η εύρεση της απόδειξης: %s"
   3.478  
   3.479 -#: tazpkg:346
   3.480 +#: tazpkg:354
   3.481  msgid "\"%s\" package is already installed."
   3.482  msgstr "Το πακέτο \"%s\" είναι ήδη εγκατεστημένο."
   3.483  
   3.484 -#: tazpkg:347
   3.485 +#: tazpkg:355
   3.486  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   3.487  msgstr ""
   3.488  "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή --forced για να κάνετε υποχρεωτική\n"
   3.489  "εγκατάσταση, ή κάντε πρώτα διαγραφή και, μετά, επανεγκατάσταση."
   3.490  
   3.491 -#: tazpkg:364
   3.492 +#: tazpkg:372
   3.493  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   3.494  msgstr "Αδύνατη ανεύρεση της λίστας: %s"
   3.495  
   3.496 -#: tazpkg:366
   3.497 +#: tazpkg:374
   3.498  msgid ""
   3.499  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   3.500  "packages available on the mirror."
   3.501 @@ -361,372 +341,341 @@
   3.502  "συστήματος,\n"
   3.503  "για να λάβετε την πιο πρόσφατη λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμη στον mirror."
   3.504  
   3.505 -#: tazpkg:383
   3.506 +#: tazpkg:391
   3.507  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   3.508  msgstr ""
   3.509  
   3.510 -#: tazpkg:395
   3.511 +#: tazpkg:403
   3.512  msgid "Please run tazpkg as root."
   3.513  msgstr ""
   3.514  
   3.515 -#: tazpkg:516
   3.516 +#: tazpkg:524
   3.517  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   3.518  msgstr ""
   3.519  "Αδύνατη η ανεύρεση του: %s στη λίστα πακέτων που βρίσκονται στον mirror."
   3.520  
   3.521 -#: tazpkg:603
   3.522 +#: tazpkg:611
   3.523  msgid "Extracting package..."
   3.524  msgstr "Γίνεται εξαγωγή..."
   3.525  
   3.526 -#: tazpkg:679
   3.527 +#: tazpkg:687
   3.528  msgid "Installation of package \"%s\""
   3.529  msgstr "Εγκατάσταση του: %s"
   3.530  
   3.531 -#: tazpkg:681
   3.532 +#: tazpkg:689
   3.533  msgid "Copying package..."
   3.534  msgstr "Γίνεται αντιγραφή του..."
   3.535  
   3.536 -#: tazpkg:697
   3.537 +#: tazpkg:705
   3.538  msgid "Checking post install dependencies..."
   3.539  msgstr ""
   3.540  "Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, γίνεται έλεγχος για τις εξαρτήσεις..."
   3.541  
   3.542 -#: tazpkg:700
   3.543 +#: tazpkg:708
   3.544  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   3.545  msgstr ""
   3.546  "Παρακαλώ εκτελέστε την εντολή '%s'\n"
   3.547  "στον αρχικό κατάλογο συστήματος / και, κατόπιν, ξαναπροσπαθήστε."
   3.548  
   3.549 -#: tazpkg:782
   3.550 +#: tazpkg:790
   3.551  msgid "Saving configuration files..."
   3.552  msgstr "Γίνεται αποθήκευση των αρχείων ρυθμίσεως..."
   3.553  
   3.554 -#: tazpkg:798
   3.555 +#: tazpkg:806
   3.556  msgid "Installing package..."
   3.557  msgstr "Γίνεται εγκατάσταση..."
   3.558  
   3.559 -#: tazpkg:803
   3.560 +#: tazpkg:811
   3.561  msgid "Removing old package..."
   3.562  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του παλιού..."
   3.563  
   3.564 -#: tazpkg:812
   3.565 +#: tazpkg:820
   3.566  msgid "Removing all tmp files..."
   3.567  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των προσωρινών αρχείων temp..."
   3.568  
   3.569 -#: tazpkg:854
   3.570 +#: tazpkg:866
   3.571  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   3.572  msgstr "Το πακέτο %s (%s) δεν έχει εγκατασταθεί."
   3.573  
   3.574 -#: tazpkg:893
   3.575 +#: tazpkg:905
   3.576  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   3.577  msgstr ""
   3.578  
   3.579 -#: tazpkg:987
   3.580 +#: tazpkg:999
   3.581  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   3.582  msgstr ""
   3.583  "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει βρόχος (loop) εξάρτησης ανάμεσα στο %s και το %s."
   3.584  
   3.585 -#: tazpkg:992
   3.586 +#: tazpkg:1004
   3.587  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   3.588  msgstr "Γίνεται εντοπισμός εξαρτήσεων για το: %s"
   3.589  
   3.590 -#: tazpkg:997
   3.591 +#: tazpkg:1009
   3.592  msgid "Missing package \"%s\""
   3.593  msgstr "Λείπει το: %s"
   3.594  
   3.595 -#: tazpkg:1001
   3.596 -#, sh-format
   3.597 -msgid "$num missing package to install."
   3.598 -msgid_plural "$num missing packages to install."
   3.599 -msgstr[0] "$num λείπει πακέτο για εγκατάσταση"
   3.600 -msgstr[1] "$num λείπουν πακέτα για εγκατάσταση"
   3.601 +#: tazpkg:1013
   3.602 +msgid "%s missing package to install."
   3.603 +msgid_plural "%s missing packages to install."
   3.604 +msgstr[0] "%s λείπει πακέτο για εγκατάσταση"
   3.605 +msgstr[1] "%s λείπουν πακέτα για εγκατάσταση"
   3.606  
   3.607 -#: tazpkg:1020
   3.608 +#: tazpkg:1033
   3.609  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   3.610  msgstr "Να εγκατασταθούν όλες οι εξαρτήσεις που λείπουν? (y/N)"
   3.611  
   3.612 -#: tazpkg:1035
   3.613 +#: tazpkg:1048
   3.614  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   3.615  msgstr "Γίνεται έλεγχος αν το %s συμπεριλαμβάνεται στην τοπική λίστα..."
   3.616  
   3.617 -#: tazpkg:1061
   3.618 +#: tazpkg:1074
   3.619  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   3.620  msgstr "Κάποιες εξαρτήσεις για το %s έμειναν ανεπίλυτες."
   3.621  
   3.622 -#: tazpkg:1062
   3.623 +#: tazpkg:1075
   3.624  msgid "The package is installed but will probably not work."
   3.625  msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
   3.626  
   3.627 -#: tazpkg:1072
   3.628 +#: tazpkg:1085
   3.629  msgid "Installed packages"
   3.630  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
   3.631  
   3.632 -#: tazpkg:1084
   3.633 -#, sh-format
   3.634 -msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   3.635 -msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   3.636 -msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN"
   3.637 -msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN"
   3.638 +#: tazpkg:1097
   3.639 +msgid "%s installed package found for \"%s\""
   3.640 +msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   3.641 +msgstr[0] "%s εγκατεστημένο πακέτο βρέθηκε για το: %s"
   3.642 +msgstr[1] "%s εγκατεστημένα πακέτα βρέθηκαν για το: %s"
   3.643  
   3.644 -#: tazpkg:1093
   3.645 -msgid "Available packages name-version"
   3.646 -msgstr "Διαθέσιμα πακέτα όνομα-έκδοση"
   3.647 +#: tazpkg:1107
   3.648 +msgid "Available packages"
   3.649 +msgstr "Διαθέσιμα πακέτα"
   3.650  
   3.651 -#: tazpkg:1104
   3.652 +#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   3.653  msgid ""
   3.654 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   3.655 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   3.656 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   3.657 +"\"%s\" once as root before searching."
   3.658  msgstr ""
   3.659 -"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγxος των πακέτων στο "
   3.660 -"mirror.\n"
   3.661 -"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλω εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg "
   3.662 -"recharge'\n"
   3.663 -" ως διαχειριστής συστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
   3.664 +"Δεν βρέθηκε κανένα '%s' για να γίνει έλεγxος των πακέτων στο mirror. Για "
   3.665 +"περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλω εκτελέστε μια φορά το '%s' ως "
   3.666 +"διαχειριστής συστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
   3.667  
   3.668 -#: tazpkg:1109 tazpkg:1134
   3.669 -#, sh-format
   3.670 -msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   3.671 -msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   3.672 -msgstr[0] "$num διαθέσιμο πακέτο βρέθηκε για το: $PATTERN"
   3.673 -msgstr[1] "$num διαθέσιμα πακέτα βρέθηκαν για το: $PATTERN"
   3.674 +#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   3.675 +msgid "%s available package found for \"%s\""
   3.676 +msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   3.677 +msgstr[0] "%s διαθέσιμο πακέτο βρέθηκε για το: %s"
   3.678 +msgstr[1] "%s διαθέσιμα πακέτα βρέθηκαν για το: %s"
   3.679  
   3.680 -#: tazpkg:1119
   3.681 +#: tazpkg:1134
   3.682  msgid "Matching packages name with version and desc"
   3.683  msgstr "Ταίριασμα του ονόματος των πακέτων με την έκδοση και την περιγραφή"
   3.684  
   3.685 -#: tazpkg:1129
   3.686 -msgid ""
   3.687 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   3.688 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   3.689 -msgstr ""
   3.690 -"Δεν βρέθηκε κανένα 'packages.txt' για να γίνει έλεγχος πακέτων στο mirror.\n"
   3.691 -"Για περισσότερα αποτελέσματα, παρακαλώ εκτελέστε μια φορά το 'tazpkg "
   3.692 -"recharge'\n"
   3.693 -"ως διαχειριστής σηυστήματος (root), πριν την αναζήτηση."
   3.694 -
   3.695 -#: tazpkg:1185
   3.696 +#: tazpkg:1201
   3.697  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   3.698  msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του flavor %s. Ακύρωση."
   3.699  
   3.700 -#: tazpkg:1200
   3.701 +#: tazpkg:1216
   3.702  msgid "Current mirror(s)"
   3.703  msgstr "Τρέχοντες mirror(s)"
   3.704  
   3.705 -#: tazpkg:1203
   3.706 +#: tazpkg:1219
   3.707  msgid ""
   3.708  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   3.709 -"specify\n"
   3.710 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   3.711 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   3.712 +"list file."
   3.713  msgstr ""
   3.714 -"Παρακαλώ εισάγετε ένα URL του νέου mirror (http, ftp ή την τοπική "
   3.715 -"διαδρομή).\n"
   3.716 +"Παρακαλώ εισάγετε ένα URL του νέου mirror (http, ftp ή την τοπική διαδρομή). "
   3.717  "Πρέπει να ορίσετε την πλήρη διεύθυνση στον κατάλογο των πακέτων και στο "
   3.718 -"αρχείο\n"
   3.719 -"'packages.list'."
   3.720 +"αρχείο 'packages.list'."
   3.721  
   3.722 -#: tazpkg:1206
   3.723 +#: tazpkg:1222
   3.724  msgid "New mirror(s) URL: "
   3.725  msgstr "Το URL του νέου mirror(s):"
   3.726  
   3.727 -#: tazpkg:1214
   3.728 +#: tazpkg:1230
   3.729  msgid "Nothing has been changed."
   3.730  msgstr "Δεν έγινε καμία αλλαγή."
   3.731  
   3.732 -#: tazpkg:1216
   3.733 +#: tazpkg:1232
   3.734  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   3.735  msgstr "Γίνεται ρύθμιση των mirror(s) στο: %s"
   3.736  
   3.737 -#: tazpkg:1341
   3.738 +#: tazpkg:1357
   3.739  msgid "Blocked packages"
   3.740  msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα"
   3.741  
   3.742 -#: tazpkg:1345
   3.743 +#: tazpkg:1361
   3.744  msgid "No blocked packages found."
   3.745  msgstr "Δεν βρέθηκαν μπλοκαρισμένα πακέτα."
   3.746  
   3.747 -#: tazpkg:1351
   3.748 +#: tazpkg:1367
   3.749  msgid "Packages categories"
   3.750  msgstr "Κατηγορίες πακέτων"
   3.751  
   3.752 -#: tazpkg:1355
   3.753 -#, sh-format
   3.754 -msgid "$num category"
   3.755 -msgid_plural "$num categories"
   3.756 -msgstr[0] "$num κατηγορία"
   3.757 -msgstr[1] "$num κατηγορίες"
   3.758 +#: tazpkg:1372
   3.759 +msgid "%s category"
   3.760 +msgid_plural "%s categories"
   3.761 +msgstr[0] "%s κατηγορία"
   3.762 +msgstr[1] "%s κατηγορίες"
   3.763  
   3.764 -#: tazpkg:1360
   3.765 +#: tazpkg:1379
   3.766  msgid "List of all installed packages"
   3.767  msgstr "Λίστα όλων των εγκατεστημένων πακέτων"
   3.768  
   3.769 -#: tazpkg:1368
   3.770 -#, sh-format
   3.771 -msgid "$num package installed."
   3.772 -msgid_plural "$num packages installed."
   3.773 -msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο."
   3.774 -msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα."
   3.775 +#: tazpkg:1386
   3.776 +msgid "%s package installed."
   3.777 +msgid_plural "%s packages installed."
   3.778 +msgstr[0] "%s εγκατεστημένο πακέτο."
   3.779 +msgstr[1] "%s εγκατεστημένα πακέτα."
   3.780  
   3.781 -#: tazpkg:1375
   3.782 +#: tazpkg:1394
   3.783  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   3.784  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα στην κατηγορία: %s"
   3.785  
   3.786 -#: tazpkg:1388
   3.787 -#, sh-format
   3.788 -msgid "$num package installed of category $cat_name."
   3.789 -msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   3.790 -msgstr[0] "$num πακέτο εγκατεστημένο στην κατηγορία $cat_name."
   3.791 -msgstr[1] "$num πακέτα εγκατεστημένα στην κατηγορία $cat_name."
   3.792 +#: tazpkg:1405
   3.793 +msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   3.794 +msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   3.795 +msgstr[0] "%s πακέτο εγκατεστημένο στην κατηγορία %s."
   3.796 +msgstr[1] "%s πακέτα εγκατεστημένα στην κατηγορία %s."
   3.797  
   3.798 -#: tazpkg:1401 tazpkg:2212
   3.799 +#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   3.800  msgid "Mirrored packages diff"
   3.801  msgstr "Διαφορές μεταξύ των εγκατεστημένων πακέτων"
   3.802  
   3.803 -#: tazpkg:1405
   3.804 -#, sh-format
   3.805 -msgid "$num new package listed on the mirror."
   3.806 -msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   3.807 -msgstr[0] "$num νέο πακέτο που συγκαταλέγεται στον mirror."
   3.808 -msgstr[1] "$num νέα πακέτα που συγκαταλέγονται στον mirror."
   3.809 +#: tazpkg:1422
   3.810 +msgid "%s new package listed on the mirror."
   3.811 +msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   3.812 +msgstr[0] "%s νέο πακέτο που συγκαταλέγεται στον mirror."
   3.813 +msgstr[1] "%s νέα πακέτα που συγκαταλέγονται στον mirror."
   3.814  
   3.815 -#: tazpkg:1409
   3.816 +#: tazpkg:1427
   3.817  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   3.818  msgstr "Αδύνατο να παρατεθεί οτιδήποτε σε λίστα. Δεν βρέθηκαν διαφορές πακέτων"
   3.819  
   3.820 -#: tazpkg:1410
   3.821 +#: tazpkg:1428
   3.822  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   3.823  msgstr ""
   3.824  "Επαναφορτώστε την τρέχουσα λίστα σας για να δημιουργηθεί μία πρώτη διαφ."
   3.825  
   3.826 -#: tazpkg:1414
   3.827 +#: tazpkg:1432
   3.828  msgid "List of available packages on the mirror"
   3.829  msgstr "Λίστα πακέτων που είναι διαθέσιμα στον mirror"
   3.830  
   3.831 -#: tazpkg:1420
   3.832 -#, sh-format
   3.833 -msgid "$num package in the last recharged list."
   3.834 -msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   3.835 -msgstr[0] "$num πακέτο στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
   3.836 -msgstr[1] "$num πακέτα στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
   3.837 +#: tazpkg:1437
   3.838 +msgid "%s package in the last recharged list."
   3.839 +msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   3.840 +msgstr[0] "%s πακέτο στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
   3.841 +msgstr[1] "%s πακέτα στην τελευταία επαναφορτωθείσα λίστα."
   3.842  
   3.843 -#: tazpkg:1429
   3.844 +#: tazpkg:1447
   3.845  msgid "Installed files by \"%s\""
   3.846  msgstr "Εγκατεστηνμένα αρχεία από το: %s"
   3.847  
   3.848 -#: tazpkg:1434
   3.849 -#, sh-format
   3.850 -msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   3.851 -msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   3.852 -msgstr[0] "$num αρχείο που εγκαταστάθηκε με το $PACKAGE"
   3.853 -msgstr[1] "$num αρχεία που εγκαταστάθηκαν με το $PACKAGE"
   3.854 +#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   3.855 +msgid "%s file"
   3.856 +msgid_plural "%s files"
   3.857 +msgstr[0] "%s αρχείο"
   3.858 +msgstr[1] "%s αρχεία"
   3.859  
   3.860 -#: tazpkg:1445
   3.861 +#: tazpkg:1462
   3.862  #, fuzzy
   3.863  msgid "TazPKG information"
   3.864  msgstr "Πληροφορίες για το TazPkg"
   3.865  
   3.866 -#: tazpkg:1455
   3.867 +#: tazpkg:1472
   3.868  msgid "Package    : %s"
   3.869  msgstr "Πακέτο           : %s"
   3.870  
   3.871 -#: tazpkg:1456
   3.872 +#: tazpkg:1473
   3.873  msgid "Version    : %s"
   3.874  msgstr "Έκδοση           : %s"
   3.875  
   3.876 -#: tazpkg:1457
   3.877 +#: tazpkg:1474
   3.878  msgid "Category   : %s"
   3.879  msgstr "Κατηγορία        : %s"
   3.880  
   3.881 -#: tazpkg:1458
   3.882 +#: tazpkg:1475
   3.883  msgid "Short desc : %s"
   3.884  msgstr "Σύντομη περιγραφή: %s"
   3.885  
   3.886 -#: tazpkg:1459
   3.887 +#: tazpkg:1476
   3.888  msgid "Maintainer : %s"
   3.889  msgstr "Συντηρητής       : %s"
   3.890  
   3.891 -#: tazpkg:1460
   3.892 +#: tazpkg:1477
   3.893  msgid "License    : %s"
   3.894  msgstr ""
   3.895  
   3.896 -#: tazpkg:1461
   3.897 +#: tazpkg:1478
   3.898  msgid "Depends    : %s"
   3.899  msgstr "Εξαρτάται από    : %s"
   3.900  
   3.901 -#: tazpkg:1462
   3.902 +#: tazpkg:1479
   3.903  msgid "Suggested  : %s"
   3.904  msgstr "Προτεινόμενο     : %s"
   3.905  
   3.906 -#: tazpkg:1463
   3.907 +#: tazpkg:1480
   3.908  msgid "Build deps : %s"
   3.909  msgstr "Εξαρτήσεις που χρειάζονται για να χτιστεί το πακέτο: %s"
   3.910  
   3.911 -#: tazpkg:1464
   3.912 +#: tazpkg:1481
   3.913  msgid "Wanted src : %s"
   3.914  msgstr "Αναζητείται src  : %s"
   3.915  
   3.916 -#: tazpkg:1465
   3.917 +#: tazpkg:1482
   3.918  msgid "Web site   : %s"
   3.919  msgstr "Ιστότοπος        : %s"
   3.920  
   3.921 -#: tazpkg:1466
   3.922 +#: tazpkg:1483
   3.923  msgid "Tags       : %s"
   3.924  msgstr ""
   3.925  
   3.926 -#: tazpkg:1474
   3.927 +#: tazpkg:1491
   3.928  msgid "Description of package \"%s\""
   3.929  msgstr "Περιγραφή του: %s"
   3.930  
   3.931 -#: tazpkg:1479
   3.932 +#: tazpkg:1496
   3.933  msgid "Sorry, no description available for this package."
   3.934  msgstr "Συγγνώμη, δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για το πακέτο αυτό."
   3.935  
   3.936 -#: tazpkg:1487
   3.937 +#: tazpkg:1504
   3.938  msgid "TazPKG Activity"
   3.939  msgstr ""
   3.940  
   3.941 -#: tazpkg:1510
   3.942 +#: tazpkg:1527
   3.943  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   3.944  msgstr ""
   3.945  "Παρακαλώ καθορίστε ένα μοντέλο (pattern) ή ένα όνομα πακέτου για το οποίο\n"
   3.946  "να γίνει αναζήτηση."
   3.947  
   3.948 -#: tazpkg:1515
   3.949 +#: tazpkg:1532
   3.950  msgid "Search result for \"%s\""
   3.951  msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το: %s"
   3.952  
   3.953 -#: tazpkg:1534 tazpkg:1597
   3.954 +#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   3.955  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   3.956  msgstr ""
   3.957  "Παρακαλώ καθορίστε ένα pattern ή ένα όνομα αρχείου για να γίνει αναζήτηση."
   3.958  
   3.959 -#: tazpkg:1539
   3.960 +#: tazpkg:1556
   3.961  msgid "Search result for file \"%s\""
   3.962  msgstr "Να γίνει αναζήτηση για το αρχείο %s"
   3.963  
   3.964 -#: tazpkg:1546 tazpkg:1569
   3.965 +#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   3.966  #, fuzzy
   3.967  msgid "Package %s:"
   3.968  msgstr "Πακέτο"
   3.969  
   3.970 -#: tazpkg:1588
   3.971 -#, sh-format
   3.972 -msgid "$num file found for: $pkg"
   3.973 -msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   3.974 -msgstr[0] "$num αρχείο βρέθηκε για το: $pkg"
   3.975 -msgstr[1] "$num αρχεία βρέθηκαν για το: $pkg"
   3.976 -
   3.977 -#: tazpkg:1602
   3.978 +#: tazpkg:1617
   3.979  msgid "Search result for package \"%s\""
   3.980  msgstr "Αναζήτηση για το πακέτο %s"
   3.981  
   3.982 -#: tazpkg:1624
   3.983 -#, sh-format
   3.984 -msgid "$num package found with file: $file"
   3.985 -msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   3.986 -msgstr[0] "$num πακέτο που βρέθηκε με το αρχείο: $file"
   3.987 -msgstr[1] "$num πακέτα που βρέθηκαν με το αρχείο: $file"
   3.988 +#: tazpkg:1637
   3.989 +msgid "%s package"
   3.990 +msgid_plural "%s packages"
   3.991 +msgstr[0] "%s πακέτο"
   3.992 +msgstr[1] "%s πακέτα"
   3.993  
   3.994 -#: tazpkg:1673
   3.995 +#: tazpkg:1686
   3.996  msgid ""
   3.997  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   3.998  "of packages to install."
   3.999 @@ -734,548 +683,453 @@
  3.1000  "Παρακαλώ αλλάξτε κατάλογο (cd) στο αποθετήριο πακέτων και ορίστε την λίστα "
  3.1001  "των πακέτων προς εγκατάσταση."
  3.1002  
  3.1003 -#: tazpkg:1681
  3.1004 +#: tazpkg:1694
  3.1005  msgid "Unable to find list \"%s\""
  3.1006  msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση του: %s"
  3.1007  
  3.1008 -#: tazpkg:1701
  3.1009 +#: tazpkg:1714
  3.1010  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
  3.1011  msgstr "Γίνεται προσθήκη δεδηλωμένων εξαρτήσεων στο %s..."
  3.1012  
  3.1013 -#: tazpkg:1729
  3.1014 +#: tazpkg:1742
  3.1015  msgid "Please specify the release you want on the command line."
  3.1016  msgstr "Παρακαλώ καθορίστε την έκδοση που θέλετε στη γραμμή εντολών."
  3.1017  
  3.1018 -#: tazpkg:1758
  3.1019 +#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
  3.1020  msgid "Package \"%s\" is not installed."
  3.1021  msgstr "Το %s δεν εγκαταστάθηκε."
  3.1022  
  3.1023 -#: tazpkg:1776
  3.1024 +#: tazpkg:1789
  3.1025  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
  3.1026  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα εξαρτώνται από το %s:"
  3.1027  
  3.1028 -#: tazpkg:1783
  3.1029 +#: tazpkg:1796
  3.1030  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
  3.1031  msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα τροποποιήθηκαν από το %s:"
  3.1032  
  3.1033 -#: tazpkg:1791
  3.1034 +#: tazpkg:1804
  3.1035  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
  3.1036  msgstr "Να γίνει απομάκρυνση του %s (%s)? (y/N)"
  3.1037  
  3.1038 -#: tazpkg:1795
  3.1039 +#: tazpkg:1808
  3.1040  msgid "Removing package \"%s\""
  3.1041  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του: %s"
  3.1042  
  3.1043 -#: tazpkg:1800
  3.1044 +#: tazpkg:1813
  3.1045  msgid "Removing all files installed..."
  3.1046  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση όλων των εγκατεστημένων πακέτων..."
  3.1047  
  3.1048 -#: tazpkg:1819
  3.1049 +#: tazpkg:1832
  3.1050  msgid "Removing package receipt..."
  3.1051  msgstr "Γίνεται απομάκρυνση των αποδείξεων πακέτου..."
  3.1052  
  3.1053 -#: tazpkg:1836
  3.1054 +#: tazpkg:1849
  3.1055  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
  3.1056  msgstr "Να γίνει απομάκρυνση των πακέτων που εξαρτώνται από το %s? (y/N)"
  3.1057  
  3.1058 -#: tazpkg:1851
  3.1059 +#: tazpkg:1864
  3.1060  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
  3.1061  msgstr "Να επανεγκατασταθούν τα πακέτα που εξαρτώνται από το %s? (y/N)"
  3.1062  
  3.1063 -#: tazpkg:1857
  3.1064 +#: tazpkg:1870
  3.1065  msgid "Check %s for reinstallation"
  3.1066  msgstr "Ελέγξτε τα %s για επανεγκατάσταση"
  3.1067  
  3.1068 -#: tazpkg:1867
  3.1069 +#: tazpkg:1880
  3.1070  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
  3.1071  msgstr "Απεγκατάσταση του %s έχει διαγραφεί."
  3.1072  
  3.1073 -#: tazpkg:1876
  3.1074 +#: tazpkg:1889
  3.1075  msgid "Extracting package \"%s\""
  3.1076  msgstr "Γίνεται εξαγωγή του: %s"
  3.1077  
  3.1078 -#: tazpkg:1887 tazpkg:1905
  3.1079 +#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
  3.1080  msgid "Copying original package..."
  3.1081  msgstr "Γίνεται αντιγραφή του πρωτότυπου πακέτου..."
  3.1082  
  3.1083 -#: tazpkg:1894
  3.1084 +#: tazpkg:1907
  3.1085  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
  3.1086  msgstr "Γίνεται εξαγωγή του %s στο: %s"
  3.1087  
  3.1088 -#: tazpkg:1902
  3.1089 -#, sh-format
  3.1090 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  3.1091 -msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του: $PACKAGE"
  3.1092 +#: tazpkg:1915
  3.1093 +msgid "Recompressing package \"%s\""
  3.1094 +msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του: %s"
  3.1095  
  3.1096 -#: tazpkg:1912
  3.1097 -msgid "Recompressing the fs..."
  3.1098 +#: tazpkg:1925
  3.1099 +msgid "Recompressing the FS..."
  3.1100  msgstr "Γίνεται επανασυμπίεση του fs..."
  3.1101  
  3.1102 -#: tazpkg:1917
  3.1103 +#: tazpkg:1930
  3.1104  msgid "Creating new package..."
  3.1105  msgstr "Δημιουργείται νέο πακέτο..."
  3.1106  
  3.1107 -#: tazpkg:1939
  3.1108 +#: tazpkg:1952
  3.1109  msgid "File lost"
  3.1110  msgstr "Το αρχείο χάθηκε"
  3.1111  
  3.1112 -#: tazpkg:1952 pkgs.cgi:807
  3.1113 +#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
  3.1114  msgid "Configuration files"
  3.1115  msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων"
  3.1116  
  3.1117 -#: tazpkg:1990
  3.1118 -#, sh-format
  3.1119 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  3.1120 -msgstr "Ανττίγραφο ασφαλείας με τις ρυθμίσεις χρήστη στο $pkg_date"
  3.1121 +#: tazpkg:2003
  3.1122 +msgid "User configuration backup on date %s"
  3.1123 +msgstr "Ανττίγραφο ασφαλείας με τις ρυθμίσεις χρήστη στο %s"
  3.1124  
  3.1125 -#: tazpkg:2007
  3.1126 -#, sh-format
  3.1127 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  3.1128 -msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  3.1129 +#: tazpkg:2020
  3.1130 +msgid "Repacking \"%s\""
  3.1131 +msgstr "Γίνεται ξαναπακετάρισμα στο: %s"
  3.1132  
  3.1133 -#: tazpkg:2009
  3.1134 -#, sh-format
  3.1135 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  3.1136 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα $PACKAGE"
  3.1137 +#: tazpkg:2023
  3.1138 +msgid "Can't repack package \"%s\""
  3.1139 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα %s"
  3.1140  
  3.1141 -#: tazpkg:2013
  3.1142 -#, sh-format
  3.1143 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  3.1144 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, $PACKAGE τα αρχεία τροποποιήθηκαν από:"
  3.1145 +#: tazpkg:2028
  3.1146 +msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  3.1147 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, %s τα αρχεία τροποποιήθηκαν από:"
  3.1148  
  3.1149 -#: tazpkg:2025
  3.1150 +#: tazpkg:2041
  3.1151  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  3.1152  msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, χάθηκαν τα εξής αρχεία:"
  3.1153  
  3.1154 -#: tazpkg:2052
  3.1155 -#, sh-format
  3.1156 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  3.1157 -msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, σφάλμα στο $CHECKSUM."
  3.1158 +#: tazpkg:2074
  3.1159 +msgid "Can't repack, %s error."
  3.1160 +msgstr "Αδύνατο το ξαναπακετάρισμα, σφάλμα στο %s."
  3.1161  
  3.1162 -#: tazpkg:2063
  3.1163 -#, sh-format
  3.1164 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  3.1165 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE ξαναπακεταρίστηκε επιτυχώς."
  3.1166 +#: tazpkg:2086
  3.1167 +msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  3.1168 +msgstr "Το πακέτο %s ξαναπακεταρίστηκε επιτυχώς."
  3.1169  
  3.1170 -#: tazpkg:2065 tazpkg:2121
  3.1171 -#, sh-format
  3.1172 -msgid "Size: $pkg_size"
  3.1173 -msgstr "Μέγεθος: $pkg_size"
  3.1174 +#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
  3.1175 +msgid "Size: %s"
  3.1176 +msgstr "Μέγεθος: %s"
  3.1177  
  3.1178 -#: tazpkg:2075
  3.1179 +#: tazpkg:2097
  3.1180  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  3.1181  msgstr "Λείπει η απόδειξη. Παρακαλώ διαβάστε την τεκμηρίωση."
  3.1182  
  3.1183 -#: tazpkg:2078
  3.1184 -#, sh-format
  3.1185 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  3.1186 -msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: $PACKAGE"
  3.1187 +#: tazpkg:2100
  3.1188 +msgid "Packing package \"%s\""
  3.1189 +msgstr "Γίνεται πακετάρισμα: %s"
  3.1190  
  3.1191 -#: tazpkg:2080
  3.1192 +#: tazpkg:2102
  3.1193  msgid "Creating the list of files..."
  3.1194  msgstr "Δημιουργείται ο κατάλογος αρχείων..."
  3.1195  
  3.1196 -#: tazpkg:2086
  3.1197 -#, sh-format
  3.1198 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  3.1199 -msgstr "Δημιουργείται το $CHECKSUM των αρχείων..."
  3.1200 +#: tazpkg:2108
  3.1201 +msgid "Creating %s of files..."
  3.1202 +msgstr "Δημιουργείται το %s των αρχείων..."
  3.1203  
  3.1204 -#: tazpkg:2100
  3.1205 -msgid "Compressing the fs..."
  3.1206 +#: tazpkg:2122
  3.1207 +msgid "Compressing the FS..."
  3.1208  msgstr "Γίνεται συμπίεση του fs..."
  3.1209  
  3.1210 -#: tazpkg:2107
  3.1211 +#: tazpkg:2129
  3.1212  msgid "Updating receipt sizes..."
  3.1213  msgstr "Γίνεται ενημέρωση του μεγέθους των αποδείξεων..."
  3.1214  
  3.1215 -#: tazpkg:2112
  3.1216 +#: tazpkg:2134
  3.1217  msgid "Creating full cpio archive..."
  3.1218  msgstr "Δημιουργείται ένα πλήρες αρχείο cpio..."
  3.1219  
  3.1220 -#: tazpkg:2115
  3.1221 +#: tazpkg:2137
  3.1222  msgid "Restoring original package tree..."
  3.1223  msgstr "Γίνεται ανάκτηση του αρχικού δένδρου πακέτων..."
  3.1224  
  3.1225 -#: tazpkg:2119
  3.1226 -#, sh-format
  3.1227 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  3.1228 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE συμπιέσθηκε επιτυχώς."
  3.1229 +#: tazpkg:2141
  3.1230 +msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  3.1231 +msgstr "Το πακέτο %s συμπιέσθηκε επιτυχώς."
  3.1232  
  3.1233 -#: tazpkg:2146
  3.1234 -#, sh-format
  3.1235 -msgid "$repo doesn't exist."
  3.1236 -msgstr "Το $repo δεν υπάρχει."
  3.1237 +#: tazpkg:2168
  3.1238 +msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  3.1239 +msgstr "Το %s δεν υπάρχει."
  3.1240  
  3.1241 -#: tazpkg:2164
  3.1242 -#, sh-format
  3.1243 -msgid "Undigest $base_path"
  3.1244 -msgstr "Πειραματικό (undigest) $base_path"
  3.1245 +#: tazpkg:2186
  3.1246 +msgid "Undigest %s"
  3.1247 +msgstr "Πειραματικό (undigest) %s"
  3.1248  
  3.1249 -#: tazpkg:2166
  3.1250 -#, sh-format
  3.1251 -msgid "$repository_name is up to date."
  3.1252 -msgstr "Το $repository_name είναι ενημερωμένο."
  3.1253 +#: tazpkg:2188
  3.1254 +msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  3.1255 +msgstr "Το %s είναι ενημερωμένο."
  3.1256  
  3.1257 -#: tazpkg:2181
  3.1258 -#, sh-format
  3.1259 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  3.1260 -msgstr "Γίνεται επαναφόρτωση του πειραματικού (undigest) $base_path:"
  3.1261 +#: tazpkg:2203
  3.1262 +msgid "Recharging undigest %s:"
  3.1263 +msgstr "Γίνεται επαναφόρτωση του πειραματικού (undigest) %s:"
  3.1264  
  3.1265 -#: tazpkg:2185
  3.1266 +#: tazpkg:2207
  3.1267  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  3.1268  msgstr ""
  3.1269  "Γίνεται λήψη αντιγράφου ασφαλείας του καταλόγου με τα τελευταία πακέτα..."
  3.1270  
  3.1271 -#: tazpkg:2218
  3.1272 -#, sh-format
  3.1273 -msgid "$num new package on the mirror."
  3.1274 -msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  3.1275 -msgstr[0] "$num νέο πακέτο στο mirror."
  3.1276 -msgstr[1] "$num νέα πακέτα στο mirror."
  3.1277 +#: tazpkg:2238
  3.1278 +msgid "%s new package on the mirror."
  3.1279 +msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  3.1280 +msgstr[0] "%s νέο πακέτο στο mirror."
  3.1281 +msgstr[1] "%s νέα πακέτα στο mirror."
  3.1282  
  3.1283 -#: tazpkg:2221
  3.1284 -msgid "No new packages on the mirror."
  3.1285 -msgstr "Δεν υπάρχουν νέα πακέτα στον mirror."
  3.1286 +#: tazpkg:2242
  3.1287 +msgid ""
  3.1288 +"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  3.1289 +"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  3.1290 +msgstr ""
  3.1291 +"Ο τελευταίος κατάλογος %s είναι έτοιμος για χρήση. Σημειώστε ότι την επόμενη "
  3.1292 +"φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα εμφανιστεί μια λίστα με διαφορές, "
  3.1293 +"για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα πακέτα."
  3.1294  
  3.1295 -#: tazpkg:2226
  3.1296 -msgid ""
  3.1297 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  3.1298 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  3.1299 -"packages."
  3.1300 +#: tazpkg:2282
  3.1301 +msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  3.1302  msgstr ""
  3.1303 -"Ο τελευταίος κατάλογος packages.list είναι έτοιμος για χρήση. Σημειώστε ότι "
  3.1304 -"την\n"
  3.1305 -"επόμενη φορά που θα ξαναφορτώσετε τον κατάλογο, θα εμφανιστεί μια λίστα\n"
  3.1306 -"με διαφορές, για να δείξει τα νέα και ενημερώσιμα πακέτα."
  3.1307 +"Ο κατάλογος %s είναι παλιότερος από μια εβδομάδα... γίνεται επαναφόρτωση"
  3.1308  
  3.1309 -#: tazpkg:2265
  3.1310 -#, sh-format
  3.1311 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  3.1312 -msgstr ""
  3.1313 -"Ο κατάλογος $pkg_list είναι παλιότερος από μια εβδομάδα... γίνεται "
  3.1314 -"επαναφόρτωση"
  3.1315 -
  3.1316 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:440
  3.1317 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  3.1318  msgid "Package"
  3.1319  msgstr "Πακέτο"
  3.1320  
  3.1321 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:146
  3.1322 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  3.1323  msgid "Version"
  3.1324  msgstr "Έκδοση"
  3.1325  
  3.1326 -#: tazpkg:2269
  3.1327 +#: tazpkg:2286
  3.1328  msgid "Status"
  3.1329  msgstr "Κατάσταση"
  3.1330  
  3.1331 -#: tazpkg:2294
  3.1332 +#: tazpkg:2311
  3.1333  msgid "Blocked"
  3.1334  msgstr "Μπλοκαρίστηκε"
  3.1335  
  3.1336 -#: tazpkg:2301
  3.1337 +#: tazpkg:2318
  3.1338  msgid "New build"
  3.1339  msgstr "Νέο build"
  3.1340  
  3.1341 -#: tazpkg:2303
  3.1342 -#, sh-format
  3.1343 -msgid "New version $new"
  3.1344 -msgstr "Νέα έκδοση $new"
  3.1345 +#: tazpkg:2320
  3.1346 +msgid "New version %s"
  3.1347 +msgstr "Νέα έκδοση %s"
  3.1348  
  3.1349 -#: tazpkg:2316
  3.1350 +#: tazpkg:2333
  3.1351  msgid "System is up-to-date..."
  3.1352  msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο..."
  3.1353  
  3.1354 -#: tazpkg:2320
  3.1355 -#, sh-format
  3.1356 -msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  3.1357 -msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  3.1358 -msgstr[0] "$num το εγκατεστημένο πακέτο σαρώθηκε σε $time δευτερόλεπτα"
  3.1359 -msgstr[1] "$num τα εγκατεστημένα πακέτα σαρώθηκαν σε $time δευτερόλεπτα"
  3.1360 +#: tazpkg:2337
  3.1361 +msgid "%s installed package scanned in %ds"
  3.1362 +msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  3.1363 +msgstr[0] "%s το εγκατεστημένο πακέτο σαρώθηκε σε %d δευτερόλεπτα"
  3.1364 +msgstr[1] "%s τα εγκατεστημένα πακέτα σαρώθηκαν σε %d δευτερόλεπτα"
  3.1365  
  3.1366 -#: tazpkg:2325
  3.1367 -#, sh-format
  3.1368 -msgid "$num blocked"
  3.1369 -msgid_plural "$num blocked"
  3.1370 -msgstr[0] "$num μπλοκαρίστηκε"
  3.1371 -msgstr[1] "$num μπλοκαρίστηκαν"
  3.1372 +#: tazpkg:2343
  3.1373 +msgid "%s blocked"
  3.1374 +msgid_plural "%s blocked"
  3.1375 +msgstr[0] "%s μπλοκαρίστηκε"
  3.1376 +msgstr[1] "%s μπλοκαρίστηκαν"
  3.1377  
  3.1378 -#: tazpkg:2328
  3.1379 -#, fuzzy
  3.1380 -msgid "0 blocked"
  3.1381 -msgstr "$num μπλοκαρίστηκε"
  3.1382 +#: tazpkg:2347
  3.1383 +msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  3.1384 +msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  3.1385 +msgstr[0] "Έχετε %s διαθέσιμη ενημέρωσ (%s)"
  3.1386 +msgstr[1] "Έχετε %s διαθέσιμες ενημερώσεις (%s)"
  3.1387  
  3.1388 -#: tazpkg:2332
  3.1389 -#, sh-format
  3.1390 -msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  3.1391 -msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  3.1392 -msgstr[0] "Έχετε $num διαθέσιμη ενημέρωσ ($blocked)"
  3.1393 -msgstr[1] "Έχετε $num διαθέσιμες ενημερώσεις ($blocked)"
  3.1394 +#: tazpkg:2358
  3.1395 +msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  3.1396 +msgstr "Θέλετε να τα εγκαταστήσετε τώρα? (y/N)"
  3.1397  
  3.1398 -#: tazpkg:2342
  3.1399 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  3.1400 -msgstr "Θέλετε να τα εγκαταστήσετε τώρα: y/n ?"
  3.1401 -
  3.1402 -#: tazpkg:2354
  3.1403 +#: tazpkg:2370
  3.1404  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  3.1405  msgstr "Το αφήνετε χωρίς να έχουν εγκατασταθεί καθόλου ενημερώσεις."
  3.1406  
  3.1407 -#: tazpkg:2368
  3.1408 +#: tazpkg:2384
  3.1409  msgid "No known bugs."
  3.1410  msgstr "Δεν υπάρχουν γνωστά σφάλματα."
  3.1411  
  3.1412 -#: tazpkg:2374
  3.1413 +#: tazpkg:2390
  3.1414  msgid "Bug list completed"
  3.1415  msgstr "Ο κατάλογος σφαλμάτων ολοκληρώθηκε"
  3.1416  
  3.1417 -#: tazpkg:2376
  3.1418 -#, sh-format
  3.1419 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  3.1420 -msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στην $PACKAGE έκδοση $VERSION$EXTRAVERSION:"
  3.1421 +#: tazpkg:2392
  3.1422 +msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  3.1423 +msgstr "Υπάρχουν σφάλματα στην %s έκδοση %s:"
  3.1424  
  3.1425 -#: tazpkg:2395
  3.1426 -#, sh-format
  3.1427 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  3.1428 -msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου $PACKAGE δεν ολοκληρώθηκε"
  3.1429 +#: tazpkg:2412
  3.1430 +msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  3.1431 +msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου %s δεν ολοκληρώθηκε"
  3.1432  
  3.1433 -#: tazpkg:2402
  3.1434 -#, sh-format
  3.1435 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  3.1436 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION τροποποιήθηκε από:"
  3.1437 +#: tazpkg:2420
  3.1438 +msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  3.1439 +msgstr "Το πακέτο %s τροποποιήθηκε από:"
  3.1440  
  3.1441 -#: tazpkg:2407
  3.1442 -#, sh-format
  3.1443 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  3.1444 -msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  3.1445 +#: tazpkg:2426
  3.1446 +msgid "Files lost from package \"%s\":"
  3.1447 +msgstr "Χάθηκαν αρχεία από το %s:"
  3.1448  
  3.1449 -#: tazpkg:2411
  3.1450 +#: tazpkg:2430
  3.1451  msgid "target of symlink"
  3.1452  msgstr "στόχος του συμβολικού δεσμού symlink"
  3.1453  
  3.1454 -#: tazpkg:2416
  3.1455 -#, sh-format
  3.1456 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  3.1457 -msgstr "Εξαρτήσεις που λείπουν για το $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  3.1458 +#: tazpkg:2436
  3.1459 +msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  3.1460 +msgstr "Εξαρτήσεις που λείπουν για το %s:"
  3.1461  
  3.1462 -#: tazpkg:2423
  3.1463 -#, sh-format
  3.1464 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  3.1465 -msgstr "Υπάρχει βρόχος (loop) εξαρτήσεων ανάμεσα στο $PACKAGE και το:"
  3.1466 +#: tazpkg:2444
  3.1467 +msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  3.1468 +msgstr "Υπάρχει βρόχος (loop) εξαρτήσεων ανάμεσα στο %s και το:"
  3.1469  
  3.1470 -#: tazpkg:2428
  3.1471 +#: tazpkg:2449
  3.1472  msgid "Looking for known bugs..."
  3.1473  msgstr "Γίνεται αναζήτηση για γνωστά σφάλματα..."
  3.1474  
  3.1475 -#: tazpkg:2454
  3.1476 -#, sh-format
  3.1477 -msgid "The following packages provide $file:"
  3.1478 -msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα παρέχουν το $file:"
  3.1479 +#: tazpkg:2478
  3.1480 +msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  3.1481 +msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα παρέχουν το %s:"
  3.1482  
  3.1483 -#: tazpkg:2460
  3.1484 -#, sh-format
  3.1485 -msgid "(overridden by $pkg_list)"
  3.1486 -msgstr "(παρακάμπτεται απο το $pkg_list)"
  3.1487 +#: tazpkg:2483
  3.1488 +msgid "(overridden by %s)"
  3.1489 +msgstr "(παρακάμπτεται απο το %s)"
  3.1490  
  3.1491 -#: tazpkg:2468
  3.1492 +#: tazpkg:2492
  3.1493  msgid "No package has installed the following files:"
  3.1494  msgstr "Κανένα πακεο δεν εγκατέστησε τα εξής αρχεία:"
  3.1495  
  3.1496 -#: tazpkg:2477
  3.1497 +#: tazpkg:2501
  3.1498  msgid "Check completed."
  3.1499  msgstr "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε."
  3.1500  
  3.1501 -#: tazpkg:2486
  3.1502 -#, sh-format
  3.1503 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  3.1504 -msgstr ""
  3.1505 -"Το $PACKAGE συμπεριλαμβάνεται ήδη στη λίστα των μπλοκαρισμένων πακέτων."
  3.1506 -
  3.1507 -#: tazpkg:2488
  3.1508 -#, sh-format
  3.1509 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  3.1510 -msgstr "Προσθήκη του $PACKAGE στα: $BLOCKED..."
  3.1511 -
  3.1512 -#: tazpkg:2504
  3.1513 -#, sh-format
  3.1514 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  3.1515 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του $PACKAGE από τα: $BLOCKED..."
  3.1516 +#: tazpkg:2510
  3.1517 +msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  3.1518 +msgstr "Το %s συμπεριλαμβάνεται ήδη στη λίστα των μπλοκαρισμένων πακέτων."
  3.1519  
  3.1520  #: tazpkg:2512
  3.1521 -#, sh-format
  3.1522 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  3.1523 -msgstr "Το $PACKAGE δεν ανήκει στη λίστα μπλοκαρισμένων πακέτων."
  3.1524 +msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  3.1525 +msgstr "Προσθήκη του %s στα: %s..."
  3.1526  
  3.1527 -#: tazpkg:2530 tazpkg:2575
  3.1528 +#: tazpkg:2528
  3.1529 +msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  3.1530 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση του %s από τα: %s..."
  3.1531 +
  3.1532 +#: tazpkg:2536
  3.1533 +msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  3.1534 +msgstr "Το %s δεν ανήκει στη λίστα μπλοκαρισμένων πακέτων."
  3.1535 +
  3.1536 +#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  3.1537  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  3.1538  msgstr "Το rootconfig πρέπει να χρησιμοποιήσει την επιλογή --root= option"
  3.1539  
  3.1540 -#: tazpkg:2542
  3.1541 -#, fuzzy, sh-format
  3.1542 -msgid "$PACKAGE already in the cache"
  3.1543 -msgstr "$PACKAGE βρίκεται ήδη στη μνήμη cache: $CACHE_DIR"
  3.1544 +#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  3.1545 +msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  3.1546 +msgstr "%s βρίκεται ήδη στη μνήμη cache"
  3.1547  
  3.1548 -#: tazpkg:2545 tazpkg:2609
  3.1549 -#, sh-format
  3.1550 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
  3.1551 -msgstr "Συνεχίζεται η μεταφόρτωση του $PACKAGE"
  3.1552 +#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  3.1553 +msgid "Continuing package \"%s\" download"
  3.1554 +msgstr "Συνεχίζεται η μεταφόρτωση του %s"
  3.1555  
  3.1556 -#: tazpkg:2606
  3.1557 -#, sh-format
  3.1558 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  3.1559 -msgstr "$PACKAGE βρίκεται ήδη στη μνήμη cache: $CACHE_DIR"
  3.1560 +#: tazpkg:2657
  3.1561 +#, fuzzy
  3.1562 +msgid "Path: %s"
  3.1563 +msgstr "Διαδρομή:"
  3.1564  
  3.1565 -#: tazpkg:2632
  3.1566 -#, fuzzy, sh-format
  3.1567 -msgid "Path: $CACHE_DIR"
  3.1568 -msgstr "Καθαρισμός της μνήμης cache: $CACHE_DIR"
  3.1569 -
  3.1570 -#: tazpkg:2633
  3.1571 +#: tazpkg:2658
  3.1572  msgid "Cleaning cache directory..."
  3.1573  msgstr "Γίνεται καθαρισμός του καταλόγου της μνήμης cache..."
  3.1574  
  3.1575 -#: tazpkg:2639
  3.1576 -#, fuzzy, sh-format
  3.1577 -msgid "$num file removed from cache."
  3.1578 -msgid_plural "$num files removed from cache."
  3.1579 -msgstr[0] "$num το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache."
  3.1580 -msgstr[1] "$num το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache."
  3.1581 +#: tazpkg:2663
  3.1582 +msgid "%s file removed from cache (%s)."
  3.1583 +msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  3.1584 +msgstr[0] "%s το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache (%s)."
  3.1585 +msgstr[1] "%s το αρχείο έχει διαγραφεί από τη μνήμη cache (%s)."
  3.1586  
  3.1587 -#: tazpkg:2653
  3.1588 +#: tazpkg:2677
  3.1589  msgid "Current undigest(s)"
  3.1590  msgstr "Τρέχοντα πειραματικά undigest(s)"
  3.1591  
  3.1592 -#: tazpkg:2656
  3.1593 +#: tazpkg:2680
  3.1594  msgid "No undigest mirror found."
  3.1595  msgstr "Δεν βρέθηκε πειραματικός (undigest) mirror."
  3.1596  
  3.1597 -#: tazpkg:2670
  3.1598 -#, sh-format
  3.1599 -msgid "Remove $undigest undigest? (y/N)"
  3.1600 -msgstr "Απομάκρυνση $undigest πειραματικού (undigest)? (y/N)"
  3.1601 +#: tazpkg:2694
  3.1602 +msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  3.1603 +msgstr "Απομάκρυνση %s πειραματικού (undigest)? (y/N)"
  3.1604  
  3.1605 -#: tazpkg:2672
  3.1606 -#, sh-format
  3.1607 -msgid "Removing $undigest undigest..."
  3.1608 -msgstr "Γίνεται απομάκρυνση $undigest πειραματικού..."
  3.1609 +#: tazpkg:2696
  3.1610 +msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  3.1611 +msgstr "Γίνεται απομάκρυνση %s πειραματικού..."
  3.1612  
  3.1613 -#: tazpkg:2678
  3.1614 -#, sh-format
  3.1615 -msgid "Undigest $undigest not found"
  3.1616 -msgstr "Το πειραματικό (undigest) $undigest δεν βρέθηκε"
  3.1617 +#: tazpkg:2702
  3.1618 +msgid "Undigest \"%s\" not found"
  3.1619 +msgstr "Το πειραματικό (undigest) %s δεν βρέθηκε"
  3.1620  
  3.1621 -#: tazpkg:2695
  3.1622 -#, sh-format
  3.1623 -msgid "Creating new undigest $undigest."
  3.1624 -msgstr "Δημιουργείται νέο πειραματικό (undigest) $undigest."
  3.1625 +#: tazpkg:2719
  3.1626 +msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  3.1627 +msgstr "Δημιουργείται νέο πειραματικό (undigest) %s."
  3.1628  
  3.1629 -#: tazpkg:2720
  3.1630 -#, sh-format
  3.1631 -msgid "Unknown option $u_opt."
  3.1632 -msgstr "Άγνωστη επιλογή $u_opt."
  3.1633 +#: tazpkg:2744
  3.1634 +msgid "Unknown option \"%s\"."
  3.1635 +msgstr "Άγνωστη επιλογή %s."
  3.1636  
  3.1637 -#: tazpkg:2735
  3.1638 -#, sh-format
  3.1639 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  3.1640 -msgstr "Δεν μπορεί να γίνει τίποτε για το $PACKAGE."
  3.1641 +#: tazpkg:2759
  3.1642 +msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  3.1643 +msgstr "Δεν μπορεί να γίνει τίποτε για το %s."
  3.1644  
  3.1645 -#: tazpkg:2739
  3.1646 -#, sh-format
  3.1647 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  3.1648 -msgstr "Το πακέτο $PACKAGE δεν έχει εγκατασταθεί."
  3.1649 +#: tazpkg:2764
  3.1650 +msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  3.1651 +msgstr "Εγκαταστήστε το πακέτο με το '%s' ή το '%s'"
  3.1652  
  3.1653 -#: tazpkg:2740
  3.1654 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  3.1655 -msgstr ""
  3.1656 -"Εγκαταστήστε το πακέτο με το 'tazpkg install' ή το 'tazpkg get-install'"
  3.1657 -
  3.1658 -#: tazpkg:2754
  3.1659 +#: tazpkg:2778
  3.1660  #, fuzzy
  3.1661  msgid "TazPKG SHell."
  3.1662  msgstr "Κέλυφος του TazPkg"
  3.1663  
  3.1664 -#: tazpkg:2755
  3.1665 +#: tazpkg:2779
  3.1666  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  3.1667  msgstr ""
  3.1668  "Πληκτρολογήστε την εντολή 'usage' για να εμφανισθεί ένας κατάλογος με όλες "
  3.1669  "τις\n"
  3.1670  "διαθέσιμες εντολές, ή δώστε την εντολή 'quit', ή απλώς 'q' για να βγείτε."
  3.1671  
  3.1672 -#: tazpkg:2764
  3.1673 +#: tazpkg:2788
  3.1674  #, fuzzy
  3.1675  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  3.1676  msgstr "Τρέχετε ήδη ένα κέλυφος TazPkg"
  3.1677  
  3.1678 -#: tazpkg:2805
  3.1679 -msgid ""
  3.1680 -"\n"
  3.1681 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  3.1682 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
  3.1683 -"         your running system ram.\n"
  3.1684 -msgstr ""
  3.1685 -"\n"
  3.1686 -"χρήση:      tazpkg link όνομα_πακέτου καταλόγου_συστήματος_του_slitaz\n"
  3.1687 -"παράδειγμα: Το 'tazpkg link openoffice /mnt' θα χρησιμοποιήσει λιγώτερα από\n"
  3.1688 -"            100KB στο σύστημα που τρέχετε.\n"
  3.1689 +#: tazpkg:2829
  3.1690 +msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  3.1691 +msgstr "χρήση: tazpkg link όνομα_πακέτου καταλόγου_συστήματος_του_slitaz"
  3.1692  
  3.1693 -#: tazpkg:2813
  3.1694 -#, sh-format
  3.1695 -msgid "$PACKAGE is already installed."
  3.1696 -msgstr "Το $PACKAGE είναι ήδη εγκατεστημένο."
  3.1697 +#: tazpkg:2833
  3.1698 +msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  3.1699 +msgstr "Το '%s' θα χρησιμοποιήσει λιγώτερα από 100KB στο σύστημα που τρέχετε."
  3.1700  
  3.1701 -#: tazpkg:2822
  3.1702 -#, sh-format
  3.1703 -msgid "Missing: $i"
  3.1704 -msgstr "Λείπουν: $i"
  3.1705 +#: tazpkg:2838
  3.1706 +msgid "Package \"%s\" is already installed."
  3.1707 +msgstr "Το %s είναι ήδη εγκατεστημένο."
  3.1708  
  3.1709 -#: tazpkg:2826
  3.1710 +#: tazpkg:2847
  3.1711 +msgid "Missing: %s"
  3.1712 +msgstr "Λείπουν: %s"
  3.1713 +
  3.1714 +#: tazpkg:2851
  3.1715  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  3.1716  msgstr "Σύνδεση όλων των εξαρτήσεων που λείπουν? (y/N)"
  3.1717  
  3.1718 -#: tazpkg:2835
  3.1719 -#, sh-format
  3.1720 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  3.1721 -msgstr "Έχουν μείνει ανεπίλυτες εξαρτήσεις για το: $PACKAGE"
  3.1722 +#: tazpkg:2860
  3.1723 +msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  3.1724 +msgstr "Έχουν μείνει ανεπίλυτες εξαρτήσεις για το: %s"
  3.1725  
  3.1726 -#: tazpkg:2836
  3.1727 +#: tazpkg:2861
  3.1728  msgid "The package is installed but probably will not work."
  3.1729  msgstr "Το πακέτο εγκαταστάθηκε, αλλά μάλλον δε θα δουλέψει."
  3.1730  
  3.1731  #: tazpkg-convert:29
  3.1732 -msgid "No dependency for"
  3.1733 -msgstr "Καμία εξάρτηση για"
  3.1734 +msgid "No dependency for:"
  3.1735 +msgstr "Καμία εξάρτηση για:"
  3.1736  
  3.1737  #: tazpkg-convert:32
  3.1738 -#, sh-format
  3.1739 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  3.1740 -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άγνωστη εξάρτηση για το $lib"
  3.1741 +msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  3.1742 +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Άγνωστη εξάρτηση για το %s"
  3.1743  
  3.1744 -#: tazpkg-convert:87
  3.1745 -#, fuzzy, sh-format
  3.1746 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an upkg package!"
  3.1747 -msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
  3.1748 +#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  3.1749 +#: tazpkg-convert:427
  3.1750 +msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  3.1751 +msgstr "Το %s δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του %s!"
  3.1752  
  3.1753  #: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  3.1754 -#, sh-format
  3.1755 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  3.1756 -msgstr "Άκυρος στόχος: $target (αναμενόταν i386)"
  3.1757 -
  3.1758 -#: tazpkg-convert:244
  3.1759 -#, sh-format
  3.1760 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  3.1761 -msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Archlinux/Alpine!"
  3.1762 -
  3.1763 -#: tazpkg-convert:312
  3.1764 -#, fuzzy, sh-format
  3.1765 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  3.1766 -msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
  3.1767 -
  3.1768 -#: tazpkg-convert:347
  3.1769 -#, fuzzy, sh-format
  3.1770 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  3.1771 -msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
  3.1772 -
  3.1773 -#: tazpkg-convert:427
  3.1774 -#, sh-format
  3.1775 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  3.1776 -msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
  3.1777 +msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  3.1778 +msgstr "Άκυρος στόχος: %s (αναμενόταν i386)"
  3.1779  
  3.1780  #: tazpkg-convert:533
  3.1781  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  3.1782 @@ -1283,38 +1137,57 @@
  3.1783  "Αδύνατη η εξαγωγή του  RPM με τη χρήση τυποποιημένων εργαλείων (rpm2cpio)."
  3.1784  
  3.1785  #: tazpkg-convert:534
  3.1786 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  3.1787 -msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο 'p7zip-full'"
  3.1788 +msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  3.1789 +msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το πακέτο '%s'? (y/N)"
  3.1790 +
  3.1791 +#: tazpkg-convert:573
  3.1792 +msgid "Arch \"%s\" not supported."
  3.1793 +msgstr ""
  3.1794  
  3.1795  #: tazpkg-convert:660
  3.1796  msgid "Unsupported format"
  3.1797  msgstr "Μορφή αρχείου που δεν υποστηρίζεται"
  3.1798  
  3.1799 -#: tazpkg-box:17
  3.1800 -msgid "TazPKG"
  3.1801 -msgstr ""
  3.1802 +#: tazpkg-box:19
  3.1803 +#, fuzzy
  3.1804 +msgid "TazPkg"
  3.1805 +msgstr "Εγχειρίδιο TazPkg"
  3.1806  
  3.1807 -#: tazpkg-box:18
  3.1808 +#: tazpkg-box:20
  3.1809  #, fuzzy
  3.1810  msgid "SliTaz Package Action"
  3.1811  msgstr "Ενέργεια του TazPkg"
  3.1812  
  3.1813 -#: tazpkg-box:24
  3.1814 +#: tazpkg-box:27
  3.1815  #, fuzzy
  3.1816  msgid "package"
  3.1817  msgstr "Πακέτο"
  3.1818  
  3.1819 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:639
  3.1820 +#: tazpkg-box:50
  3.1821 +#, fuzzy
  3.1822 +msgid "Short desc"
  3.1823 +msgstr "Σύντομη περιγραφή: %s"
  3.1824 +
  3.1825 +#: tazpkg-box:51
  3.1826 +msgid "Unpacked size"
  3.1827 +msgstr ""
  3.1828 +
  3.1829 +#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  3.1830 +#, fuzzy
  3.1831 +msgid "Depends"
  3.1832 +msgstr "Εξαρτήσεις:"
  3.1833 +
  3.1834 +#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  3.1835  msgid "Install"
  3.1836  msgstr "Εγκατάσταση"
  3.1837  
  3.1838 -#: tazpkg-box:59
  3.1839 +#: tazpkg-box:67
  3.1840  msgid "Extract"
  3.1841  msgstr "Εξαγωγή"
  3.1842  
  3.1843 -#: tazpkg-box:79
  3.1844 -#, sh-format
  3.1845 -msgid "Downloading: $pkg"
  3.1846 +#: tazpkg-box:91
  3.1847 +#, fuzzy
  3.1848 +msgid "Downloading: %s"
  3.1849  msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση: $pkg"
  3.1850  
  3.1851  #: pkgs:5
  3.1852 @@ -1322,13 +1195,13 @@
  3.1853  msgid "Packages"
  3.1854  msgstr "Πακέτο"
  3.1855  
  3.1856 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:372 pkgs.cgi:429 pkgs.cgi:496 pkgs.cgi:537
  3.1857 -#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:677 pkgs.cgi:970 tazpkg-notify:50
  3.1858 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  3.1859 +#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  3.1860  msgid "My packages"
  3.1861  msgstr "Τα πακέτα μου"
  3.1862  
  3.1863 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:242 pkgs.cgi:302 pkgs.cgi:368 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:535
  3.1864 -#: pkgs.cgi:980
  3.1865 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  3.1866 +#: pkgs.cgi:1006
  3.1867  msgid "Recharge list"
  3.1868  msgstr "Ανανέωση λίστας"
  3.1869  
  3.1870 @@ -1337,345 +1210,321 @@
  3.1871  msgid "Check updates"
  3.1872  msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
  3.1873  
  3.1874 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:782 pkgs.cgi:984
  3.1875 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  3.1876  msgid "Administration"
  3.1877  msgstr "Διαχείριση"
  3.1878  
  3.1879 -#: pkgs.cgi:17
  3.1880 +#: pkgs.cgi:19
  3.1881  msgid "TazPanel - Packages"
  3.1882  msgstr "TazPanel - Πακέτα"
  3.1883  
  3.1884 -#: pkgs.cgi:62
  3.1885 +#: pkgs.cgi:70
  3.1886  msgid "Last recharge:"
  3.1887  msgstr "Τελευταία ανανέωση:"
  3.1888  
  3.1889 -#: pkgs.cgi:69
  3.1890 +#: pkgs.cgi:77
  3.1891  msgid "(Older than 10 days)"
  3.1892  msgstr "(Παλαιότερη από 10 ημέρες)"
  3.1893  
  3.1894 -#: pkgs.cgi:71
  3.1895 +#: pkgs.cgi:79
  3.1896  msgid "(Not older than 10 days)"
  3.1897  msgstr "(Όχι παλαιότερη από 10 ημέρες)"
  3.1898  
  3.1899 -#: pkgs.cgi:75
  3.1900 +#: pkgs.cgi:83
  3.1901  msgid "Installed packages:"
  3.1902  msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα:"
  3.1903  
  3.1904 -#: pkgs.cgi:77
  3.1905 +#: pkgs.cgi:85
  3.1906  msgid "Mirrored packages:"
  3.1907  msgstr "Καθρεπτιζόμενα πακέτα:"
  3.1908  
  3.1909 -#: pkgs.cgi:79
  3.1910 +#: pkgs.cgi:87
  3.1911  msgid "Upgradeable packages:"
  3.1912  msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα:"
  3.1913  
  3.1914 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:725
  3.1915 +#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  3.1916  msgid "Installed files:"
  3.1917  msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία:"
  3.1918  
  3.1919 -#: pkgs.cgi:83
  3.1920 +#: pkgs.cgi:91
  3.1921  msgid "Blocked packages:"
  3.1922  msgstr "Μπλοκαρισμένα πακέτα:"
  3.1923  
  3.1924 -#: pkgs.cgi:97
  3.1925 +#: pkgs.cgi:107
  3.1926  msgid "Delete"
  3.1927  msgstr "Διαγραφή"
  3.1928  
  3.1929 -#: pkgs.cgi:100
  3.1930 +#: pkgs.cgi:110
  3.1931  msgid "Use as default"
  3.1932  msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
  3.1933  
  3.1934 -#: pkgs.cgi:131
  3.1935 +#: pkgs.cgi:147
  3.1936  msgid "Search"
  3.1937  msgstr "Αναζήτηση"
  3.1938  
  3.1939 -#: pkgs.cgi:133
  3.1940 +#: pkgs.cgi:149
  3.1941  msgid "Files"
  3.1942  msgstr "Αρχεία"
  3.1943  
  3.1944 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:885
  3.1945 -#, fuzzy
  3.1946 +#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  3.1947  msgid "Name"
  3.1948 -msgstr "Όνομα:"
  3.1949 +msgstr "Όνομα"
  3.1950  
  3.1951 -#: pkgs.cgi:147
  3.1952 -#, fuzzy
  3.1953 +#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  3.1954  msgid "Description"
  3.1955 -msgstr "Περιγραφή:"
  3.1956 +msgstr "Περιγραφή"
  3.1957  
  3.1958 -#: pkgs.cgi:148
  3.1959 +#: pkgs.cgi:165
  3.1960  msgid "Web"
  3.1961  msgstr "Ιστός"
  3.1962  
  3.1963 -#: pkgs.cgi:158
  3.1964 +#: pkgs.cgi:176
  3.1965  msgid "Categories"
  3.1966  msgstr "Κατηγορίες"
  3.1967  
  3.1968 -#: pkgs.cgi:173
  3.1969 +#: pkgs.cgi:191
  3.1970  #, fuzzy
  3.1971  msgid "all"
  3.1972  msgstr "Όλα"
  3.1973  
  3.1974 -#: pkgs.cgi:174
  3.1975 +#: pkgs.cgi:192
  3.1976  #, fuzzy
  3.1977  msgid "extra"
  3.1978  msgstr "Εξαγωγή"
  3.1979  
  3.1980 -#: pkgs.cgi:180
  3.1981 +#: pkgs.cgi:198
  3.1982  msgid "Repositories"
  3.1983  msgstr "Αποθετήρια"
  3.1984  
  3.1985 -#: pkgs.cgi:181
  3.1986 +#: pkgs.cgi:199
  3.1987  msgid "Public"
  3.1988  msgstr "Δημόσια"
  3.1989  
  3.1990 -#: pkgs.cgi:189
  3.1991 +#: pkgs.cgi:209
  3.1992  msgid "Any"
  3.1993  msgstr "Οποιοδήποτε"
  3.1994  
  3.1995 -#: pkgs.cgi:229 pkgs.cgi:353
  3.1996 +#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  3.1997  msgid "Listing packages..."
  3.1998  msgstr "Καταγραφή πακέτων..."
  3.1999  
  3.2000 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:297 pkgs.cgi:361 pkgs.cgi:418 pkgs.cgi:528
  3.2001 +#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  3.2002  #, fuzzy
  3.2003  msgid "Selection:"
  3.2004  msgstr "Περιγραφή:"
  3.2005  
  3.2006 -#: pkgs.cgi:238 pkgs.cgi:624
  3.2007 +#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  3.2008  msgid "Remove"
  3.2009  msgstr "Απομάκρυνση"
  3.2010  
  3.2011 -#: pkgs.cgi:244 pkgs.cgi:304 pkgs.cgi:370 pkgs.cgi:427 pkgs.cgi:494
  3.2012 -#: pkgs.cgi:982
  3.2013 +#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  3.2014 +#: pkgs.cgi:1008
  3.2015  msgid "Check upgrades"
  3.2016  msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων"
  3.2017  
  3.2018 -#: pkgs.cgi:288
  3.2019 +#: pkgs.cgi:318
  3.2020  msgid "Listing linkable packages..."
  3.2021  msgstr "Καταγραφή πακέτων με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)..."
  3.2022  
  3.2023 -#: pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:976
  3.2024 +#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  3.2025  msgid "Linkable packages"
  3.2026  msgstr "Πακέτα με δυνατότητα διασυνδέσης (linkable)"
  3.2027  
  3.2028 -#: pkgs.cgi:298
  3.2029 +#: pkgs.cgi:328
  3.2030  msgid "Link"
  3.2031  msgstr "Σύνδεσμος"
  3.2032  
  3.2033 -#: pkgs.cgi:356
  3.2034 -#, sh-format
  3.2035 -msgid "Category: $category"
  3.2036 -msgstr "Κατηγορία: $category"
  3.2037 +#: pkgs.cgi:385
  3.2038 +msgid "Category: %s"
  3.2039 +msgstr "Κατηγορία: %s"
  3.2040  
  3.2041 -#: pkgs.cgi:380 pkgs.cgi:856
  3.2042 -#, sh-format
  3.2043 -msgid "Repository: $Repo_Name"
  3.2044 -msgstr "Αποθετήριο: $Repo_Name"
  3.2045 +#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  3.2046 +msgid "Repository: %s"
  3.2047 +msgstr "Αποθετήριο: %s"
  3.2048  
  3.2049 -#: pkgs.cgi:411
  3.2050 +#: pkgs.cgi:440
  3.2051  msgid "Searching packages..."
  3.2052  msgstr "Αναζήτηση πακέτων..."
  3.2053  
  3.2054 -#: pkgs.cgi:414
  3.2055 +#: pkgs.cgi:443
  3.2056  msgid "Search packages"
  3.2057  msgstr "Αναζήτηση πακέτων"
  3.2058  
  3.2059 -#: pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  3.2060 +#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  3.2061  msgid "Toogle all"
  3.2062  msgstr "Εναλλαγή όλων"
  3.2063  
  3.2064 -#: pkgs.cgi:441
  3.2065 +#: pkgs.cgi:470
  3.2066  msgid "File"
  3.2067  msgstr "Αρχείο"
  3.2068  
  3.2069 -#: pkgs.cgi:482
  3.2070 +#: pkgs.cgi:511
  3.2071  msgid "Recharging lists..."
  3.2072  msgstr "Ανανέωση λιστών..."
  3.2073  
  3.2074 -#: pkgs.cgi:485
  3.2075 +#: pkgs.cgi:514
  3.2076  msgid "Recharge"
  3.2077  msgstr "Ανανέωση"
  3.2078  
  3.2079 -#: pkgs.cgi:490
  3.2080 +#: pkgs.cgi:519
  3.2081  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  3.2082  msgstr "Η ανανέωση ελέγχει για νέα ή αναβαθμισμένα πακέτα"
  3.2083  
  3.2084 -#: pkgs.cgi:502
  3.2085 +#: pkgs.cgi:531
  3.2086  msgid "Recharging packages list"
  3.2087  msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων"
  3.2088  
  3.2089 -#: pkgs.cgi:507
  3.2090 +#: pkgs.cgi:536
  3.2091  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  3.2092  msgstr ""
  3.2093  "Οι λίστες πακέτων είναι ενημερωμένες. Τώρα θα πρέπει να ελέγξετε για "
  3.2094  "αναβαθμίσεις."
  3.2095  
  3.2096 -#: pkgs.cgi:520
  3.2097 +#: pkgs.cgi:548
  3.2098  msgid "Checking for upgrades..."
  3.2099  msgstr "Έλεγχος για αναβαθμίσεις..."
  3.2100  
  3.2101 -#: pkgs.cgi:523
  3.2102 +#: pkgs.cgi:551
  3.2103  msgid "Up packages"
  3.2104  msgstr "Αναβαθμίσιμα πακέτα"
  3.2105  
  3.2106 -#: pkgs.cgi:592
  3.2107 +#: pkgs.cgi:620
  3.2108  msgid "Performing tasks on packages"
  3.2109  msgstr "Εκτέλεση εργασιών στα πακέτα"
  3.2110  
  3.2111 -#: pkgs.cgi:602
  3.2112 -#, sh-format
  3.2113 -msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  3.2114 -msgstr "Εκτέλεση $cmd για: $pkgs"
  3.2115 +#: pkgs.cgi:630
  3.2116 +msgid "Executing %s for: %s"
  3.2117 +msgstr "Εκτέλεση %s για: %s"
  3.2118  
  3.2119 -#: pkgs.cgi:608
  3.2120 +#: pkgs.cgi:635
  3.2121  msgid "y"
  3.2122  msgstr ""
  3.2123  
  3.2124 -#: pkgs.cgi:627
  3.2125 +#: pkgs.cgi:654
  3.2126  msgid "Getting package info..."
  3.2127  msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών πακέτων..."
  3.2128  
  3.2129 -#: pkgs.cgi:643
  3.2130 -#, sh-format
  3.2131 -msgid "Package $PACKAGE"
  3.2132 -msgstr "Πακέτο $PACKAGE"
  3.2133 +#: pkgs.cgi:669
  3.2134 +msgid "Package %s"
  3.2135 +msgstr "Πακέτο %s"
  3.2136  
  3.2137 -#: pkgs.cgi:651
  3.2138 +#: pkgs.cgi:677
  3.2139  msgid "Install (Non Free)"
  3.2140  msgstr "Εγκατάσταση (Μη ελεύθερο)"
  3.2141  
  3.2142 -#: pkgs.cgi:659
  3.2143 +#: pkgs.cgi:685
  3.2144  msgid "Unblock"
  3.2145  msgstr "Ξεμπλοκάρισμα"
  3.2146  
  3.2147 -#: pkgs.cgi:663
  3.2148 +#: pkgs.cgi:689
  3.2149  msgid "Block"
  3.2150  msgstr "Μπλοκάρισμα"
  3.2151  
  3.2152 -#: pkgs.cgi:667
  3.2153 +#: pkgs.cgi:693
  3.2154  msgid "Repack"
  3.2155  msgstr "Επανασυσκευασία"
  3.2156  
  3.2157 -#: pkgs.cgi:683
  3.2158 -msgid "Name:"
  3.2159 -msgstr "Όνομα:"
  3.2160 +#: pkgs.cgi:712
  3.2161 +msgid "Category"
  3.2162 +msgstr "Κατηγορία"
  3.2163  
  3.2164 -#: pkgs.cgi:684
  3.2165 -msgid "Version:"
  3.2166 -msgstr "Έκδοση:"
  3.2167 +#: pkgs.cgi:716
  3.2168 +msgid "Maintainer"
  3.2169 +msgstr "Συντηρητής"
  3.2170  
  3.2171 -#: pkgs.cgi:685
  3.2172 -msgid "Description:"
  3.2173 -msgstr "Περιγραφή:"
  3.2174 +#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  3.2175 +msgid "Website"
  3.2176 +msgstr "Ιστοσελίδα"
  3.2177  
  3.2178 -#: pkgs.cgi:686
  3.2179 -msgid "Category:"
  3.2180 -msgstr "Κατηγορία:"
  3.2181 +#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  3.2182 +msgid "Sizes"
  3.2183 +msgstr "Μέγεθος"
  3.2184  
  3.2185 -#: pkgs.cgi:690
  3.2186 -msgid "Maintainer:"
  3.2187 -msgstr "Συντηρητής:"
  3.2188 +#: pkgs.cgi:728
  3.2189 +msgid "Suggested"
  3.2190 +msgstr "Προτεινόμενα"
  3.2191  
  3.2192 -#: pkgs.cgi:691 pkgs.cgi:720
  3.2193 -msgid "Website:"
  3.2194 -msgstr "Ιστοσελίδα:"
  3.2195 +#: pkgs.cgi:734
  3.2196 +msgid "Tags"
  3.2197 +msgstr "Ετικέτες"
  3.2198  
  3.2199 -#: pkgs.cgi:692 pkgs.cgi:721
  3.2200 -msgid "Sizes:"
  3.2201 -msgstr "Μέγεθος:"
  3.2202 +#: pkgs.cgi:740
  3.2203 +msgid "Installed files: %s"
  3.2204 +msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: %s"
  3.2205  
  3.2206 -#: pkgs.cgi:695
  3.2207 -msgid "Depends:"
  3.2208 -msgstr "Εξαρτήσεις:"
  3.2209 -
  3.2210 -#: pkgs.cgi:702
  3.2211 -msgid "Suggested:"
  3.2212 -msgstr "Προτεινόμενα:"
  3.2213 -
  3.2214 -#: pkgs.cgi:708
  3.2215 -msgid "Tags:"
  3.2216 -msgstr "Ετικέτες:"
  3.2217 -
  3.2218 -#: pkgs.cgi:714
  3.2219 -#, sh-format
  3.2220 -msgid "Installed files: $I_FILES"
  3.2221 -msgstr "Εγκατεστημένα αρχεία: $I_FILES"
  3.2222 -
  3.2223 -#: pkgs.cgi:773 pkgs.cgi:902
  3.2224 +#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  3.2225  msgid "Set link"
  3.2226  msgstr "Ορισμός συνδέσμου"
  3.2227  
  3.2228 -#: pkgs.cgi:776 pkgs.cgi:903
  3.2229 +#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  3.2230  msgid "Remove link"
  3.2231  msgstr "Απομάκρυνση συνδέσμου"
  3.2232  
  3.2233 -#: pkgs.cgi:784
  3.2234 +#: pkgs.cgi:810
  3.2235  msgid "TazPkg administration and settings"
  3.2236  msgstr "Διαχείριση και ρυθμίσεις TazPkg"
  3.2237  
  3.2238 -#: pkgs.cgi:788
  3.2239 +#: pkgs.cgi:814
  3.2240  msgid "Save configuration"
  3.2241  msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης"
  3.2242  
  3.2243 -#: pkgs.cgi:790
  3.2244 +#: pkgs.cgi:816
  3.2245  msgid "List configuration files"
  3.2246  msgstr "Εμφάνιση αρχείων διαμόρφωσης"
  3.2247  
  3.2248 -#: pkgs.cgi:792
  3.2249 +#: pkgs.cgi:818
  3.2250  msgid "Quick check"
  3.2251  msgstr "Γρήγορος έλεγχος"
  3.2252  
  3.2253 -#: pkgs.cgi:794
  3.2254 +#: pkgs.cgi:820
  3.2255  msgid "Full check"
  3.2256  msgstr "Ολοκληρωμένος έλεγχος"
  3.2257  
  3.2258 -#: pkgs.cgi:799
  3.2259 +#: pkgs.cgi:825
  3.2260  msgid "Creating the package..."
  3.2261  msgstr "Δημιουργία του πακέτου..."
  3.2262  
  3.2263 -#: pkgs.cgi:804
  3.2264 +#: pkgs.cgi:830
  3.2265  msgid "Path:"
  3.2266  msgstr "Διαδρομή:"
  3.2267  
  3.2268 -#: pkgs.cgi:820
  3.2269 +#: pkgs.cgi:846
  3.2270  msgid "Checking packages consistency..."
  3.2271  msgstr "Έλεγχος συνοχής πακέτου..."
  3.2272  
  3.2273 -#: pkgs.cgi:826
  3.2274 +#: pkgs.cgi:852
  3.2275  msgid "Full packages check..."
  3.2276  msgstr "Πλήρης έλεγχος πακέτου..."
  3.2277  
  3.2278 -#: pkgs.cgi:833
  3.2279 +#: pkgs.cgi:859
  3.2280  msgid "Packages cache"
  3.2281  msgstr "Προσωρινή μνήμη πακέτων"
  3.2282  
  3.2283 -#: pkgs.cgi:838
  3.2284 -#, sh-format
  3.2285 -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  3.2286 -msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: $cache_files ($cache_size)"
  3.2287 +#: pkgs.cgi:864
  3.2288 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  3.2289 +msgstr "Πακέτα στην προσωρινή μνήμη: %s (%s)"
  3.2290  
  3.2291 -#: pkgs.cgi:845
  3.2292 +#: pkgs.cgi:871
  3.2293  msgid "Default mirror"
  3.2294  msgstr "Προεπιλεγμένος καθρέπτης"
  3.2295  
  3.2296 -#: pkgs.cgi:849
  3.2297 +#: pkgs.cgi:875
  3.2298  msgid "Current mirror list"
  3.2299  msgstr "Τρέχουσα λίστα καθρεπτών"
  3.2300  
  3.2301 -#: pkgs.cgi:873
  3.2302 +#: pkgs.cgi:899
  3.2303  msgid "Private repositories"
  3.2304  msgstr "Ιδιωτικά αποθετήρια"
  3.2305  
  3.2306 -#: pkgs.cgi:886
  3.2307 +#: pkgs.cgi:912
  3.2308  msgid "mirror"
  3.2309  msgstr "καθρέπτης"
  3.2310  
  3.2311 -#: pkgs.cgi:892
  3.2312 +#: pkgs.cgi:918
  3.2313  msgid "Link to another SliTaz installation"
  3.2314  msgstr "Σύνδεσμος σε άλλη εγκατάσταση SliTaz"
  3.2315  
  3.2316 -#: pkgs.cgi:894
  3.2317 +#: pkgs.cgi:920
  3.2318  msgid ""
  3.2319  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  3.2320  "able to install packages using soft links to it."
  3.2321 @@ -1683,95 +1532,142 @@
  3.2322  "Αυτός ο σύνδεσμος δείχνει στη ρίζα μιας άλλης εγκατάστασης του SliTaz. Θα "
  3.2323  "είστε σε θέση να εγκαταστήσει πακέτα χρησιμοποιόντας soft links σε αυτό."
  3.2324  
  3.2325 -#: pkgs.cgi:910
  3.2326 +#: pkgs.cgi:936
  3.2327  msgid "SliTaz packages DVD"
  3.2328  msgstr "DVD πακέτων SliTaz"
  3.2329  
  3.2330 -#: pkgs.cgi:912
  3.2331 -#, fuzzy, sh-format
  3.2332 +#: pkgs.cgi:938
  3.2333  msgid ""
  3.2334 -"A bootable DVD image of all available packages for the \n"
  3.2335 -"$version version is generated every day. It also contains a copy of the \n"
  3.2336 -"website and can be used without an internet connection. This image can be \n"
  3.2337 -"installed on a DVD or a USB key."
  3.2338 +"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  3.2339 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  3.2340 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  3.2341 +"USB key."
  3.2342  msgstr ""
  3.2343 -"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση "
  3.2344 -"$version παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας "
  3.2345 -"και μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα "
  3.2346 -"μπορεί να εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB."
  3.2347 +"Μία εκκινήσιμη εικόνα DVD όλων των διαθέσιμων πακέτων για την έκδοση %s "
  3.2348 +"παράγεται κάθε μέρα. Περιέχει επίσης ένα αντίγραφο της ιστοσελίδας και "
  3.2349 +"μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς σύνδεση στο internet. Αυτή η εικόνα μπορεί να "
  3.2350 +"εγκατασταθεί σε ένα DVD ή ένα κλειδί USB."
  3.2351  
  3.2352 -#: pkgs.cgi:922
  3.2353 +#: pkgs.cgi:948
  3.2354  msgid "Download DVD image"
  3.2355  msgstr "Κατέβασμα εικόνας DVD"
  3.2356  
  3.2357 -#: pkgs.cgi:924
  3.2358 +#: pkgs.cgi:950
  3.2359  msgid "Install from DVD/USB key"
  3.2360  msgstr "Εγκατάσταση από DVD/USB key"
  3.2361  
  3.2362 -#: pkgs.cgi:927
  3.2363 +#: pkgs.cgi:953
  3.2364  msgid "Install from ISO image:"
  3.2365  msgstr "Εγκατάσταση από εικόνα ISO:"
  3.2366  
  3.2367 -#: pkgs.cgi:966
  3.2368 +#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  3.2369 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  3.2370 +msgstr ""
  3.2371 +
  3.2372 +#: pkgs.cgi:992
  3.2373  msgid "Summary"
  3.2374  msgstr ""
  3.2375  
  3.2376 -#: pkgs.cgi:990
  3.2377 +#: pkgs.cgi:1016
  3.2378  msgid "Latest log entries"
  3.2379  msgstr "Τελευταίες καταχωρήσεις καταγραφής"
  3.2380  
  3.2381 -#: tazpkg-notify:27
  3.2382 -#, sh-format
  3.2383 -msgid "$num installed package"
  3.2384 -msgid_plural "$num installed packages"
  3.2385 -msgstr[0] "$num εγκατεστημένο πακέτο"
  3.2386 -msgstr[1] "$num εγκατεστημένα πακέτα"
  3.2387 +#: tazpkg-notify:26
  3.2388 +msgid "%s installed package"
  3.2389 +msgid_plural "%s installed packages"
  3.2390 +msgstr[0] "%s εγκατεστημένο πακέτο"
  3.2391 +msgstr[1] "%s εγκατεστημένα πακέτα"
  3.2392  
  3.2393 -#: tazpkg-notify:41
  3.2394 -#, sh-format
  3.2395 -msgid "Checking packages lists - $text"
  3.2396 -msgstr "Γίνεται έλεγχος στις λίστες πακέτων - $text"
  3.2397 +#: tazpkg-notify:43
  3.2398 +msgid "Checking packages lists - %s"
  3.2399 +msgstr "Γίνεται έλεγχος στις λίστες πακέτων - %s"
  3.2400  
  3.2401 -#: tazpkg-notify:51
  3.2402 +#: tazpkg-notify:55
  3.2403  msgid "Recharge lists"
  3.2404  msgstr "Επαναφόρτωση των λιστών"
  3.2405  
  3.2406 -#: tazpkg-notify:52
  3.2407 +#: tazpkg-notify:56
  3.2408  msgid "Check upgrade"
  3.2409  msgstr "Ελέγξτε για ενημέρωση/ αναβάθμιση"
  3.2410  
  3.2411 -#: tazpkg-notify:53
  3.2412 +#: tazpkg-notify:57
  3.2413  msgid "TazPkg SHell"
  3.2414  msgstr ""
  3.2415  
  3.2416 -#: tazpkg-notify:54
  3.2417 +#: tazpkg-notify:58
  3.2418  msgid "TazPkg manual"
  3.2419  msgstr "Εγχειρίδιο TazPkg"
  3.2420  
  3.2421 -#: tazpkg-notify:55
  3.2422 +#: tazpkg-notify:59
  3.2423  msgid "Close notification"
  3.2424  msgstr "Κλείσιμο προειδοποίησης"
  3.2425  
  3.2426 -#: tazpkg-notify:72
  3.2427 -#, sh-format
  3.2428 -msgid "No packages list found - $text"
  3.2429 -msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα με λίστες - $text"
  3.2430 +#: tazpkg-notify:78
  3.2431 +msgid "No packages list found - %s"
  3.2432 +msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα με λίστες - %s"
  3.2433  
  3.2434 -#: tazpkg-notify:79
  3.2435 +#: tazpkg-notify:86
  3.2436  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  3.2437  msgstr "Η λίστα σας με τα πακέτα είναι παλιότερη των 10 ημερών"
  3.2438  
  3.2439 -#: tazpkg-notify:88
  3.2440 -#, sh-format
  3.2441 -msgid "There is $num upgradeable package"
  3.2442 -msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
  3.2443 -msgstr[0] "Υπάρχει $num αναβαθμίσιμο πακέτο"
  3.2444 -msgstr[1] "Υπάρχουν $num αναβαθμίσιμα πακέτα"
  3.2445 +#: tazpkg-notify:95
  3.2446 +msgid "There is %s upgradeable package"
  3.2447 +msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  3.2448 +msgstr[0] "Υπάρχει %s αναβαθμίσιμο πακέτο"
  3.2449 +msgstr[1] "Υπάρχουν %s αναβαθμίσιμα πακέτα"
  3.2450  
  3.2451 -#: tazpkg-notify:95
  3.2452 -#, sh-format
  3.2453 -msgid "System is up to date - $text"
  3.2454 -msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο - $text"
  3.2455 +#: tazpkg-notify:104
  3.2456 +msgid "System is up to date - %s"
  3.2457 +msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο - %s"
  3.2458 +
  3.2459 +#~ msgid "Website:"
  3.2460 +#~ msgstr "Ιστοσελίδα:"
  3.2461 +
  3.2462 +#~ msgid "Sizes:"
  3.2463 +#~ msgstr "Μέγεθος:"
  3.2464 +
  3.2465 +#~ msgid "Name:"
  3.2466 +#~ msgstr "Όνομα:"
  3.2467 +
  3.2468 +#~ msgid "Version:"
  3.2469 +#~ msgstr "Έκδοση:"
  3.2470 +
  3.2471 +#~ msgid "Description:"
  3.2472 +#~ msgstr "Περιγραφή:"
  3.2473 +
  3.2474 +#~ msgid "Depends:"
  3.2475 +#~ msgstr "Εξαρτήσεις:"
  3.2476 +
  3.2477 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  3.2478 +#~ msgstr ""
  3.2479 +#~ "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Archlinux/Alpine!"
  3.2480 +
  3.2481 +#, fuzzy
  3.2482 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  3.2483 +#~ msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
  3.2484 +
  3.2485 +#, fuzzy
  3.2486 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  3.2487 +#~ msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
  3.2488 +
  3.2489 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  3.2490 +#~ msgstr "Το $PACKAGE_FILE δεν μοιάζει να είναι ένα πακέτο του Slackware!"
  3.2491 +
  3.2492 +#~ msgid "No new packages on the mirror."
  3.2493 +#~ msgstr "Δεν υπάρχουν νέα πακέτα στον mirror."
  3.2494 +
  3.2495 +#~ msgid "$num file found for: $pkg"
  3.2496 +#~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  3.2497 +#~ msgstr[0] "$num αρχείο βρέθηκε για το: $pkg"
  3.2498 +#~ msgstr[1] "$num αρχεία βρέθηκαν για το: $pkg"
  3.2499 +
  3.2500 +#, fuzzy
  3.2501 +#~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
  3.2502 +#~ msgstr "Καθαρισμός της μνήμης cache: $CACHE_DIR"
  3.2503 +
  3.2504 +#, fuzzy
  3.2505 +#~ msgid "0 blocked"
  3.2506 +#~ msgstr "$num μπλοκαρίστηκε"
  3.2507  
  3.2508  #~ msgid "No file found for: $file"
  3.2509  #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $file"
  3.2510 @@ -1783,9 +1679,6 @@
  3.2511  #~ msgid "0 files found for: $pkg"
  3.2512  #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο για το: $pkg"
  3.2513  
  3.2514 -#~ msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  3.2515 -#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν διαθέσιμα πακέτα για το: $PATTERN"
  3.2516 -
  3.2517  #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
  3.2518  #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα εγκατεστημένο πακέτο για το: %s"
  3.2519  
     4.1 --- a/po/es.po	Sun Dec 07 12:47:37 2014 +0000
     4.2 +++ b/po/es.po	Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200
     4.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 16:29+0200\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: 2012-06-11 18:31-0000\n"
    4.10  "Last-Translator: Kevin Fabian Quintero <kefaquin@gmail.com>\n"
    4.11  "Language-Team: \n"
    4.12 @@ -20,339 +20,339 @@
    4.13  "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
    4.14  
    4.15  # ¿es un comando? si así es, descarte esta traducción.
    4.16 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:159
    4.17 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    4.18  msgid "base-system"
    4.19  msgstr "sistema base"
    4.20  
    4.21 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:160
    4.22 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    4.23  msgid "x-window"
    4.24  msgstr "x-window"
    4.25  
    4.26 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:161
    4.27 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    4.28  msgid "utilities"
    4.29  msgstr "utilidades"
    4.30  
    4.31 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:162
    4.32 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    4.33  msgid "network"
    4.34  msgstr "red"
    4.35  
    4.36 -#: tazpkg:43 tazpkg:64 pkgs.cgi:164
    4.37 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    4.38  msgid "graphics"
    4.39  msgstr "gráficos"
    4.40  
    4.41 -#: tazpkg:44 tazpkg:64 pkgs.cgi:166
    4.42 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    4.43  msgid "multimedia"
    4.44  msgstr "multimedia"
    4.45  
    4.46 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:165
    4.47 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    4.48  msgid "office"
    4.49  msgstr "office"
    4.50  
    4.51 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:167
    4.52 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    4.53  msgid "development"
    4.54  msgstr "desarrollo"
    4.55  
    4.56 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:168
    4.57 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    4.58  msgid "system-tools"
    4.59  msgstr "herramientas del sistema"
    4.60  
    4.61 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:169
    4.62 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    4.63  msgid "security"
    4.64  msgstr "seguridad"
    4.65  
    4.66 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:163
    4.67 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    4.68  msgid "games"
    4.69  msgstr "juegos"
    4.70  
    4.71 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:170
    4.72 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    4.73  msgid "misc"
    4.74  msgstr "misceláneos"
    4.75  
    4.76 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:171
    4.77 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    4.78  msgid "meta"
    4.79  msgstr "meta"
    4.80  
    4.81 -#: tazpkg:45 tazpkg:68 pkgs.cgi:172
    4.82 +#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    4.83  msgid "non-free"
    4.84  msgstr "no libre"
    4.85  
    4.86 -#: tazpkg:147
    4.87 +#: tazpkg:144
    4.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    4.89  msgstr "SliTaz gestor de paquetes - Version: %s"
    4.90  
    4.91 -#: tazpkg:149 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    4.92 +#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    4.93  msgid "Usage:"
    4.94  msgstr "Uso:"
    4.95  
    4.96 -#: tazpkg:150
    4.97 +#: tazpkg:147
    4.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    4.99  msgstr "tazpkg [comando] [paquete|dir|pattern|list|cat|--opc] [dir|--opc]"
   4.100  
   4.101 -#: tazpkg:152
   4.102 +#: tazpkg:149
   4.103  msgid "SHell:"
   4.104  msgstr ""
   4.105  
   4.106 -#: tazpkg:154
   4.107 +#: tazpkg:151
   4.108  msgid "Commands:"
   4.109  msgstr "Comandos:"
   4.110  
   4.111 +#: tazpkg:153
   4.112 +msgid "Print this short usage"
   4.113 +msgstr "Imprime este uso corto"
   4.114 +
   4.115 +#: tazpkg:154
   4.116 +msgid "Show known bugs in packages"
   4.117 +msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes"
   4.118 +
   4.119  #: tazpkg:155
   4.120 -msgid "Print this short usage"
   4.121 -msgstr "Imprime este uso corto."
   4.122 +msgid "Show TazPkg activity log"
   4.123 +msgstr ""
   4.124  
   4.125  #: tazpkg:156
   4.126 -msgid "Show known bugs in packages"
   4.127 -msgstr "Muestra conocidos bugs en paquetes."
   4.128 +msgid "List installed packages on the system"
   4.129 +msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema"
   4.130  
   4.131  #: tazpkg:157
   4.132 -msgid "Show TazPKG activity log"
   4.133 -msgstr ""
   4.134 -
   4.135 -#: tazpkg:158
   4.136 -msgid "List installed packages on the system by category or all"
   4.137 -msgstr "Lista de paquetes instalados en el sistema por categoría o todo."
   4.138 -
   4.139 -#: tazpkg:159
   4.140 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   4.141 -msgstr ""
   4.142 -"Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo (--diff para nuevo)."
   4.143 +msgid "List all available packages on the mirror"
   4.144 +msgstr "Lista de todos los paquetes disponibles en el espejo"
   4.145  
   4.146  # Tengo dudas con print. Si es imprimir en papel (con impresora) o imprimir en pantalla.
   4.147  #  Revisen las lineas que tengan "print".
   4.148 +#: tazpkg:158
   4.149 +msgid "Print information about a package"
   4.150 +msgstr "Imprima información sobre el paquete"
   4.151 +
   4.152 +#: tazpkg:159
   4.153 +msgid "Print description of a package"
   4.154 +msgstr "Imprima la descripción del paquete"
   4.155 +
   4.156  #: tazpkg:160
   4.157 -msgid "Print information about a package"
   4.158 -msgstr "Imprima información sobre el paquete."
   4.159 +msgid "List the files installed with a package"
   4.160 +msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete"
   4.161  
   4.162  #: tazpkg:161
   4.163 -msgid "Print description of a package (if it exists)"
   4.164 -msgstr "Imprima la descripción del paquete (si existe)."
   4.165 -
   4.166 -#: tazpkg:162
   4.167 -msgid "List the files installed with a package"
   4.168 -msgstr "Lista de archivos instalados con un paquete."
   4.169 +msgid "List the configuration files"
   4.170 +msgstr "Lista de archivos de configuración"
   4.171  
   4.172  #: tazpkg:163
   4.173 -msgid "List the configuration files"
   4.174 -msgstr "Lista de archivos de configuración."
   4.175 +msgid "Search for a package by pattern or name"
   4.176 +msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre"
   4.177  
   4.178  #: tazpkg:164
   4.179 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   4.180 -msgstr "Búsqueda de paquetes por patrón o nombre (opciónes: -i|-l|-m)."
   4.181 +msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   4.182 +msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular"
   4.183  
   4.184  #: tazpkg:165
   4.185 -msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   4.186 -msgstr "Buscar en el espejo un paquete que tenga un archivo particular."
   4.187 -
   4.188 -#: tazpkg:166
   4.189 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   4.190 -msgstr ""
   4.191 -"Búsqueda de archivos(s) en los archivos de todos los paquetes instalados."
   4.192 +msgid "Search for file in all installed packages files"
   4.193 +msgstr "Búsqueda de archivos en los archivos de todos los paquetes instalados"
   4.194  
   4.195  #: tazpkg:167
   4.196 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   4.197 -msgstr "Instala un local (*.tazpkg) paquete (--forced to force)."
   4.198 +#, fuzzy
   4.199 +msgid "Download a package into the current directory"
   4.200 +msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio."
   4.201  
   4.202  #: tazpkg:168
   4.203 -msgid "Install all packages from a list of packages."
   4.204 +#, fuzzy
   4.205 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   4.206 +msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo."
   4.207 +
   4.208 +#: tazpkg:169
   4.209 +#, fuzzy
   4.210 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   4.211 +msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo."
   4.212 +
   4.213 +#: tazpkg:170
   4.214 +msgid "Install a local package"
   4.215 +msgstr "Instala un local paquete"
   4.216 +
   4.217 +#: tazpkg:171
   4.218 +#, fuzzy
   4.219 +msgid "Install all packages from a list of packages"
   4.220  msgstr "Instala todos los paquetes de una lista de paquetes."
   4.221  
   4.222 -#: tazpkg:169
   4.223 +#: tazpkg:172
   4.224  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   4.225  msgstr "Remover los paquetes especificados y todos los archivos instalados."
   4.226  
   4.227 -#: tazpkg:170
   4.228 +#: tazpkg:173
   4.229  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   4.230  msgstr "Extrae un (*.tazpkg) paquete en el directorio."
   4.231  
   4.232 -#: tazpkg:171
   4.233 +#: tazpkg:174
   4.234  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   4.235  msgstr "Empaquetar una desempaquetado o preparar un árbol de paquetes."
   4.236  
   4.237 -#: tazpkg:172
   4.238 +#: tazpkg:176
   4.239  #, fuzzy
   4.240  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   4.241  msgstr "Recarga tu lista de paquetes desde el espejo."
   4.242  
   4.243 -#: tazpkg:173
   4.244 +#: tazpkg:177
   4.245  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   4.246  msgstr "Comprobar paquetes %s para listar e instalar las últimas mejoras."
   4.247  
   4.248 -#: tazpkg:174
   4.249 +#: tazpkg:179
   4.250  #, fuzzy
   4.251  msgid "Create a package archive from an installed package"
   4.252  msgstr "Crear un archivo paquete desde un paquete instalado."
   4.253  
   4.254 -#: tazpkg:175
   4.255 +#: tazpkg:180
   4.256  #, fuzzy
   4.257  msgid "Create a package archive with configuration files"
   4.258  msgstr "Crear un archivo paquete con archivos de configuración."
   4.259  
   4.260 -#: tazpkg:176
   4.261 +#: tazpkg:181
   4.262  #, fuzzy
   4.263  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   4.264  msgstr "Reconstruye un paquete con un mejor radio de compresión."
   4.265  
   4.266 -#: tazpkg:177
   4.267 +#: tazpkg:182
   4.268  #, fuzzy
   4.269  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   4.270  msgstr ""
   4.271  "Bloquear una versión del paquete instalado o desbloquear para actualizarlo."
   4.272  
   4.273 -#: tazpkg:178
   4.274 -#, fuzzy
   4.275 -msgid "Download a package into the current directory"
   4.276 -msgstr "Descarga un paquete en el actual directorio."
   4.277 -
   4.278 -#: tazpkg:179
   4.279 -#, fuzzy
   4.280 -msgid "Download and install a package from the mirror"
   4.281 -msgstr "Descarga e instala un paquete desde un espejo."
   4.282 -
   4.283 -#: tazpkg:180
   4.284 -#, fuzzy
   4.285 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   4.286 -msgstr "Descarga e instala una lista de paquetes desde el espejo."
   4.287 -
   4.288 -#: tazpkg:181
   4.289 +#: tazpkg:183
   4.290  #, fuzzy
   4.291  msgid "Verify consistency of installed packages"
   4.292  msgstr "Verifica la consistencia de paquetes instalados."
   4.293  
   4.294 -#: tazpkg:182
   4.295 +#: tazpkg:185
   4.296  #, fuzzy
   4.297  msgid "Install the flavor list of packages"
   4.298  msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor."
   4.299  
   4.300 -#: tazpkg:183
   4.301 +#: tazpkg:186
   4.302  #, fuzzy
   4.303  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   4.304  msgstr "Instale la lista de los paquetes de sabor y elimine otras."
   4.305  
   4.306 -#: tazpkg:184
   4.307 +#: tazpkg:188
   4.308  #, fuzzy
   4.309  msgid "Change release and update packages"
   4.310  msgstr "Cambiar lanzamiento y actualización de paquetes."
   4.311  
   4.312 -#: tazpkg:185
   4.313 +#: tazpkg:189
   4.314  #, fuzzy
   4.315  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   4.316  msgstr "Limpiar todos los paquetes descargados en el directorio caché."
   4.317  
   4.318 -#: tazpkg:186
   4.319 +#: tazpkg:191
   4.320  #, fuzzy
   4.321  msgid "Display dependencies tree"
   4.322  msgstr "Mostrar el árbol de dependencias."
   4.323  
   4.324 -#: tazpkg:187
   4.325 +#: tazpkg:192
   4.326  #, fuzzy
   4.327  msgid "Display reverse dependencies tree"
   4.328  msgstr "Mostrar en reverso el árbol de dependencias."
   4.329  
   4.330 -#: tazpkg:188
   4.331 +#: tazpkg:194
   4.332  #, fuzzy
   4.333  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   4.334  msgstr ""
   4.335  "Convertir paquetes deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk al de slitaz (.tazpkg)."
   4.336  
   4.337 -#: tazpkg:189
   4.338 +#: tazpkg:195
   4.339  #, fuzzy
   4.340  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   4.341  msgstr "Enlazar un paquete desde otra instalación del slitaz."
   4.342  
   4.343 -#: tazpkg:190
   4.344 +#: tazpkg:197
   4.345  #, fuzzy
   4.346  msgid "Change the mirror url configuration"
   4.347  msgstr "Cambia la configuración del url espejo."
   4.348  
   4.349 -#: tazpkg:191
   4.350 +#: tazpkg:198
   4.351  #, fuzzy
   4.352  msgid "List undigest mirrors"
   4.353  msgstr "Listar espejos undigest."
   4.354  
   4.355 -#: tazpkg:192
   4.356 +#: tazpkg:199
   4.357  #, fuzzy
   4.358  msgid "Remove an undigest mirror"
   4.359  msgstr "Remover espejo undigest."
   4.360  
   4.361 -#: tazpkg:193
   4.362 +#: tazpkg:200
   4.363  #, fuzzy
   4.364  msgid "Add an undigest mirror"
   4.365  msgstr "Añadir espejo undigest."
   4.366  
   4.367 -#: tazpkg:194
   4.368 +#: tazpkg:201
   4.369  #, fuzzy
   4.370  msgid "Update an undigest mirror"
   4.371  msgstr "Añadir espejo undigest."
   4.372  
   4.373 -#: tazpkg:195
   4.374 +#: tazpkg:203
   4.375  #, fuzzy
   4.376  msgid "Replay post install script from package"
   4.377  msgstr "Repetir script post instalacion del paquete."
   4.378  
   4.379 -#: tazpkg:203
   4.380 +#: tazpkg:211
   4.381  msgid "Usage for command up:"
   4.382  msgstr ""
   4.383  
   4.384 -#: tazpkg:203
   4.385 +#: tazpkg:211
   4.386  msgid "option"
   4.387  msgstr ""
   4.388  
   4.389 -#: tazpkg:205
   4.390 +#: tazpkg:213
   4.391  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   4.392  msgstr "Sin opciones, corre en modo interactivo y pregunta antes de instalar"
   4.393  
   4.394 -#: tazpkg:207
   4.395 +#: tazpkg:215
   4.396  msgid "Where options are:"
   4.397  msgstr "Cuando las opciónes son:"
   4.398  
   4.399 -#: tazpkg:208
   4.400 +#: tazpkg:217
   4.401  msgid "Check only for available upgrades"
   4.402  msgstr "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
   4.403  
   4.404 -#: tazpkg:209
   4.405 +#: tazpkg:218
   4.406  msgid "Force recharge of packages list and check"
   4.407  msgstr "Forzar recarga de lista de paquetes y controlar"
   4.408  
   4.409 -#: tazpkg:210
   4.410 +#: tazpkg:219
   4.411  msgid "Check for upgrades and install them all"
   4.412  msgstr "Comprobando mejoras e instalarlas todas"
   4.413  
   4.414 -#: tazpkg:212 tazpkg:1511 tazpkg:1535 tazpkg:1598 tazpkg:1675 tazpkg:1730
   4.415 +#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   4.416 +#: tazpkg:2831
   4.417  msgid "Example:"
   4.418  msgstr "Ejemplo:"
   4.419  
   4.420 -#: tazpkg:225
   4.421 +#: tazpkg:234
   4.422  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   4.423  msgstr "Creando \"%s\"..."
   4.424  
   4.425 -#: tazpkg:257
   4.426 +#: tazpkg:266
   4.427  msgid "Please specify a package name on the command line."
   4.428  msgstr "Por favor, especifique un nombre de paquete en la línea de comandos."
   4.429  
   4.430 -#: tazpkg:270 tazpkg:394
   4.431 +#: tazpkg:279 tazpkg:402
   4.432  msgid "Unable to find file \"%s\""
   4.433  msgstr "No se puede encontrar: %s"
   4.434  
   4.435 -#: tazpkg:284
   4.436 +#: tazpkg:292
   4.437  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   4.438  msgstr "No se encuentra el paquete recibido: %s"
   4.439  
   4.440 -#: tazpkg:346
   4.441 +#: tazpkg:354
   4.442  msgid "\"%s\" package is already installed."
   4.443  msgstr "El paquete \"%s\" ya esta instalado."
   4.444  
   4.445 -#: tazpkg:347
   4.446 +#: tazpkg:355
   4.447  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   4.448  msgstr ""
   4.449  "Usted puede utilizar la opción --force para forzar la instalación o "
   4.450  "quitarlo\n"
   4.451  "y volver a instalar."
   4.452  
   4.453 -#: tazpkg:364
   4.454 +#: tazpkg:372
   4.455  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   4.456  msgstr "No se pudo encontrar la lista: %s"
   4.457  
   4.458 -#: tazpkg:366
   4.459 +#: tazpkg:374
   4.460  msgid ""
   4.461  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   4.462  "packages available on the mirror."
   4.463 @@ -361,364 +361,334 @@
   4.464  "última\n"
   4.465  "lista de packages disponibles desde el espejo."
   4.466  
   4.467 -#: tazpkg:383
   4.468 +#: tazpkg:391
   4.469  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   4.470  msgstr ""
   4.471  
   4.472 -#: tazpkg:395
   4.473 +#: tazpkg:403
   4.474  msgid "Please run tazpkg as root."
   4.475  msgstr ""
   4.476  
   4.477 -#: tazpkg:516
   4.478 +#: tazpkg:524
   4.479  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   4.480  msgstr "incapaz de encontrar: %s en la lista de paquetes del espejo."
   4.481  
   4.482 -#: tazpkg:603
   4.483 +#: tazpkg:611
   4.484  #, fuzzy
   4.485  msgid "Extracting package..."
   4.486  msgstr "Extrayendo %s..."
   4.487  
   4.488 -#: tazpkg:679
   4.489 +#: tazpkg:687
   4.490  msgid "Installation of package \"%s\""
   4.491  msgstr "Instalación de: %s"
   4.492  
   4.493 -#: tazpkg:681
   4.494 +#: tazpkg:689
   4.495  msgid "Copying package..."
   4.496  msgstr "Copiando..."
   4.497  
   4.498 -#: tazpkg:697
   4.499 +#: tazpkg:705
   4.500  msgid "Checking post install dependencies..."
   4.501  msgstr "Averiguando dependencias post instalación..."
   4.502  
   4.503 -#: tazpkg:700
   4.504 +#: tazpkg:708
   4.505  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   4.506  msgstr "Por favor corre '%s' en / y reintenta."
   4.507  
   4.508 -#: tazpkg:782
   4.509 +#: tazpkg:790
   4.510  msgid "Saving configuration files..."
   4.511  msgstr "Guardando archivos de configuración..."
   4.512  
   4.513 -#: tazpkg:798
   4.514 +#: tazpkg:806
   4.515  msgid "Installing package..."
   4.516  msgstr "Instalando..."
   4.517  
   4.518 -#: tazpkg:803
   4.519 +#: tazpkg:811
   4.520  msgid "Removing old package..."
   4.521  msgstr "Removiendo viejos..."
   4.522  
   4.523 -#: tazpkg:812
   4.524 +#: tazpkg:820
   4.525  msgid "Removing all tmp files..."
   4.526  msgstr "Removiendo todos los archivos tmp..."
   4.527  
   4.528 -#: tazpkg:854
   4.529 +#: tazpkg:866
   4.530  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   4.531  msgstr "Paquete %s (%s) no está instalado."
   4.532  
   4.533 -#: tazpkg:893
   4.534 +#: tazpkg:905
   4.535  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   4.536  msgstr ""
   4.537  
   4.538 -#: tazpkg:987
   4.539 +#: tazpkg:999
   4.540  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   4.541  msgstr "ADVERTENCIA! lazo de dependencia entre los %s y %s."
   4.542  
   4.543 -#: tazpkg:992
   4.544 +#: tazpkg:1004
   4.545  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   4.546  msgstr "Rastreando dependencias para: %s"
   4.547  
   4.548 -#: tazpkg:997
   4.549 +#: tazpkg:1009
   4.550  msgid "Missing package \"%s\""
   4.551  msgstr "Faltante: %s"
   4.552  
   4.553 -#: tazpkg:1001
   4.554 -#, sh-format
   4.555 -msgid "$num missing package to install."
   4.556 -msgid_plural "$num missing packages to install."
   4.557 -msgstr[0] "Paquete $num faltante para instalar."
   4.558 -msgstr[1] "Paquetes $num faltantes para instalar."
   4.559 +#: tazpkg:1013
   4.560 +msgid "%s missing package to install."
   4.561 +msgid_plural "%s missing packages to install."
   4.562 +msgstr[0] "Paquete %s faltante para instalar."
   4.563 +msgstr[1] "Paquetes %s faltantes para instalar."
   4.564  
   4.565 -#: tazpkg:1020
   4.566 +#: tazpkg:1033
   4.567  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   4.568  msgstr "¿Instalando todas las dependencias faltantes? (y/N)"
   4.569  
   4.570 -#: tazpkg:1035
   4.571 +#: tazpkg:1048
   4.572  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   4.573  msgstr "Comprobando si %s existe en la lista local..."
   4.574  
   4.575 -#: tazpkg:1061
   4.576 +#: tazpkg:1074
   4.577  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   4.578  msgstr "Dejando dependencias de %s sin resolver."
   4.579  
   4.580 -#: tazpkg:1062
   4.581 +#: tazpkg:1075
   4.582  msgid "The package is installed but will probably not work."
   4.583  msgstr "El paquete está instalado pero probablemente no trabaje."
   4.584  
   4.585 -#: tazpkg:1072
   4.586 +#: tazpkg:1085
   4.587  msgid "Installed packages"
   4.588  msgstr "Paquetes instalados"
   4.589  
   4.590 -#: tazpkg:1084
   4.591 -#, sh-format
   4.592 -msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   4.593 -msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   4.594 -msgstr[0] "$num paquete instalados encontrador por : $PATTERN"
   4.595 -msgstr[1] "$num paquetes instalados encontrador por : $PATTERN"
   4.596 +#: tazpkg:1097
   4.597 +msgid "%s installed package found for \"%s\""
   4.598 +msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   4.599 +msgstr[0] "%s paquete instalados encontrador por : %s"
   4.600 +msgstr[1] "%s paquetes instalados encontrador por : %s"
   4.601  
   4.602 -#: tazpkg:1093
   4.603 -msgid "Available packages name-version"
   4.604 -msgstr "Paquetes avalables name-version"
   4.605 +#: tazpkg:1107
   4.606 +msgid "Available packages"
   4.607 +msgstr "Paquetes avalables"
   4.608  
   4.609 -#: tazpkg:1104
   4.610 +#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   4.611  msgid ""
   4.612 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   4.613 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   4.614 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   4.615 +"\"%s\" once as root before searching."
   4.616  msgstr ""
   4.617 -"No se encontro \"packages.list\" para comprobar si hay paquetes de espejo.\n"
   4.618 -"Para más resultados, enpor favor, ejecute 'tazpkg recharge' una vez como "
   4.619 -"root\n"
   4.620 -"antes de buscar."
   4.621 +"No se encontro \"%s\" para comprobar si hay paquetes de espejo. Para más "
   4.622 +"resultados, enpor favor, ejecute '%s' una vez como root antes de buscar."
   4.623  
   4.624 -#: tazpkg:1109 tazpkg:1134
   4.625 -#, sh-format
   4.626 -msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   4.627 -msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   4.628 -msgstr[0] "$num paquete disponibles encontrados por : $PATTERN"
   4.629 -msgstr[1] "$num paquetes disponibles encontrados por : $PATTERN"
   4.630 +#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   4.631 +msgid "%s available package found for \"%s\""
   4.632 +msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   4.633 +msgstr[0] "%s paquete disponibles encontrados por : %s"
   4.634 +msgstr[1] "%s paquetes disponibles encontrados por : %s"
   4.635  
   4.636 -#: tazpkg:1119
   4.637 +#: tazpkg:1134
   4.638  msgid "Matching packages name with version and desc"
   4.639  msgstr "Uniendo nombres de paquetes con su versión y descripción"
   4.640  
   4.641 -#: tazpkg:1129
   4.642 -msgid ""
   4.643 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   4.644 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   4.645 -msgstr ""
   4.646 -"No se encontro \"packages.txt\" para comprobar si hay paquetes de espejo. "
   4.647 -"Para\n"
   4.648 -"más resultados, enpor favor, ejecute 'tazpkg recharge' una vez como root "
   4.649 -"antes\n"
   4.650 -"de buscar."
   4.651 -
   4.652 -#: tazpkg:1185
   4.653 +#: tazpkg:1201
   4.654  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   4.655  msgstr "No se puede encontrar el sabor %s. Abortar."
   4.656  
   4.657 -#: tazpkg:1200
   4.658 +#: tazpkg:1216
   4.659  msgid "Current mirror(s)"
   4.660  msgstr "Actual espejo(s)"
   4.661  
   4.662 -#: tazpkg:1203
   4.663 +#: tazpkg:1219
   4.664  msgid ""
   4.665  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   4.666 -"specify\n"
   4.667 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   4.668 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   4.669 +"list file."
   4.670  msgstr ""
   4.671 -"Por favor, ingrese el URL del nuevo espejo (http, ftp o dirección local).\n"
   4.672 +"Por favor, ingrese el URL del nuevo espejo (http, ftp o dirección local). "
   4.673  "Debes especificar la dirección completa de th"
   4.674  
   4.675 -#: tazpkg:1206
   4.676 +#: tazpkg:1222
   4.677  msgid "New mirror(s) URL: "
   4.678  msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL: "
   4.679  
   4.680 -#: tazpkg:1214
   4.681 +#: tazpkg:1230
   4.682  msgid "Nothing has been changed."
   4.683  msgstr "Nada ha sido cambiado."
   4.684  
   4.685 -#: tazpkg:1216
   4.686 +#: tazpkg:1232
   4.687  #, fuzzy
   4.688  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   4.689  msgstr "Nuevo(s) espejo(s) URL: "
   4.690  
   4.691 -#: tazpkg:1341
   4.692 +#: tazpkg:1357
   4.693  msgid "Blocked packages"
   4.694  msgstr "Páginas bloqueadas"
   4.695  
   4.696 -#: tazpkg:1345
   4.697 +#: tazpkg:1361
   4.698  msgid "No blocked packages found."
   4.699  msgstr "No se encontró paquetes bloqueados."
   4.700  
   4.701 -#: tazpkg:1351
   4.702 +#: tazpkg:1367
   4.703  msgid "Packages categories"
   4.704  msgstr "Categoría de paquetes"
   4.705  
   4.706 -#: tazpkg:1355
   4.707 -#, fuzzy, sh-format
   4.708 -msgid "$num category"
   4.709 -msgid_plural "$num categories"
   4.710 -msgstr[0] "$num categoría"
   4.711 -msgstr[1] "$num categorías"
   4.712 +#: tazpkg:1372
   4.713 +msgid "%s category"
   4.714 +msgid_plural "%s categories"
   4.715 +msgstr[0] "%s categoría"
   4.716 +msgstr[1] "%s categorías"
   4.717  
   4.718 -#: tazpkg:1360
   4.719 +#: tazpkg:1379
   4.720  msgid "List of all installed packages"
   4.721  msgstr "Lista de paquetes instalados"
   4.722  
   4.723 -#: tazpkg:1368
   4.724 -#, fuzzy, sh-format
   4.725 -msgid "$num package installed."
   4.726 -msgid_plural "$num packages installed."
   4.727 -msgstr[0] "$num paquete instalados."
   4.728 -msgstr[1] "$num paquetes instalados."
   4.729 +#: tazpkg:1386
   4.730 +msgid "%s package installed."
   4.731 +msgid_plural "%s packages installed."
   4.732 +msgstr[0] "%s paquete instalados."
   4.733 +msgstr[1] "%s paquetes instalados."
   4.734  
   4.735 -#: tazpkg:1375
   4.736 +#: tazpkg:1394
   4.737  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   4.738  msgstr "Paquetes instalados por categoría %s"
   4.739  
   4.740 -#: tazpkg:1388
   4.741 -#, fuzzy, sh-format
   4.742 -msgid "$num package installed of category $cat_name."
   4.743 -msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   4.744 -msgstr[0] "$num paquete instalados por categoría $cat_name"
   4.745 -msgstr[1] "$num paquetes instalados por categoría $cat_name"
   4.746 +#: tazpkg:1405
   4.747 +msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   4.748 +msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   4.749 +msgstr[0] "%s paquete instalados por categoría %s"
   4.750 +msgstr[1] "%s paquetes instalados por categoría %s"
   4.751  
   4.752 -#: tazpkg:1401 tazpkg:2212
   4.753 +#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   4.754  msgid "Mirrored packages diff"
   4.755  msgstr "Paquetes diff en otros espejos"
   4.756  
   4.757 -#: tazpkg:1405
   4.758 -#, fuzzy, sh-format
   4.759 -msgid "$num new package listed on the mirror."
   4.760 -msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   4.761 -msgstr[0] "$num nuevos paquete enlistados en el espejo."
   4.762 -msgstr[1] "$num nuevos paquetes enlistados en el espejo."
   4.763 +#: tazpkg:1422
   4.764 +msgid "%s new package listed on the mirror."
   4.765 +msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   4.766 +msgstr[0] "%s nuevos paquete enlistados en el espejo."
   4.767 +msgstr[1] "%s nuevos paquetes enlistados en el espejo."
   4.768  
   4.769 -#: tazpkg:1409
   4.770 +#: tazpkg:1427
   4.771  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   4.772  msgstr "No se puede listar nada, no se encontraron paquetes.diff."
   4.773  
   4.774 -#: tazpkg:1410
   4.775 +#: tazpkg:1428
   4.776  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   4.777  msgstr "Recarga su actual lista para crear una primera diferencia."
   4.778  
   4.779 -#: tazpkg:1414
   4.780 +#: tazpkg:1432
   4.781  msgid "List of available packages on the mirror"
   4.782  msgstr "Lista de paquetes disponibles en el espejo"
   4.783  
   4.784 -#: tazpkg:1420
   4.785 -#, sh-format
   4.786 -msgid "$num package in the last recharged list."
   4.787 -msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   4.788 +#: tazpkg:1437
   4.789 +msgid "%s package in the last recharged list."
   4.790 +msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   4.791  msgstr[0] ""
   4.792  msgstr[1] ""
   4.793  
   4.794 -#: tazpkg:1429
   4.795 +#: tazpkg:1447
   4.796  msgid "Installed files by \"%s\""
   4.797  msgstr "Archivos instalados con: %s"
   4.798  
   4.799 -#: tazpkg:1434
   4.800 -#, fuzzy, sh-format
   4.801 -msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   4.802 -msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   4.803 -msgstr[0] "$num archivo instalado con $PACKAGE"
   4.804 -msgstr[1] "$num archivos instalados con $PACKAGE"
   4.805 +#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   4.806 +msgid "%s file"
   4.807 +msgid_plural "%s files"
   4.808 +msgstr[0] "%s archivo"
   4.809 +msgstr[1] "%s archivos"
   4.810  
   4.811 -#: tazpkg:1445
   4.812 +#: tazpkg:1462
   4.813  #, fuzzy
   4.814  msgid "TazPKG information"
   4.815  msgstr "Información TazPkg"
   4.816  
   4.817 -#: tazpkg:1455
   4.818 +#: tazpkg:1472
   4.819  msgid "Package    : %s"
   4.820  msgstr "Paquete  : %s"
   4.821  
   4.822 -#: tazpkg:1456
   4.823 +#: tazpkg:1473
   4.824  msgid "Version    : %s"
   4.825  msgstr "Versión  : %s"
   4.826  
   4.827 -#: tazpkg:1457
   4.828 +#: tazpkg:1474
   4.829  msgid "Category   : %s"
   4.830  msgstr "Categoria : %s"
   4.831  
   4.832 -#: tazpkg:1458
   4.833 +#: tazpkg:1475
   4.834  msgid "Short desc : %s"
   4.835  msgstr "Descripción corta : %s"
   4.836  
   4.837 -#: tazpkg:1459
   4.838 +#: tazpkg:1476
   4.839  msgid "Maintainer : %s"
   4.840  msgstr "Mantenedor : %s"
   4.841  
   4.842 -#: tazpkg:1460
   4.843 +#: tazpkg:1477
   4.844  #, fuzzy
   4.845  msgid "License    : %s"
   4.846  msgstr "License    : %s"
   4.847  
   4.848 -#: tazpkg:1461
   4.849 +#: tazpkg:1478
   4.850  msgid "Depends    : %s"
   4.851  msgstr "Dependencias  : %s"
   4.852  
   4.853 -#: tazpkg:1462
   4.854 +#: tazpkg:1479
   4.855  msgid "Suggested  : %s"
   4.856  msgstr "Sugerido : %s"
   4.857  
   4.858 -#: tazpkg:1463
   4.859 +#: tazpkg:1480
   4.860  msgid "Build deps : %s"
   4.861  msgstr "Construyendo dependencias : %s"
   4.862  
   4.863 -#: tazpkg:1464
   4.864 +#: tazpkg:1481
   4.865  msgid "Wanted src : %s"
   4.866  msgstr "Fuente buscado : %s"
   4.867  
   4.868 -#: tazpkg:1465
   4.869 +#: tazpkg:1482
   4.870  msgid "Web site   : %s"
   4.871  msgstr "Sitio Web : %s"
   4.872  
   4.873 -#: tazpkg:1466
   4.874 +#: tazpkg:1483
   4.875  msgid "Tags       : %s"
   4.876  msgstr ""
   4.877  
   4.878 -#: tazpkg:1474
   4.879 +#: tazpkg:1491
   4.880  msgid "Description of package \"%s\""
   4.881  msgstr "Descripción de: %s"
   4.882  
   4.883 -#: tazpkg:1479
   4.884 +#: tazpkg:1496
   4.885  msgid "Sorry, no description available for this package."
   4.886  msgstr "Perdón, no hay descripción para este paquete."
   4.887  
   4.888 -#: tazpkg:1487
   4.889 +#: tazpkg:1504
   4.890  msgid "TazPKG Activity"
   4.891  msgstr ""
   4.892  
   4.893 -#: tazpkg:1510
   4.894 +#: tazpkg:1527
   4.895  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   4.896  msgstr ""
   4.897  
   4.898 -#: tazpkg:1515
   4.899 +#: tazpkg:1532
   4.900  msgid "Search result for \"%s\""
   4.901  msgstr "Busca resultados para: %s"
   4.902  
   4.903 -#: tazpkg:1534 tazpkg:1597
   4.904 +#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   4.905  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   4.906  msgstr ""
   4.907  "Por favor, especifique un nombre de patrón o el paquete que desea buscar."
   4.908  
   4.909 -#: tazpkg:1539
   4.910 +#: tazpkg:1556
   4.911  msgid "Search result for file \"%s\""
   4.912  msgstr "Resultado de búsqueda para archivo %s"
   4.913  
   4.914 -#: tazpkg:1546 tazpkg:1569
   4.915 +#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   4.916  #, fuzzy
   4.917  msgid "Package %s:"
   4.918  msgstr "Paquete"
   4.919  
   4.920 -#: tazpkg:1588
   4.921 -#, fuzzy, sh-format
   4.922 -msgid "$num file found for: $pkg"
   4.923 -msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   4.924 -msgstr[0] "$num archivo encontrado por: $pkg"
   4.925 -msgstr[1] "$num archivos encontrados por: $pkg"
   4.926 -
   4.927 -#: tazpkg:1602
   4.928 +#: tazpkg:1617
   4.929  msgid "Search result for package \"%s\""
   4.930  msgstr "Resultado de búsqueda para archivo %s"
   4.931  
   4.932 -#: tazpkg:1624
   4.933 -#, sh-format
   4.934 -msgid "$num package found with file: $file"
   4.935 -msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   4.936 +#: tazpkg:1637
   4.937 +msgid "%s package"
   4.938 +msgid_plural "%s packages"
   4.939  msgstr[0] ""
   4.940  msgstr[1] ""
   4.941  
   4.942 -#: tazpkg:1673
   4.943 +#: tazpkg:1686
   4.944  msgid ""
   4.945  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   4.946  "of packages to install."
   4.947 @@ -726,590 +696,539 @@
   4.948  "Por favor, cambie el directorio (cd) en el repositorio de paquetes y "
   4.949  "especificar la lista de los paquetes a instalar."
   4.950  
   4.951 -#: tazpkg:1681
   4.952 +#: tazpkg:1694
   4.953  #, fuzzy
   4.954  msgid "Unable to find list \"%s\""
   4.955  msgstr "No se puede encontrar: %s"
   4.956  
   4.957 -#: tazpkg:1701
   4.958 +#: tazpkg:1714
   4.959  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   4.960  msgstr "Agregando dependencias implícitas %s..."
   4.961  
   4.962 -#: tazpkg:1729
   4.963 +#: tazpkg:1742
   4.964  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   4.965  msgstr "Por favor, especifica la versión que buscas en la línea de comandos."
   4.966  
   4.967 -#: tazpkg:1758
   4.968 +#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   4.969  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   4.970  msgstr "%s no está instalado."
   4.971  
   4.972 -#: tazpkg:1776
   4.973 +#: tazpkg:1789
   4.974  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   4.975  msgstr "Los siguientes paquetes dependen de %s:"
   4.976  
   4.977 -#: tazpkg:1783
   4.978 +#: tazpkg:1796
   4.979  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   4.980  msgstr "Los siguentes paquetes se han modificado para %s:"
   4.981  
   4.982 -#: tazpkg:1791
   4.983 +#: tazpkg:1804
   4.984  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   4.985  msgstr "Removiendo %s (%s)? (y/N)"
   4.986  
   4.987 -#: tazpkg:1795
   4.988 +#: tazpkg:1808
   4.989  msgid "Removing package \"%s\""
   4.990  msgstr "Removiendo: %s"
   4.991  
   4.992 -#: tazpkg:1800
   4.993 +#: tazpkg:1813
   4.994  msgid "Removing all files installed..."
   4.995  msgstr "Removiendo todos los archivos instalados..."
   4.996  
   4.997 -#: tazpkg:1819
   4.998 +#: tazpkg:1832
   4.999  msgid "Removing package receipt..."
  4.1000  msgstr "Removiendo paquete recibido..."
  4.1001  
  4.1002 -#: tazpkg:1836
  4.1003 +#: tazpkg:1849
  4.1004  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
  4.1005  msgstr "Removiendo los paquetes dependientes en %s? (y/N)"
  4.1006  
  4.1007 -#: tazpkg:1851
  4.1008 +#: tazpkg:1864
  4.1009  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
  4.1010  msgstr "Reinstala paquetes modificados por %s? (y/N)"
  4.1011  
  4.1012 -#: tazpkg:1857
  4.1013 +#: tazpkg:1870
  4.1014  msgid "Check %s for reinstallation"
  4.1015  msgstr "Comprobando %s para reinstalación"
  4.1016  
  4.1017 -#: tazpkg:1867
  4.1018 +#: tazpkg:1880
  4.1019  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
  4.1020  msgstr "Desinstalación de %s cancelado."
  4.1021  
  4.1022 -#: tazpkg:1876
  4.1023 +#: tazpkg:1889
  4.1024  msgid "Extracting package \"%s\""
  4.1025  msgstr "Extrayendo: %s"
  4.1026  
  4.1027 -#: tazpkg:1887 tazpkg:1905
  4.1028 +#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
  4.1029  msgid "Copying original package..."
  4.1030  msgstr "Copiando paquete original..."
  4.1031  
  4.1032 -#: tazpkg:1894
  4.1033 +#: tazpkg:1907
  4.1034  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
  4.1035  msgstr "%s está extrayéndose a: %s"
  4.1036  
  4.1037 -#: tazpkg:1902
  4.1038 -#, sh-format
  4.1039 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  4.1040 -msgstr "Recomprimiendo: $PACKAGE"
  4.1041 +#: tazpkg:1915
  4.1042 +msgid "Recompressing package \"%s\""
  4.1043 +msgstr "Recomprimiendo: %s"
  4.1044  
  4.1045 -#: tazpkg:1912
  4.1046 -msgid "Recompressing the fs..."
  4.1047 +#: tazpkg:1925
  4.1048 +msgid "Recompressing the FS..."
  4.1049  msgstr "Recomprimiendo el fs..."
  4.1050  
  4.1051 -#: tazpkg:1917
  4.1052 +#: tazpkg:1930
  4.1053  msgid "Creating new package..."
  4.1054  msgstr "Creando nuevo paquete..."
  4.1055  
  4.1056 -#: tazpkg:1939
  4.1057 +#: tazpkg:1952
  4.1058  msgid "File lost"
  4.1059  msgstr "Archivo perdido"
  4.1060  
  4.1061 -#: tazpkg:1952 pkgs.cgi:807
  4.1062 +#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
  4.1063  msgid "Configuration files"
  4.1064  msgstr "Archivos de configuración"
  4.1065  
  4.1066 -#: tazpkg:1990
  4.1067 -#, sh-format
  4.1068 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  4.1069 -msgstr "Respado de configuraciónes de usuario activado $pkg_date"
  4.1070 +#: tazpkg:2003
  4.1071 +msgid "User configuration backup on date %s"
  4.1072 +msgstr "Respado de configuraciónes de usuario activado %s"
  4.1073  
  4.1074 -#: tazpkg:2007
  4.1075 -#, sh-format
  4.1076 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  4.1077 +#: tazpkg:2020
  4.1078 +msgid "Repacking \"%s\""
  4.1079  msgstr ""
  4.1080  
  4.1081 -#: tazpkg:2009
  4.1082 -#, sh-format
  4.1083 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  4.1084 -msgstr "No se puede re-empaquetar $PACKAGE"
  4.1085 +#: tazpkg:2023
  4.1086 +msgid "Can't repack package \"%s\""
  4.1087 +msgstr "No se puede re-empaquetar %s"
  4.1088  
  4.1089 -#: tazpkg:2013
  4.1090 -#, sh-format
  4.1091 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  4.1092 -msgstr "No se puede reempaquetar, Archivos de $PACKAGE se han modificado por"
  4.1093 +#: tazpkg:2028
  4.1094 +msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  4.1095 +msgstr "No se puede reempaquetar, Archivos de %s se han modificado por"
  4.1096  
  4.1097 -#: tazpkg:2025
  4.1098 +#: tazpkg:2041
  4.1099  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  4.1100  msgstr "No se puede re-empaquetar, los siguentes archivos están perdidos:"
  4.1101  
  4.1102 -#: tazpkg:2052
  4.1103 -#, fuzzy, sh-format
  4.1104 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  4.1105 -msgstr "No se puede re-empaquetar, error $CHECKSUM."
  4.1106 +#: tazpkg:2074
  4.1107 +#, fuzzy
  4.1108 +msgid "Can't repack, %s error."
  4.1109 +msgstr "No se puede re-empaquetar, error %s."
  4.1110  
  4.1111 -#: tazpkg:2063
  4.1112 -#, sh-format
  4.1113 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  4.1114 -msgstr "Paquete $PACKAGE re-empaquetado satisfactoriamente."
  4.1115 +#: tazpkg:2086
  4.1116 +msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  4.1117 +msgstr "Paquete %s re-empaquetado satisfactoriamente."
  4.1118  
  4.1119 -#: tazpkg:2065 tazpkg:2121
  4.1120 -#, sh-format
  4.1121 -msgid "Size: $pkg_size"
  4.1122 -msgstr "Tamaño: $pkg_size"
  4.1123 +#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
  4.1124 +msgid "Size: %s"
  4.1125 +msgstr "Tamaño: %s"
  4.1126  
  4.1127 -#: tazpkg:2075
  4.1128 +#: tazpkg:2097
  4.1129  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  4.1130  msgstr "No se encuentra el receptor.Por favor lea la documentación."
  4.1131  
  4.1132 -#: tazpkg:2078
  4.1133 -#, sh-format
  4.1134 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  4.1135 -msgstr ""
  4.1136 +#: tazpkg:2100
  4.1137 +#, fuzzy
  4.1138 +msgid "Packing package \"%s\""
  4.1139 +msgstr "Extrayendo: %s"
  4.1140  
  4.1141 -#: tazpkg:2080
  4.1142 +#: tazpkg:2102
  4.1143  msgid "Creating the list of files..."
  4.1144  msgstr "Creando la lista de archivos..."
  4.1145  
  4.1146 -#: tazpkg:2086
  4.1147 -#, sh-format
  4.1148 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  4.1149 -msgstr "Creando $CHECKSUM de archivos..."
  4.1150 +#: tazpkg:2108
  4.1151 +msgid "Creating %s of files..."
  4.1152 +msgstr "Creando %s de archivos..."
  4.1153  
  4.1154 -#: tazpkg:2100
  4.1155 -msgid "Compressing the fs..."
  4.1156 +#: tazpkg:2122
  4.1157 +msgid "Compressing the FS..."
  4.1158  msgstr "Comprimiendo el fs..."
  4.1159  
  4.1160 -#: tazpkg:2107
  4.1161 +#: tazpkg:2129
  4.1162  msgid "Updating receipt sizes..."
  4.1163  msgstr "Actualizando tamaños de recepcion..."
  4.1164  
  4.1165 -#: tazpkg:2112
  4.1166 +#: tazpkg:2134
  4.1167  msgid "Creating full cpio archive..."
  4.1168  msgstr "Creando archivo cpio..."
  4.1169  
  4.1170 -#: tazpkg:2115
  4.1171 +#: tazpkg:2137
  4.1172  msgid "Restoring original package tree..."
  4.1173  msgstr "Restaurando el árbol de paquetes original..."
  4.1174  
  4.1175 -#: tazpkg:2119
  4.1176 -#, sh-format
  4.1177 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  4.1178 -msgstr "Paquete $PACKAGE comprimido satisfactoriamente."
  4.1179 +#: tazpkg:2141
  4.1180 +msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  4.1181 +msgstr "Paquete %s comprimido satisfactoriamente."
  4.1182  
  4.1183 -#: tazpkg:2146
  4.1184 -#, sh-format
  4.1185 -msgid "$repo doesn't exist."
  4.1186 -msgstr "$repo no existe."
  4.1187 +#: tazpkg:2168
  4.1188 +msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  4.1189 +msgstr "%s no existe."
  4.1190  
  4.1191 -#: tazpkg:2164
  4.1192 -#, sh-format
  4.1193 -msgid "Undigest $base_path"
  4.1194 +#: tazpkg:2186
  4.1195 +msgid "Undigest %s"
  4.1196  msgstr ""
  4.1197  
  4.1198 -#: tazpkg:2166
  4.1199 -#, sh-format
  4.1200 -msgid "$repository_name is up to date."
  4.1201 -msgstr "$repository_name está al día."
  4.1202 +#: tazpkg:2188
  4.1203 +msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  4.1204 +msgstr "%s está al día."
  4.1205  
  4.1206 -#: tazpkg:2181
  4.1207 -#, sh-format
  4.1208 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  4.1209 +#: tazpkg:2203
  4.1210 +msgid "Recharging undigest %s:"
  4.1211  msgstr ""
  4.1212  
  4.1213 -#: tazpkg:2185
  4.1214 +#: tazpkg:2207
  4.1215  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  4.1216  msgstr "Creando respaldo de la última lista de paquetes..."
  4.1217  
  4.1218 -#: tazpkg:2218
  4.1219 -#, fuzzy, sh-format
  4.1220 -msgid "$num new package on the mirror."
  4.1221 -msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  4.1222 -msgstr[0] "$num paquete nuevo en el espejo."
  4.1223 -msgstr[1] "$num paquetes nuevos en el espejo."
  4.1224 +#: tazpkg:2238
  4.1225 +msgid "%s new package on the mirror."
  4.1226 +msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  4.1227 +msgstr[0] "%s paquete nuevo en el espejo."
  4.1228 +msgstr[1] "%s paquetes nuevos en el espejo."
  4.1229  
  4.1230 -#: tazpkg:2221
  4.1231 -msgid "No new packages on the mirror."
  4.1232 -msgstr "Sin nuevos paquetes en el espejo."
  4.1233 -
  4.1234 -#: tazpkg:2226
  4.1235 +#: tazpkg:2242
  4.1236  msgid ""
  4.1237 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  4.1238 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  4.1239 -"packages."
  4.1240 +"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  4.1241 +"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  4.1242  msgstr ""
  4.1243  
  4.1244 -#: tazpkg:2265
  4.1245 -#, sh-format
  4.1246 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  4.1247 -msgstr "$pkg_list está desactualizada por más de una semana... recargando"
  4.1248 +#: tazpkg:2282
  4.1249 +msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  4.1250 +msgstr "%s está desactualizada por más de una semana... recargando"
  4.1251  
  4.1252 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:440
  4.1253 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  4.1254  msgid "Package"
  4.1255  msgstr "Paquete"
  4.1256  
  4.1257 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:146
  4.1258 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  4.1259  msgid "Version"
  4.1260  msgstr "Versión"
  4.1261  
  4.1262 -#: tazpkg:2269
  4.1263 +#: tazpkg:2286
  4.1264  msgid "Status"
  4.1265  msgstr ""
  4.1266  
  4.1267 -#: tazpkg:2294
  4.1268 +#: tazpkg:2311
  4.1269  msgid "Blocked"
  4.1270  msgstr ""
  4.1271  
  4.1272 -#: tazpkg:2301
  4.1273 +#: tazpkg:2318
  4.1274  #, fuzzy
  4.1275  msgid "New build"
  4.1276  msgstr "Nueva construcción"
  4.1277  
  4.1278 -#: tazpkg:2303
  4.1279 -#, fuzzy, sh-format
  4.1280 -msgid "New version $new"
  4.1281 -msgstr "Nueva versión $new"
  4.1282 +#: tazpkg:2320
  4.1283 +#, fuzzy
  4.1284 +msgid "New version %s"
  4.1285 +msgstr "Nueva versión %s"
  4.1286  
  4.1287 -#: tazpkg:2316
  4.1288 +#: tazpkg:2333
  4.1289  msgid "System is up-to-date..."
  4.1290  msgstr ""
  4.1291  
  4.1292 -#: tazpkg:2320
  4.1293 -#, sh-format
  4.1294 -msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  4.1295 -msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  4.1296 +#: tazpkg:2337
  4.1297 +#, fuzzy
  4.1298 +msgid "%s installed package scanned in %ds"
  4.1299 +msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  4.1300 +msgstr[0] "%s paquete instalados encontrador por : %s"
  4.1301 +msgstr[1] "%s paquetes instalados encontrador por : %s"
  4.1302 +
  4.1303 +#: tazpkg:2343
  4.1304 +msgid "%s blocked"
  4.1305 +msgid_plural "%s blocked"
  4.1306  msgstr[0] ""
  4.1307  msgstr[1] ""
  4.1308  
  4.1309 -#: tazpkg:2325
  4.1310 -#, sh-format
  4.1311 -msgid "$num blocked"
  4.1312 -msgid_plural "$num blocked"
  4.1313 -msgstr[0] ""
  4.1314 -msgstr[1] ""
  4.1315 +#: tazpkg:2347
  4.1316 +#, fuzzy
  4.1317 +msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  4.1318 +msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  4.1319 +msgstr[0] "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
  4.1320 +msgstr[1] "Averiguar solo por actualizaciones disponibles"
  4.1321  
  4.1322 -#: tazpkg:2328
  4.1323 -#, fuzzy
  4.1324 -msgid "0 blocked"
  4.1325 -msgstr "Desbloquear"
  4.1326 +#: tazpkg:2358
  4.1327 +msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  4.1328 +msgstr "Desea instalar ésto ahora? (y/N)"
  4.1329  
  4.1330 -#: tazpkg:2332
  4.1331 -#, sh-format
  4.1332 -msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  4.1333 -msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  4.1334 -msgstr[0] ""
  4.1335 -msgstr[1] ""
  4.1336 -
  4.1337 -#: tazpkg:2342
  4.1338 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  4.1339 -msgstr "Desea instalar ésto ahora: y/n ? "
  4.1340 -
  4.1341 -#: tazpkg:2354
  4.1342 +#: tazpkg:2370
  4.1343  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  4.1344  msgstr ""
  4.1345  
  4.1346 -#: tazpkg:2368
  4.1347 +#: tazpkg:2384
  4.1348  msgid "No known bugs."
  4.1349  msgstr "Sin bugs conocidos."
  4.1350  
  4.1351 -#: tazpkg:2374
  4.1352 +#: tazpkg:2390
  4.1353  msgid "Bug list completed"
  4.1354  msgstr "Lista de bugs completa"
  4.1355  
  4.1356 -#: tazpkg:2376
  4.1357 -#, sh-format
  4.1358 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  4.1359 -msgstr "Bugs en el paquete $PACKAGE versión $VERSION$EXTRAVERSION:"
  4.1360 +#: tazpkg:2392
  4.1361 +msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  4.1362 +msgstr "Bugs en el paquete %s versión %s:"
  4.1363  
  4.1364 -#: tazpkg:2395
  4.1365 -#, sh-format
  4.1366 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  4.1367 -msgstr "La instalación del paquete $PACKAGE no fue completada"
  4.1368 +#: tazpkg:2412
  4.1369 +msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  4.1370 +msgstr "La instalación del paquete %s no fue completada"
  4.1371  
  4.1372 -#: tazpkg:2402
  4.1373 -#, fuzzy, sh-format
  4.1374 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  4.1375 -msgstr "El paquete $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION ha sido modificado por:"
  4.1376 +#: tazpkg:2420
  4.1377 +#, fuzzy
  4.1378 +msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  4.1379 +msgstr "El paquete %s ha sido modificado por:"
  4.1380  
  4.1381 -#: tazpkg:2407
  4.1382 -#, fuzzy, sh-format
  4.1383 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  4.1384 -msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION :"
  4.1385 +#: tazpkg:2426
  4.1386 +#, fuzzy
  4.1387 +msgid "Files lost from package \"%s\":"
  4.1388 +msgstr "Archivos perdidos de %s:"
  4.1389  
  4.1390 -#: tazpkg:2411
  4.1391 +#: tazpkg:2430
  4.1392  msgid "target of symlink"
  4.1393  msgstr "objetivo de symlink"
  4.1394  
  4.1395 -#: tazpkg:2416
  4.1396 -#, fuzzy, sh-format
  4.1397 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  4.1398 -msgstr "Archivos perdidos de $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION :"
  4.1399 +#: tazpkg:2436
  4.1400 +#, fuzzy
  4.1401 +msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  4.1402 +msgstr "Archivos perdidos de %s:"
  4.1403  
  4.1404 -#: tazpkg:2423
  4.1405 -#, sh-format
  4.1406 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  4.1407 +#: tazpkg:2444
  4.1408 +msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  4.1409  msgstr ""
  4.1410  
  4.1411  # Bug es más conocido que su misma traducción al español.
  4.1412 -#: tazpkg:2428
  4.1413 +#: tazpkg:2449
  4.1414  #, fuzzy
  4.1415  msgid "Looking for known bugs..."
  4.1416  msgstr "Buscando bugs conocidos..."
  4.1417  
  4.1418 -#: tazpkg:2454
  4.1419 -#, fuzzy, sh-format
  4.1420 -msgid "The following packages provide $file:"
  4.1421 -msgstr "Los siguientes paquetes dependen de $file:"
  4.1422 +#: tazpkg:2478
  4.1423 +#, fuzzy
  4.1424 +msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  4.1425 +msgstr "Los siguientes paquetes dependen de %s:"
  4.1426  
  4.1427 -#: tazpkg:2460
  4.1428 -#, sh-format
  4.1429 -msgid "(overridden by $pkg_list)"
  4.1430 +#: tazpkg:2483
  4.1431 +msgid "(overridden by %s)"
  4.1432  msgstr ""
  4.1433  
  4.1434 -#: tazpkg:2468
  4.1435 +#: tazpkg:2492
  4.1436  msgid "No package has installed the following files:"
  4.1437  msgstr ""
  4.1438  
  4.1439 -#: tazpkg:2477
  4.1440 +#: tazpkg:2501
  4.1441  msgid "Check completed."
  4.1442  msgstr "Comprobación completa."
  4.1443  
  4.1444 -#: tazpkg:2486
  4.1445 -#, sh-format
  4.1446 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  4.1447 -msgstr "$PACKAGE está actualmente en la lista de paquetes bloqueados."
  4.1448 -
  4.1449 -#: tazpkg:2488
  4.1450 -#, fuzzy, sh-format
  4.1451 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  4.1452 -msgstr "Agregar $PACKAGE a : $BLOCKED..."
  4.1453 -
  4.1454 -#: tazpkg:2504
  4.1455 -#, fuzzy, sh-format
  4.1456 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  4.1457 -msgstr "Removiendo $PACKAGE de : $BLOCKED..."
  4.1458 +#: tazpkg:2510
  4.1459 +msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  4.1460 +msgstr "%s está actualmente en la lista de paquetes bloqueados."
  4.1461  
  4.1462  #: tazpkg:2512
  4.1463 -#, sh-format
  4.1464 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  4.1465 -msgstr "$PACKAGE no está en la lista de paquetes bloqueados."
  4.1466 +#, fuzzy
  4.1467 +msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  4.1468 +msgstr "Agregar %s a : %s..."
  4.1469  
  4.1470 -#: tazpkg:2530 tazpkg:2575
  4.1471 +#: tazpkg:2528
  4.1472 +#, fuzzy
  4.1473 +msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  4.1474 +msgstr "Removiendo %s de : %s..."
  4.1475 +
  4.1476 +#: tazpkg:2536
  4.1477 +msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  4.1478 +msgstr "%s no está en la lista de paquetes bloqueados."
  4.1479 +
  4.1480 +#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  4.1481  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  4.1482  msgstr ""
  4.1483  
  4.1484 -#: tazpkg:2542
  4.1485 -#, fuzzy, sh-format
  4.1486 -msgid "$PACKAGE already in the cache"
  4.1487 -msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR"
  4.1488 +#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  4.1489 +msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  4.1490 +msgstr "%s se encuentra ya en el caché"
  4.1491  
  4.1492 -#: tazpkg:2545 tazpkg:2609
  4.1493 -#, sh-format
  4.1494 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
  4.1495 -msgstr "Continuando la descarga de $PACKAGE"
  4.1496 +#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  4.1497 +msgid "Continuing package \"%s\" download"
  4.1498 +msgstr "Continuando la descarga de %s"
  4.1499  
  4.1500 -#: tazpkg:2606
  4.1501 -#, fuzzy, sh-format
  4.1502 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  4.1503 -msgstr "$PACKAGE se encuentra ya en el caché : $CACHE_DIR"
  4.1504 +#: tazpkg:2657
  4.1505 +#, fuzzy
  4.1506 +msgid "Path: %s"
  4.1507 +msgstr "Ruta:"
  4.1508  
  4.1509 -#: tazpkg:2632
  4.1510 -#, sh-format
  4.1511 -msgid "Path: $CACHE_DIR"
  4.1512 -msgstr ""
  4.1513 -
  4.1514 -#: tazpkg:2633
  4.1515 +#: tazpkg:2658
  4.1516  msgid "Cleaning cache directory..."
  4.1517  msgstr "Borrando directorio caché..."
  4.1518  
  4.1519 -#: tazpkg:2639
  4.1520 -#, fuzzy, sh-format
  4.1521 -msgid "$num file removed from cache."
  4.1522 -msgid_plural "$num files removed from cache."
  4.1523 -msgstr[0] "$num archivo removido de la caché."
  4.1524 -msgstr[1] "$num archivo removido de la caché."
  4.1525 +#: tazpkg:2663
  4.1526 +msgid "%s file removed from cache (%s)."
  4.1527 +msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  4.1528 +msgstr[0] "%s archivo removido de la caché (%s)."
  4.1529 +msgstr[1] "%s archivo removido de la caché (%s)."
  4.1530  
  4.1531 -#: tazpkg:2653
  4.1532 +#: tazpkg:2677
  4.1533  msgid "Current undigest(s)"
  4.1534  msgstr ""
  4.1535  
  4.1536 -#: tazpkg:2656
  4.1537 +#: tazpkg:2680
  4.1538  msgid "No undigest mirror found."
  4.1539  msgstr ""
  4.1540  
  4.1541 -#: tazpkg:2670
  4.1542 -#, sh-format
  4.1543 -msgid "Remove $undigest undigest? (y/N)"
  4.1544 +#: tazpkg:2694
  4.1545 +#, fuzzy
  4.1546 +msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  4.1547 +msgstr "Remover %s undigest..."
  4.1548 +
  4.1549 +#: tazpkg:2696
  4.1550 +msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  4.1551 +msgstr "Remover %s undigest..."
  4.1552 +
  4.1553 +#: tazpkg:2702
  4.1554 +msgid "Undigest \"%s\" not found"
  4.1555  msgstr ""
  4.1556  
  4.1557 -#: tazpkg:2672
  4.1558 -#, fuzzy, sh-format
  4.1559 -msgid "Removing $undigest undigest..."
  4.1560 -msgstr "Remover $undigest undigest..."
  4.1561 +#: tazpkg:2719
  4.1562 +#, fuzzy
  4.1563 +msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  4.1564 +msgstr "Creando \"%s\"..."
  4.1565  
  4.1566 -#: tazpkg:2678
  4.1567 -#, sh-format
  4.1568 -msgid "Undigest $undigest not found"
  4.1569 -msgstr ""
  4.1570 +#: tazpkg:2744
  4.1571 +#, fuzzy
  4.1572 +msgid "Unknown option \"%s\"."
  4.1573 +msgstr "Opción desconocida %s."
  4.1574  
  4.1575 -#: tazpkg:2695
  4.1576 -#, sh-format
  4.1577 -msgid "Creating new undigest $undigest."
  4.1578 -msgstr ""
  4.1579 +#: tazpkg:2759
  4.1580 +msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  4.1581 +msgstr "Nada que hacer para %s."
  4.1582  
  4.1583 -#: tazpkg:2720
  4.1584 -#, fuzzy, sh-format
  4.1585 -msgid "Unknown option $u_opt."
  4.1586 -msgstr "Opción desconocida $u_opt."
  4.1587 +#: tazpkg:2764
  4.1588 +msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  4.1589 +msgstr "Instala paquete con '%s' o '%s'"
  4.1590  
  4.1591 -#: tazpkg:2735
  4.1592 -#, sh-format
  4.1593 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  4.1594 -msgstr "Nada que hacer para $PACKAGE."
  4.1595 -
  4.1596 -#: tazpkg:2739
  4.1597 -#, sh-format
  4.1598 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  4.1599 -msgstr "Paquete $PACKAGE no está instalado."
  4.1600 -
  4.1601 -#: tazpkg:2740
  4.1602 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  4.1603 -msgstr "Instala paquete con 'tazpkg install' o 'tazpkg get-install'"
  4.1604 -
  4.1605 -#: tazpkg:2754
  4.1606 +#: tazpkg:2778
  4.1607  #, fuzzy
  4.1608  msgid "TazPKG SHell."
  4.1609  msgstr "TazPkg SHell"
  4.1610  
  4.1611 -#: tazpkg:2755
  4.1612 +#: tazpkg:2779
  4.1613  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  4.1614  msgstr ""
  4.1615  "Escriba 'usage' para enlistar los comandos disponibles o 'quit' o 'q' para "
  4.1616  "salir."
  4.1617  
  4.1618 -#: tazpkg:2764
  4.1619 +#: tazpkg:2788
  4.1620  #, fuzzy
  4.1621  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  4.1622  msgstr "Estás corriendo actualmente un TazPkg SHell"
  4.1623  
  4.1624 -#: tazpkg:2805
  4.1625 -msgid ""
  4.1626 -"\n"
  4.1627 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  4.1628 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
  4.1629 -"         your running system ram.\n"
  4.1630 +#: tazpkg:2829
  4.1631 +msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  4.1632  msgstr ""
  4.1633  
  4.1634 -#: tazpkg:2813
  4.1635 -#, sh-format
  4.1636 -msgid "$PACKAGE is already installed."
  4.1637 -msgstr "$PACKAGE está actualmente instalado."
  4.1638 +#: tazpkg:2833
  4.1639 +msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  4.1640 +msgstr ""
  4.1641  
  4.1642 -#: tazpkg:2822
  4.1643 -#, fuzzy, sh-format
  4.1644 -msgid "Missing: $i"
  4.1645 -msgstr "Faltante : $i"
  4.1646 +#: tazpkg:2838
  4.1647 +msgid "Package \"%s\" is already installed."
  4.1648 +msgstr "%s está actualmente instalado."
  4.1649  
  4.1650 -#: tazpkg:2826
  4.1651 +#: tazpkg:2847
  4.1652 +#, fuzzy
  4.1653 +msgid "Missing: %s"
  4.1654 +msgstr "Faltante : %s"
  4.1655 +
  4.1656 +#: tazpkg:2851
  4.1657  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  4.1658  msgstr "Enlazando todas las dependencias faltantes? (y/N)"
  4.1659  
  4.1660 -#: tazpkg:2835
  4.1661 -#, fuzzy, sh-format
  4.1662 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  4.1663 -msgstr "Dejando sin resolver las dependencias para $PACKAGE"
  4.1664 +#: tazpkg:2860
  4.1665 +#, fuzzy
  4.1666 +msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  4.1667 +msgstr "Rastreando dependencias para: %s"
  4.1668  
  4.1669 -#: tazpkg:2836
  4.1670 +#: tazpkg:2861
  4.1671  msgid "The package is installed but probably will not work."
  4.1672  msgstr "El paquete está instalado, pero probablemente no trabaje."
  4.1673  
  4.1674  #: tazpkg-convert:29
  4.1675 -msgid "No dependency for"
  4.1676 -msgstr "Sin dependencias para"
  4.1677 +msgid "No dependency for:"
  4.1678 +msgstr "Sin dependencias para:"
  4.1679  
  4.1680  #: tazpkg-convert:32
  4.1681 -#, sh-format
  4.1682 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  4.1683 -msgstr "ADVERTENCIA: dependencias desconocidas para $lib"
  4.1684 +msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  4.1685 +msgstr "ADVERTENCIA: dependencias desconocidas para %s"
  4.1686  
  4.1687 -#: tazpkg-convert:87
  4.1688 -#, fuzzy, sh-format
  4.1689 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an upkg package!"
  4.1690 -msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
  4.1691 +#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  4.1692 +#: tazpkg-convert:427
  4.1693 +msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  4.1694 +msgstr "%s no se parece alpaquete %s!"
  4.1695  
  4.1696  #: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  4.1697 -#, sh-format
  4.1698 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  4.1699 +msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  4.1700  msgstr ""
  4.1701  
  4.1702 -#: tazpkg-convert:244
  4.1703 -#, sh-format
  4.1704 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  4.1705 -msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece a un paquete Archlinux/Alpine !"
  4.1706 -
  4.1707 -#: tazpkg-convert:312
  4.1708 -#, fuzzy, sh-format
  4.1709 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  4.1710 -msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
  4.1711 -
  4.1712 -#: tazpkg-convert:347
  4.1713 -#, fuzzy, sh-format
  4.1714 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  4.1715 -msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
  4.1716 -
  4.1717 -#: tazpkg-convert:427
  4.1718 -#, sh-format
  4.1719 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  4.1720 -msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
  4.1721 -
  4.1722  #: tazpkg-convert:533
  4.1723  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  4.1724  msgstr ""
  4.1725  
  4.1726  #: tazpkg-convert:534
  4.1727 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  4.1728 +#, fuzzy
  4.1729 +msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  4.1730 +msgstr "Desea instalar ésto ahora? (y/N)"
  4.1731 +
  4.1732 +#: tazpkg-convert:573
  4.1733 +msgid "Arch \"%s\" not supported."
  4.1734  msgstr ""
  4.1735  
  4.1736  #: tazpkg-convert:660
  4.1737  msgid "Unsupported format"
  4.1738  msgstr "Formato no soportado"
  4.1739  
  4.1740 -#: tazpkg-box:17
  4.1741 -msgid "TazPKG"
  4.1742 -msgstr ""
  4.1743 +#: tazpkg-box:19
  4.1744 +#, fuzzy
  4.1745 +msgid "TazPkg"
  4.1746 +msgstr "TazPkg SHell"
  4.1747  
  4.1748 -#: tazpkg-box:18
  4.1749 +#: tazpkg-box:20
  4.1750  #, fuzzy
  4.1751  msgid "SliTaz Package Action"
  4.1752  msgstr "Paquetes DVD SliTaz"
  4.1753  
  4.1754 -#: tazpkg-box:24
  4.1755 +#: tazpkg-box:27
  4.1756  msgid "package"
  4.1757  msgstr ""
  4.1758  
  4.1759 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:639
  4.1760 +#: tazpkg-box:50
  4.1761 +#, fuzzy
  4.1762 +msgid "Short desc"
  4.1763 +msgstr "Descripción corta : %s"
  4.1764 +
  4.1765 +#: tazpkg-box:51
  4.1766 +msgid "Unpacked size"
  4.1767 +msgstr ""
  4.1768 +
  4.1769 +#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  4.1770 +#, fuzzy
  4.1771 +msgid "Depends"
  4.1772 +msgstr "Dependencias:"
  4.1773 +
  4.1774 +#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  4.1775  msgid "Install"
  4.1776  msgstr "Instalar"
  4.1777  
  4.1778 -#: tazpkg-box:59
  4.1779 +#: tazpkg-box:67
  4.1780  #, fuzzy
  4.1781  msgid "Extract"
  4.1782  msgstr "Extrayendo"
  4.1783  
  4.1784 -#: tazpkg-box:79
  4.1785 -#, sh-format
  4.1786 -msgid "Downloading: $pkg"
  4.1787 -msgstr ""
  4.1788 +#: tazpkg-box:91
  4.1789 +#, fuzzy
  4.1790 +msgid "Downloading: %s"
  4.1791 +msgstr "Descargar la imágen DVD"
  4.1792  
  4.1793  #: pkgs:5
  4.1794  #, fuzzy
  4.1795  msgid "Packages"
  4.1796  msgstr "Paquete"
  4.1797  
  4.1798 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:372 pkgs.cgi:429 pkgs.cgi:496 pkgs.cgi:537
  4.1799 -#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:677 pkgs.cgi:970 tazpkg-notify:50
  4.1800 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  4.1801 +#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  4.1802  msgid "My packages"
  4.1803  msgstr "Mis paquetes"
  4.1804  
  4.1805 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:242 pkgs.cgi:302 pkgs.cgi:368 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:535
  4.1806 -#: pkgs.cgi:980
  4.1807 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  4.1808 +#: pkgs.cgi:1006
  4.1809  msgid "Recharge list"
  4.1810  msgstr "Recargar lista"
  4.1811  
  4.1812 @@ -1318,345 +1237,327 @@
  4.1813  msgid "Check updates"
  4.1814  msgstr "Comprobar actualizaciónes"
  4.1815  
  4.1816 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:782 pkgs.cgi:984
  4.1817 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  4.1818  msgid "Administration"
  4.1819  msgstr "Administración"
  4.1820  
  4.1821 -#: pkgs.cgi:17
  4.1822 +#: pkgs.cgi:19
  4.1823  msgid "TazPanel - Packages"
  4.1824  msgstr "TazPanel - Paquetes"
  4.1825  
  4.1826 -#: pkgs.cgi:62
  4.1827 +#: pkgs.cgi:70
  4.1828  msgid "Last recharge:"
  4.1829  msgstr "Ultima recarga:"
  4.1830  
  4.1831 -#: pkgs.cgi:69
  4.1832 +#: pkgs.cgi:77
  4.1833  msgid "(Older than 10 days)"
  4.1834  msgstr "(De mas de 10 días)"
  4.1835  
  4.1836 -#: pkgs.cgi:71
  4.1837 +#: pkgs.cgi:79
  4.1838  msgid "(Not older than 10 days)"
  4.1839  msgstr "(No más de 10 días)"
  4.1840  
  4.1841 -#: pkgs.cgi:75
  4.1842 +#: pkgs.cgi:83
  4.1843  msgid "Installed packages:"
  4.1844  msgstr "Paquetes instalados:"
  4.1845  
  4.1846 -#: pkgs.cgi:77
  4.1847 +#: pkgs.cgi:85
  4.1848  msgid "Mirrored packages:"
  4.1849  msgstr "Paquetes duplicados:"
  4.1850  
  4.1851 -#: pkgs.cgi:79
  4.1852 +#: pkgs.cgi:87
  4.1853  msgid "Upgradeable packages:"
  4.1854  msgstr "Paquetes actualizables:"
  4.1855  
  4.1856 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:725
  4.1857 +#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  4.1858  msgid "Installed files:"
  4.1859  msgstr "Filas instaladas:"
  4.1860  
  4.1861 -#: pkgs.cgi:83
  4.1862 +#: pkgs.cgi:91
  4.1863  msgid "Blocked packages:"
  4.1864  msgstr "Paquetes bloqueados:"
  4.1865  
  4.1866 -#: pkgs.cgi:97
  4.1867 +#: pkgs.cgi:107
  4.1868  msgid "Delete"
  4.1869  msgstr "Borrar Usuario"
  4.1870  
  4.1871 -#: pkgs.cgi:100
  4.1872 +#: pkgs.cgi:110
  4.1873  msgid "Use as default"
  4.1874  msgstr "Usar por defecto"
  4.1875  
  4.1876 -#: pkgs.cgi:131
  4.1877 +#: pkgs.cgi:147
  4.1878  msgid "Search"
  4.1879  msgstr "Buscar"
  4.1880  
  4.1881 -#: pkgs.cgi:133
  4.1882 +#: pkgs.cgi:149
  4.1883  msgid "Files"
  4.1884  msgstr "Filas"
  4.1885  
  4.1886 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:885
  4.1887 +#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  4.1888  #, fuzzy
  4.1889  msgid "Name"
  4.1890  msgstr "Nombre"
  4.1891  
  4.1892 -#: pkgs.cgi:147
  4.1893 +#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  4.1894  #, fuzzy
  4.1895  msgid "Description"
  4.1896  msgstr "Descripción"
  4.1897  
  4.1898 -#: pkgs.cgi:148
  4.1899 +#: pkgs.cgi:165
  4.1900  msgid "Web"
  4.1901  msgstr "Web"
  4.1902  
  4.1903 -#: pkgs.cgi:158
  4.1904 +#: pkgs.cgi:176
  4.1905  msgid "Categories"
  4.1906  msgstr "Categorias"
  4.1907  
  4.1908 -#: pkgs.cgi:173
  4.1909 +#: pkgs.cgi:191
  4.1910  #, fuzzy
  4.1911  msgid "all"
  4.1912  msgstr "Todos"
  4.1913  
  4.1914 -#: pkgs.cgi:174
  4.1915 +#: pkgs.cgi:192
  4.1916  #, fuzzy
  4.1917  msgid "extra"
  4.1918  msgstr "Extrayendo"
  4.1919  
  4.1920 -#: pkgs.cgi:180
  4.1921 +#: pkgs.cgi:198
  4.1922  msgid "Repositories"
  4.1923  msgstr "Repositorios"
  4.1924  
  4.1925 -#: pkgs.cgi:181
  4.1926 +#: pkgs.cgi:199
  4.1927  msgid "Public"
  4.1928  msgstr "Publico"
  4.1929  
  4.1930 -#: pkgs.cgi:189
  4.1931 +#: pkgs.cgi:209
  4.1932  msgid "Any"
  4.1933  msgstr "Cualquiera"
  4.1934  
  4.1935 -#: pkgs.cgi:229 pkgs.cgi:353
  4.1936 +#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  4.1937  msgid "Listing packages..."
  4.1938  msgstr "Listando paquetes..."
  4.1939  
  4.1940 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:297 pkgs.cgi:361 pkgs.cgi:418 pkgs.cgi:528
  4.1941 +#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  4.1942  #, fuzzy
  4.1943  msgid "Selection:"
  4.1944  msgstr "Descripción:"
  4.1945  
  4.1946 -#: pkgs.cgi:238 pkgs.cgi:624
  4.1947 +#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  4.1948  msgid "Remove"
  4.1949  msgstr "Remover"
  4.1950  
  4.1951 -#: pkgs.cgi:244 pkgs.cgi:304 pkgs.cgi:370 pkgs.cgi:427 pkgs.cgi:494
  4.1952 -#: pkgs.cgi:982
  4.1953 +#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  4.1954 +#: pkgs.cgi:1008
  4.1955  msgid "Check upgrades"
  4.1956  msgstr "Comprobar actualizaciónes"
  4.1957  
  4.1958 -#: pkgs.cgi:288
  4.1959 +#: pkgs.cgi:318
  4.1960  msgid "Listing linkable packages..."
  4.1961  msgstr "Listado de paquetes enlazables ..."
  4.1962  
  4.1963 -#: pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:976
  4.1964 +#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  4.1965  msgid "Linkable packages"
  4.1966  msgstr "Paquetes enlazables"
  4.1967  
  4.1968 -#: pkgs.cgi:298
  4.1969 +#: pkgs.cgi:328
  4.1970  msgid "Link"
  4.1971  msgstr "Enlace"
  4.1972  
  4.1973 -#: pkgs.cgi:356
  4.1974 -#, sh-format
  4.1975 -msgid "Category: $category"
  4.1976 -msgstr "Categoría: $category"
  4.1977 +#: pkgs.cgi:385
  4.1978 +msgid "Category: %s"
  4.1979 +msgstr "Categoría: %s"
  4.1980  
  4.1981 -#: pkgs.cgi:380 pkgs.cgi:856
  4.1982 -#, sh-format
  4.1983 -msgid "Repository: $Repo_Name"
  4.1984 -msgstr "Repositorio: $Repo_Name"
  4.1985 +#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  4.1986 +msgid "Repository: %s"
  4.1987 +msgstr "Repositorio: %s"
  4.1988  
  4.1989 -#: pkgs.cgi:411
  4.1990 +#: pkgs.cgi:440
  4.1991  msgid "Searching packages..."
  4.1992  msgstr "Buscando paquetes..."
  4.1993  
  4.1994 -#: pkgs.cgi:414
  4.1995 +#: pkgs.cgi:443
  4.1996  msgid "Search packages"
  4.1997  msgstr "Buscar paquetes"
  4.1998  
  4.1999 -#: pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  4.2000 +#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  4.2001  msgid "Toogle all"
  4.2002  msgstr "Marcar todos"
  4.2003  
  4.2004 -#: pkgs.cgi:441
  4.2005 +#: pkgs.cgi:470
  4.2006  msgid "File"
  4.2007  msgstr "Fila"
  4.2008  
  4.2009 -#: pkgs.cgi:482
  4.2010 +#: pkgs.cgi:511
  4.2011  msgid "Recharging lists..."
  4.2012  msgstr "Recargando lista..."
  4.2013  
  4.2014 -#: pkgs.cgi:485
  4.2015 +#: pkgs.cgi:514
  4.2016  msgid "Recharge"
  4.2017  msgstr "Recargar"
  4.2018  
  4.2019 -#: pkgs.cgi:490
  4.2020 +#: pkgs.cgi:519
  4.2021  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  4.2022  msgstr "Chequear en busca de paquetes actualizados o nuevos"
  4.2023  
  4.2024 -#: pkgs.cgi:502
  4.2025 +#: pkgs.cgi:531
  4.2026  msgid "Recharging packages list"
  4.2027  msgstr "Recargando lista de paquetes"
  4.2028  
  4.2029 -#: pkgs.cgi:507
  4.2030 +#: pkgs.cgi:536
  4.2031  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  4.2032  msgstr ""
  4.2033  "Las listas de paquetes se han puesto al día. Usted debe comprobar si hay "
  4.2034  "actualizaciones ahora."
  4.2035  
  4.2036 -#: pkgs.cgi:520
  4.2037 +#: pkgs.cgi:548
  4.2038  msgid "Checking for upgrades..."
  4.2039  msgstr "Comprobar actualizaciónes..."
  4.2040  
  4.2041 -#: pkgs.cgi:523
  4.2042 +#: pkgs.cgi:551
  4.2043  msgid "Up packages"
  4.2044  msgstr "Actualizar paquetes"
  4.2045  
  4.2046 -#: pkgs.cgi:592
  4.2047 +#: pkgs.cgi:620
  4.2048  msgid "Performing tasks on packages"
  4.2049  msgstr "Realizando tareas en los paquetes"
  4.2050  
  4.2051 -#: pkgs.cgi:602
  4.2052 -#, sh-format
  4.2053 -msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  4.2054 -msgstr "Ejecutando $cmd para: $pkgs"
  4.2055 +#: pkgs.cgi:630
  4.2056 +msgid "Executing %s for: %s"
  4.2057 +msgstr "Ejecutando %s para: %s"
  4.2058  
  4.2059 -#: pkgs.cgi:608
  4.2060 +#: pkgs.cgi:635
  4.2061  msgid "y"
  4.2062  msgstr ""
  4.2063  
  4.2064 -#: pkgs.cgi:627
  4.2065 +#: pkgs.cgi:654
  4.2066  msgid "Getting package info..."
  4.2067  msgstr "Obteniendo información del paquete..."
  4.2068  
  4.2069 -#: pkgs.cgi:643
  4.2070 -#, sh-format
  4.2071 -msgid "Package $PACKAGE"
  4.2072 -msgstr "Paquete $PACKAGE"
  4.2073 +#: pkgs.cgi:669
  4.2074 +msgid "Package %s"
  4.2075 +msgstr "Paquete %s"
  4.2076  
  4.2077 -#: pkgs.cgi:651
  4.2078 +#: pkgs.cgi:677
  4.2079  msgid "Install (Non Free)"
  4.2080  msgstr "Instalar (Non Free)"
  4.2081  
  4.2082 -#: pkgs.cgi:659
  4.2083 +#: pkgs.cgi:685
  4.2084  msgid "Unblock"
  4.2085  msgstr "Desbloquear"
  4.2086  
  4.2087 -#: pkgs.cgi:663
  4.2088 +#: pkgs.cgi:689
  4.2089  msgid "Block"
  4.2090  msgstr "Bloquear"
  4.2091  
  4.2092 -#: pkgs.cgi:667
  4.2093 +#: pkgs.cgi:693
  4.2094  msgid "Repack"
  4.2095  msgstr "re-empaquetar"
  4.2096  
  4.2097 -#: pkgs.cgi:683
  4.2098 -msgid "Name:"
  4.2099 -msgstr "Nombre:"
  4.2100 +#: pkgs.cgi:712
  4.2101 +msgid "Category"
  4.2102 +msgstr "Categoría"
  4.2103  
  4.2104 -#: pkgs.cgi:684
  4.2105 -msgid "Version:"
  4.2106 -msgstr "Versión:"
  4.2107 +#: pkgs.cgi:716
  4.2108 +#, fuzzy
  4.2109 +msgid "Maintainer"
  4.2110 +msgstr "Encargado"
  4.2111  
  4.2112 -#: pkgs.cgi:685
  4.2113 -msgid "Description:"
  4.2114 -msgstr "Descripción:"
  4.2115 +#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  4.2116 +msgid "Website"
  4.2117 +msgstr "Sitio web"
  4.2118  
  4.2119 -#: pkgs.cgi:686
  4.2120 -msgid "Category:"
  4.2121 -msgstr "Categoría:"
  4.2122 +#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  4.2123 +#, fuzzy
  4.2124 +msgid "Sizes"
  4.2125 +msgstr "Tamaños"
  4.2126  
  4.2127 -#: pkgs.cgi:690
  4.2128 -msgid "Maintainer:"
  4.2129 -msgstr "Encargado:"
  4.2130 +#: pkgs.cgi:728
  4.2131 +#, fuzzy
  4.2132 +msgid "Suggested"
  4.2133 +msgstr "Sugerido"
  4.2134  
  4.2135 -#: pkgs.cgi:691 pkgs.cgi:720
  4.2136 -msgid "Website:"
  4.2137 -msgstr "Sitio web:"
  4.2138 +#: pkgs.cgi:734
  4.2139 +#, fuzzy
  4.2140 +msgid "Tags"
  4.2141 +msgstr "Etiquetas"
  4.2142  
  4.2143 -#: pkgs.cgi:692 pkgs.cgi:721
  4.2144 -msgid "Sizes:"
  4.2145 -msgstr "Tamaños:"
  4.2146 +#: pkgs.cgi:740
  4.2147 +msgid "Installed files: %s"
  4.2148 +msgstr "Archivos instalados: %s"
  4.2149  
  4.2150 -#: pkgs.cgi:695
  4.2151 -msgid "Depends:"
  4.2152 -msgstr "Dependencias:"
  4.2153 -
  4.2154 -#: pkgs.cgi:702
  4.2155 -msgid "Suggested:"
  4.2156 -msgstr "Sugerido:"
  4.2157 -
  4.2158 -#: pkgs.cgi:708
  4.2159 -msgid "Tags:"
  4.2160 -msgstr "Etiquetas:"
  4.2161 -
  4.2162 -#: pkgs.cgi:714
  4.2163 -#, sh-format
  4.2164 -msgid "Installed files: $I_FILES"
  4.2165 -msgstr "Archivos instalados: $I_FILES"
  4.2166 -
  4.2167 -#: pkgs.cgi:773 pkgs.cgi:902
  4.2168 +#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  4.2169  msgid "Set link"
  4.2170  msgstr "Establecer link"
  4.2171  
  4.2172 -#: pkgs.cgi:776 pkgs.cgi:903
  4.2173 +#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  4.2174  msgid "Remove link"
  4.2175  msgstr "Remover link"
  4.2176  
  4.2177 -#: pkgs.cgi:784
  4.2178 +#: pkgs.cgi:810
  4.2179  msgid "TazPkg administration and settings"
  4.2180  msgstr "Administración y configuración TazPkg"
  4.2181  
  4.2182 -#: pkgs.cgi:788
  4.2183 +#: pkgs.cgi:814
  4.2184  msgid "Save configuration"
  4.2185  msgstr "Guardar configuración"
  4.2186  
  4.2187 -#: pkgs.cgi:790
  4.2188 +#: pkgs.cgi:816
  4.2189  msgid "List configuration files"
  4.2190  msgstr "Lista los archivos de configuración"
  4.2191  
  4.2192 -#: pkgs.cgi:792
  4.2193 +#: pkgs.cgi:818
  4.2194  msgid "Quick check"
  4.2195  msgstr "Comprobación rápida"
  4.2196  
  4.2197 -#: pkgs.cgi:794
  4.2198 +#: pkgs.cgi:820
  4.2199  msgid "Full check"
  4.2200  msgstr "Comprobación total"
  4.2201  
  4.2202 -#: pkgs.cgi:799
  4.2203 +#: pkgs.cgi:825
  4.2204  msgid "Creating the package..."
  4.2205  msgstr "Creando el paquete..."
  4.2206  
  4.2207 -#: pkgs.cgi:804
  4.2208 +#: pkgs.cgi:830
  4.2209  msgid "Path:"
  4.2210  msgstr "Ruta:"
  4.2211  
  4.2212 -#: pkgs.cgi:820
  4.2213 +#: pkgs.cgi:846
  4.2214  msgid "Checking packages consistency..."
  4.2215  msgstr "Comprobando consistencia de los paquetes..."
  4.2216  
  4.2217 -#: pkgs.cgi:826
  4.2218 +#: pkgs.cgi:852
  4.2219  msgid "Full packages check..."
  4.2220  msgstr "Comprobación total de paquetes..."
  4.2221  
  4.2222 -#: pkgs.cgi:833
  4.2223 +#: pkgs.cgi:859
  4.2224  msgid "Packages cache"
  4.2225  msgstr "Cache de paquetes"
  4.2226  
  4.2227 -#: pkgs.cgi:838
  4.2228 -#, sh-format
  4.2229 -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  4.2230 -msgstr "Paquetes en el cache: $cache_files ($cache_size)"
  4.2231 +#: pkgs.cgi:864
  4.2232 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  4.2233 +msgstr "Paquetes en el cache: %s (%s)"
  4.2234  
  4.2235 -#: pkgs.cgi:845
  4.2236 +#: pkgs.cgi:871
  4.2237  msgid "Default mirror"
  4.2238  msgstr "Espejo por defecto"
  4.2239  
  4.2240 -#: pkgs.cgi:849
  4.2241 +#: pkgs.cgi:875
  4.2242  msgid "Current mirror list"
  4.2243  msgstr "Lista de Espejos actuales"
  4.2244  
  4.2245 -#: pkgs.cgi:873
  4.2246 +#: pkgs.cgi:899
  4.2247  msgid "Private repositories"
  4.2248  msgstr "Repositorios privados"
  4.2249  
  4.2250 -#: pkgs.cgi:886
  4.2251 +#: pkgs.cgi:912
  4.2252  msgid "mirror"
  4.2253  msgstr "Espejo"
  4.2254  
  4.2255 -#: pkgs.cgi:892
  4.2256 +#: pkgs.cgi:918
  4.2257  msgid "Link to another SliTaz installation"
  4.2258  msgstr "Enlazar a otra instalación SliTaz"
  4.2259  
  4.2260 -#: pkgs.cgi:894
  4.2261 +#: pkgs.cgi:920
  4.2262  msgid ""
  4.2263  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  4.2264  "able to install packages using soft links to it."
  4.2265 @@ -1664,95 +1565,146 @@
  4.2266  "Este enlace apunta a la raíz de otra instalación de SliTaz. Usted será capaz "
  4.2267  "de instalar paquetes utilizando enlaces simbólicos a la misma."
  4.2268  
  4.2269 -#: pkgs.cgi:910
  4.2270 +#: pkgs.cgi:936
  4.2271  msgid "SliTaz packages DVD"
  4.2272  msgstr "Paquetes DVD SliTaz"
  4.2273  
  4.2274 -#: pkgs.cgi:912
  4.2275 -#, fuzzy, sh-format
  4.2276 +#: pkgs.cgi:938
  4.2277  msgid ""
  4.2278 -"A bootable DVD image of all available packages for the \n"
  4.2279 -"$version version is generated every day. It also contains a copy of the \n"
  4.2280 -"website and can be used without an internet connection. This image can be \n"
  4.2281 -"installed on a DVD or a USB key."
  4.2282 +"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  4.2283 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  4.2284 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  4.2285 +"USB key."
  4.2286  msgstr ""
  4.2287  "Una imagen de DVD de arranque de todos los paquetes disponibles para la "
  4.2288 -"version $version se genera cada día. También contiene una copia de la página "
  4.2289 -"web y se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser "
  4.2290 -"instalado en un DVD o una llave USB."
  4.2291 +"version %s se genera cada día. También contiene una copia de la página web y "
  4.2292 +"se puede utilizar sin conexión a Internet. Esta imagen puede ser instalado "
  4.2293 +"en un DVD o una llave USB."
  4.2294  
  4.2295 -#: pkgs.cgi:922
  4.2296 +#: pkgs.cgi:948
  4.2297  msgid "Download DVD image"
  4.2298  msgstr "Descargar la imágen DVD"
  4.2299  
  4.2300 -#: pkgs.cgi:924
  4.2301 +#: pkgs.cgi:950
  4.2302  msgid "Install from DVD/USB key"
  4.2303  msgstr "Instalar desde disco DVD/USB"
  4.2304  
  4.2305 -#: pkgs.cgi:927
  4.2306 +#: pkgs.cgi:953
  4.2307  msgid "Install from ISO image:"
  4.2308  msgstr "Instalar desde imágen ISO:"
  4.2309  
  4.2310 -#: pkgs.cgi:966
  4.2311 +#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  4.2312 +#, fuzzy
  4.2313 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  4.2314 +msgstr "Paquetes instalados"
  4.2315 +
  4.2316 +#: pkgs.cgi:992
  4.2317  msgid "Summary"
  4.2318  msgstr ""
  4.2319  
  4.2320 -#: pkgs.cgi:990
  4.2321 +#: pkgs.cgi:1016
  4.2322  msgid "Latest log entries"
  4.2323  msgstr "Últimas entradas en el registro"
  4.2324  
  4.2325 -#: tazpkg-notify:27
  4.2326 -#, sh-format
  4.2327 -msgid "$num installed package"
  4.2328 -msgid_plural "$num installed packages"
  4.2329 +#: tazpkg-notify:26
  4.2330 +msgid "%s installed package"
  4.2331 +msgid_plural "%s installed packages"
  4.2332  msgstr[0] ""
  4.2333  msgstr[1] ""
  4.2334  
  4.2335 -#: tazpkg-notify:41
  4.2336 -#, fuzzy, sh-format
  4.2337 -msgid "Checking packages lists - $text"
  4.2338 +#: tazpkg-notify:43
  4.2339 +#, fuzzy
  4.2340 +msgid "Checking packages lists - %s"
  4.2341  msgstr "Verificando la lista de paquetes"
  4.2342  
  4.2343 -#: tazpkg-notify:51
  4.2344 +#: tazpkg-notify:55
  4.2345  msgid "Recharge lists"
  4.2346  msgstr "Recargar listas"
  4.2347  
  4.2348 -#: tazpkg-notify:52
  4.2349 +#: tazpkg-notify:56
  4.2350  msgid "Check upgrade"
  4.2351  msgstr "Comprobar Actualización"
  4.2352  
  4.2353 -#: tazpkg-notify:53
  4.2354 +#: tazpkg-notify:57
  4.2355  msgid "TazPkg SHell"
  4.2356  msgstr "TazPkg SHell"
  4.2357  
  4.2358 -#: tazpkg-notify:54
  4.2359 +#: tazpkg-notify:58
  4.2360  msgid "TazPkg manual"
  4.2361  msgstr "Manual de TazPkg"
  4.2362  
  4.2363 -#: tazpkg-notify:55
  4.2364 +#: tazpkg-notify:59
  4.2365  msgid "Close notification"
  4.2366  msgstr "Cerrar notificación"
  4.2367  
  4.2368 -#: tazpkg-notify:72
  4.2369 -#, sh-format
  4.2370 -msgid "No packages list found - $text"
  4.2371 -msgstr "No se encontró la lista de paquetes - $text"
  4.2372 +#: tazpkg-notify:78
  4.2373 +msgid "No packages list found - %s"
  4.2374 +msgstr "No se encontró la lista de paquetes - %s"
  4.2375  
  4.2376 -#: tazpkg-notify:79
  4.2377 +#: tazpkg-notify:86
  4.2378  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  4.2379  msgstr "Su lista de paquetes lleva mas de 10 dias sin comprobar"
  4.2380  
  4.2381 -#: tazpkg-notify:88
  4.2382 -#, fuzzy, sh-format
  4.2383 -msgid "There is $num upgradeable package"
  4.2384 -msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
  4.2385 -msgstr[0] "Hay paquetes actualizables $num"
  4.2386 -msgstr[1] "Hay paquetes actualizables $num"
  4.2387 +#: tazpkg-notify:95
  4.2388 +#, fuzzy
  4.2389 +msgid "There is %s upgradeable package"
  4.2390 +msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  4.2391 +msgstr[0] "Hay paquetes actualizables %s"
  4.2392 +msgstr[1] "Hay paquetes actualizables %s"
  4.2393  
  4.2394 -#: tazpkg-notify:95
  4.2395 -#, sh-format
  4.2396 -msgid "System is up to date - $text"
  4.2397 -msgstr "El sistema está actualizado - $text"
  4.2398 +#: tazpkg-notify:104
  4.2399 +#, fuzzy
  4.2400 +msgid "System is up to date - %s"
  4.2401 +msgstr "El sistema está actualizado - %s"
  4.2402 +
  4.2403 +#~ msgid "Website:"
  4.2404 +#~ msgstr "Sitio web:"
  4.2405 +
  4.2406 +#~ msgid "Sizes:"
  4.2407 +#~ msgstr "Tamaños:"
  4.2408 +
  4.2409 +#~ msgid "Name:"
  4.2410 +#~ msgstr "Nombre:"
  4.2411 +
  4.2412 +#~ msgid "Version:"
  4.2413 +#~ msgstr "Versión:"
  4.2414 +
  4.2415 +#~ msgid "Description:"
  4.2416 +#~ msgstr "Descripción:"
  4.2417 +
  4.2418 +#~ msgid "Depends:"
  4.2419 +#~ msgstr "Dependencias:"
  4.2420 +
  4.2421 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  4.2422 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece a un paquete Archlinux/Alpine !"
  4.2423 +
  4.2424 +#, fuzzy
  4.2425 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  4.2426 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
  4.2427 +
  4.2428 +#, fuzzy
  4.2429 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  4.2430 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
  4.2431 +
  4.2432 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  4.2433 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE no se parece alpaquete Slackware !"
  4.2434 +
  4.2435 +#, fuzzy
  4.2436 +#~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  4.2437 +#~ msgstr "Dejando sin resolver las dependencias para $PACKAGE"
  4.2438 +
  4.2439 +#~ msgid "No new packages on the mirror."
  4.2440 +#~ msgstr "Sin nuevos paquetes en el espejo."
  4.2441 +
  4.2442 +#, fuzzy
  4.2443 +#~ msgid "$num file found for: $pkg"
  4.2444 +#~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  4.2445 +#~ msgstr[0] "$num archivo encontrado por: $pkg"
  4.2446 +#~ msgstr[1] "$num archivos encontrados por: $pkg"
  4.2447 +
  4.2448 +#, fuzzy
  4.2449 +#~ msgid "0 blocked"
  4.2450 +#~ msgstr "Desbloquear"
  4.2451  
  4.2452  #~ msgid "No file found for: $file"
  4.2453  #~ msgstr "0 archivos encontrados para: $file"
  4.2454 @@ -1764,9 +1716,6 @@
  4.2455  #~ msgid "0 files found for: $pkg"
  4.2456  #~ msgstr "0 filas encontradas para: $pkg"
  4.2457  
  4.2458 -#~ msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  4.2459 -#~ msgstr "0 paquetes disponibles encontrados para : $PATTERN"
  4.2460 -
  4.2461  #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
  4.2462  #~ msgstr "0 paquetes instalados para : %s"
  4.2463  
     5.1 --- a/po/fr.po	Sun Dec 07 12:47:37 2014 +0000
     5.2 +++ b/po/fr.po	Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200
     5.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     5.4  msgstr ""
     5.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     5.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     5.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 16:29+0200\n"
     5.8 +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     5.9  "PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:06+0100\n"
    5.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    5.11  "Language-Team: French\n"
    5.12 @@ -19,309 +19,311 @@
    5.13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    5.14  "X-Poedit-Language: French\n"
    5.15  
    5.16 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:159
    5.17 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    5.18  msgid "base-system"
    5.19  msgstr "base-système"
    5.20  
    5.21 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:160
    5.22 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    5.23  msgid "x-window"
    5.24  msgstr "fenêtre-x"
    5.25  
    5.26 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:161
    5.27 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    5.28  msgid "utilities"
    5.29  msgstr "utilitaires"
    5.30  
    5.31 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:162
    5.32 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    5.33  msgid "network"
    5.34  msgstr "réseau"
    5.35  
    5.36 -#: tazpkg:43 tazpkg:64 pkgs.cgi:164
    5.37 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    5.38  msgid "graphics"
    5.39  msgstr "graphisme"
    5.40  
    5.41 -#: tazpkg:44 tazpkg:64 pkgs.cgi:166
    5.42 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    5.43  msgid "multimedia"
    5.44  msgstr "multimédia"
    5.45  
    5.46 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:165
    5.47 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    5.48  msgid "office"
    5.49  msgstr "bureautique"
    5.50  
    5.51 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:167
    5.52 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    5.53  msgid "development"
    5.54  msgstr "développement"
    5.55  
    5.56 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:168
    5.57 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    5.58  msgid "system-tools"
    5.59  msgstr "outils-système"
    5.60  
    5.61 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:169
    5.62 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    5.63  msgid "security"
    5.64  msgstr "sécurité"
    5.65  
    5.66 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:163
    5.67 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    5.68  msgid "games"
    5.69  msgstr "jeux"
    5.70  
    5.71 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:170
    5.72 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    5.73  msgid "misc"
    5.74  msgstr "divers"
    5.75  
    5.76 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:171
    5.77 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    5.78  msgid "meta"
    5.79  msgstr "méta"
    5.80  
    5.81 -#: tazpkg:45 tazpkg:68 pkgs.cgi:172
    5.82 +#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    5.83  msgid "non-free"
    5.84  msgstr "non-libre"
    5.85  
    5.86 -#: tazpkg:147
    5.87 +#: tazpkg:144
    5.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    5.89  msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version : %s"
    5.90  
    5.91 -#: tazpkg:149 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    5.92 +#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    5.93  msgid "Usage:"
    5.94  msgstr "Utilisation :"
    5.95  
    5.96 -#: tazpkg:150
    5.97 +#: tazpkg:147
    5.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    5.99  msgstr "tazpkg [commande] [paquet|rép|motif|liste|cat|--opt] [rép|--opt]"
   5.100  
   5.101 -#: tazpkg:152
   5.102 +#: tazpkg:149
   5.103  msgid "SHell:"
   5.104  msgstr "SHell :"
   5.105  
   5.106 -#: tazpkg:154
   5.107 +#: tazpkg:151
   5.108  msgid "Commands:"
   5.109  msgstr "Commandes :"
   5.110  
   5.111 -#: tazpkg:155
   5.112 +#: tazpkg:153
   5.113  msgid "Print this short usage"
   5.114  msgstr "Affiche cette notice d'utilisation"
   5.115  
   5.116 -#: tazpkg:156
   5.117 +#: tazpkg:154
   5.118  msgid "Show known bugs in packages"
   5.119  msgstr "Affiche les bugs connus des paquets"
   5.120  
   5.121 -#: tazpkg:157
   5.122 -msgid "Show TazPKG activity log"
   5.123 +#: tazpkg:155
   5.124 +msgid "Show TazPkg activity log"
   5.125  msgstr "Affiche les denières activités de TazPKG"
   5.126  
   5.127 +#: tazpkg:156
   5.128 +msgid "List installed packages on the system"
   5.129 +msgstr "Liste les paquets installés"
   5.130 +
   5.131 +#: tazpkg:157
   5.132 +msgid "List all available packages on the mirror"
   5.133 +msgstr "Liste les paquets disponibles"
   5.134 +
   5.135  #: tazpkg:158
   5.136 -msgid "List installed packages on the system by category or all"
   5.137 -msgstr "Liste les paquets installés par catégorie, ou tous"
   5.138 -
   5.139 -#: tazpkg:159
   5.140 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   5.141 -msgstr "Liste les paquets disponibles (--diff pour les nouveaux)"
   5.142 -
   5.143 -#: tazpkg:160
   5.144  msgid "Print information about a package"
   5.145  msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet"
   5.146  
   5.147 -#: tazpkg:161
   5.148 -msgid "Print description of a package (if it exists)"
   5.149 -msgstr "Affiche la description d'un paquet (si disponible)"
   5.150 +#: tazpkg:159
   5.151 +msgid "Print description of a package"
   5.152 +msgstr "Affiche la description d'un paquet"
   5.153  
   5.154 -#: tazpkg:162
   5.155 +#: tazpkg:160
   5.156  msgid "List the files installed with a package"
   5.157  msgstr "liste les fichiers installés par un paquet"
   5.158  
   5.159 -#: tazpkg:163
   5.160 +#: tazpkg:161
   5.161  msgid "List the configuration files"
   5.162  msgstr "Liste les fichiers de configuration"
   5.163  
   5.164 +#: tazpkg:163
   5.165 +msgid "Search for a package by pattern or name"
   5.166 +msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom"
   5.167 +
   5.168  #: tazpkg:164
   5.169 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   5.170 -msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom (options : -i|-l|-m)"
   5.171 -
   5.172 -#: tazpkg:165
   5.173  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   5.174  msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier"
   5.175  
   5.176 -#: tazpkg:166
   5.177 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   5.178 -msgstr "Cherche le(s) fichier(s) parmis les paquets installés"
   5.179 +#: tazpkg:165
   5.180 +msgid "Search for file in all installed packages files"
   5.181 +msgstr "Cherche le fichier parmis les paquets installés"
   5.182  
   5.183  #: tazpkg:167
   5.184 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   5.185 -msgstr "Installe un paquet local (*.tazpkg; --forced pour forcer)"
   5.186 +msgid "Download a package into the current directory"
   5.187 +msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant"
   5.188  
   5.189  #: tazpkg:168
   5.190 -msgid "Install all packages from a list of packages."
   5.191 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   5.192 +msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir"
   5.193 +
   5.194 +#: tazpkg:169
   5.195 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   5.196 +msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets"
   5.197 +
   5.198 +#: tazpkg:170
   5.199 +msgid "Install a local package"
   5.200 +msgstr "Installe un paquet local"
   5.201 +
   5.202 +#: tazpkg:171
   5.203 +#, fuzzy
   5.204 +msgid "Install all packages from a list of packages"
   5.205  msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
   5.206  
   5.207 -#: tazpkg:169
   5.208 +#: tazpkg:172
   5.209  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   5.210  msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers"
   5.211  
   5.212 -#: tazpkg:170
   5.213 +#: tazpkg:173
   5.214  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   5.215  msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire"
   5.216  
   5.217 -#: tazpkg:171
   5.218 +#: tazpkg:174
   5.219  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   5.220  msgstr ""
   5.221  "Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci"
   5.222  
   5.223 -#: tazpkg:172
   5.224 +#: tazpkg:176
   5.225  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   5.226  msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir"
   5.227  
   5.228 -#: tazpkg:173
   5.229 +#: tazpkg:177
   5.230  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   5.231  msgstr ""
   5.232  "Vérifiez le %s du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour"
   5.233  
   5.234 -#: tazpkg:174
   5.235 +#: tazpkg:179
   5.236  msgid "Create a package archive from an installed package"
   5.237  msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé"
   5.238  
   5.239 -#: tazpkg:175
   5.240 +#: tazpkg:180
   5.241  msgid "Create a package archive with configuration files"
   5.242  msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système"
   5.243  
   5.244 -#: tazpkg:176
   5.245 +#: tazpkg:181
   5.246  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   5.247  msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression"
   5.248  
   5.249 -#: tazpkg:177
   5.250 +#: tazpkg:182
   5.251  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   5.252  msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour"
   5.253  
   5.254 -#: tazpkg:178
   5.255 -msgid "Download a package into the current directory"
   5.256 -msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant"
   5.257 -
   5.258 -#: tazpkg:179
   5.259 -msgid "Download and install a package from the mirror"
   5.260 -msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir"
   5.261 -
   5.262 -#: tazpkg:180
   5.263 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   5.264 -msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets"
   5.265 -
   5.266 -#: tazpkg:181
   5.267 +#: tazpkg:183
   5.268  msgid "Verify consistency of installed packages"
   5.269  msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés"
   5.270  
   5.271 -#: tazpkg:182
   5.272 +#: tazpkg:185
   5.273  msgid "Install the flavor list of packages"
   5.274  msgstr "Installe les paquets d'une saveur"
   5.275  
   5.276 -#: tazpkg:183
   5.277 +#: tazpkg:186
   5.278  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   5.279  msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres"
   5.280  
   5.281 -#: tazpkg:184
   5.282 +#: tazpkg:188
   5.283  msgid "Change release and update packages"
   5.284  msgstr "Change de version et met à jour les paquets"
   5.285  
   5.286 -#: tazpkg:185
   5.287 +#: tazpkg:189
   5.288  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   5.289  msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache"
   5.290  
   5.291 -#: tazpkg:186
   5.292 +#: tazpkg:191
   5.293  msgid "Display dependencies tree"
   5.294  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances"
   5.295  
   5.296 -#: tazpkg:187
   5.297 +#: tazpkg:192
   5.298  msgid "Display reverse dependencies tree"
   5.299  msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses"
   5.300  
   5.301 -#: tazpkg:188
   5.302 +#: tazpkg:194
   5.303  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   5.304  msgstr "Convertit un paquet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk vers SliTaz"
   5.305  
   5.306 -#: tazpkg:189
   5.307 +#: tazpkg:195
   5.308  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   5.309  msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz"
   5.310  
   5.311 -#: tazpkg:190
   5.312 +#: tazpkg:197
   5.313  msgid "Change the mirror url configuration"
   5.314  msgstr "Change l'URL du miroir"
   5.315  
   5.316 -#: tazpkg:191
   5.317 +#: tazpkg:198
   5.318  msgid "List undigest mirrors"
   5.319  msgstr "Liste les miroirs indigestes"
   5.320  
   5.321 -#: tazpkg:192
   5.322 +#: tazpkg:199
   5.323  msgid "Remove an undigest mirror"
   5.324  msgstr "Retire un miroir indigeste"
   5.325  
   5.326 -#: tazpkg:193
   5.327 +#: tazpkg:200
   5.328  msgid "Add an undigest mirror"
   5.329  msgstr "Ajoute un miroir indigeste"
   5.330  
   5.331 -#: tazpkg:194
   5.332 +#: tazpkg:201
   5.333  msgid "Update an undigest mirror"
   5.334  msgstr "Met à jour un miroir indigeste"
   5.335  
   5.336 -#: tazpkg:195
   5.337 +#: tazpkg:203
   5.338  msgid "Replay post install script from package"
   5.339  msgstr "Ré-execute le script post-installation d'un paquet"
   5.340  
   5.341 -#: tazpkg:203
   5.342 +#: tazpkg:211
   5.343  msgid "Usage for command up:"
   5.344  msgstr "Usage pour la commande up :"
   5.345  
   5.346 -#: tazpkg:203
   5.347 +#: tazpkg:211
   5.348  msgid "option"
   5.349  msgstr "option"
   5.350  
   5.351 -#: tazpkg:205
   5.352 +#: tazpkg:213
   5.353  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   5.354  msgstr "Sans options d'execution en mode interactif et poser avant d'installer"
   5.355  
   5.356 -#: tazpkg:207
   5.357 +#: tazpkg:215
   5.358  msgid "Where options are:"
   5.359  msgstr "Lorsque les options sont :"
   5.360  
   5.361 -#: tazpkg:208
   5.362 +#: tazpkg:217
   5.363  msgid "Check only for available upgrades"
   5.364  msgstr "Mises à jour disponibles"
   5.365  
   5.366 -#: tazpkg:209
   5.367 +#: tazpkg:218
   5.368  msgid "Force recharge of packages list and check"
   5.369  msgstr "Recharge votre liste packages depuis un miroir."
   5.370  
   5.371 -#: tazpkg:210
   5.372 +#: tazpkg:219
   5.373  msgid "Check for upgrades and install them all"
   5.374  msgstr "Vérifier la mise à jour et installer tous"
   5.375  
   5.376 -#: tazpkg:212 tazpkg:1511 tazpkg:1535 tazpkg:1598 tazpkg:1675 tazpkg:1730
   5.377 +#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   5.378 +#: tazpkg:2831
   5.379  msgid "Example:"
   5.380  msgstr "Exemple :"
   5.381  
   5.382 -#: tazpkg:225
   5.383 +#: tazpkg:234
   5.384  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   5.385  msgstr "Création « %s »..."
   5.386  
   5.387 -#: tazpkg:257
   5.388 +#: tazpkg:266
   5.389  msgid "Please specify a package name on the command line."
   5.390  msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
   5.391  
   5.392 -#: tazpkg:270 tazpkg:394
   5.393 +#: tazpkg:279 tazpkg:402
   5.394  msgid "Unable to find file \"%s\""
   5.395  msgstr "Ne peut trouver « %s »"
   5.396  
   5.397 -#: tazpkg:284
   5.398 +#: tazpkg:292
   5.399  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   5.400  msgstr "Ne peut trouver la recette « %s »"
   5.401  
   5.402 -#: tazpkg:346
   5.403 +#: tazpkg:354
   5.404  msgid "\"%s\" package is already installed."
   5.405  msgstr "Le paquet « %s » est déjà installé."
   5.406  
   5.407 -#: tazpkg:347
   5.408 +#: tazpkg:355
   5.409  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   5.410  msgstr "Vous pouvez utiliser l'option --forced pour forcer son installation."
   5.411  
   5.412 -#: tazpkg:364
   5.413 +#: tazpkg:372
   5.414  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   5.415  msgstr "Ne peut trouver la liste : %s"
   5.416  
   5.417 -#: tazpkg:366
   5.418 +#: tazpkg:374
   5.419  msgid ""
   5.420  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   5.421  "packages available on the mirror."
   5.422 @@ -330,357 +332,330 @@
   5.423  "d'obtenir\n"
   5.424  "la dernière liste des paquets disponibles sur le miroir."
   5.425  
   5.426 -#: tazpkg:383
   5.427 +#: tazpkg:391
   5.428  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   5.429  msgstr "Ficher \"%s\" généré. Veuillez patienter..."
   5.430  
   5.431 -#: tazpkg:395
   5.432 +#: tazpkg:403
   5.433  msgid "Please run tazpkg as root."
   5.434  msgstr "Veuillez lancer tazpkg en tant que root."
   5.435  
   5.436 -#: tazpkg:516
   5.437 +#: tazpkg:524
   5.438  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   5.439  msgstr "Ne peut trouver: %s dans la liste des paquets du miroir."
   5.440  
   5.441 -#: tazpkg:603
   5.442 +#: tazpkg:611
   5.443  msgid "Extracting package..."
   5.444  msgstr "Extraction..."
   5.445  
   5.446 -#: tazpkg:679
   5.447 +#: tazpkg:687
   5.448  msgid "Installation of package \"%s\""
   5.449  msgstr "Installation de : %s"
   5.450  
   5.451 -#: tazpkg:681
   5.452 +#: tazpkg:689
   5.453  msgid "Copying package..."
   5.454  msgstr "Copie de paquet..."
   5.455  
   5.456 -#: tazpkg:697
   5.457 +#: tazpkg:705
   5.458  msgid "Checking post install dependencies..."
   5.459  msgstr "Vérification des dépendances avant installation..."
   5.460  
   5.461 -#: tazpkg:700
   5.462 +#: tazpkg:708
   5.463  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   5.464  msgstr "Veuillez lancer '%s' dans / et réessayer."
   5.465  
   5.466 -#: tazpkg:782
   5.467 +#: tazpkg:790
   5.468  msgid "Saving configuration files..."
   5.469  msgstr "Sauvegarde des fichiers de configuration..."
   5.470  
   5.471 -#: tazpkg:798
   5.472 +#: tazpkg:806
   5.473  msgid "Installing package..."
   5.474  msgstr "Installation..."
   5.475  
   5.476 -#: tazpkg:803
   5.477 +#: tazpkg:811
   5.478  msgid "Removing old package..."
   5.479  msgstr "Suppression de l'ancien..."
   5.480  
   5.481 -#: tazpkg:812
   5.482 +#: tazpkg:820
   5.483  msgid "Removing all tmp files..."
   5.484  msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   5.485  
   5.486 -#: tazpkg:854
   5.487 +#: tazpkg:866
   5.488  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   5.489  msgstr "Le paquet %s (%s) n'est pas installé."
   5.490  
   5.491 -#: tazpkg:893
   5.492 +#: tazpkg:905
   5.493  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   5.494  msgstr "Impossible de télécharger \"%s\" depuis \"%s\". Abandon."
   5.495  
   5.496 -#: tazpkg:987
   5.497 +#: tazpkg:999
   5.498  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   5.499  msgstr "ATTENTION ! Boucle de dépendance entre %s et %s."
   5.500  
   5.501 -#: tazpkg:992
   5.502 +#: tazpkg:1004
   5.503  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   5.504  msgstr "Rechercher des dépendances pour : %s"
   5.505  
   5.506 -#: tazpkg:997
   5.507 +#: tazpkg:1009
   5.508  msgid "Missing package \"%s\""
   5.509  msgstr "Manque : %s"
   5.510  
   5.511 -#: tazpkg:1001
   5.512 -#, sh-format
   5.513 -msgid "$num missing package to install."
   5.514 -msgid_plural "$num missing packages to install."
   5.515 -msgstr[0] "$num paquet manquant à installer."
   5.516 -msgstr[1] "$num paquets manquants à installer."
   5.517 +#: tazpkg:1013
   5.518 +msgid "%s missing package to install."
   5.519 +msgid_plural "%s missing packages to install."
   5.520 +msgstr[0] "%s paquet manquant à installer."
   5.521 +msgstr[1] "%s paquets manquants à installer."
   5.522  
   5.523 -#: tazpkg:1020
   5.524 +#: tazpkg:1033
   5.525  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   5.526  msgstr "Installer toutes les dépendances manquantes ? (o/N)"
   5.527  
   5.528 -#: tazpkg:1035
   5.529 +#: tazpkg:1048
   5.530  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   5.531  msgstr "Vérification de l'existance de %s dans la liste locale..."
   5.532  
   5.533 -#: tazpkg:1061
   5.534 +#: tazpkg:1074
   5.535  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   5.536  msgstr "Dépendances pour %s irésolues."
   5.537  
   5.538 -#: tazpkg:1062
   5.539 +#: tazpkg:1075
   5.540  msgid "The package is installed but will probably not work."
   5.541  msgstr "Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner."
   5.542  
   5.543 -#: tazpkg:1072
   5.544 +#: tazpkg:1085
   5.545  msgid "Installed packages"
   5.546  msgstr "Paquets installés"
   5.547  
   5.548 -#: tazpkg:1084
   5.549 -#, sh-format
   5.550 -msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   5.551 -msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   5.552 -msgstr[0] "$num paquet installé pour : $PATTERN"
   5.553 -msgstr[1] "$num paquets installés pour : $PATTERN"
   5.554 +#: tazpkg:1097
   5.555 +msgid "%s installed package found for \"%s\""
   5.556 +msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   5.557 +msgstr[0] "%s paquet installé pour : %s"
   5.558 +msgstr[1] "%s paquets installés pour : %s"
   5.559  
   5.560 -#: tazpkg:1093
   5.561 -msgid "Available packages name-version"
   5.562 -msgstr "Paquets disponibles nom-version"
   5.563 +#: tazpkg:1107
   5.564 +msgid "Available packages"
   5.565 +msgstr "Paquets disponibles"
   5.566  
   5.567 -#: tazpkg:1104
   5.568 +#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   5.569  msgid ""
   5.570 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   5.571 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   5.572 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   5.573 +"\"%s\" once as root before searching."
   5.574  msgstr ""
   5.575 -"Pas de 'packages.list' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour "
   5.576 -"plus de résulats,\n"
   5.577 -"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   5.578 +"Pas de '%s' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
   5.579 +"résulats, veuillez lancer '%s' en tant que root avant de rechercher."
   5.580  
   5.581 -#: tazpkg:1109 tazpkg:1134
   5.582 -#, sh-format
   5.583 -msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   5.584 -msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   5.585 -msgstr[0] "$num paquet trouvé pour : $PATTERN"
   5.586 -msgstr[1] "$num paquets trouvé pour : $PATTERN"
   5.587 +#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   5.588 +msgid "%s available package found for \"%s\""
   5.589 +msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   5.590 +msgstr[0] "%s paquet trouvé pour : %s"
   5.591 +msgstr[1] "%s paquets trouvé pour : %s"
   5.592  
   5.593 -#: tazpkg:1119
   5.594 +#: tazpkg:1134
   5.595  msgid "Matching packages name with version and desc"
   5.596  msgstr "Nom de paquets correspondants avec version et desc"
   5.597  
   5.598 -#: tazpkg:1129
   5.599 -msgid ""
   5.600 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   5.601 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   5.602 -msgstr ""
   5.603 -"Pas de 'packages.txt' pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
   5.604 -"résultats,\n"
   5.605 -"veuillez lancer 'tazpkg recharge' en tant que root avant de rechercher."
   5.606 -
   5.607 -#: tazpkg:1185
   5.608 +#: tazpkg:1201
   5.609  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   5.610  msgstr "Ne peut trouver la saveur « %s ». Abandon."
   5.611  
   5.612 -#: tazpkg:1200
   5.613 +#: tazpkg:1216
   5.614  msgid "Current mirror(s)"
   5.615  msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
   5.616  
   5.617 -#: tazpkg:1203
   5.618 +#: tazpkg:1219
   5.619  msgid ""
   5.620  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   5.621 -"specify\n"
   5.622 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   5.623 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   5.624 +"list file."
   5.625  msgstr ""
   5.626  "Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous "
   5.627 -"devez spécifier\n"
   5.628 -"l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste de paquets."
   5.629 +"devez spécifier l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste "
   5.630 +"de paquets."
   5.631  
   5.632 -#: tazpkg:1206
   5.633 +#: tazpkg:1222
   5.634  msgid "New mirror(s) URL: "
   5.635  msgstr "URL du nouveau miroir : "
   5.636  
   5.637 -#: tazpkg:1214
   5.638 +#: tazpkg:1230
   5.639  msgid "Nothing has been changed."
   5.640  msgstr "Rien n'a été changé"
   5.641  
   5.642 -#: tazpkg:1216
   5.643 +#: tazpkg:1232
   5.644  #, fuzzy
   5.645  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   5.646  msgstr "Nouvelle URL pour le mirroir : %s"
   5.647  
   5.648 -#: tazpkg:1341
   5.649 +#: tazpkg:1357
   5.650  msgid "Blocked packages"
   5.651  msgstr "Paquets bloqués"
   5.652  
   5.653 -#: tazpkg:1345
   5.654 +#: tazpkg:1361
   5.655  msgid "No blocked packages found."
   5.656  msgstr "Aucun paquet bloqué n'a été trouvé."
   5.657  
   5.658 -#: tazpkg:1351
   5.659 +#: tazpkg:1367
   5.660  msgid "Packages categories"
   5.661  msgstr "Catégories des paquets"
   5.662  
   5.663 -#: tazpkg:1355
   5.664 -#, sh-format
   5.665 -msgid "$num category"
   5.666 -msgid_plural "$num categories"
   5.667 -msgstr[0] "$num catégories"
   5.668 -msgstr[1] "$num catégories"
   5.669 +#: tazpkg:1372
   5.670 +msgid "%s category"
   5.671 +msgid_plural "%s categories"
   5.672 +msgstr[0] "%s catégories"
   5.673 +msgstr[1] "%s catégories"
   5.674  
   5.675 -#: tazpkg:1360
   5.676 +#: tazpkg:1379
   5.677  msgid "List of all installed packages"
   5.678  msgstr "Liste des paquets installés"
   5.679  
   5.680 -#: tazpkg:1368
   5.681 -#, sh-format
   5.682 -msgid "$num package installed."
   5.683 -msgid_plural "$num packages installed."
   5.684 -msgstr[0] "$num paquets installés."
   5.685 -msgstr[1] "$num paquets installés."
   5.686 +#: tazpkg:1386
   5.687 +msgid "%s package installed."
   5.688 +msgid_plural "%s packages installed."
   5.689 +msgstr[0] "%s paquets installés."
   5.690 +msgstr[1] "%s paquets installés."
   5.691  
   5.692 -#: tazpkg:1375
   5.693 +#: tazpkg:1394
   5.694  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   5.695  msgstr "Paquets installés de la catégorie : %s"
   5.696  
   5.697 -#: tazpkg:1388
   5.698 -#, sh-format
   5.699 -msgid "$num package installed of category $cat_name."
   5.700 -msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   5.701 -msgstr[0] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name."
   5.702 -msgstr[1] "$num paquets installés de la catégorie $cat_name."
   5.703 +#: tazpkg:1405
   5.704 +msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   5.705 +msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   5.706 +msgstr[0] "%s paquets installés de la catégorie %s."
   5.707 +msgstr[1] "%s paquets installés de la catégorie %s."
   5.708  
   5.709 -#: tazpkg:1401 tazpkg:2212
   5.710 +#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   5.711  msgid "Mirrored packages diff"
   5.712  msgstr "Diff des paquets du miroir"
   5.713  
   5.714 -#: tazpkg:1405
   5.715 -#, sh-format
   5.716 -msgid "$num new package listed on the mirror."
   5.717 -msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   5.718 -msgstr[0] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir."
   5.719 -msgstr[1] "$num nouveaux paquets listés sur le miroir."
   5.720 +#: tazpkg:1422
   5.721 +msgid "%s new package listed on the mirror."
   5.722 +msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   5.723 +msgstr[0] "%s nouveaux paquets listés sur le miroir."
   5.724 +msgstr[1] "%s nouveaux paquets listés sur le miroir."
   5.725  
   5.726 -#: tazpkg:1409
   5.727 +#: tazpkg:1427
   5.728  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   5.729  msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
   5.730  
   5.731 -#: tazpkg:1410
   5.732 +#: tazpkg:1428
   5.733  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   5.734  msgstr "Rechargez votre liste actuelle pour créer un premier diff."
   5.735  
   5.736 -#: tazpkg:1414
   5.737 +#: tazpkg:1432
   5.738  msgid "List of available packages on the mirror"
   5.739  msgstr "Liste des paquets disponibles sur le miroir."
   5.740  
   5.741 -#: tazpkg:1420
   5.742 -#, sh-format
   5.743 -msgid "$num package in the last recharged list."
   5.744 -msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   5.745 -msgstr[0] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
   5.746 -msgstr[1] "$num paquets dans la dernière liste rechargée."
   5.747 +#: tazpkg:1437
   5.748 +msgid "%s package in the last recharged list."
   5.749 +msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   5.750 +msgstr[0] "%s paquets dans la dernière liste rechargée."
   5.751 +msgstr[1] "%s paquets dans la dernière liste rechargée."
   5.752  
   5.753 -#: tazpkg:1429
   5.754 +#: tazpkg:1447
   5.755  msgid "Installed files by \"%s\""
   5.756  msgstr "Fichiers installés avec : %s"
   5.757  
   5.758 -#: tazpkg:1434
   5.759 -#, sh-format
   5.760 -msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   5.761 -msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   5.762 -msgstr[0] "$num fichier installé avec $PACKAGE"
   5.763 -msgstr[1] "$num fichiers installés avec $PACKAGE"
   5.764 +#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   5.765 +msgid "%s file"
   5.766 +msgid_plural "%s files"
   5.767 +msgstr[0] "%s fichier"
   5.768 +msgstr[1] "%s fichiers"
   5.769  
   5.770 -#: tazpkg:1445
   5.771 +#: tazpkg:1462
   5.772  msgid "TazPKG information"
   5.773  msgstr "TazPKG information"
   5.774  
   5.775 -#: tazpkg:1455
   5.776 +#: tazpkg:1472
   5.777  msgid "Package    : %s"
   5.778  msgstr "Paquet              : %s"
   5.779  
   5.780 -#: tazpkg:1456
   5.781 +#: tazpkg:1473
   5.782  msgid "Version    : %s"
   5.783  msgstr "Version             : %s"
   5.784  
   5.785 -#: tazpkg:1457
   5.786 +#: tazpkg:1474
   5.787  msgid "Category   : %s"
   5.788  msgstr "Catégorie           : %s"
   5.789  
   5.790 -#: tazpkg:1458
   5.791 +#: tazpkg:1475
   5.792  msgid "Short desc : %s"
   5.793  msgstr "Description         : %s"
   5.794  
   5.795 -#: tazpkg:1459
   5.796 +#: tazpkg:1476
   5.797  msgid "Maintainer : %s"
   5.798  msgstr "Mainteneur          : %s"
   5.799  
   5.800 -#: tazpkg:1460
   5.801 +#: tazpkg:1477
   5.802  msgid "License    : %s"
   5.803  msgstr "License             : %s"
   5.804  
   5.805 -#: tazpkg:1461
   5.806 +#: tazpkg:1478
   5.807  msgid "Depends    : %s"
   5.808  msgstr "Dépendances         : %s"
   5.809  
   5.810 -#: tazpkg:1462
   5.811 +#: tazpkg:1479
   5.812  msgid "Suggested  : %s"
   5.813  msgstr "Suggérés            : %s"
   5.814  
   5.815 -#: tazpkg:1463
   5.816 +#: tazpkg:1480
   5.817  msgid "Build deps : %s"
   5.818  msgstr "Dép. de compilation : %s"
   5.819  
   5.820 -#: tazpkg:1464
   5.821 +#: tazpkg:1481
   5.822  msgid "Wanted src : %s"
   5.823  msgstr "Paquet source       : %s"
   5.824  
   5.825 -#: tazpkg:1465
   5.826 +#: tazpkg:1482
   5.827  msgid "Web site   : %s"
   5.828  msgstr "Site web            : %s"
   5.829  
   5.830 -#: tazpkg:1466
   5.831 +#: tazpkg:1483
   5.832  msgid "Tags       : %s"
   5.833  msgstr ""
   5.834  
   5.835 -#: tazpkg:1474
   5.836 +#: tazpkg:1491
   5.837  msgid "Description of package \"%s\""
   5.838  msgstr "Description de : %s"
   5.839  
   5.840 -#: tazpkg:1479
   5.841 +#: tazpkg:1496
   5.842  msgid "Sorry, no description available for this package."
   5.843  msgstr "Désolé, pas de description disponible pour ce paquet."
   5.844  
   5.845 -#: tazpkg:1487
   5.846 +#: tazpkg:1504
   5.847  msgid "TazPKG Activity"
   5.848  msgstr "Activité de TazPKG"
   5.849  
   5.850 -#: tazpkg:1510
   5.851 +#: tazpkg:1527
   5.852  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   5.853  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un nom de paquet à rechercher."
   5.854  
   5.855 -#: tazpkg:1515
   5.856 +#: tazpkg:1532
   5.857  msgid "Search result for \"%s\""
   5.858  msgstr "Résulat de la recherche pour : %s"
   5.859  
   5.860 -#: tazpkg:1534 tazpkg:1597
   5.861 +#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   5.862  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   5.863  msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
   5.864  
   5.865 -#: tazpkg:1539
   5.866 +#: tazpkg:1556
   5.867  msgid "Search result for file \"%s\""
   5.868  msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier \"%s\""
   5.869  
   5.870 -#: tazpkg:1546 tazpkg:1569
   5.871 +#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   5.872  msgid "Package %s:"
   5.873  msgstr "Paquet %s :"
   5.874  
   5.875 -#: tazpkg:1588
   5.876 -#, sh-format
   5.877 -msgid "$num file found for: $pkg"
   5.878 -msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   5.879 -msgstr[0] "$num fichier trouvé pour : $pkg"
   5.880 -msgstr[1] "$num fichiers trouvé pour : $pkg"
   5.881 -
   5.882 -#: tazpkg:1602
   5.883 +#: tazpkg:1617
   5.884  msgid "Search result for package \"%s\""
   5.885  msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet %s"
   5.886  
   5.887 -#: tazpkg:1624
   5.888 -#, sh-format
   5.889 -msgid "$num package found with file: $file"
   5.890 -msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   5.891 -msgstr[0] "$num paquet trouvé contenant le fichier : $file"
   5.892 -msgstr[1] "$num paquets trouvés contenant le fichier : $file"
   5.893 +#: tazpkg:1637
   5.894 +msgid "%s package"
   5.895 +msgid_plural "%s packages"
   5.896 +msgstr[0] "%s paquet"
   5.897 +msgstr[1] "%s paquets"
   5.898  
   5.899 -#: tazpkg:1673
   5.900 +#: tazpkg:1686
   5.901  msgid ""
   5.902  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   5.903  "of packages to install."
   5.904 @@ -688,591 +663,526 @@
   5.905  "Veuillez changer de répertoire (cd) vers le dépôt de paquets et spécifier la "
   5.906  "liste des paquets à installer."
   5.907  
   5.908 -#: tazpkg:1681
   5.909 +#: tazpkg:1694
   5.910  #, fuzzy
   5.911  msgid "Unable to find list \"%s\""
   5.912  msgstr "Ne peut trouver la liste : %s"
   5.913  
   5.914 -#: tazpkg:1701
   5.915 +#: tazpkg:1714
   5.916  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   5.917  msgstr "Ajoute la dépendance implicite %s..."
   5.918  
   5.919 -#: tazpkg:1729
   5.920 +#: tazpkg:1742
   5.921  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   5.922  msgstr "Veuillez spécifier la version que vous désirez utiliser."
   5.923  
   5.924 -#: tazpkg:1758
   5.925 +#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   5.926  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   5.927  msgstr "%s n'est pas installé."
   5.928  
   5.929 -#: tazpkg:1776
   5.930 +#: tazpkg:1789
   5.931  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   5.932  msgstr "Les paquets suivant dépendent de %s:"
   5.933  
   5.934 -#: tazpkg:1783
   5.935 +#: tazpkg:1796
   5.936  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   5.937  msgstr "Les paquets suivant ont été modifié par %s:"
   5.938  
   5.939 -#: tazpkg:1791
   5.940 +#: tazpkg:1804
   5.941  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   5.942  msgstr "Supprimer %s (%s) ? (o/N)"
   5.943  
   5.944 -#: tazpkg:1795
   5.945 +#: tazpkg:1808
   5.946  msgid "Removing package \"%s\""
   5.947  msgstr "Suppression de : %s"
   5.948  
   5.949 -#: tazpkg:1800
   5.950 +#: tazpkg:1813
   5.951  msgid "Removing all files installed..."
   5.952  msgstr "Suppression de tous les fichiers installés..."
   5.953  
   5.954 -#: tazpkg:1819
   5.955 +#: tazpkg:1832
   5.956  msgid "Removing package receipt..."
   5.957  msgstr "Suppression de la recette du paquet..."
   5.958  
   5.959 -#: tazpkg:1836
   5.960 +#: tazpkg:1849
   5.961  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
   5.962  msgstr "Suppression des paquets dépendant de %s ? (o/N)"
   5.963  
   5.964 -#: tazpkg:1851
   5.965 +#: tazpkg:1864
   5.966  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
   5.967  msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par %s ? (o/N)"
   5.968  
   5.969 -#: tazpkg:1857
   5.970 +#: tazpkg:1870
   5.971  msgid "Check %s for reinstallation"
   5.972  msgstr "Voir %s pour réinstallation"
   5.973  
   5.974 -#: tazpkg:1867
   5.975 +#: tazpkg:1880
   5.976  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
   5.977  msgstr "Désinstallation de %s annulée."
   5.978  
   5.979 -#: tazpkg:1876
   5.980 +#: tazpkg:1889
   5.981  msgid "Extracting package \"%s\""
   5.982  msgstr "Extraction de : %s"
   5.983  
   5.984 -#: tazpkg:1887 tazpkg:1905
   5.985 +#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
   5.986  msgid "Copying original package..."
   5.987  msgstr "Copie du paquet original..."
   5.988  
   5.989 -#: tazpkg:1894
   5.990 +#: tazpkg:1907
   5.991  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   5.992  msgstr "%s est extrait vers : %s"
   5.993  
   5.994 -#: tazpkg:1902
   5.995 -#, sh-format
   5.996 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
   5.997 -msgstr "Recompression : $PACKAGE"
   5.998 +#: tazpkg:1915
   5.999 +msgid "Recompressing package \"%s\""
  5.1000 +msgstr "Recompression : %s"
  5.1001  
  5.1002 -#: tazpkg:1912
  5.1003 -msgid "Recompressing the fs..."
  5.1004 +#: tazpkg:1925
  5.1005 +msgid "Recompressing the FS..."
  5.1006  msgstr "Recompression du système de fichiers..."
  5.1007  
  5.1008 -#: tazpkg:1917
  5.1009 +#: tazpkg:1930
  5.1010  msgid "Creating new package..."
  5.1011  msgstr "Création d'un nouveau paquet..."
  5.1012  
  5.1013 -#: tazpkg:1939
  5.1014 +#: tazpkg:1952
  5.1015  msgid "File lost"
  5.1016  msgstr "Fichier perdu"
  5.1017  
  5.1018 -#: tazpkg:1952 pkgs.cgi:807
  5.1019 +#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
  5.1020  msgid "Configuration files"
  5.1021  msgstr "Fichiers de configurations"
  5.1022  
  5.1023 -#: tazpkg:1990
  5.1024 -#, sh-format
  5.1025 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  5.1026 -msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le $pkg_date"
  5.1027 +#: tazpkg:2003
  5.1028 +msgid "User configuration backup on date %s"
  5.1029 +msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le %s"
  5.1030  
  5.1031 -#: tazpkg:2007
  5.1032 -#, sh-format
  5.1033 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  5.1034 -msgstr "Empaquetage de : $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  5.1035 +#: tazpkg:2020
  5.1036 +msgid "Repacking \"%s\""
  5.1037 +msgstr "Empaquetage de : %s"
  5.1038  
  5.1039 -#: tazpkg:2009
  5.1040 -#, sh-format
  5.1041 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  5.1042 -msgstr "Impossible de réempaqueter $PACKAGE"
  5.1043 +#: tazpkg:2023
  5.1044 +msgid "Can't repack package \"%s\""
  5.1045 +msgstr "Impossible de réempaqueter %s"
  5.1046  
  5.1047 -#: tazpkg:2013
  5.1048 -#, sh-format
  5.1049 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  5.1050 -msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de $PACKAGE on été modifiés par :"
  5.1051 +#: tazpkg:2028
  5.1052 +msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  5.1053 +msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de %s on été modifiés par :"
  5.1054  
  5.1055 -#: tazpkg:2025
  5.1056 +#: tazpkg:2041
  5.1057  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  5.1058  msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdu :"
  5.1059  
  5.1060 -#: tazpkg:2052
  5.1061 -#, sh-format
  5.1062 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  5.1063 -msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur $CHECKSUM."
  5.1064 +#: tazpkg:2074
  5.1065 +msgid "Can't repack, %s error."
  5.1066 +msgstr "Impossible de réempaqueter, erreur %s."
  5.1067  
  5.1068 -#: tazpkg:2063
  5.1069 -#, sh-format
  5.1070 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  5.1071 -msgstr "Paquet $PACKAGE réempaqueter avec succès."
  5.1072 +#: tazpkg:2086
  5.1073 +msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  5.1074 +msgstr "Paquet %s réempaqueter avec succès."
  5.1075  
  5.1076 -#: tazpkg:2065 tazpkg:2121
  5.1077 -#, sh-format
  5.1078 -msgid "Size: $pkg_size"
  5.1079 -msgstr "Taille : $pkg_size"
  5.1080 +#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
  5.1081 +msgid "Size: %s"
  5.1082 +msgstr "Taille : %s"
  5.1083  
  5.1084 -#: tazpkg:2075
  5.1085 +#: tazpkg:2097
  5.1086  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  5.1087  msgstr "La recette n'a pas été trouvée. Veuillez lire la documentation."
  5.1088  
  5.1089 -#: tazpkg:2078
  5.1090 -#, sh-format
  5.1091 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  5.1092 -msgstr "Empaquetage de : $PACKAGE"
  5.1093 +#: tazpkg:2100
  5.1094 +#, fuzzy
  5.1095 +msgid "Packing package \"%s\""
  5.1096 +msgstr "Empaquetage de : %s"
  5.1097  
  5.1098 -#: tazpkg:2080
  5.1099 +#: tazpkg:2102
  5.1100  msgid "Creating the list of files..."
  5.1101  msgstr "Création de la liste des fichiers..."
  5.1102  
  5.1103 -#: tazpkg:2086
  5.1104 -#, sh-format
  5.1105 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  5.1106 -msgstr "Création de la somme $CHECKSUM des fichiers..."
  5.1107 +#: tazpkg:2108
  5.1108 +msgid "Creating %s of files..."
  5.1109 +msgstr "Création de la somme %s des fichiers..."
  5.1110  
  5.1111 -#: tazpkg:2100
  5.1112 -msgid "Compressing the fs..."
  5.1113 +#: tazpkg:2122
  5.1114 +msgid "Compressing the FS..."
  5.1115  msgstr "Compression du système de fichiers..."
  5.1116  
  5.1117 -#: tazpkg:2107
  5.1118 +#: tazpkg:2129
  5.1119  msgid "Updating receipt sizes..."
  5.1120  msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
  5.1121  
  5.1122 -#: tazpkg:2112
  5.1123 +#: tazpkg:2134
  5.1124  msgid "Creating full cpio archive..."
  5.1125  msgstr "Création de l'archive cpio complète..."
  5.1126  
  5.1127 -#: tazpkg:2115
  5.1128 +#: tazpkg:2137
  5.1129  msgid "Restoring original package tree..."
  5.1130  msgstr "Restauration de l'arbre original du paquet..."
  5.1131  
  5.1132 -#: tazpkg:2119
  5.1133 -#, sh-format
  5.1134 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  5.1135 -msgstr "Paquet $PACKAGE compressé avec succès."
  5.1136 +#: tazpkg:2141
  5.1137 +msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  5.1138 +msgstr "Paquet %s compressé avec succès."
  5.1139  
  5.1140 -#: tazpkg:2146
  5.1141 -#, sh-format
  5.1142 -msgid "$repo doesn't exist."
  5.1143 -msgstr "$repo n'existe pas."
  5.1144 +#: tazpkg:2168
  5.1145 +msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  5.1146 +msgstr "%s n'existe pas."
  5.1147  
  5.1148 -#: tazpkg:2164
  5.1149 -#, sh-format
  5.1150 -msgid "Undigest $base_path"
  5.1151 -msgstr "Indigeste $base_path"
  5.1152 +#: tazpkg:2186
  5.1153 +msgid "Undigest %s"
  5.1154 +msgstr "Indigeste %s"
  5.1155  
  5.1156 -#: tazpkg:2166
  5.1157 -#, sh-format
  5.1158 -msgid "$repository_name is up to date."
  5.1159 -msgstr "$repository_name est à jour."
  5.1160 +#: tazpkg:2188
  5.1161 +msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  5.1162 +msgstr "%s est à jour."
  5.1163  
  5.1164 -#: tazpkg:2181
  5.1165 -#, sh-format
  5.1166 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  5.1167 -msgstr "Recharge indigeste $base_path :"
  5.1168 +#: tazpkg:2203
  5.1169 +msgid "Recharging undigest %s:"
  5.1170 +msgstr "Recharge indigeste %s :"
  5.1171  
  5.1172 -#: tazpkg:2185
  5.1173 +#: tazpkg:2207
  5.1174  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  5.1175  msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
  5.1176  
  5.1177 -#: tazpkg:2218
  5.1178 -#, sh-format
  5.1179 -msgid "$num new package on the mirror."
  5.1180 -msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  5.1181 -msgstr[0] "$num nouveau paquet sur le miroir."
  5.1182 -msgstr[1] "$num nouveaux paquets sur le miroir."
  5.1183 +#: tazpkg:2238
  5.1184 +msgid "%s new package on the mirror."
  5.1185 +msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  5.1186 +msgstr[0] "%s nouveau paquet sur le miroir."
  5.1187 +msgstr[1] "%s nouveaux paquets sur le miroir."
  5.1188  
  5.1189 -#: tazpkg:2221
  5.1190 -msgid "No new packages on the mirror."
  5.1191 -msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir."
  5.1192 -
  5.1193 -#: tazpkg:2226
  5.1194 +#: tazpkg:2242
  5.1195  msgid ""
  5.1196 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  5.1197 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  5.1198 -"packages."
  5.1199 +"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  5.1200 +"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  5.1201  msgstr ""
  5.1202 -"La dernière liste des paquets est prête à être utilisée. Notez qu'à la "
  5.1203 -"prochaine\n"
  5.1204 -"recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les "
  5.1205 -"nouveaux\n"
  5.1206 +"La dernière %s est prête à être utilisée. Notez qu'à la prochaine recharge, "
  5.1207 +"une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux "
  5.1208  "paquets et les mises à jour disponibles."
  5.1209  
  5.1210 -#: tazpkg:2265
  5.1211 -#, sh-format
  5.1212 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  5.1213 -msgstr "$pkg_list est vieux de plus d'une semaine... rechargement"
  5.1214 +#: tazpkg:2282
  5.1215 +msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  5.1216 +msgstr "%s est vieux de plus d'une semaine... rechargement"
  5.1217  
  5.1218 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:440
  5.1219 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  5.1220  msgid "Package"
  5.1221  msgstr "Paquet"
  5.1222  
  5.1223 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:146
  5.1224 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  5.1225  msgid "Version"
  5.1226  msgstr "Version"
  5.1227  
  5.1228 -#: tazpkg:2269
  5.1229 +#: tazpkg:2286
  5.1230  msgid "Status"
  5.1231  msgstr "Status"
  5.1232  
  5.1233 -#: tazpkg:2294
  5.1234 +#: tazpkg:2311
  5.1235  msgid "Blocked"
  5.1236  msgstr "Bloqués"
  5.1237  
  5.1238 -#: tazpkg:2301
  5.1239 +#: tazpkg:2318
  5.1240  msgid "New build"
  5.1241  msgstr "Reconstruit"
  5.1242  
  5.1243 -#: tazpkg:2303
  5.1244 -#, sh-format
  5.1245 -msgid "New version $new"
  5.1246 -msgstr "Nouvelle Version $new"
  5.1247 +#: tazpkg:2320
  5.1248 +msgid "New version %s"
  5.1249 +msgstr "Nouvelle Version %s"
  5.1250  
  5.1251 -#: tazpkg:2316
  5.1252 +#: tazpkg:2333
  5.1253  msgid "System is up-to-date..."
  5.1254  msgstr "Le système est à jour..."
  5.1255  
  5.1256 -#: tazpkg:2320
  5.1257 -#, sh-format
  5.1258 -msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  5.1259 -msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  5.1260 -msgstr[0] "$num paquet installé scanné en ${time}s"
  5.1261 -msgstr[1] "$num paquets installés scannés en ${time}s"
  5.1262 +#: tazpkg:2337
  5.1263 +msgid "%s installed package scanned in %ds"
  5.1264 +msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  5.1265 +msgstr[0] "%s paquet installé scanné en %ds"
  5.1266 +msgstr[1] "%s paquets installés scannés en %ds"
  5.1267  
  5.1268 -#: tazpkg:2325
  5.1269 -#, sh-format
  5.1270 -msgid "$num blocked"
  5.1271 -msgid_plural "$num blocked"
  5.1272 -msgstr[0] "$num bloqué"
  5.1273 -msgstr[1] "$num bloqués"
  5.1274 +#: tazpkg:2343
  5.1275 +msgid "%s blocked"
  5.1276 +msgid_plural "%s blocked"
  5.1277 +msgstr[0] "%s bloqué"
  5.1278 +msgstr[1] "%s bloqués"
  5.1279  
  5.1280 -#: tazpkg:2328
  5.1281 -msgid "0 blocked"
  5.1282 -msgstr "0 bloqué"
  5.1283 +#: tazpkg:2347
  5.1284 +msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  5.1285 +msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  5.1286 +msgstr[0] "Vous avez %s mises à jour disponible (%s)"
  5.1287 +msgstr[1] "Vous avez %s mises à jour disponibles (%s)"
  5.1288  
  5.1289 -#: tazpkg:2332
  5.1290 -#, fuzzy, sh-format
  5.1291 -msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  5.1292 -msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  5.1293 -msgstr[0] "Vous avez $num mises à jour disponible ($blocked)"
  5.1294 -msgstr[1] "Vous avez $num mises à jour disponibles ($blocked)"
  5.1295 +#: tazpkg:2358
  5.1296 +msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  5.1297 +msgstr "Voulez-vous les installer maintenant ? (o/N)"
  5.1298  
  5.1299 -#: tazpkg:2342
  5.1300 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  5.1301 -msgstr "Voulez-vous les installer maintenant : o/n ? "
  5.1302 -
  5.1303 -#: tazpkg:2354
  5.1304 +#: tazpkg:2370
  5.1305  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  5.1306  msgstr "Sortie sans avoir installé des mises à jours."
  5.1307  
  5.1308 -#: tazpkg:2368
  5.1309 +#: tazpkg:2384
  5.1310  msgid "No known bugs."
  5.1311  msgstr "Aucun bug connu."
  5.1312  
  5.1313 -#: tazpkg:2374
  5.1314 +#: tazpkg:2390
  5.1315  msgid "Bug list completed"
  5.1316  msgstr "Liste des bugs complètée"
  5.1317  
  5.1318 -#: tazpkg:2376
  5.1319 -#, sh-format
  5.1320 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  5.1321 -msgstr "Bugs dans le paquet $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  5.1322 +#: tazpkg:2392
  5.1323 +msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  5.1324 +msgstr "Bugs dans le paquet %s version %s:"
  5.1325  
  5.1326 -#: tazpkg:2395
  5.1327 -#, sh-format
  5.1328 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  5.1329 -msgstr "L'installation du paquet $PACKAGE n'est pas complète"
  5.1330 +#: tazpkg:2412
  5.1331 +msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  5.1332 +msgstr "L'installation du paquet %s n'est pas complète"
  5.1333  
  5.1334 -#: tazpkg:2402
  5.1335 -#, fuzzy, sh-format
  5.1336 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  5.1337 -msgstr "Le paquet $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION a été modifié par :"
  5.1338 +#: tazpkg:2420
  5.1339 +#, fuzzy
  5.1340 +msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  5.1341 +msgstr "Le paquet %s a été modifié par :"
  5.1342  
  5.1343 -#: tazpkg:2407
  5.1344 -#, fuzzy, sh-format
  5.1345 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  5.1346 -msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
  5.1347 +#: tazpkg:2426
  5.1348 +#, fuzzy
  5.1349 +msgid "Files lost from package \"%s\":"
  5.1350 +msgstr "Fichiers perdus de %s :"
  5.1351  
  5.1352 -#: tazpkg:2411
  5.1353 +#: tazpkg:2430
  5.1354  msgid "target of symlink"
  5.1355  msgstr "cible du lien symbolique"
  5.1356  
  5.1357 -#: tazpkg:2416
  5.1358 -#, fuzzy, sh-format
  5.1359 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  5.1360 -msgstr "Fichiers perdus de $PACKAGE $VERSION$EXTRAVERSION :"
  5.1361 +#: tazpkg:2436
  5.1362 +#, fuzzy
  5.1363 +msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  5.1364 +msgstr "Fichiers perdus de %s :"
  5.1365  
  5.1366 -#: tazpkg:2423
  5.1367 -#, fuzzy, sh-format
  5.1368 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  5.1369 +#: tazpkg:2444
  5.1370 +#, fuzzy
  5.1371 +msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  5.1372  msgstr "ATTENTION Boucle de dépendance entre $PACKAGE et $i."
  5.1373  
  5.1374 -#: tazpkg:2428
  5.1375 +#: tazpkg:2449
  5.1376  #, fuzzy
  5.1377  msgid "Looking for known bugs..."
  5.1378  msgstr "Recherche de bugs connus..."
  5.1379  
  5.1380 -#: tazpkg:2454
  5.1381 -#, fuzzy, sh-format
  5.1382 -msgid "The following packages provide $file:"
  5.1383 -msgstr "Les paquets suivants contiennent $file :"
  5.1384 +#: tazpkg:2478
  5.1385 +#, fuzzy
  5.1386 +msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  5.1387 +msgstr "Les paquets suivants contiennent %s :"
  5.1388  
  5.1389 -#: tazpkg:2460
  5.1390 -#, sh-format
  5.1391 -msgid "(overridden by $pkg_list)"
  5.1392 -msgstr "(remplacé par $pkg_list)"
  5.1393 +#: tazpkg:2483
  5.1394 +msgid "(overridden by %s)"
  5.1395 +msgstr "(remplacé par %s)"
  5.1396  
  5.1397 -#: tazpkg:2468
  5.1398 +#: tazpkg:2492
  5.1399  #, fuzzy
  5.1400  msgid "No package has installed the following files:"
  5.1401  msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
  5.1402  
  5.1403 -#: tazpkg:2477
  5.1404 +#: tazpkg:2501
  5.1405  msgid "Check completed."
  5.1406  msgstr "Vérification complétée."
  5.1407  
  5.1408 -#: tazpkg:2486
  5.1409 -#, sh-format
  5.1410 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  5.1411 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  5.1412 -
  5.1413 -#: tazpkg:2488
  5.1414 -#, sh-format
  5.1415 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  5.1416 -msgstr "Ajout de $PACKAGE à : $BLOCKED..."
  5.1417 -
  5.1418 -#: tazpkg:2504
  5.1419 -#, fuzzy, sh-format
  5.1420 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  5.1421 -msgstr "Suppression de $PACKAGE dans : $BLOCKED..."
  5.1422 +#: tazpkg:2510
  5.1423 +msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  5.1424 +msgstr "%s est déjà dans la liste des paquets bloqués."
  5.1425  
  5.1426  #: tazpkg:2512
  5.1427 -#, sh-format
  5.1428 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  5.1429 -msgstr "$PACKAGE n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  5.1430 +msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  5.1431 +msgstr "Ajout de %s à : %s..."
  5.1432  
  5.1433 -#: tazpkg:2530 tazpkg:2575
  5.1434 +#: tazpkg:2528
  5.1435 +#, fuzzy
  5.1436 +msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  5.1437 +msgstr "Suppression de %s dans : %s..."
  5.1438 +
  5.1439 +#: tazpkg:2536
  5.1440 +msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  5.1441 +msgstr "%s n'est pas dans la liste des paquets bloqués."
  5.1442 +
  5.1443 +#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  5.1444  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  5.1445  msgstr "rootconfig nécessite l'utilisation de l'option --root="
  5.1446  
  5.1447 -#: tazpkg:2542
  5.1448 -#, fuzzy, sh-format
  5.1449 -msgid "$PACKAGE already in the cache"
  5.1450 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
  5.1451 +#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  5.1452 +msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  5.1453 +msgstr "%s est déjà dans le cache"
  5.1454  
  5.1455 -#: tazpkg:2545 tazpkg:2609
  5.1456 -#, sh-format
  5.1457 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
  5.1458 -msgstr "Continue le téléchargement de $PACKAGE"
  5.1459 +#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  5.1460 +msgid "Continuing package \"%s\" download"
  5.1461 +msgstr "Continue le téléchargement de %s"
  5.1462  
  5.1463 -#: tazpkg:2606
  5.1464 -#, sh-format
  5.1465 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  5.1466 -msgstr "$PACKAGE est déjà dans le cache : $CACHE_DIR"
  5.1467 +#: tazpkg:2657
  5.1468 +#, fuzzy
  5.1469 +msgid "Path: %s"
  5.1470 +msgstr "Chemin :"
  5.1471  
  5.1472 -#: tazpkg:2632
  5.1473 -#, sh-format
  5.1474 -msgid "Path: $CACHE_DIR"
  5.1475 -msgstr "Chemin : $CACHE_DIR"
  5.1476 -
  5.1477 -#: tazpkg:2633
  5.1478 +#: tazpkg:2658
  5.1479  msgid "Cleaning cache directory..."
  5.1480  msgstr "Nettoyage du répertoire cache..."
  5.1481  
  5.1482 -#: tazpkg:2639
  5.1483 -#, fuzzy, sh-format
  5.1484 -msgid "$num file removed from cache."
  5.1485 -msgid_plural "$num files removed from cache."
  5.1486 -msgstr[0] "$num fichier supprimé du cache."
  5.1487 -msgstr[1] "$num fichier supprimé du cache."
  5.1488 +#: tazpkg:2663
  5.1489 +msgid "%s file removed from cache (%s)."
  5.1490 +msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  5.1491 +msgstr[0] "%s fichier supprimé du cache (%s)."
  5.1492 +msgstr[1] "%s fichier supprimé du cache (%s)."
  5.1493  
  5.1494 -#: tazpkg:2653
  5.1495 +#: tazpkg:2677
  5.1496  msgid "Current undigest(s)"
  5.1497  msgstr "Indigestes actuel(s)"
  5.1498  
  5.1499 -#: tazpkg:2656
  5.1500 +#: tazpkg:2680
  5.1501  msgid "No undigest mirror found."
  5.1502  msgstr "Aucun miroir indigeste trouvé."
  5.1503  
  5.1504 -#: tazpkg:2670
  5.1505 -#, sh-format
  5.1506 -msgid "Remove $undigest undigest? (y/N)"
  5.1507 -msgstr "Supprimer le miroir $undigest ? (o/N)"
  5.1508 +#: tazpkg:2694
  5.1509 +msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  5.1510 +msgstr "Supprimer le miroir %s ? (o/N)"
  5.1511  
  5.1512 -#: tazpkg:2672
  5.1513 -#, sh-format
  5.1514 -msgid "Removing $undigest undigest..."
  5.1515 -msgstr "Suppression du miroir $undigest..."
  5.1516 +#: tazpkg:2696
  5.1517 +msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  5.1518 +msgstr "Suppression du miroir %s..."
  5.1519  
  5.1520 -#: tazpkg:2678
  5.1521 -#, sh-format
  5.1522 -msgid "Undigest $undigest not found"
  5.1523 -msgstr "Miroir $undigest manquant."
  5.1524 +#: tazpkg:2702
  5.1525 +msgid "Undigest \"%s\" not found"
  5.1526 +msgstr "Miroir %s manquant."
  5.1527  
  5.1528 -#: tazpkg:2695
  5.1529 -#, sh-format
  5.1530 -msgid "Creating new undigest $undigest."
  5.1531 -msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste $undigest."
  5.1532 +#: tazpkg:2719
  5.1533 +msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  5.1534 +msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste %s."
  5.1535  
  5.1536 -#: tazpkg:2720
  5.1537 -#, sh-format
  5.1538 -msgid "Unknown option $u_opt."
  5.1539 -msgstr "Option inconnue : $u_opt"
  5.1540 +#: tazpkg:2744
  5.1541 +msgid "Unknown option \"%s\"."
  5.1542 +msgstr "Option inconnue : %s"
  5.1543  
  5.1544 -#: tazpkg:2735
  5.1545 -#, sh-format
  5.1546 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  5.1547 -msgstr "Rien à faire pour $PACKAGE."
  5.1548 +#: tazpkg:2759
  5.1549 +msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  5.1550 +msgstr "Rien à faire pour %s."
  5.1551  
  5.1552 -#: tazpkg:2739
  5.1553 -#, sh-format
  5.1554 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  5.1555 -msgstr "Le paquet $PACKAGE n'est pas installé."
  5.1556 +#: tazpkg:2764
  5.1557 +msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  5.1558 +msgstr "Installez un paquet avec '%s' ou '%s'"
  5.1559  
  5.1560 -#: tazpkg:2740
  5.1561 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  5.1562 -msgstr "Installez un paquet avec 'tazpkg install' ou 'tazpkg get-install'"
  5.1563 -
  5.1564 -#: tazpkg:2754
  5.1565 +#: tazpkg:2778
  5.1566  msgid "TazPKG SHell."
  5.1567  msgstr "SHell TazPKG"
  5.1568  
  5.1569 -#: tazpkg:2755
  5.1570 +#: tazpkg:2779
  5.1571  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  5.1572  msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
  5.1573  
  5.1574 -#: tazpkg:2764
  5.1575 +#: tazpkg:2788
  5.1576  #, fuzzy
  5.1577  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  5.1578  msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg."
  5.1579  
  5.1580 -#: tazpkg:2805
  5.1581 -msgid ""
  5.1582 -"\n"
  5.1583 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  5.1584 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
  5.1585 -"         your running system ram.\n"
  5.1586 -msgstr ""
  5.1587 -"\n"
  5.1588 -"usage :   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  5.1589 -"exemple : 'tazpkg link openoffice /mnt' utilisera moins de 100k\n"
  5.1590 -"          en mémoire sur votre système.\n"
  5.1591 +#: tazpkg:2829
  5.1592 +msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  5.1593 +msgstr "Usage : tazpkg link package_name slitaz_root"
  5.1594  
  5.1595 -#: tazpkg:2813
  5.1596 -#, sh-format
  5.1597 -msgid "$PACKAGE is already installed."
  5.1598 -msgstr "$PACKAGE est déjà installé."
  5.1599 +#: tazpkg:2833
  5.1600 +msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  5.1601 +msgstr "'%s' utilisera moins de 100k en mémoire sur votre système."
  5.1602  
  5.1603 -#: tazpkg:2822
  5.1604 -#, sh-format
  5.1605 -msgid "Missing: $i"
  5.1606 -msgstr "Manque : $i"
  5.1607 +#: tazpkg:2838
  5.1608 +msgid "Package \"%s\" is already installed."
  5.1609 +msgstr "%s est déjà installé."
  5.1610  
  5.1611 -#: tazpkg:2826
  5.1612 +#: tazpkg:2847
  5.1613 +msgid "Missing: %s"
  5.1614 +msgstr "Manque : %s"
  5.1615 +
  5.1616 +#: tazpkg:2851
  5.1617  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  5.1618  msgstr "Lier toutes les dépendance manquantes ? (o/N)"
  5.1619  
  5.1620 -#: tazpkg:2835
  5.1621 -#, fuzzy, sh-format
  5.1622 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  5.1623 -msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
  5.1624 +#: tazpkg:2860
  5.1625 +#, fuzzy
  5.1626 +msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  5.1627 +msgstr "Rechercher des dépendances pour : %s"
  5.1628  
  5.1629 -#: tazpkg:2836
  5.1630 +#: tazpkg:2861
  5.1631  msgid "The package is installed but probably will not work."
  5.1632  msgstr "Le paquet est installé mais ne fonctionnera probablement pas."
  5.1633  
  5.1634  #: tazpkg-convert:29
  5.1635 -msgid "No dependency for"
  5.1636 -msgstr "Pas de dépendance pour"
  5.1637 +msgid "No dependency for:"
  5.1638 +msgstr "Pas de dépendance pour :"
  5.1639  
  5.1640  #: tazpkg-convert:32
  5.1641 -#, sh-format
  5.1642 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  5.1643 -msgstr "ATTENTION : dépendance inconnue pour $lib"
  5.1644 +msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  5.1645 +msgstr "ATTENTION : dépendance inconnue pour %s"
  5.1646  
  5.1647 -#: tazpkg-convert:87
  5.1648 -#, fuzzy, sh-format
  5.1649 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an upkg package!"
  5.1650 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  5.1651 +#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  5.1652 +#: tazpkg-convert:427
  5.1653 +msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  5.1654 +msgstr "%s ne semble pas être un paquet %s !"
  5.1655  
  5.1656  #: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  5.1657 -#, sh-format
  5.1658 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  5.1659 -msgstr "Cible invalide : $target (i386 attendu)"
  5.1660 -
  5.1661 -#: tazpkg-convert:244
  5.1662 -#, sh-format
  5.1663 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  5.1664 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !"
  5.1665 -
  5.1666 -#: tazpkg-convert:312
  5.1667 -#, sh-format
  5.1668 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  5.1669 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  5.1670 -
  5.1671 -#: tazpkg-convert:347
  5.1672 -#, sh-format
  5.1673 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  5.1674 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  5.1675 -
  5.1676 -#: tazpkg-convert:427
  5.1677 -#, sh-format
  5.1678 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  5.1679 -msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  5.1680 +msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  5.1681 +msgstr "Cible invalide : %s (i386 attendu)"
  5.1682  
  5.1683  #: tazpkg-convert:533
  5.1684  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  5.1685  msgstr "Impossible d'extraire le paquet RPM avec l'outil standard (rpm2cpio)."
  5.1686  
  5.1687  #: tazpkg-convert:534
  5.1688 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  5.1689 -msgstr "Voulez-vous installer le paquet 'p7zip-full'"
  5.1690 +msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  5.1691 +msgstr "Voulez-vous installer le paquet '%s' ? (o/N)"
  5.1692 +
  5.1693 +#: tazpkg-convert:573
  5.1694 +msgid "Arch \"%s\" not supported."
  5.1695 +msgstr ""
  5.1696  
  5.1697  #: tazpkg-convert:660
  5.1698  msgid "Unsupported format"
  5.1699  msgstr "Format non supporté"
  5.1700  
  5.1701 -#: tazpkg-box:17
  5.1702 -msgid "TazPKG"
  5.1703 -msgstr "TazPKG"
  5.1704 +#: tazpkg-box:19
  5.1705 +#, fuzzy
  5.1706 +msgid "TazPkg"
  5.1707 +msgstr "SHell de TazPKG"
  5.1708  
  5.1709 -#: tazpkg-box:18
  5.1710 +#: tazpkg-box:20
  5.1711  msgid "SliTaz Package Action"
  5.1712  msgstr "Action de TazPKG"
  5.1713  
  5.1714 -#: tazpkg-box:24
  5.1715 +#: tazpkg-box:27
  5.1716  msgid "package"
  5.1717  msgstr "paquet"
  5.1718  
  5.1719 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:639
  5.1720 +#: tazpkg-box:50
  5.1721 +#, fuzzy
  5.1722 +msgid "Short desc"
  5.1723 +msgstr "Description         : %s"
  5.1724 +
  5.1725 +#: tazpkg-box:51
  5.1726 +msgid "Unpacked size"
  5.1727 +msgstr ""
  5.1728 +
  5.1729 +#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  5.1730 +#, fuzzy
  5.1731 +msgid "Depends"
  5.1732 +msgstr "Dépendances :"
  5.1733 +
  5.1734 +#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  5.1735  msgid "Install"
  5.1736  msgstr "Installer"
  5.1737  
  5.1738 -#: tazpkg-box:59
  5.1739 +#: tazpkg-box:67
  5.1740  msgid "Extract"
  5.1741  msgstr "Extraire"
  5.1742  
  5.1743 -#: tazpkg-box:79
  5.1744 -#, sh-format
  5.1745 -msgid "Downloading: $pkg"
  5.1746 +#: tazpkg-box:91
  5.1747 +#, fuzzy
  5.1748 +msgid "Downloading: %s"
  5.1749  msgstr "Téléchargements : $pkg"
  5.1750  
  5.1751  #: pkgs:5
  5.1752  msgid "Packages"
  5.1753  msgstr "Paquets"
  5.1754  
  5.1755 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:372 pkgs.cgi:429 pkgs.cgi:496 pkgs.cgi:537
  5.1756 -#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:677 pkgs.cgi:970 tazpkg-notify:50
  5.1757 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  5.1758 +#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  5.1759  msgid "My packages"
  5.1760  msgstr "Mes paquets"
  5.1761  
  5.1762 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:242 pkgs.cgi:302 pkgs.cgi:368 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:535
  5.1763 -#: pkgs.cgi:980
  5.1764 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  5.1765 +#: pkgs.cgi:1006
  5.1766  msgid "Recharge list"
  5.1767  msgstr "Recharger la liste"
  5.1768  
  5.1769 @@ -1280,346 +1190,330 @@
  5.1770  msgid "Check updates"
  5.1771  msgstr "Mettre à jour"
  5.1772  
  5.1773 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:782 pkgs.cgi:984
  5.1774 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  5.1775  msgid "Administration"
  5.1776  msgstr "Administration"
  5.1777  
  5.1778 -#: pkgs.cgi:17
  5.1779 +#: pkgs.cgi:19
  5.1780  msgid "TazPanel - Packages"
  5.1781  msgstr "TazPanel - Paquets"
  5.1782  
  5.1783 -#: pkgs.cgi:62
  5.1784 +#: pkgs.cgi:70
  5.1785  msgid "Last recharge:"
  5.1786  msgstr "Dernier rafraichissement :"
  5.1787  
  5.1788 -#: pkgs.cgi:69
  5.1789 +#: pkgs.cgi:77
  5.1790  msgid "(Older than 10 days)"
  5.1791  msgstr "(Ancien de plus de 10 jours)"
  5.1792  
  5.1793 -#: pkgs.cgi:71
  5.1794 +#: pkgs.cgi:79
  5.1795  msgid "(Not older than 10 days)"
  5.1796  msgstr "Ancien de 10 jours"
  5.1797  
  5.1798 -#: pkgs.cgi:75
  5.1799 +#: pkgs.cgi:83
  5.1800  #, fuzzy
  5.1801  msgid "Installed packages:"
  5.1802  msgstr "Paquets installés      : "
  5.1803  
  5.1804 -#: pkgs.cgi:77
  5.1805 +#: pkgs.cgi:85
  5.1806  #, fuzzy
  5.1807  msgid "Mirrored packages:"
  5.1808  msgstr "Paquets du miroir      :"
  5.1809  
  5.1810 -#: pkgs.cgi:79
  5.1811 +#: pkgs.cgi:87
  5.1812  #, fuzzy
  5.1813  msgid "Upgradeable packages:"
  5.1814  msgstr "Mises à jour disponibles :"
  5.1815  
  5.1816 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:725
  5.1817 +#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  5.1818  msgid "Installed files:"
  5.1819  msgstr "Fichiers installés :"
  5.1820  
  5.1821 -#: pkgs.cgi:83
  5.1822 +#: pkgs.cgi:91
  5.1823  #, fuzzy
  5.1824  msgid "Blocked packages:"
  5.1825  msgstr "Paquets bloqués       : "
  5.1826  
  5.1827 -#: pkgs.cgi:97
  5.1828 +#: pkgs.cgi:107
  5.1829  msgid "Delete"
  5.1830  msgstr "Supprimer"
  5.1831  
  5.1832 -#: pkgs.cgi:100
  5.1833 +#: pkgs.cgi:110
  5.1834  msgid "Use as default"
  5.1835  msgstr "Utilisé par défaut"
  5.1836  
  5.1837 -#: pkgs.cgi:131
  5.1838 +#: pkgs.cgi:147
  5.1839  msgid "Search"
  5.1840  msgstr "Rechercher"
  5.1841  
  5.1842 -#: pkgs.cgi:133
  5.1843 +#: pkgs.cgi:149
  5.1844  msgid "Files"
  5.1845  msgstr "Fichiers"
  5.1846  
  5.1847 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:885
  5.1848 +#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  5.1849  msgid "Name"
  5.1850  msgstr "Nom"
  5.1851  
  5.1852 -#: pkgs.cgi:147
  5.1853 +#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  5.1854  msgid "Description"
  5.1855  msgstr "Description"
  5.1856  
  5.1857 -#: pkgs.cgi:148
  5.1858 +#: pkgs.cgi:165
  5.1859  msgid "Web"
  5.1860  msgstr "Internet"
  5.1861  
  5.1862 -#: pkgs.cgi:158
  5.1863 +#: pkgs.cgi:176
  5.1864  msgid "Categories"
  5.1865  msgstr "Catégories"
  5.1866  
  5.1867 -#: pkgs.cgi:173
  5.1868 +#: pkgs.cgi:191
  5.1869  msgid "all"
  5.1870  msgstr "Tous"
  5.1871  
  5.1872 -#: pkgs.cgi:174
  5.1873 +#: pkgs.cgi:192
  5.1874  #, fuzzy
  5.1875  msgid "extra"
  5.1876  msgstr "Extraire"
  5.1877  
  5.1878 -#: pkgs.cgi:180
  5.1879 +#: pkgs.cgi:198
  5.1880  msgid "Repositories"
  5.1881  msgstr "Dépôts"
  5.1882  
  5.1883 -#: pkgs.cgi:181
  5.1884 +#: pkgs.cgi:199
  5.1885  msgid "Public"
  5.1886  msgstr "Public"
  5.1887  
  5.1888 -#: pkgs.cgi:189
  5.1889 +#: pkgs.cgi:209
  5.1890  msgid "Any"
  5.1891  msgstr "Tout"
  5.1892  
  5.1893 -#: pkgs.cgi:229 pkgs.cgi:353
  5.1894 +#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  5.1895  msgid "Listing packages..."
  5.1896  msgstr "Listage des paquets..."
  5.1897  
  5.1898 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:297 pkgs.cgi:361 pkgs.cgi:418 pkgs.cgi:528
  5.1899 +#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  5.1900  msgid "Selection:"
  5.1901  msgstr "Séléction :"
  5.1902  
  5.1903 -#: pkgs.cgi:238 pkgs.cgi:624
  5.1904 +#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  5.1905  msgid "Remove"
  5.1906  msgstr "Supprimer"
  5.1907  
  5.1908 -#: pkgs.cgi:244 pkgs.cgi:304 pkgs.cgi:370 pkgs.cgi:427 pkgs.cgi:494
  5.1909 -#: pkgs.cgi:982
  5.1910 +#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  5.1911 +#: pkgs.cgi:1008
  5.1912  msgid "Check upgrades"
  5.1913  msgstr "Vérifier la mise à niveau"
  5.1914  
  5.1915 -#: pkgs.cgi:288
  5.1916 +#: pkgs.cgi:318
  5.1917  #, fuzzy
  5.1918  msgid "Listing linkable packages..."
  5.1919  msgstr "Listage des paquets liables..."
  5.1920  
  5.1921 -#: pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:976
  5.1922 +#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  5.1923  msgid "Linkable packages"
  5.1924  msgstr "Paquets liables"
  5.1925  
  5.1926 -#: pkgs.cgi:298
  5.1927 +#: pkgs.cgi:328
  5.1928  msgid "Link"
  5.1929  msgstr "Lien"
  5.1930  
  5.1931 -#: pkgs.cgi:356
  5.1932 -#, sh-format
  5.1933 -msgid "Category: $category"
  5.1934 -msgstr "Catégorie : $category"
  5.1935 +#: pkgs.cgi:385
  5.1936 +msgid "Category: %s"
  5.1937 +msgstr "Catégorie : %s"
  5.1938  
  5.1939 -#: pkgs.cgi:380 pkgs.cgi:856
  5.1940 -#, sh-format
  5.1941 -msgid "Repository: $Repo_Name"
  5.1942 -msgstr "Dépôt : $Repo_Name"
  5.1943 +#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  5.1944 +msgid "Repository: %s"
  5.1945 +msgstr "Dépôt : %s"
  5.1946  
  5.1947 -#: pkgs.cgi:411
  5.1948 +#: pkgs.cgi:440
  5.1949  msgid "Searching packages..."
  5.1950  msgstr "Recherche de paquets..."
  5.1951  
  5.1952 -#: pkgs.cgi:414
  5.1953 +#: pkgs.cgi:443
  5.1954  msgid "Search packages"
  5.1955  msgstr "Recherche de paquets"
  5.1956  
  5.1957 -#: pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  5.1958 +#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  5.1959  msgid "Toogle all"
  5.1960  msgstr "Tout séléctionner"
  5.1961  
  5.1962 -#: pkgs.cgi:441
  5.1963 +#: pkgs.cgi:470
  5.1964  msgid "File"
  5.1965  msgstr "Fichier"
  5.1966  
  5.1967 -#: pkgs.cgi:482
  5.1968 +#: pkgs.cgi:511
  5.1969  msgid "Recharging lists..."
  5.1970  msgstr "Rechargement de la liste..."
  5.1971  
  5.1972 -#: pkgs.cgi:485
  5.1973 +#: pkgs.cgi:514
  5.1974  msgid "Recharge"
  5.1975  msgstr "Recharger"
  5.1976  
  5.1977 -#: pkgs.cgi:490
  5.1978 +#: pkgs.cgi:519
  5.1979  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  5.1980  msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
  5.1981  
  5.1982 -#: pkgs.cgi:502
  5.1983 +#: pkgs.cgi:531
  5.1984  msgid "Recharging packages list"
  5.1985  msgstr "Rechargement de la liste de paquets"
  5.1986  
  5.1987 -#: pkgs.cgi:507
  5.1988 +#: pkgs.cgi:536
  5.1989  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  5.1990  msgstr ""
  5.1991  "Les listes de paquets ont été actualisées. Vous devriez rechercher des mises "
  5.1992  "à jour maintenant."
  5.1993  
  5.1994 -#: pkgs.cgi:520
  5.1995 +#: pkgs.cgi:548
  5.1996  msgid "Checking for upgrades..."
  5.1997  msgstr "Vérification des mises à jours..."
  5.1998  
  5.1999 -#: pkgs.cgi:523
  5.2000 +#: pkgs.cgi:551
  5.2001  msgid "Up packages"
  5.2002  msgstr "Mettre à jour"
  5.2003  
  5.2004 -#: pkgs.cgi:592
  5.2005 +#: pkgs.cgi:620
  5.2006  msgid "Performing tasks on packages"
  5.2007  msgstr "Opérations en cours sur les paquets"
  5.2008  
  5.2009 -#: pkgs.cgi:602
  5.2010 -#, sh-format
  5.2011 -msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  5.2012 -msgstr "Execution de la commande $cmd pour : $pkgs"
  5.2013 +#: pkgs.cgi:630
  5.2014 +msgid "Executing %s for: %s"
  5.2015 +msgstr "Execution de la commande %s pour : %s"
  5.2016  
  5.2017 -#: pkgs.cgi:608
  5.2018 +#: pkgs.cgi:635
  5.2019  msgid "y"
  5.2020  msgstr "o"
  5.2021  
  5.2022 -#: pkgs.cgi:627
  5.2023 +#: pkgs.cgi:654
  5.2024  msgid "Getting package info..."
  5.2025  msgstr "Obtention d'informations sur le paquet..."
  5.2026  
  5.2027 -#: pkgs.cgi:643
  5.2028 -#, sh-format
  5.2029 -msgid "Package $PACKAGE"
  5.2030 -msgstr "Paquet $PACKAGE"
  5.2031 +#: pkgs.cgi:669
  5.2032 +msgid "Package %s"
  5.2033 +msgstr "Paquet %s"
  5.2034  
  5.2035 -#: pkgs.cgi:651
  5.2036 +#: pkgs.cgi:677
  5.2037  msgid "Install (Non Free)"
  5.2038  msgstr "Installer (non-libre)"
  5.2039  
  5.2040 -#: pkgs.cgi:659
  5.2041 +#: pkgs.cgi:685
  5.2042  msgid "Unblock"
  5.2043  msgstr "Débloquer"
  5.2044  
  5.2045 -#: pkgs.cgi:663
  5.2046 +#: pkgs.cgi:689
  5.2047  msgid "Block"
  5.2048  msgstr "Bloquer"
  5.2049  
  5.2050 -#: pkgs.cgi:667
  5.2051 +#: pkgs.cgi:693
  5.2052  msgid "Repack"
  5.2053  msgstr "Réempaqueter"
  5.2054  
  5.2055 -#: pkgs.cgi:683
  5.2056 -msgid "Name:"
  5.2057 -msgstr "Nom :"
  5.2058 -
  5.2059 -#: pkgs.cgi:684
  5.2060 -msgid "Version:"
  5.2061 -msgstr "Version :"
  5.2062 -
  5.2063 -#: pkgs.cgi:685
  5.2064 -msgid "Description:"
  5.2065 -msgstr "Description :"
  5.2066 -
  5.2067 -#: pkgs.cgi:686
  5.2068 -msgid "Category:"
  5.2069 +#: pkgs.cgi:712
  5.2070 +#, fuzzy
  5.2071 +msgid "Category"
  5.2072  msgstr "Catégorie :"
  5.2073  
  5.2074 -#: pkgs.cgi:690
  5.2075 -msgid "Maintainer:"
  5.2076 +#: pkgs.cgi:716
  5.2077 +#, fuzzy
  5.2078 +msgid "Maintainer"
  5.2079  msgstr "Mainteneur :"
  5.2080  
  5.2081 -#: pkgs.cgi:691 pkgs.cgi:720
  5.2082 -msgid "Website:"
  5.2083 +#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  5.2084 +#, fuzzy
  5.2085 +msgid "Website"
  5.2086  msgstr "Site Web :"
  5.2087  
  5.2088 -#: pkgs.cgi:692 pkgs.cgi:721
  5.2089 -msgid "Sizes:"
  5.2090 +#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  5.2091 +#, fuzzy
  5.2092 +msgid "Sizes"
  5.2093  msgstr "Taille :"
  5.2094  
  5.2095 -#: pkgs.cgi:695
  5.2096 -msgid "Depends:"
  5.2097 -msgstr "Dépendances :"
  5.2098 -
  5.2099 -#: pkgs.cgi:702
  5.2100 -msgid "Suggested:"
  5.2101 +#: pkgs.cgi:728
  5.2102 +#, fuzzy
  5.2103 +msgid "Suggested"
  5.2104  msgstr "Suggéré :"
  5.2105  
  5.2106 -#: pkgs.cgi:708
  5.2107 -msgid "Tags:"
  5.2108 +#: pkgs.cgi:734
  5.2109 +#, fuzzy
  5.2110 +msgid "Tags"
  5.2111  msgstr "Drapeaux :"
  5.2112  
  5.2113 -#: pkgs.cgi:714
  5.2114 -#, sh-format
  5.2115 -msgid "Installed files: $I_FILES"
  5.2116 -msgstr "Fichiers installés : $I_FILES"
  5.2117 +#: pkgs.cgi:740
  5.2118 +msgid "Installed files: %s"
  5.2119 +msgstr "Fichiers installés : %s"
  5.2120  
  5.2121 -#: pkgs.cgi:773 pkgs.cgi:902
  5.2122 +#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  5.2123  msgid "Set link"
  5.2124  msgstr "Créer un lien"
  5.2125  
  5.2126 -#: pkgs.cgi:776 pkgs.cgi:903
  5.2127 +#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  5.2128  msgid "Remove link"
  5.2129  msgstr "Supprimer le lien"
  5.2130  
  5.2131 -#: pkgs.cgi:784
  5.2132 +#: pkgs.cgi:810
  5.2133  msgid "TazPkg administration and settings"
  5.2134  msgstr "Administration et paramètres de TazPkg"
  5.2135  
  5.2136 -#: pkgs.cgi:788
  5.2137 +#: pkgs.cgi:814
  5.2138  msgid "Save configuration"
  5.2139  msgstr "Enregistrer la configuration"
  5.2140  
  5.2141 -#: pkgs.cgi:790
  5.2142 +#: pkgs.cgi:816
  5.2143  msgid "List configuration files"
  5.2144  msgstr "Lister les fichiers de configuration"
  5.2145  
  5.2146 -#: pkgs.cgi:792
  5.2147 +#: pkgs.cgi:818
  5.2148  msgid "Quick check"
  5.2149  msgstr "Contrôle rapide"
  5.2150  
  5.2151 -#: pkgs.cgi:794
  5.2152 +#: pkgs.cgi:820
  5.2153  msgid "Full check"
  5.2154  msgstr "Vérifier tout"
  5.2155  
  5.2156 -#: pkgs.cgi:799
  5.2157 +#: pkgs.cgi:825
  5.2158  msgid "Creating the package..."
  5.2159  msgstr "Création du paquet..."
  5.2160  
  5.2161 -#: pkgs.cgi:804
  5.2162 +#: pkgs.cgi:830
  5.2163  msgid "Path:"
  5.2164  msgstr "Chemin :"
  5.2165  
  5.2166 -#: pkgs.cgi:820
  5.2167 +#: pkgs.cgi:846
  5.2168  msgid "Checking packages consistency..."
  5.2169  msgstr "Vérification de la cohérence des paquets..."
  5.2170  
  5.2171 -#: pkgs.cgi:826
  5.2172 +#: pkgs.cgi:852
  5.2173  msgid "Full packages check..."
  5.2174  msgstr "Vérifier tous les paquets..."
  5.2175  
  5.2176 -#: pkgs.cgi:833
  5.2177 +#: pkgs.cgi:859
  5.2178  msgid "Packages cache"
  5.2179  msgstr "Cache des paquets"
  5.2180  
  5.2181 -#: pkgs.cgi:838
  5.2182 -#, sh-format
  5.2183 -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  5.2184 -msgstr "Paquets dans le cache : $cache_files ($cache_size)"
  5.2185 +#: pkgs.cgi:864
  5.2186 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  5.2187 +msgstr "Paquets dans le cache : %s (%s)"
  5.2188  
  5.2189 -#: pkgs.cgi:845
  5.2190 +#: pkgs.cgi:871
  5.2191  msgid "Default mirror"
  5.2192  msgstr "Miroir par défaut"
  5.2193  
  5.2194 -#: pkgs.cgi:849
  5.2195 +#: pkgs.cgi:875
  5.2196  msgid "Current mirror list"
  5.2197  msgstr "Liste des miroirs actuels"
  5.2198  
  5.2199 -#: pkgs.cgi:873
  5.2200 +#: pkgs.cgi:899
  5.2201  msgid "Private repositories"
  5.2202  msgstr "Dépôts privés"
  5.2203  
  5.2204 -#: pkgs.cgi:886
  5.2205 +#: pkgs.cgi:912
  5.2206  msgid "mirror"
  5.2207  msgstr "Miroir"
  5.2208  
  5.2209 -#: pkgs.cgi:892
  5.2210 +#: pkgs.cgi:918
  5.2211  msgid "Link to another SliTaz installation"
  5.2212  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
  5.2213  
  5.2214 -#: pkgs.cgi:894
  5.2215 +#: pkgs.cgi:920
  5.2216  msgid ""
  5.2217  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  5.2218  "able to install packages using soft links to it."
  5.2219 @@ -1628,95 +1522,146 @@
  5.2220  "en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
  5.2221  "elle."
  5.2222  
  5.2223 -#: pkgs.cgi:910
  5.2224 +#: pkgs.cgi:936
  5.2225  msgid "SliTaz packages DVD"
  5.2226  msgstr "DVD des paquets SliTaz"
  5.2227  
  5.2228 -#: pkgs.cgi:912
  5.2229 -#, fuzzy, sh-format
  5.2230 +#: pkgs.cgi:938
  5.2231  msgid ""
  5.2232 -"A bootable DVD image of all available packages for the \n"
  5.2233 -"$version version is generated every day. It also contains a copy of the \n"
  5.2234 -"website and can be used without an internet connection. This image can be \n"
  5.2235 -"installed on a DVD or a USB key."
  5.2236 +"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  5.2237 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  5.2238 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  5.2239 +"USB key."
  5.2240  msgstr ""
  5.2241  "Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version "
  5.2242 -"$version générée tout les jours. Elle contient également une copie du site "
  5.2243 -"web et peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être "
  5.2244 -"gravé sur un DVD ou utilisé sur une clé USB"
  5.2245 +"%s générée tout les jours. Elle contient également une copie du site web et "
  5.2246 +"peut être utilisé sans connection Internet. Cette image peut être gravé sur "
  5.2247 +"un DVD ou utilisé sur une clé USB."
  5.2248  
  5.2249 -#: pkgs.cgi:922
  5.2250 +#: pkgs.cgi:948
  5.2251  msgid "Download DVD image"
  5.2252  msgstr "Télécharger l'image DVD"
  5.2253  
  5.2254 -#: pkgs.cgi:924
  5.2255 +#: pkgs.cgi:950
  5.2256  msgid "Install from DVD/USB key"
  5.2257  msgstr "Installer à partir d'un(e) DVD / clé USB"
  5.2258  
  5.2259 -#: pkgs.cgi:927
  5.2260 +#: pkgs.cgi:953
  5.2261  msgid "Install from ISO image:"
  5.2262  msgstr "Installer à partir d'une image ISO :"
  5.2263  
  5.2264 -#: pkgs.cgi:966
  5.2265 +#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  5.2266 +#, fuzzy
  5.2267 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  5.2268 +msgstr "Paquets installés"
  5.2269 +
  5.2270 +#: pkgs.cgi:992
  5.2271  msgid "Summary"
  5.2272  msgstr "Résumé"
  5.2273  
  5.2274 -#: pkgs.cgi:990
  5.2275 +#: pkgs.cgi:1016
  5.2276  msgid "Latest log entries"
  5.2277  msgstr "Dernières entrées de journal"
  5.2278  
  5.2279 -#: tazpkg-notify:27
  5.2280 -#, sh-format
  5.2281 -msgid "$num installed package"
  5.2282 -msgid_plural "$num installed packages"
  5.2283 -msgstr[0] "$num paquet installé"
  5.2284 -msgstr[1] "$num paquets installés"
  5.2285 +#: tazpkg-notify:26
  5.2286 +msgid "%s installed package"
  5.2287 +msgid_plural "%s installed packages"
  5.2288 +msgstr[0] "%s paquet installé"
  5.2289 +msgstr[1] "%s paquets installés"
  5.2290  
  5.2291 -#: tazpkg-notify:41
  5.2292 -#, sh-format
  5.2293 -msgid "Checking packages lists - $text"
  5.2294 -msgstr "Vérification des listes de paquets - $text"
  5.2295 +#: tazpkg-notify:43
  5.2296 +msgid "Checking packages lists - %s"
  5.2297 +msgstr "Vérification des listes de paquets - %s"
  5.2298  
  5.2299 -#: tazpkg-notify:51
  5.2300 +#: tazpkg-notify:55
  5.2301  msgid "Recharge lists"
  5.2302  msgstr "Recharger les listes"
  5.2303  
  5.2304 -#: tazpkg-notify:52
  5.2305 +#: tazpkg-notify:56
  5.2306  msgid "Check upgrade"
  5.2307  msgstr "Vérifier les mises à jours"
  5.2308  
  5.2309 -#: tazpkg-notify:53
  5.2310 +#: tazpkg-notify:57
  5.2311  msgid "TazPkg SHell"
  5.2312  msgstr "SHell de TazPKG"
  5.2313  
  5.2314 -#: tazpkg-notify:54
  5.2315 +#: tazpkg-notify:58
  5.2316  msgid "TazPkg manual"
  5.2317  msgstr "Manuel de TazPKG"
  5.2318  
  5.2319 -#: tazpkg-notify:55
  5.2320 +#: tazpkg-notify:59
  5.2321  msgid "Close notification"
  5.2322  msgstr "Fermer la notification"
  5.2323  
  5.2324 -#: tazpkg-notify:72
  5.2325 -#, sh-format
  5.2326 -msgid "No packages list found - $text"
  5.2327 -msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - $text"
  5.2328 +#: tazpkg-notify:78
  5.2329 +msgid "No packages list found - %s"
  5.2330 +msgstr "Aucune liste de paquets trouvée - %s"
  5.2331  
  5.2332 -#: tazpkg-notify:79
  5.2333 +#: tazpkg-notify:86
  5.2334  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  5.2335  msgstr "Liste des paquets plus ancienne que 10 jours"
  5.2336  
  5.2337 -#: tazpkg-notify:88
  5.2338 -#, sh-format
  5.2339 -msgid "There is $num upgradeable package"
  5.2340 -msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
  5.2341 -msgstr[0] "Il y a $num mises à jours disponibles"
  5.2342 -msgstr[1] "Il y a $num mises à jours disponibles"
  5.2343 +#: tazpkg-notify:95
  5.2344 +msgid "There is %s upgradeable package"
  5.2345 +msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  5.2346 +msgstr[0] "Il y a %s mises à jours disponibles"
  5.2347 +msgstr[1] "Il y a %s mises à jours disponibles"
  5.2348  
  5.2349 -#: tazpkg-notify:95
  5.2350 -#, sh-format
  5.2351 -msgid "System is up to date - $text"
  5.2352 -msgstr "Le system est à jour - $text"
  5.2353 +#: tazpkg-notify:104
  5.2354 +#, fuzzy
  5.2355 +msgid "System is up to date - %s"
  5.2356 +msgstr "Le system est à jour - %s"
  5.2357 +
  5.2358 +#~ msgid "Website:"
  5.2359 +#~ msgstr "Site Web :"
  5.2360 +
  5.2361 +#~ msgid "Sizes:"
  5.2362 +#~ msgstr "Taille :"
  5.2363 +
  5.2364 +#~ msgid "Name:"
  5.2365 +#~ msgstr "Nom :"
  5.2366 +
  5.2367 +#~ msgid "Version:"
  5.2368 +#~ msgstr "Version :"
  5.2369 +
  5.2370 +#~ msgid "Description:"
  5.2371 +#~ msgstr "Description :"
  5.2372 +
  5.2373 +#~ msgid "Depends:"
  5.2374 +#~ msgstr "Dépendances :"
  5.2375 +
  5.2376 +#~ msgid "TazPKG"
  5.2377 +#~ msgstr "TazPKG"
  5.2378 +
  5.2379 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  5.2380 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Archlinux ou Alpine !"
  5.2381 +
  5.2382 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  5.2383 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  5.2384 +
  5.2385 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  5.2386 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  5.2387 +
  5.2388 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  5.2389 +#~ msgstr "$PACKAGE_FILE ne semble pas être un paquet Slackware !"
  5.2390 +
  5.2391 +#, fuzzy
  5.2392 +#~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  5.2393 +#~ msgstr "Les dépendance pour $PACKAGE ne seront pas résolue."
  5.2394 +
  5.2395 +#~ msgid "No new packages on the mirror."
  5.2396 +#~ msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir."
  5.2397 +
  5.2398 +#~ msgid "$num file found for: $pkg"
  5.2399 +#~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  5.2400 +#~ msgstr[0] "$num fichier trouvé pour : $pkg"
  5.2401 +#~ msgstr[1] "$num fichiers trouvé pour : $pkg"
  5.2402 +
  5.2403 +#~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
  5.2404 +#~ msgstr "Chemin : $CACHE_DIR"
  5.2405 +
  5.2406 +#~ msgid "0 blocked"
  5.2407 +#~ msgstr "0 bloqué"
  5.2408  
  5.2409  #~ msgid "No file found for: $file"
  5.2410  #~ msgstr "0 fichiers trouvés pour : $file"
  5.2411 @@ -1728,9 +1673,6 @@
  5.2412  #~ msgid "0 files found for: $pkg"
  5.2413  #~ msgstr "0 fichiers trouvés pour : $pkg"
  5.2414  
  5.2415 -#~ msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  5.2416 -#~ msgstr "0 paquet trouvé pour : $PATTERN"
  5.2417 -
  5.2418  #, fuzzy
  5.2419  #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
  5.2420  #~ msgstr "0 paquets installés pour : %s"
     6.1 --- a/po/pl.po	Sun Dec 07 12:47:37 2014 +0000
     6.2 +++ b/po/pl.po	Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200
     6.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     6.4  msgstr ""
     6.5  "Project-Id-Version: Tazpkg 5.0\n"
     6.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     6.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 16:29+0200\n"
     6.8 +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     6.9  "PO-Revision-Date: 2013-08-07 13:34+0100\n"
    6.10  "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
    6.11  "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
    6.12 @@ -21,336 +21,330 @@
    6.13  "X-Poedit-Country: POLAND\n"
    6.14  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
    6.15  
    6.16 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:159
    6.17 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:177
    6.18  msgid "base-system"
    6.19  msgstr "podstawowy-system"
    6.20  
    6.21 -#: tazpkg:43 tazpkg:62 pkgs.cgi:160
    6.22 +#: tazpkg:59 pkgs.cgi:178
    6.23  msgid "x-window"
    6.24  msgstr "x-window"
    6.25  
    6.26 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:161
    6.27 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:179
    6.28  msgid "utilities"
    6.29  msgstr "narzędzia"
    6.30  
    6.31 -#: tazpkg:43 tazpkg:63 pkgs.cgi:162
    6.32 +#: tazpkg:60 pkgs.cgi:180
    6.33  msgid "network"
    6.34  msgstr "sieć"
    6.35  
    6.36 -#: tazpkg:43 tazpkg:64 pkgs.cgi:164
    6.37 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:182
    6.38  msgid "graphics"
    6.39  msgstr "grafika"
    6.40  
    6.41 -#: tazpkg:44 tazpkg:64 pkgs.cgi:166
    6.42 +#: tazpkg:61 pkgs.cgi:184
    6.43  msgid "multimedia"
    6.44  msgstr "multimedia"
    6.45  
    6.46 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:165
    6.47 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:183
    6.48  msgid "office"
    6.49  msgstr "biuro"
    6.50  
    6.51 -#: tazpkg:44 tazpkg:65 pkgs.cgi:167
    6.52 +#: tazpkg:62 pkgs.cgi:185
    6.53  msgid "development"
    6.54  msgstr "narzędzia-programistyczne"
    6.55  
    6.56 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:168
    6.57 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:186
    6.58  msgid "system-tools"
    6.59  msgstr "narzędzia-systemowe"
    6.60  
    6.61 -#: tazpkg:44 tazpkg:66 pkgs.cgi:169
    6.62 +#: tazpkg:63 pkgs.cgi:187
    6.63  msgid "security"
    6.64  msgstr "bezpieczeństwo"
    6.65  
    6.66 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:163
    6.67 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:181
    6.68  msgid "games"
    6.69  msgstr "gry"
    6.70  
    6.71 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:170
    6.72 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:188
    6.73  msgid "misc"
    6.74  msgstr "różne"
    6.75  
    6.76 -#: tazpkg:45 tazpkg:67 pkgs.cgi:171
    6.77 +#: tazpkg:64 pkgs.cgi:189
    6.78  msgid "meta"
    6.79  msgstr "meta-pakiety"
    6.80  
    6.81 -#: tazpkg:45 tazpkg:68 pkgs.cgi:172
    6.82 +#: tazpkg:65 pkgs.cgi:190
    6.83  msgid "non-free"
    6.84  msgstr "nie-wolne"
    6.85  
    6.86 -#: tazpkg:147
    6.87 +#: tazpkg:144
    6.88  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
    6.89  msgstr "Menadżer pakietów SliTaz - Wersja: %s"
    6.90  
    6.91 -#: tazpkg:149 tazpkg-box:24 tazpkg-notify:61
    6.92 +#: tazpkg:146 tazpkg-box:27 tazpkg-notify:66
    6.93  msgid "Usage:"
    6.94  msgstr "Użycie:"
    6.95  
    6.96 -#: tazpkg:150
    6.97 +#: tazpkg:147
    6.98  msgid "tazpkg [command] [package|dir|pattern|list|cat|--opt] [dir|--opt]"
    6.99  msgstr ""
   6.100  "tazpkg [komenda] [pakiet|katalog|wzór|lista|kategoria|--opt] [katalog|--opt]"
   6.101  
   6.102 -#: tazpkg:152
   6.103 +#: tazpkg:149
   6.104  msgid "SHell:"
   6.105  msgstr "SHell:"
   6.106  
   6.107 -#: tazpkg:154
   6.108 +#: tazpkg:151
   6.109  msgid "Commands:"
   6.110  msgstr "Komendy:"
   6.111  
   6.112 -#: tazpkg:155
   6.113 +#: tazpkg:153
   6.114  msgid "Print this short usage"
   6.115  msgstr "Pokazuje tą krótką informację o użyciu"
   6.116  
   6.117 -#: tazpkg:156
   6.118 +#: tazpkg:154
   6.119  msgid "Show known bugs in packages"
   6.120  msgstr "Pokazuje znane błędy w pakietach"
   6.121  
   6.122 -#: tazpkg:157
   6.123 -msgid "Show TazPKG activity log"
   6.124 +#: tazpkg:155
   6.125 +msgid "Show TazPkg activity log"
   6.126  msgstr ""
   6.127  
   6.128 +#: tazpkg:156
   6.129 +msgid "List installed packages on the system"
   6.130 +msgstr "Wyświetla zainstalowane w systemie pakiety"
   6.131 +
   6.132 +#: tazpkg:157
   6.133 +msgid "List all available packages on the mirror"
   6.134 +msgstr "Wyświetl wszystkie dostępne pakiety na serwerze (mirror)"
   6.135 +
   6.136  #: tazpkg:158
   6.137 -msgid "List installed packages on the system by category or all"
   6.138 -msgstr ""
   6.139 -"Wyświetla zainstalowane w systemie pakiety według\n"
   6.140 -"                   kategorii, albo wszystkie"
   6.141 -
   6.142 -#: tazpkg:159
   6.143 -msgid "List all available packages on the mirror (--diff for new)"
   6.144 -msgstr ""
   6.145 -"Wyświetl wszystkie dostępne pakiety na serwerze (mirror)\n"
   6.146 -"                   (użyj --diff aby wyświetlić nowe)"
   6.147 -
   6.148 -#: tazpkg:160
   6.149  msgid "Print information about a package"
   6.150  msgstr "Wyświetla informacje na temat pakietu"
   6.151  
   6.152 -#: tazpkg:161
   6.153 -msgid "Print description of a package (if it exists)"
   6.154 -msgstr "Wyświetla opis pakietu (jeśli istnieje)"
   6.155 +#: tazpkg:159
   6.156 +msgid "Print description of a package"
   6.157 +msgstr "Wyświetla opis pakietu"
   6.158  
   6.159 -#: tazpkg:162
   6.160 +#: tazpkg:160
   6.161  msgid "List the files installed with a package"
   6.162  msgstr "Wyświetla listę plików zainstalowanych razem z pakietem"
   6.163  
   6.164 -#: tazpkg:163
   6.165 +#: tazpkg:161
   6.166  msgid "List the configuration files"
   6.167  msgstr "Wyświetla listę plików konfiguracyjnych"
   6.168  
   6.169 +#: tazpkg:163
   6.170 +msgid "Search for a package by pattern or name"
   6.171 +msgstr "Wyszukuje pakiety wg nazwy albo szablonu (pattern)"
   6.172 +
   6.173  #: tazpkg:164
   6.174 -msgid "Search for a package by pattern or name (options: -i|-l|-m)"
   6.175 -msgstr ""
   6.176 -"Wyszukuje pakiety wg nazwy albo szablonu (pattern)\n"
   6.177 -"                   (dostępne opcje: -i|-l|-m)"
   6.178 -
   6.179 -#: tazpkg:165
   6.180  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   6.181  msgstr ""
   6.182  "Szukaj na serwerze (mirror) pakietu posiadającego\n"
   6.183  "                   konkretny plik"
   6.184  
   6.185 -#: tazpkg:166
   6.186 -msgid "Search for file(s) in all installed packages files"
   6.187 -msgstr "Szukaj pliku(plików) we wszystkich zainstalowanych pakietach"
   6.188 +#: tazpkg:165
   6.189 +msgid "Search for file in all installed packages files"
   6.190 +msgstr "Szukaj pliku we wszystkich zainstalowanych pakietach"
   6.191  
   6.192  #: tazpkg:167
   6.193 -msgid "Install a local (*.tazpkg) package (--forced to force)"
   6.194 -msgstr ""
   6.195 -"Zainstaluj lokalny pakiet (*.tazpkg)\n"
   6.196 -"                   (Użyj --forced aby wymusić)"
   6.197 +msgid "Download a package into the current directory"
   6.198 +msgstr "Pobiera pakiet do aktualnego katalogu"
   6.199  
   6.200  #: tazpkg:168
   6.201 -msgid "Install all packages from a list of packages."
   6.202 +msgid "Download and install a package from the mirror"
   6.203 +msgstr "Pobiera i instaluje pakiet z serwera (mirror)"
   6.204 +
   6.205 +#: tazpkg:169
   6.206 +msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   6.207 +msgstr "Pobiera i instaluje listę pakietów z serwera (mirror)"
   6.208 +
   6.209 +#: tazpkg:170
   6.210 +msgid "Install a local package"
   6.211 +msgstr "Zainstaluj lokalny pakiet"
   6.212 +
   6.213 +#: tazpkg:171
   6.214 +#, fuzzy
   6.215 +msgid "Install all packages from a list of packages"
   6.216  msgstr "Zainstaluj wszystkie pakiety z listy pakietów"
   6.217  
   6.218 -#: tazpkg:169
   6.219 +#: tazpkg:172
   6.220  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   6.221  msgstr "Usuń wskazany pakiet i wszystkie zainstalowane pliki"
   6.222  
   6.223 -#: tazpkg:170
   6.224 +#: tazpkg:173
   6.225  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   6.226  msgstr "Wypakuj pakiet (*.tazpkg) do katalogu"
   6.227  
   6.228 -#: tazpkg:171
   6.229 +#: tazpkg:174
   6.230  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   6.231  msgstr ""
   6.232  "Pakuje rozpakowane albo przygotowane drzewo katalogów\n"
   6.233  "                   pakietu"
   6.234  
   6.235 -#: tazpkg:172
   6.236 +#: tazpkg:176
   6.237  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   6.238  msgstr ""
   6.239  "Załaduj listę pakietów packages.list z serwera lustrzanego\n"
   6.240  "                   (mirror)"
   6.241  
   6.242 -#: tazpkg:173
   6.243 +#: tazpkg:177
   6.244  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   6.245  msgstr ""
   6.246  "Sprawdza sumy %s pakietów aby wyświetlić i\n"
   6.247  "                   zainstalować najnowsze aktualizacje"
   6.248  
   6.249 -#: tazpkg:174
   6.250 +#: tazpkg:179
   6.251  msgid "Create a package archive from an installed package"
   6.252  msgstr "Tworzy archiwum pakietu z już zainstalowanego pakietu"
   6.253  
   6.254 -#: tazpkg:175
   6.255 +#: tazpkg:180
   6.256  msgid "Create a package archive with configuration files"
   6.257  msgstr "Tworzy archiwum pakietu z plikami konfiguracyjnymi"
   6.258  
   6.259 -#: tazpkg:176
   6.260 +#: tazpkg:181
   6.261  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   6.262  msgstr "Przebudowuje pakiet używając lepszej kompresji"
   6.263  
   6.264 -#: tazpkg:177
   6.265 +#: tazpkg:182
   6.266  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   6.267  msgstr ""
   6.268  "Blokuje zainstalowaną wersję pakietu, albo odblokowuje ją\n"
   6.269  "                   do aktualizacji"
   6.270  
   6.271 -#: tazpkg:178
   6.272 -msgid "Download a package into the current directory"
   6.273 -msgstr "Pobiera pakiet do aktualnego katalogu"
   6.274 -
   6.275 -#: tazpkg:179
   6.276 -msgid "Download and install a package from the mirror"
   6.277 -msgstr "Pobiera i instaluje pakiet z serwera (mirror)"
   6.278 -
   6.279 -#: tazpkg:180
   6.280 -msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   6.281 -msgstr "Pobiera i instaluje listę pakietów z serwera (mirror)"
   6.282 -
   6.283 -#: tazpkg:181
   6.284 +#: tazpkg:183
   6.285  msgid "Verify consistency of installed packages"
   6.286  msgstr "Sprawdza zgodność i zależności zainstalowanych pakietów"
   6.287  
   6.288 -#: tazpkg:182
   6.289 +#: tazpkg:185
   6.290  msgid "Install the flavor list of packages"
   6.291  msgstr "Instaluje listę pakietów z odmiany dystrybucji"
   6.292  
   6.293 -#: tazpkg:183
   6.294 +#: tazpkg:186
   6.295  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   6.296  msgstr ""
   6.297  "Instaluje listę pakietów z odmiany dystrybucji i usuwa\n"
   6.298  "                   wszystkie inne"
   6.299  
   6.300 -#: tazpkg:184
   6.301 +#: tazpkg:188
   6.302  msgid "Change release and update packages"
   6.303  msgstr "Zmień wydanie i zaktualizuj pakiety"
   6.304  
   6.305 -#: tazpkg:185
   6.306 +#: tazpkg:189
   6.307  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   6.308  msgstr "Czyści wszystkie pakiety pobrane do katalogu tymczasowego"
   6.309  
   6.310 -#: tazpkg:186
   6.311 +#: tazpkg:191
   6.312  msgid "Display dependencies tree"
   6.313  msgstr "Pokazuje drzewo zależności"
   6.314  
   6.315 -#: tazpkg:187
   6.316 +#: tazpkg:192
   6.317  msgid "Display reverse dependencies tree"
   6.318  msgstr "Pokazuje odwrotne drzewo zależności"
   6.319  
   6.320 -#: tazpkg:188
   6.321 +#: tazpkg:194
   6.322  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   6.323  msgstr ""
   6.324  "Konwertuje pakiet deb/rpm/tgz/pet/sfs/sb/arch/ipk na format\n"
   6.325  "                   pakietów SliTaz (*.tazpkg)"
   6.326  
   6.327 -#: tazpkg:189
   6.328 +#: tazpkg:195
   6.329  msgid "Link a package from another slitaz installation"
   6.330  msgstr "Dowiązanie do pakietu z innej instalacji SliTaz"
   6.331  
   6.332 -#: tazpkg:190
   6.333 +#: tazpkg:197
   6.334  msgid "Change the mirror url configuration"
   6.335  msgstr "Zmienia konfigurację url serwera"
   6.336  
   6.337 -#: tazpkg:191
   6.338 +#: tazpkg:198
   6.339  msgid "List undigest mirrors"
   6.340  msgstr "Wyświetla listę prywatnych repozytoriów"
   6.341  
   6.342 -#: tazpkg:192
   6.343 +#: tazpkg:199
   6.344  msgid "Remove an undigest mirror"
   6.345  msgstr "Usuwa prywatne repozytorium"
   6.346  
   6.347 -#: tazpkg:193
   6.348 +#: tazpkg:200
   6.349  msgid "Add an undigest mirror"
   6.350  msgstr "Dodaje prywatne repozytorium"
   6.351  
   6.352 -#: tazpkg:194
   6.353 +#: tazpkg:201
   6.354  msgid "Update an undigest mirror"
   6.355  msgstr "Aktualizuje prywatne repozytorium"
   6.356  
   6.357 -#: tazpkg:195
   6.358 +#: tazpkg:203
   6.359  msgid "Replay post install script from package"
   6.360  msgstr "Ponawia skrypt po-instalacyjny dla pakietu"
   6.361  
   6.362 -#: tazpkg:203
   6.363 +#: tazpkg:211
   6.364  msgid "Usage for command up:"
   6.365  msgstr "TazPkg użycie poleceń:"
   6.366  
   6.367 -#: tazpkg:203
   6.368 +#: tazpkg:211
   6.369  msgid "option"
   6.370  msgstr "opcja"
   6.371  
   6.372 -#: tazpkg:205
   6.373 +#: tazpkg:213
   6.374  msgid "Without options run in interactive mode and ask before install"
   6.375  msgstr ""
   6.376  "W przypadku braku podania opcji - uruchamia w trybie interaktywnym i wymaga\n"
   6.377  "  potwierdzenia przed instalacją"
   6.378  
   6.379 -#: tazpkg:207
   6.380 +#: tazpkg:215
   6.381  msgid "Where options are:"
   6.382  msgstr "Gdzie opcje to:"
   6.383  
   6.384 -#: tazpkg:208
   6.385 +#: tazpkg:217
   6.386  msgid "Check only for available upgrades"
   6.387  msgstr "Sprawdza tylko dostępne aktualizacje"
   6.388  
   6.389 -#: tazpkg:209
   6.390 +#: tazpkg:218
   6.391  msgid "Force recharge of packages list and check"
   6.392  msgstr "Wymusza pobranie i sprawdzenie listy pakietów "
   6.393  
   6.394 -#: tazpkg:210
   6.395 +#: tazpkg:219
   6.396  msgid "Check for upgrades and install them all"
   6.397  msgstr ""
   6.398  "Sprawdza czy są uaktualnienie, a następnie instaluje\n"
   6.399  "                   wszystkie dostępne"
   6.400  
   6.401 -#: tazpkg:212 tazpkg:1511 tazpkg:1535 tazpkg:1598 tazpkg:1675 tazpkg:1730
   6.402 +#: tazpkg:222 tazpkg:1528 tazpkg:1552 tazpkg:1613 tazpkg:1688 tazpkg:1743
   6.403 +#: tazpkg:2831
   6.404  msgid "Example:"
   6.405  msgstr "Przykład:"
   6.406  
   6.407 -#: tazpkg:225
   6.408 +#: tazpkg:234
   6.409  msgid "Creating folder \"%s\"..."
   6.410  msgstr "Tworzenie \"%s\"..."
   6.411  
   6.412 -#: tazpkg:257
   6.413 +#: tazpkg:266
   6.414  msgid "Please specify a package name on the command line."
   6.415  msgstr "Proszę podać nazwę pakietu w linii poleceń."
   6.416  
   6.417 -#: tazpkg:270 tazpkg:394
   6.418 +#: tazpkg:279 tazpkg:402
   6.419  msgid "Unable to find file \"%s\""
   6.420  msgstr "Nie można odnaleźć: \"%s\""
   6.421  
   6.422 -#: tazpkg:284
   6.423 +#: tazpkg:292
   6.424  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
   6.425  msgstr "Nie można odnaleźć recepty: %s"
   6.426  
   6.427 -#: tazpkg:346
   6.428 +#: tazpkg:354
   6.429  msgid "\"%s\" package is already installed."
   6.430  msgstr "Pakiet \"%s\" już jest zainstalowany."
   6.431  
   6.432 -#: tazpkg:347
   6.433 +#: tazpkg:355
   6.434  msgid "You can use the --forced option to force installation."
   6.435  msgstr ""
   6.436  "Można użyć opcji --forced aby wymusić instalację, albo usunąć\n"
   6.437  "go zainstalować ponownie."
   6.438  
   6.439 -#: tazpkg:364
   6.440 +#: tazpkg:372
   6.441  msgid "Unable to find the list \"%s\""
   6.442  msgstr "Nie można odnaleźć listy: %s"
   6.443  
   6.444 -#: tazpkg:366
   6.445 +#: tazpkg:374
   6.446  msgid ""
   6.447  "You must probably run 'tazpkg recharge' as root to get the latest list of\n"
   6.448  "packages available on the mirror."
   6.449 @@ -358,369 +352,341 @@
   6.450  "Prawdopodobnie należy uruchomić 'tazpkg recharge' jako administrator\n"
   6.451  "aby pobrać najnowszą listę pakietów dostępnych na serwerze."
   6.452  
   6.453 -#: tazpkg:383
   6.454 +#: tazpkg:391
   6.455  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   6.456  msgstr ""
   6.457  
   6.458 -#: tazpkg:395
   6.459 +#: tazpkg:403
   6.460  msgid "Please run tazpkg as root."
   6.461  msgstr ""
   6.462  
   6.463 -#: tazpkg:516
   6.464 +#: tazpkg:524
   6.465  msgid "Unable to find package \"%s\" in the mirrored packages list."
   6.466  msgstr "Nie można znaleźć: %s na liście pakietów na serwerze."
   6.467  
   6.468 -#: tazpkg:603
   6.469 +#: tazpkg:611
   6.470  msgid "Extracting package..."
   6.471  msgstr "Rozpakowywanie..."
   6.472  
   6.473 -#: tazpkg:679
   6.474 +#: tazpkg:687
   6.475  msgid "Installation of package \"%s\""
   6.476  msgstr "Instalacja: %s"
   6.477  
   6.478 -#: tazpkg:681
   6.479 +#: tazpkg:689
   6.480  msgid "Copying package..."
   6.481  msgstr "Kopiowanie..."
   6.482  
   6.483 -#: tazpkg:697
   6.484 +#: tazpkg:705
   6.485  msgid "Checking post install dependencies..."
   6.486  msgstr "Sprawdzanie po instalacyjnych zależności..."
   6.487  
   6.488 -#: tazpkg:700
   6.489 +#: tazpkg:708
   6.490  msgid "Please run \"%s\" in / and retry."
   6.491  msgstr "Proszę wykonać '%s' w głównym katalogu / i ponowić próbę."
   6.492  
   6.493 -#: tazpkg:782
   6.494 +#: tazpkg:790
   6.495  msgid "Saving configuration files..."
   6.496  msgstr "Zachowywanie plików konfiguracyjnych..."
   6.497  
   6.498 -#: tazpkg:798
   6.499 +#: tazpkg:806
   6.500  msgid "Installing package..."
   6.501  msgstr "Instalowanie..."
   6.502  
   6.503 -#: tazpkg:803
   6.504 +#: tazpkg:811
   6.505  msgid "Removing old package..."
   6.506  msgstr "Usuwanie starej wersji..."
   6.507  
   6.508 -#: tazpkg:812
   6.509 +#: tazpkg:820
   6.510  msgid "Removing all tmp files..."
   6.511  msgstr "Usuwanie wszystkich tymczasowych plików tmp..."
   6.512  
   6.513 -#: tazpkg:854
   6.514 +#: tazpkg:866
   6.515  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   6.516  msgstr "Pakiet %s (%s) nie jest zainstalowany."
   6.517  
   6.518 -#: tazpkg:893
   6.519 +#: tazpkg:905
   6.520  msgid "Could not download \"%s\" from \"%s\". Exiting."
   6.521  msgstr ""
   6.522  
   6.523 -#: tazpkg:987
   6.524 +#: tazpkg:999
   6.525  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   6.526  msgstr "OSTRZEŻENIE! Pętla zależności pomiędzy %s a %s."
   6.527  
   6.528 -#: tazpkg:992
   6.529 +#: tazpkg:1004
   6.530  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   6.531  msgstr "Śledzenie zależności dla: %s"
   6.532  
   6.533 -#: tazpkg:997
   6.534 +#: tazpkg:1009
   6.535  msgid "Missing package \"%s\""
   6.536  msgstr "Brakujące: %s"
   6.537  
   6.538 -#: tazpkg:1001
   6.539 -#, sh-format
   6.540 -msgid "$num missing package to install."
   6.541 -msgid_plural "$num missing packages to install."
   6.542 -msgstr[0] "$num brakujący pakiet do instalacji."
   6.543 -msgstr[1] "$num brakujące pakiety do instalacji."
   6.544 -msgstr[2] "$num brakujących pakietów do instalacji."
   6.545 +#: tazpkg:1013
   6.546 +msgid "%s missing package to install."
   6.547 +msgid_plural "%s missing packages to install."
   6.548 +msgstr[0] "%s brakujący pakiet do instalacji."
   6.549 +msgstr[1] "%s brakujące pakiety do instalacji."
   6.550 +msgstr[2] "%s brakujących pakietów do instalacji."
   6.551  
   6.552 -#: tazpkg:1020
   6.553 +#: tazpkg:1033
   6.554  msgid "Install all missing dependencies? (y/N)"
   6.555  msgstr "Zainstaluj wszystkie brakujące zalezności? (t/N)"
   6.556  
   6.557 -#: tazpkg:1035
   6.558 +#: tazpkg:1048
   6.559  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   6.560  msgstr "Sprawdzanie czy %s istnieje na lokalnej liście pakietów..."
   6.561  
   6.562 -#: tazpkg:1061
   6.563 +#: tazpkg:1074
   6.564  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   6.565  msgstr "Pozostawianie nierozwiązanych zależności dla %s."
   6.566  
   6.567 -#: tazpkg:1062
   6.568 +#: tazpkg:1075
   6.569  msgid "The package is installed but will probably not work."
   6.570  msgstr "Pakiet jest zainstalowany ale prawdopodobnie nie będzie działał."
   6.571  
   6.572 -#: tazpkg:1072
   6.573 +#: tazpkg:1085
   6.574  msgid "Installed packages"
   6.575  msgstr "Zainstalowane pakiety"
   6.576  
   6.577 -#: tazpkg:1084
   6.578 -#, sh-format
   6.579 -msgid "$num installed package found for: $PATTERN"
   6.580 -msgid_plural "$num installed packages found for: $PATTERN"
   6.581 -msgstr[0] "Znaleziono $num zainstalowany pakiet dla: $PATTERN"
   6.582 -msgstr[1] "Znaleziono $num zainstalowane pakiety dla: $PATTERN"
   6.583 -msgstr[2] "Znaleziono $num zainstalowanych pakietów dla: $PATTERN"
   6.584 +#: tazpkg:1097
   6.585 +msgid "%s installed package found for \"%s\""
   6.586 +msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
   6.587 +msgstr[0] "Znaleziono %s zainstalowany pakiet dla: %s"
   6.588 +msgstr[1] "Znaleziono %s zainstalowane pakiety dla: %s"
   6.589 +msgstr[2] "Znaleziono %s zainstalowanych pakietów dla: %s"
   6.590  
   6.591 -#: tazpkg:1093
   6.592 -msgid "Available packages name-version"
   6.593 -msgstr "Dostępne pakiety nazwa-wersja"
   6.594 +#: tazpkg:1107
   6.595 +msgid "Available packages"
   6.596 +msgstr "Dostępne pakiety"
   6.597  
   6.598 -#: tazpkg:1104
   6.599 +#: tazpkg:1118 tazpkg:1144
   6.600  msgid ""
   6.601 -"No 'packages.list' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   6.602 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   6.603 +"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   6.604 +"\"%s\" once as root before searching."
   6.605  msgstr ""
   6.606 -"Nie znaleziono 'packages.list' aby sprawdzić pakiety na serwerze.\n"
   6.607 -"Proszę wykonać 'tazpkg recharge' jako administrator aby uzyskać więcej\n"
   6.608 -"informacji podczas wyszukiwania."
   6.609 +"Nie znaleziono '%s' aby sprawdzić pakiety na serwerze. Proszę wykonać '%s' "
   6.610 +"jako administrator aby uzyskać więcej informacji podczas wyszukiwania."
   6.611  
   6.612 -#: tazpkg:1109 tazpkg:1134
   6.613 -#, sh-format
   6.614 -msgid "$num available package found for: $PATTERN"
   6.615 -msgid_plural "$num available packages found for: $PATTERN"
   6.616 -msgstr[0] "Znaleziono $num dostępny pakiet dla: $PATTERN"
   6.617 -msgstr[1] "Znaleziono $num dostępne pakiety dla: $PATTERN"
   6.618 -msgstr[2] "Znaleziono $num dostępnych pakietów dla: $PATTERN"
   6.619 +#: tazpkg:1123 tazpkg:1149
   6.620 +msgid "%s available package found for \"%s\""
   6.621 +msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
   6.622 +msgstr[0] "Znaleziono %s dostępny pakiet dla: %s"
   6.623 +msgstr[1] "Znaleziono %s dostępne pakiety dla: %s"
   6.624 +msgstr[2] "Znaleziono %s dostępnych pakietów dla: %s"
   6.625  
   6.626 -#: tazpkg:1119
   6.627 +#: tazpkg:1134
   6.628  msgid "Matching packages name with version and desc"
   6.629  msgstr "Pasujące nazwy pakietów wraz z wersją i opisem"
   6.630  
   6.631 -#: tazpkg:1129
   6.632 -msgid ""
   6.633 -"No 'packages.txt' found to check for mirrored packages. For more results,\n"
   6.634 -"please run 'tazpkg recharge' once as root before searching."
   6.635 -msgstr ""
   6.636 -"Nie znaleziono 'packages.txt' aby sprawdzić pakiety na serwerze.\n"
   6.637 -"Proszę wykonać 'tazpkg recharge' jako administrator aby uzyskać więcej\n"
   6.638 -"informacji podczas wyszukiwania."
   6.639 -
   6.640 -#: tazpkg:1185
   6.641 +#: tazpkg:1201
   6.642  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   6.643  msgstr "Nie można odnaleźć konfiguracji dla odmiany %s. Przerwano."
   6.644  
   6.645 -#: tazpkg:1200
   6.646 +#: tazpkg:1216
   6.647  msgid "Current mirror(s)"
   6.648  msgstr "Aktualne serwer(y)"
   6.649  
   6.650 -#: tazpkg:1203
   6.651 +#: tazpkg:1219
   6.652  msgid ""
   6.653  "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
   6.654 -"specify\n"
   6.655 -"the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
   6.656 +"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
   6.657 +"list file."
   6.658  msgstr ""
   6.659  "Proszę wprowadzić URL nowego serwera (http, ftp albo lokalna ścieżka). "
   6.660 -"Należy\n"
   6.661 -"wprowadzić kompletny adres do katalogu pakietów i pliku packages.list ."
   6.662 +"Należy wprowadzić kompletny adres do katalogu pakietów i pliku packages."
   6.663 +"list ."
   6.664  
   6.665 -#: tazpkg:1206
   6.666 +#: tazpkg:1222
   6.667  msgid "New mirror(s) URL: "
   6.668  msgstr "Nowy URL serwera(ów)"
   6.669  
   6.670 -#: tazpkg:1214
   6.671 +#: tazpkg:1230
   6.672  msgid "Nothing has been changed."
   6.673  msgstr "Nic nie zostało zmienione"
   6.674  
   6.675 -#: tazpkg:1216
   6.676 +#: tazpkg:1232
   6.677  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
   6.678  msgstr "Ustawianie serwera na: %s"
   6.679  
   6.680 -#: tazpkg:1341
   6.681 +#: tazpkg:1357
   6.682  msgid "Blocked packages"
   6.683  msgstr "Zablokowane pakiety"
   6.684  
   6.685 -#: tazpkg:1345
   6.686 +#: tazpkg:1361
   6.687  msgid "No blocked packages found."
   6.688  msgstr "Nie znaleziono zablokowanych pakietów."
   6.689  
   6.690 -#: tazpkg:1351
   6.691 +#: tazpkg:1367
   6.692  msgid "Packages categories"
   6.693  msgstr "Kategorie pakietów"
   6.694  
   6.695 -#: tazpkg:1355
   6.696 -#, sh-format
   6.697 -msgid "$num category"
   6.698 -msgid_plural "$num categories"
   6.699 -msgstr[0] "$num kategoria"
   6.700 -msgstr[1] "$num kategorie"
   6.701 -msgstr[2] "$num kategorii"
   6.702 +#: tazpkg:1372
   6.703 +msgid "%s category"
   6.704 +msgid_plural "%s categories"
   6.705 +msgstr[0] "%s kategoria"
   6.706 +msgstr[1] "%s kategorie"
   6.707 +msgstr[2] "%s kategorii"
   6.708  
   6.709 -#: tazpkg:1360
   6.710 +#: tazpkg:1379
   6.711  msgid "List of all installed packages"
   6.712  msgstr "Sporządza listę wszystkich zainstalowanych pakietów"
   6.713  
   6.714 -#: tazpkg:1368
   6.715 -#, sh-format
   6.716 -msgid "$num package installed."
   6.717 -msgid_plural "$num packages installed."
   6.718 -msgstr[0] "$num zainstalowany pakiet."
   6.719 -msgstr[1] "$num zainstalowane pakiety."
   6.720 -msgstr[2] "$num zainstalowanych pakietów."
   6.721 +#: tazpkg:1386
   6.722 +msgid "%s package installed."
   6.723 +msgid_plural "%s packages installed."
   6.724 +msgstr[0] "%s zainstalowany pakiet."
   6.725 +msgstr[1] "%s zainstalowane pakiety."
   6.726 +msgstr[2] "%s zainstalowanych pakietów."
   6.727  
   6.728 -#: tazpkg:1375
   6.729 +#: tazpkg:1394
   6.730  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   6.731  msgstr "Zainstalowanych pakietów w kategorii: %s"
   6.732  
   6.733 -#: tazpkg:1388
   6.734 -#, sh-format
   6.735 -msgid "$num package installed of category $cat_name."
   6.736 -msgid_plural "$num packages installed of category $cat_name."
   6.737 -msgstr[0] "Zainstalowano $num pakiet w kategorii $cat_name."
   6.738 -msgstr[1] "Zainstalowano $num pakiety w kategorii $cat_name."
   6.739 -msgstr[2] "Zainstalowano $num pakietów w kategorii $cat_name."
   6.740 +#: tazpkg:1405
   6.741 +msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   6.742 +msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   6.743 +msgstr[0] "Zainstalowano %s pakiet w kategorii %s."
   6.744 +msgstr[1] "Zainstalowano %s pakiety w kategorii %s."
   6.745 +msgstr[2] "Zainstalowano %s pakietów w kategorii %s."
   6.746  
   6.747 -#: tazpkg:1401 tazpkg:2212
   6.748 +#: tazpkg:1418 tazpkg:2234
   6.749  msgid "Mirrored packages diff"
   6.750  msgstr "Różnice (diff) w liście pakietów na serwerze"
   6.751  
   6.752 -#: tazpkg:1405
   6.753 -#, sh-format
   6.754 -msgid "$num new package listed on the mirror."
   6.755 -msgid_plural "$num new packages listed on the mirror."
   6.756 -msgstr[0] "$num nowy pakiet wymieniony na liście z serwera."
   6.757 -msgstr[1] "$num nowe pakiety wymienione na liście z serwera."
   6.758 -msgstr[2] "$num nowych pakietów wymienionych na liście z serwera."
   6.759 +#: tazpkg:1422
   6.760 +msgid "%s new package listed on the mirror."
   6.761 +msgid_plural "%s new packages listed on the mirror."
   6.762 +msgstr[0] "%s nowy pakiet wymieniony na liście z serwera."
   6.763 +msgstr[1] "%s nowe pakiety wymienione na liście z serwera."
   6.764 +msgstr[2] "%s nowych pakietów wymienionych na liście z serwera."
   6.765  
   6.766 -#: tazpkg:1409
   6.767 +#: tazpkg:1427
   6.768  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   6.769  msgstr "Nie można sporządzić listy, nie znaleziono pliku packages.diff."
   6.770  
   6.771 -#: tazpkg:1410
   6.772 +#: tazpkg:1428
   6.773  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   6.774  msgstr ""
   6.775  "Odśwież aktualną listę pakietów  aby utworzy pierwszy plik różnic (diff)."
   6.776  
   6.777 -#: tazpkg:1414
   6.778 +#: tazpkg:1432
   6.779  msgid "List of available packages on the mirror"
   6.780  msgstr "Sporządza listę pakietów dostępnych na serwerze"
   6.781  
   6.782 -#: tazpkg:1420
   6.783 -#, sh-format
   6.784 -msgid "$num package in the last recharged list."
   6.785 -msgid_plural "$num packages in the last recharged list."
   6.786 -msgstr[0] "$num pakiet w ostatnio pobranej liście pakietów."
   6.787 -msgstr[1] "$num pakiety w ostatnio pobranej liście pakietów."
   6.788 -msgstr[2] "$num pakietów w ostatnio pobranej liście pakietów."
   6.789 +#: tazpkg:1437
   6.790 +msgid "%s package in the last recharged list."
   6.791 +msgid_plural "%s packages in the last recharged list."
   6.792 +msgstr[0] "%s pakiet w ostatnio pobranej liście pakietów."
   6.793 +msgstr[1] "%s pakiety w ostatnio pobranej liście pakietów."
   6.794 +msgstr[2] "%s pakietów w ostatnio pobranej liście pakietów."
   6.795  
   6.796 -#: tazpkg:1429
   6.797 +#: tazpkg:1447
   6.798  msgid "Installed files by \"%s\""
   6.799  msgstr "Pliki zainstalowane przez: %s"
   6.800  
   6.801 -#: tazpkg:1434
   6.802 -#, sh-format
   6.803 -msgid "$num file installed with $PACKAGE"
   6.804 -msgid_plural "$num files installed with $PACKAGE"
   6.805 -msgstr[0] "$num plik zainstalowany przez $PACKAGE"
   6.806 -msgstr[1] "$num pliki zainstalowane przez $PACKAGE"
   6.807 -msgstr[2] "$num plików zainstalowanych przez $PACKAGE"
   6.808 +#: tazpkg:1451 tazpkg:1603
   6.809 +msgid "%s file"
   6.810 +msgid_plural "%s files"
   6.811 +msgstr[0] "%s plik"
   6.812 +msgstr[1] "%s pliki"
   6.813 +msgstr[2] "%s plików"
   6.814  
   6.815 -#: tazpkg:1445
   6.816 +#: tazpkg:1462
   6.817  #, fuzzy
   6.818  msgid "TazPKG information"
   6.819  msgstr "Informacje TazPkg"
   6.820  
   6.821 -#: tazpkg:1455
   6.822 +#: tazpkg:1472
   6.823  msgid "Package    : %s"
   6.824  msgstr "Pakiet     : %s"
   6.825  
   6.826 -#: tazpkg:1456
   6.827 +#: tazpkg:1473
   6.828  msgid "Version    : %s"
   6.829  msgstr "Wersja     : %s"
   6.830  
   6.831 -#: tazpkg:1457
   6.832 +#: tazpkg:1474
   6.833  msgid "Category   : %s"
   6.834  msgstr "Kategoria  : %s"
   6.835  
   6.836 -#: tazpkg:1458
   6.837 +#: tazpkg:1475
   6.838  msgid "Short desc : %s"
   6.839  msgstr "Krótki opis: %s"
   6.840  
   6.841 -#: tazpkg:1459
   6.842 +#: tazpkg:1476
   6.843  msgid "Maintainer : %s"
   6.844  msgstr "Opiekun    : %s"
   6.845  
   6.846 -#: tazpkg:1460
   6.847 +#: tazpkg:1477
   6.848  msgid "License    : %s"
   6.849  msgstr "Licencja   : %s"
   6.850  
   6.851 -#: tazpkg:1461
   6.852 +#: tazpkg:1478
   6.853  msgid "Depends    : %s"
   6.854  msgstr "Zależności : %s"
   6.855  
   6.856 -#: tazpkg:1462
   6.857 +#: tazpkg:1479
   6.858  msgid "Suggested  : %s"
   6.859  msgstr "Sugerowane : %s"
   6.860  
   6.861 -#: tazpkg:1463
   6.862 +#: tazpkg:1480
   6.863  msgid "Build deps : %s"
   6.864  msgstr "Zależności budowania: %s"
   6.865  
   6.866 -#: tazpkg:1464
   6.867 +#: tazpkg:1481
   6.868  msgid "Wanted src : %s"
   6.869  msgstr "Wymagane źródła: %s"
   6.870  
   6.871 -#: tazpkg:1465
   6.872 +#: tazpkg:1482
   6.873  msgid "Web site   : %s"
   6.874  msgstr "Strona www : %s"
   6.875  
   6.876 -#: tazpkg:1466
   6.877 +#: tazpkg:1483
   6.878  msgid "Tags       : %s"
   6.879  msgstr ""
   6.880  
   6.881 -#: tazpkg:1474
   6.882 +#: tazpkg:1491
   6.883  msgid "Description of package \"%s\""
   6.884  msgstr "Opis dla: %s"
   6.885  
   6.886 -#: tazpkg:1479
   6.887 +#: tazpkg:1496
   6.888  msgid "Sorry, no description available for this package."
   6.889  msgstr "Przepraszamy, brak dostępnego opisu dla tego pakietu."
   6.890  
   6.891 -#: tazpkg:1487
   6.892 +#: tazpkg:1504
   6.893  msgid "TazPKG Activity"
   6.894  msgstr ""
   6.895  
   6.896 -#: tazpkg:1510
   6.897 +#: tazpkg:1527
   6.898  msgid "Please specify a pattern or package name to search for."
   6.899  msgstr "Proszę wprowadzić szukany wzór albo nazwę pakietu."
   6.900  
   6.901 -#: tazpkg:1515
   6.902 +#: tazpkg:1532
   6.903  msgid "Search result for \"%s\""
   6.904  msgstr "Rezultat wyszukiwania dla: %s"
   6.905  
   6.906 -#: tazpkg:1534 tazpkg:1597
   6.907 +#: tazpkg:1551 tazpkg:1612
   6.908  msgid "Please specify a pattern or file name to search for."
   6.909  msgstr "Proszę wprowadzić szukany wzór albo nazwę pliku."
   6.910  
   6.911 -#: tazpkg:1539
   6.912 +#: tazpkg:1556
   6.913  msgid "Search result for file \"%s\""
   6.914  msgstr "Rezultat wyszukiwania dla pliku %s"
   6.915  
   6.916 -#: tazpkg:1546 tazpkg:1569
   6.917 +#: tazpkg:1563 tazpkg:1586
   6.918  msgid "Package %s:"
   6.919  msgstr "Pakiet %s:"
   6.920  
   6.921 -#: tazpkg:1588
   6.922 -#, sh-format
   6.923 -msgid "$num file found for: $pkg"
   6.924 -msgid_plural "$num files found for: $pkg"
   6.925 -msgstr[0] "Znaleziono $num plik dla: $pkg"
   6.926 -msgstr[1] "Znaleziono $num pliki dla: $pkg"
   6.927 -msgstr[2] "Znaleziono $num plików dla: $pkg"
   6.928 -
   6.929 -#: tazpkg:1602
   6.930 +#: tazpkg:1617
   6.931  msgid "Search result for package \"%s\""
   6.932  msgstr "Rezultat wyszukiwania pakietu %s"
   6.933  
   6.934 -#: tazpkg:1624
   6.935 -#, sh-format
   6.936 -msgid "$num package found with file: $file"
   6.937 -msgid_plural "$num packages found with file: $file"
   6.938 -msgstr[0] "Znaleziono $num pakiet z plikiem: $file"
   6.939 -msgstr[1] "Znaleziono $num pakiety z plikiem: $file"
   6.940 -msgstr[2] "Znaleziono $num pakietów z plikiem: $file"
   6.941 +#: tazpkg:1637
   6.942 +msgid "%s package"
   6.943 +msgid_plural "%s packages"
   6.944 +msgstr[0] "%s pakiet"
   6.945 +msgstr[1] "%s pakiety"
   6.946 +msgstr[2] "%s pakietów"
   6.947  
   6.948 -#: tazpkg:1673
   6.949 +#: tazpkg:1686
   6.950  msgid ""
   6.951  "Please change directory (cd) to the packages repository and specify the list "
   6.952  "of packages to install."
   6.953 @@ -728,549 +694,456 @@
   6.954  "Proszę zmienić katalog (cd) na repozytorium pakietów i wprowadzić listę "
   6.955  "pakietów do instalacji."
   6.956  
   6.957 -#: tazpkg:1681
   6.958 +#: tazpkg:1694
   6.959  msgid "Unable to find list \"%s\""
   6.960  msgstr "Nie można znaleźć: %s"
   6.961  
   6.962 -#: tazpkg:1701
   6.963 +#: tazpkg:1714
   6.964  msgid "Adding implicit depends \"%s\"..."
   6.965  msgstr "Dodawanie domyślnych zależności %s..."
   6.966  
   6.967 -#: tazpkg:1729
   6.968 +#: tazpkg:1742
   6.969  msgid "Please specify the release you want on the command line."
   6.970  msgstr "Proszę sprecyzować wersję wydania w linii poleceń."
   6.971  
   6.972 -#: tazpkg:1758
   6.973 +#: tazpkg:1771 tazpkg:2763
   6.974  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   6.975  msgstr "%s nie jest zainstalowany."
   6.976  
   6.977 -#: tazpkg:1776
   6.978 +#: tazpkg:1789
   6.979  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
   6.980  msgstr "Poniższe pakiety mają w zależnościach %s:"
   6.981  
   6.982 -#: tazpkg:1783
   6.983 +#: tazpkg:1796
   6.984  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
   6.985  msgstr "Poniższe pakiety zostały zmodyfikowane przez %s:"
   6.986  
   6.987 -#: tazpkg:1791
   6.988 +#: tazpkg:1804
   6.989  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
   6.990  msgstr "Usuwa %s (%s)? (t/N)"
   6.991  
   6.992 -#: tazpkg:1795
   6.993 +#: tazpkg:1808
   6.994  msgid "Removing package \"%s\""
   6.995  msgstr "Usuwanie: %s"
   6.996  
   6.997 -#: tazpkg:1800
   6.998 +#: tazpkg:1813
   6.999  msgid "Removing all files installed..."
  6.1000  msgstr "Usuwania wszystkich zainstalowanych plików..."
  6.1001  
  6.1002 -#: tazpkg:1819
  6.1003 +#: tazpkg:1832
  6.1004  msgid "Removing package receipt..."
  6.1005  msgstr "Usuwanie recepty dla pakietu..."
  6.1006  
  6.1007 -#: tazpkg:1836
  6.1008 +#: tazpkg:1849
  6.1009  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
  6.1010  msgstr "Usunąć pakiety zależne od %s? (t/N)"
  6.1011  
  6.1012 -#: tazpkg:1851
  6.1013 +#: tazpkg:1864
  6.1014  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
  6.1015  msgstr "Zainstalować ponownie pakiety zmodyfikowane przez %s? (t/N)"
  6.1016  
  6.1017 -#: tazpkg:1857
  6.1018 +#: tazpkg:1870
  6.1019  msgid "Check %s for reinstallation"
  6.1020  msgstr "Sprawdza %s w poszukiwaniu reinstalacji"
  6.1021  
  6.1022 -#: tazpkg:1867
  6.1023 +#: tazpkg:1880
  6.1024  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
  6.1025  msgstr "Usuwanie pakietu %s zostało anulowane."
  6.1026  
  6.1027 -#: tazpkg:1876
  6.1028 +#: tazpkg:1889
  6.1029  msgid "Extracting package \"%s\""
  6.1030  msgstr "Rozpakowywanie: %s"
  6.1031  
  6.1032 -#: tazpkg:1887 tazpkg:1905
  6.1033 +#: tazpkg:1900 tazpkg:1918
  6.1034  msgid "Copying original package..."
  6.1035  msgstr "Kopiowanie oryginalnego pakietu..."
  6.1036  
  6.1037 -#: tazpkg:1894
  6.1038 +#: tazpkg:1907
  6.1039  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
  6.1040  msgstr "Pakiet %s został rozpakowany do: %s"
  6.1041  
  6.1042 -#: tazpkg:1902
  6.1043 -#, sh-format
  6.1044 -msgid "Recompressing: $PACKAGE"
  6.1045 -msgstr "Rekompresowanie: $PACKAGE"
  6.1046 +#: tazpkg:1915
  6.1047 +msgid "Recompressing package \"%s\""
  6.1048 +msgstr "Rekompresowanie: %s"
  6.1049  
  6.1050 -#: tazpkg:1912
  6.1051 -msgid "Recompressing the fs..."
  6.1052 +#: tazpkg:1925
  6.1053 +msgid "Recompressing the FS..."
  6.1054  msgstr "Rekompresowanie systemu plików..."
  6.1055  
  6.1056 -#: tazpkg:1917
  6.1057 +#: tazpkg:1930
  6.1058  msgid "Creating new package..."
  6.1059  msgstr "Tworzenie nowego pakietu..."
  6.1060  
  6.1061 -#: tazpkg:1939
  6.1062 +#: tazpkg:1952
  6.1063  msgid "File lost"
  6.1064  msgstr "Brakujący plik"
  6.1065  
  6.1066 -#: tazpkg:1952 pkgs.cgi:807
  6.1067 +#: tazpkg:1965 pkgs.cgi:833
  6.1068  msgid "Configuration files"
  6.1069  msgstr "Pliki konfiguracyjne"
  6.1070  
  6.1071 -#: tazpkg:1990
  6.1072 -#, sh-format
  6.1073 -msgid "User configuration backup on $pkg_date"
  6.1074 -msgstr "Kopia zapasowa ustawień użytkownika z $pkg_date"
  6.1075 +#: tazpkg:2003
  6.1076 +msgid "User configuration backup on date %s"
  6.1077 +msgstr "Kopia zapasowa ustawień użytkownika z %s"
  6.1078  
  6.1079 -#: tazpkg:2007
  6.1080 -#, sh-format
  6.1081 -msgid "Repacking: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  6.1082 -msgstr "Przepakowywanie: $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION.tazpkg"
  6.1083 +#: tazpkg:2020
  6.1084 +msgid "Repacking \"%s\""
  6.1085 +msgstr "Przepakowywanie: %s"
  6.1086  
  6.1087 -#: tazpkg:2009
  6.1088 -#, sh-format
  6.1089 -msgid "Can't repack $PACKAGE"
  6.1090 -msgstr "Nie można przepakować $PACKAGE"
  6.1091 +#: tazpkg:2023
  6.1092 +msgid "Can't repack package \"%s\""
  6.1093 +msgstr "Nie można przepakować %s"
  6.1094  
  6.1095 -#: tazpkg:2013
  6.1096 -#, sh-format
  6.1097 -msgid "Can't repack, $PACKAGE files have been modified by:"
  6.1098 -msgstr "Nie można przepakować, pliki z $PACKAGE zostały zmodyfikowane przez:"
  6.1099 +#: tazpkg:2028
  6.1100 +msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  6.1101 +msgstr "Nie można przepakować, pliki z %s zostały zmodyfikowane przez:"
  6.1102  
  6.1103 -#: tazpkg:2025
  6.1104 +#: tazpkg:2041
  6.1105  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  6.1106  msgstr "Nie można przepakować, brakuje następujących plików:"
  6.1107  
  6.1108 -#: tazpkg:2052
  6.1109 -#, sh-format
  6.1110 -msgid "Can't repack, $CHECKSUM error."
  6.1111 -msgstr "Nie można przepakować, błąd $CHECKSUM."
  6.1112 +#: tazpkg:2074
  6.1113 +msgid "Can't repack, %s error."
  6.1114 +msgstr "Nie można przepakować, błąd %s."
  6.1115  
  6.1116 -#: tazpkg:2063
  6.1117 -#, sh-format
  6.1118 -msgid "Package $PACKAGE repacked successfully."
  6.1119 -msgstr "Pakiet $PACKAGE został z powodzeniem przepakowany."
  6.1120 +#: tazpkg:2086
  6.1121 +msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  6.1122 +msgstr "Pakiet %s został z powodzeniem przepakowany."
  6.1123  
  6.1124 -#: tazpkg:2065 tazpkg:2121
  6.1125 -#, sh-format
  6.1126 -msgid "Size: $pkg_size"
  6.1127 -msgstr "Rozmiar: $pkg_size"
  6.1128 +#: tazpkg:2087 tazpkg:2143
  6.1129 +msgid "Size: %s"
  6.1130 +msgstr "Rozmiar: %s"
  6.1131  
  6.1132 -#: tazpkg:2075
  6.1133 +#: tazpkg:2097
  6.1134  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  6.1135  msgstr "Brakuje recepty. Proszę zapoznać się z dokumentacją."
  6.1136  
  6.1137 -#: tazpkg:2078
  6.1138 -#, sh-format
  6.1139 -msgid "Packing: $PACKAGE"
  6.1140 -msgstr "Pakowanie:  $PACKAGE"
  6.1141 +#: tazpkg:2100
  6.1142 +msgid "Packing package \"%s\""
  6.1143 +msgstr "Pakowanie: %s"
  6.1144  
  6.1145 -#: tazpkg:2080
  6.1146 +#: tazpkg:2102
  6.1147  msgid "Creating the list of files..."
  6.1148  msgstr "Tworzenie listy plików..."
  6.1149  
  6.1150 -#: tazpkg:2086
  6.1151 -#, sh-format
  6.1152 -msgid "Creating $CHECKSUM of files..."
  6.1153 -msgstr "Tworzenie $CHECKSUM dla plików..."
  6.1154 +#: tazpkg:2108
  6.1155 +msgid "Creating %s of files..."
  6.1156 +msgstr "Tworzenie %s dla plików..."
  6.1157  
  6.1158 -#: tazpkg:2100
  6.1159 -msgid "Compressing the fs..."
  6.1160 +#: tazpkg:2122
  6.1161 +msgid "Compressing the FS..."
  6.1162  msgstr "Kompresowanie systemu plików..."
  6.1163  
  6.1164 -#: tazpkg:2107
  6.1165 +#: tazpkg:2129
  6.1166  msgid "Updating receipt sizes..."
  6.1167  msgstr "Aktualizacja rozmiarów recepty..."
  6.1168  
  6.1169 -#: tazpkg:2112
  6.1170 +#: tazpkg:2134
  6.1171  msgid "Creating full cpio archive..."
  6.1172  msgstr "Tworzenie pełnego archiwum cpio..."
  6.1173  
  6.1174 -#: tazpkg:2115
  6.1175 +#: tazpkg:2137
  6.1176  msgid "Restoring original package tree..."
  6.1177  msgstr "Odtwarzanie oryginalnego drzewa pakietu..."
  6.1178  
  6.1179 -#: tazpkg:2119
  6.1180 -#, sh-format
  6.1181 -msgid "Package $PACKAGE compressed successfully."
  6.1182 -msgstr "Pakiet $PACKAGE został pomyślnie skompresowany."
  6.1183 +#: tazpkg:2141
  6.1184 +msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  6.1185 +msgstr "Pakiet %s został pomyślnie skompresowany."
  6.1186  
  6.1187 -#: tazpkg:2146
  6.1188 -#, sh-format
  6.1189 -msgid "$repo doesn't exist."
  6.1190 -msgstr "$repo nie istnieje."
  6.1191 +#: tazpkg:2168
  6.1192 +msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  6.1193 +msgstr "%s nie istnieje."
  6.1194  
  6.1195 -#: tazpkg:2164
  6.1196 -#, sh-format
  6.1197 -msgid "Undigest $base_path"
  6.1198 -msgstr "Prywatne repozytorium $base_path"
  6.1199 +#: tazpkg:2186
  6.1200 +msgid "Undigest %s"
  6.1201 +msgstr "Prywatne %s"
  6.1202  
  6.1203 -#: tazpkg:2166
  6.1204 -#, sh-format
  6.1205 -msgid "$repository_name is up to date."
  6.1206 -msgstr "Repozytorium $repository_name jest aktualne."
  6.1207 +#: tazpkg:2188
  6.1208 +msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  6.1209 +msgstr "Repozytorium %s jest aktualne."
  6.1210  
  6.1211 -#: tazpkg:2181
  6.1212 -#, sh-format
  6.1213 -msgid "Recharging undigest $base_path:"
  6.1214 -msgstr "Pobieranie świeżej listy dla prywatnego repozytorium  $base_path:"
  6.1215 +#: tazpkg:2203
  6.1216 +msgid "Recharging undigest %s:"
  6.1217 +msgstr "Pobieranie świeżej listy dla prywatnego repozytorium %s:"
  6.1218  
  6.1219 -#: tazpkg:2185
  6.1220 +#: tazpkg:2207
  6.1221  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  6.1222  msgstr "Tworzenie kopii zapasowej ostatniej listy pakietów..."
  6.1223  
  6.1224 -#: tazpkg:2218
  6.1225 -#, sh-format
  6.1226 -msgid "$num new package on the mirror."
  6.1227 -msgid_plural "$num new packages on the mirror."
  6.1228 -msgstr[0] "$num nowy pakiet na serwerze."
  6.1229 -msgstr[1] "$num nowe pakiety na serwerze."
  6.1230 -msgstr[2] "$num nowych pakietów na serwerze."
  6.1231 +#: tazpkg:2238
  6.1232 +msgid "%s new package on the mirror."
  6.1233 +msgid_plural "%s new packages on the mirror."
  6.1234 +msgstr[0] "%s nowy pakiet na serwerze."
  6.1235 +msgstr[1] "%s nowe pakiety na serwerze."
  6.1236 +msgstr[2] "%s nowych pakietów na serwerze."
  6.1237  
  6.1238 -#: tazpkg:2221
  6.1239 -msgid "No new packages on the mirror."
  6.1240 -msgstr "Brak nowych pakietów na serwerze."
  6.1241 +#: tazpkg:2242
  6.1242 +msgid ""
  6.1243 +"Last %s is ready to use. Note that next time you recharge the list, a list "
  6.1244 +"of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  6.1245 +msgstr ""
  6.1246 +"Najnowsze %s jest gotowe do użycia. Przy następny odświeżeniu listy pakietów "
  6.1247 +"zostanie wyświetlona lista różnic aby pokazać nowe i zaktualizowane pakiety."
  6.1248  
  6.1249 -#: tazpkg:2226
  6.1250 -msgid ""
  6.1251 -"Last packages.list is ready to use. Note that next time you recharge the\n"
  6.1252 -"list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable\n"
  6.1253 -"packages."
  6.1254 -msgstr ""
  6.1255 -"Najnowsze  packages.list jest gotowe do użycia.  Przy następny odświeżeniu "
  6.1256 -"listy\n"
  6.1257 -"pakietów zostanie wyświetlona lista różnic aby pokazać nowe i zaktualizowane "
  6.1258 -"pakiety."
  6.1259 +#: tazpkg:2282
  6.1260 +msgid "List \"%s\" is older than one week... Recharging."
  6.1261 +msgstr "%s jest starsza niż jeden tydzień... pobieranie nowej"
  6.1262  
  6.1263 -#: tazpkg:2265
  6.1264 -#, sh-format
  6.1265 -msgid "$pkg_list is older than one week... recharging"
  6.1266 -msgstr "$pkg_list jest starsza niż jeden tydzień... pobieranie nowej"
  6.1267 -
  6.1268 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:440
  6.1269 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:48 pkgs.cgi:469
  6.1270  msgid "Package"
  6.1271  msgstr "Pakiet"
  6.1272  
  6.1273 -#: tazpkg:2269 pkgs.cgi:146
  6.1274 +#: tazpkg:2286 tazpkg-box:49 pkgs.cgi:163 pkgs.cgi:710
  6.1275  msgid "Version"
  6.1276  msgstr "Wersja"
  6.1277  
  6.1278 -#: tazpkg:2269
  6.1279 +#: tazpkg:2286
  6.1280  msgid "Status"
  6.1281  msgstr "Status"
  6.1282  
  6.1283 -#: tazpkg:2294
  6.1284 +#: tazpkg:2311
  6.1285  msgid "Blocked"
  6.1286  msgstr "Zablokowany"
  6.1287  
  6.1288 -#: tazpkg:2301
  6.1289 +#: tazpkg:2318
  6.1290  msgid "New build"
  6.1291  msgstr "Nowy build"
  6.1292  
  6.1293 -#: tazpkg:2303
  6.1294 -#, sh-format
  6.1295 -msgid "New version $new"
  6.1296 -msgstr "Nowa wersja $new"
  6.1297 +#: tazpkg:2320
  6.1298 +msgid "New version %s"
  6.1299 +msgstr "Nowa wersja %s"
  6.1300  
  6.1301 -#: tazpkg:2316
  6.1302 +#: tazpkg:2333
  6.1303  msgid "System is up-to-date..."
  6.1304  msgstr "System jest aktualny..."
  6.1305  
  6.1306 -#: tazpkg:2320
  6.1307 -#, sh-format
  6.1308 -msgid "$num installed package scanned in ${time}s"
  6.1309 -msgid_plural "$num installed packages scanned in ${time}s"
  6.1310 -msgstr[0] "$num zainstalowany pakiet przeskanowany w ${time}s"
  6.1311 -msgstr[1] "$num zainstalowane pakiety przeskanowane w ${time}s"
  6.1312 -msgstr[2] "$num zainstalowanych pakietów przeskanowanych w ${time}s"
  6.1313 +#: tazpkg:2337
  6.1314 +msgid "%s installed package scanned in %ds"
  6.1315 +msgid_plural "%s installed packages scanned in %ds"
  6.1316 +msgstr[0] "%s zainstalowany pakiet przeskanowany w %ds"
  6.1317 +msgstr[1] "%s zainstalowane pakiety przeskanowane w %ds"
  6.1318 +msgstr[2] "%s zainstalowanych pakietów przeskanowanych w %ds"
  6.1319  
  6.1320 -#: tazpkg:2325
  6.1321 -#, sh-format
  6.1322 -msgid "$num blocked"
  6.1323 -msgid_plural "$num blocked"
  6.1324 -msgstr[0] "$num zablokowany"
  6.1325 -msgstr[1] "$num zablokowane"
  6.1326 -msgstr[2] "$num zablokowanych"
  6.1327 +#: tazpkg:2343
  6.1328 +msgid "%s blocked"
  6.1329 +msgid_plural "%s blocked"
  6.1330 +msgstr[0] "%s zablokowany"
  6.1331 +msgstr[1] "%s zablokowane"
  6.1332 +msgstr[2] "%s zablokowanych"
  6.1333  
  6.1334 -#: tazpkg:2328
  6.1335 -#, fuzzy
  6.1336 -msgid "0 blocked"
  6.1337 -msgstr "$num zablokowany"
  6.1338 +#: tazpkg:2347
  6.1339 +msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  6.1340 +msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  6.1341 +msgstr[0] "Dostępna jest %s aktualizacja (%s)"
  6.1342 +msgstr[1] "Dostępne są %s aktualizacje (%s)"
  6.1343 +msgstr[2] "Dostępnych jest %s aktualizacji (%s)"
  6.1344  
  6.1345 -#: tazpkg:2332
  6.1346 -#, sh-format
  6.1347 -msgid "You have $num available upgrade ($blocked)"
  6.1348 -msgid_plural "You have $num available upgrades ($blocked)"
  6.1349 -msgstr[0] "Dostępna jest $num aktualizacja ($blocked)"
  6.1350 -msgstr[1] "Dostępne są $num aktualizacje ($blocked)"
  6.1351 -msgstr[2] "Dostępnych jest $num aktualizacji ($blocked)"
  6.1352 +#: tazpkg:2358
  6.1353 +msgid "Do you wish to install them now? (y/N)"
  6.1354 +msgstr "Czy chcesz je teraz zainstalować? (t/N)"
  6.1355  
  6.1356 -#: tazpkg:2342
  6.1357 -msgid "Do you wish to install them now: y/n ? "
  6.1358 -msgstr "Czy chcesz je teraz zainstalować: y/n ?"
  6.1359 -
  6.1360 -#: tazpkg:2354
  6.1361 +#: tazpkg:2370
  6.1362  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  6.1363  msgstr "Kończenie bez instalacji jakichkolwiek aktualizacji."
  6.1364  
  6.1365 -#: tazpkg:2368
  6.1366 +#: tazpkg:2384
  6.1367  msgid "No known bugs."
  6.1368  msgstr "Brak znanych błędów."
  6.1369  
  6.1370 -#: tazpkg:2374
  6.1371 +#: tazpkg:2390
  6.1372  msgid "Bug list completed"
  6.1373  msgstr "Lista błędów skompletowana"
  6.1374  
  6.1375 -#: tazpkg:2376
  6.1376 -#, sh-format
  6.1377 -msgid "Bugs in package $PACKAGE version $VERSION$EXTRAVERSION:"
  6.1378 -msgstr "Błędy w pakiecie $PACKAGE wersja $VERSION$EXTRAVERSION:"
  6.1379 +#: tazpkg:2392
  6.1380 +msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
  6.1381 +msgstr "Błędy w pakiecie %s wersja %s:"
  6.1382  
  6.1383 -#: tazpkg:2395
  6.1384 -#, sh-format
  6.1385 -msgid "The package $PACKAGE installation has not completed"
  6.1386 -msgstr "Instalacja pakietu $PACKAGE nie została zakończona pomyśłnie"
  6.1387 +#: tazpkg:2412
  6.1388 +msgid "The package \"%s\" installation has not completed"
  6.1389 +msgstr "Instalacja pakietu %s nie została zakończona pomyśłnie"
  6.1390  
  6.1391 -#: tazpkg:2402
  6.1392 -#, sh-format
  6.1393 -msgid "The package $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION has been modified by:"
  6.1394 -msgstr "Pakiet $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION został zmodyfikowany przez:"
  6.1395 +#: tazpkg:2420
  6.1396 +msgid "The package \"%s\" has been modified by:"
  6.1397 +msgstr "Pakiet %s został zmodyfikowany przez:"
  6.1398  
  6.1399 -#: tazpkg:2407
  6.1400 -#, sh-format
  6.1401 -msgid "Files lost from $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  6.1402 -msgstr "Brakujące pliki pochodzące z $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  6.1403 +#: tazpkg:2426
  6.1404 +msgid "Files lost from package \"%s\":"
  6.1405 +msgstr "Brakujące pliki pochodzące z %s:"
  6.1406  
  6.1407 -#: tazpkg:2411
  6.1408 +#: tazpkg:2430
  6.1409  msgid "target of symlink"
  6.1410  msgstr "cel dla dowiązania symbolicznego"
  6.1411  
  6.1412 -#: tazpkg:2416
  6.1413 -#, sh-format
  6.1414 -msgid "Missing dependencies for $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  6.1415 -msgstr "Brakujące zależności dla $PACKAGE-$VERSION$EXTRAVERSION:"
  6.1416 +#: tazpkg:2436
  6.1417 +msgid "Missing dependencies for package \"%s\":"
  6.1418 +msgstr "Brakujące zależności dla %s:"
  6.1419  
  6.1420 -#: tazpkg:2423
  6.1421 -#, sh-format
  6.1422 -msgid "Dependencies loop between $PACKAGE and:"
  6.1423 -msgstr "Pętla zależności pomiędzy $PACKAGE i:"
  6.1424 +#: tazpkg:2444
  6.1425 +msgid "Dependencies loop between \"%s\" and:"
  6.1426 +msgstr "Pętla zależności pomiędzy %s i:"
  6.1427  
  6.1428 -#: tazpkg:2428
  6.1429 +#: tazpkg:2449
  6.1430  msgid "Looking for known bugs..."
  6.1431  msgstr "Sprawdzanie listy znanych błędów..."
  6.1432  
  6.1433 -#: tazpkg:2454
  6.1434 -#, sh-format
  6.1435 -msgid "The following packages provide $file:"
  6.1436 -msgstr "Poniższe pakiety dostarczają plik $file:"
  6.1437 +#: tazpkg:2478
  6.1438 +msgid "The following packages provide file \"%s\":"
  6.1439 +msgstr "Poniższe pakiety dostarczają plik %s:"
  6.1440  
  6.1441 -#: tazpkg:2460
  6.1442 -#, sh-format
  6.1443 -msgid "(overridden by $pkg_list)"
  6.1444 -msgstr "(pominięta przez $pkg_list)"
  6.1445 +#: tazpkg:2483
  6.1446 +msgid "(overridden by %s)"
  6.1447 +msgstr "(pominięta przez %s)"
  6.1448  
  6.1449 -#: tazpkg:2468
  6.1450 +#: tazpkg:2492
  6.1451  msgid "No package has installed the following files:"
  6.1452  msgstr "Poniższe pliki nie zostały zainstalowane przez pakiety:"
  6.1453  
  6.1454 -#: tazpkg:2477
  6.1455 +#: tazpkg:2501
  6.1456  msgid "Check completed."
  6.1457  msgstr "Sprawdzanie zakończone."
  6.1458  
  6.1459 -#: tazpkg:2486
  6.1460 -#, sh-format
  6.1461 -msgid "$PACKAGE is already in the blocked packages list."
  6.1462 -msgstr "$PACKAGE jest aktualnie na liście blokowanych pakietów."
  6.1463 -
  6.1464 -#: tazpkg:2488
  6.1465 -#, sh-format
  6.1466 -msgid "Add $PACKAGE to: $BLOCKED..."
  6.1467 -msgstr "Dodaje $PACKAGE do: $BLOCKED..."
  6.1468 -
  6.1469 -#: tazpkg:2504
  6.1470 -#, sh-format
  6.1471 -msgid "Removing $PACKAGE from: $BLOCKED..."
  6.1472 -msgstr "Usuwanie $PACKAGE z:  $BLOCKED..."
  6.1473 +#: tazpkg:2510
  6.1474 +msgid "Package \"%s\" is already in the blocked packages list."
  6.1475 +msgstr "%s jest aktualnie na liście blokowanych pakietów."
  6.1476  
  6.1477  #: tazpkg:2512
  6.1478 -#, sh-format
  6.1479 -msgid "$PACKAGE is not in the blocked packages list."
  6.1480 -msgstr "$PACKAGE nie znajduje się na liście zablokowanych pakietów."
  6.1481 +msgid "Add package \"%s\" to: %s..."
  6.1482 +msgstr "Dodaje %s do: %s..."
  6.1483  
  6.1484 -#: tazpkg:2530 tazpkg:2575
  6.1485 +#: tazpkg:2528
  6.1486 +msgid "Removing package \"%s\" from: %s..."
  6.1487 +msgstr "Usuwanie %s z: %s..."
  6.1488 +
  6.1489 +#: tazpkg:2536
  6.1490 +msgid "Package \"%s\" is not in the blocked packages list."
  6.1491 +msgstr "%s nie znajduje się na liście zablokowanych pakietów."
  6.1492 +
  6.1493 +#: tazpkg:2554 tazpkg:2599
  6.1494  msgid "rootconfig needs --root= option used."
  6.1495  msgstr "Użycie rootconfig wymaga użycia opcji -root="
  6.1496  
  6.1497 -#: tazpkg:2542
  6.1498 -#, fuzzy, sh-format
  6.1499 -msgid "$PACKAGE already in the cache"
  6.1500 -msgstr "$PACKAGE aktualnie w pamięci podręcznej: $CACHE_DIR"
  6.1501 +#: tazpkg:2566 tazpkg:2630
  6.1502 +msgid "Package \"%s\" already in the cache"
  6.1503 +msgstr "%s aktualnie w pamięci podręcznej"
  6.1504  
  6.1505 -#: tazpkg:2545 tazpkg:2609
  6.1506 -#, sh-format
  6.1507 -msgid "Continuing $PACKAGE download"
  6.1508 -msgstr "Kontynuowanie pobierania $PACKAGE"
  6.1509 +#: tazpkg:2569 tazpkg:2633
  6.1510 +msgid "Continuing package \"%s\" download"
  6.1511 +msgstr "Kontynuowanie pobierania %s"
  6.1512  
  6.1513 -#: tazpkg:2606
  6.1514 -#, sh-format
  6.1515 -msgid "$PACKAGE already in the cache: $CACHE_DIR"
  6.1516 -msgstr "$PACKAGE aktualnie w pamięci podręcznej: $CACHE_DIR"
  6.1517 +#: tazpkg:2657
  6.1518 +#, fuzzy
  6.1519 +msgid "Path: %s"
  6.1520 +msgstr "Ścieżka:"
  6.1521  
  6.1522 -#: tazpkg:2632
  6.1523 -#, fuzzy, sh-format
  6.1524 -msgid "Path: $CACHE_DIR"
  6.1525 -msgstr "Wyczyść pamięć podręczną:  $CACHE_DIR"
  6.1526 -
  6.1527 -#: tazpkg:2633
  6.1528 +#: tazpkg:2658
  6.1529  msgid "Cleaning cache directory..."
  6.1530  msgstr "Czyszczenie katalogu pamięci podręcznej..."
  6.1531  
  6.1532 -#: tazpkg:2639
  6.1533 -#, fuzzy, sh-format
  6.1534 -msgid "$num file removed from cache."
  6.1535 -msgid_plural "$num files removed from cache."
  6.1536 -msgstr[0] "Usunięto $num plik z pamięci podręcznej."
  6.1537 -msgstr[1] "Usunięto $num plik z pamięci podręcznej."
  6.1538 -msgstr[2] "Usunięto $num plik z pamięci podręcznej."
  6.1539 +#: tazpkg:2663
  6.1540 +msgid "%s file removed from cache (%s)."
  6.1541 +msgid_plural "%s files removed from cache (%s)."
  6.1542 +msgstr[0] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)."
  6.1543 +msgstr[1] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)."
  6.1544 +msgstr[2] "Usunięto %s plik z pamięci podręcznej (%s)."
  6.1545  
  6.1546 -#: tazpkg:2653
  6.1547 +#: tazpkg:2677
  6.1548  msgid "Current undigest(s)"
  6.1549  msgstr "Aktualne prywatne repozytoria"
  6.1550  
  6.1551 -#: tazpkg:2656
  6.1552 +#: tazpkg:2680
  6.1553  msgid "No undigest mirror found."
  6.1554  msgstr "Nie znaleziono prywatnych repozytoriów."
  6.1555  
  6.1556 -#: tazpkg:2670
  6.1557 -#, sh-format
  6.1558 -msgid "Remove $undigest undigest? (y/N)"
  6.1559 -msgstr "Usuwa prywatne repozytorium $undigest? (t/N)"
  6.1560 +#: tazpkg:2694
  6.1561 +msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  6.1562 +msgstr "Usuwa prywatne repozytorium %s? (t/N)"
  6.1563  
  6.1564 -#: tazpkg:2672
  6.1565 -#, sh-format
  6.1566 -msgid "Removing $undigest undigest..."
  6.1567 -msgstr "Usuwanie prywatnego repozytorium $undigest..."
  6.1568 +#: tazpkg:2696
  6.1569 +msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  6.1570 +msgstr "Usuwanie prywatnego repozytorium %s..."
  6.1571  
  6.1572 -#: tazpkg:2678
  6.1573 -#, sh-format
  6.1574 -msgid "Undigest $undigest not found"
  6.1575 -msgstr "Nie znaleziono prywatnego repozytorium $undigest"
  6.1576 +#: tazpkg:2702
  6.1577 +msgid "Undigest \"%s\" not found"
  6.1578 +msgstr "Nie znaleziono prywatnego repozytorium %s"
  6.1579  
  6.1580 -#: tazpkg:2695
  6.1581 -#, sh-format
  6.1582 -msgid "Creating new undigest $undigest."
  6.1583 -msgstr "Tworzenie nowego prywatnego repozytorium $undigest."
  6.1584 +#: tazpkg:2719
  6.1585 +msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  6.1586 +msgstr "Tworzenie nowego prywatnego repozytorium %s."
  6.1587  
  6.1588 -#: tazpkg:2720
  6.1589 -#, sh-format
  6.1590 -msgid "Unknown option $u_opt."
  6.1591 -msgstr "Nierozpoznana opcja $u_opt."
  6.1592 +#: tazpkg:2744
  6.1593 +msgid "Unknown option \"%s\"."
  6.1594 +msgstr "Nierozpoznana opcja %s."
  6.1595  
  6.1596 -#: tazpkg:2735
  6.1597 -#, sh-format
  6.1598 -msgid "Nothing to do for $PACKAGE."
  6.1599 -msgstr "Brak działań do wykonania na $PACKAGE."
  6.1600 +#: tazpkg:2759
  6.1601 +msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  6.1602 +msgstr "Brak działań do wykonania na %s."
  6.1603  
  6.1604 -#: tazpkg:2739
  6.1605 -#, sh-format
  6.1606 -msgid "Package $PACKAGE is not installed."
  6.1607 -msgstr "Pakiet $PACKAGE nie jest zainstalowany."
  6.1608 +#: tazpkg:2764
  6.1609 +msgid "Install package with \"%s\" or \"%s\""
  6.1610 +msgstr "Instalacja pakietu przy pomocy '%s' albo '%s'"
  6.1611  
  6.1612 -#: tazpkg:2740
  6.1613 -msgid "Install package with 'tazpkg install' or 'tazpkg get-install'"
  6.1614 -msgstr ""
  6.1615 -"Instalacja pakietu przy pomocy 'tazpkg install' albo 'tazpkg get-install'"
  6.1616 -
  6.1617 -#: tazpkg:2754
  6.1618 +#: tazpkg:2778
  6.1619  #, fuzzy
  6.1620  msgid "TazPKG SHell."
  6.1621  msgstr "TazPkg SHell."
  6.1622  
  6.1623 -#: tazpkg:2755
  6.1624 +#: tazpkg:2779
  6.1625  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
  6.1626  msgstr ""
  6.1627  "Wpisz 'usage' aby wyświetlić listę dostępnych poleceń, albo 'quit' lub 'q' "
  6.1628  "aby\n"
  6.1629  "zakończyć."
  6.1630  
  6.1631 -#: tazpkg:2764
  6.1632 +#: tazpkg:2788
  6.1633  #, fuzzy
  6.1634  msgid "You are already running a TazPKG SHell."
  6.1635  msgstr "Tazpkg SHell jest już uruchomiony."
  6.1636  
  6.1637 -#: tazpkg:2805
  6.1638 -msgid ""
  6.1639 -"\n"
  6.1640 -"usage:   tazpkg link package_name slitaz_root\n"
  6.1641 -"example: 'tazpkg link openoffice /mnt' will use less than 100k in\n"
  6.1642 -"         your running system ram.\n"
  6.1643 -msgstr ""
  6.1644 -"\n"
  6.1645 -"użycie:   tazpkg link nazwa_pakietu slitaz_root\n"
  6.1646 -"przykład: 'tazpkg link openoffice /mnt' użyje mniej niż 100k w\n"
  6.1647 -"          pamięci ram w uruchomionym systemie.\n"
  6.1648 +#: tazpkg:2829
  6.1649 +msgid "Usage: tazpkg link package_name slitaz_root"
  6.1650 +msgstr "Użycie: tazpkg link nazwa_pakietu slitaz_root"
  6.1651  
  6.1652 -#: tazpkg:2813
  6.1653 -#, sh-format
  6.1654 -msgid "$PACKAGE is already installed."
  6.1655 -msgstr "$PACKAGE jest już zainstalowany."
  6.1656 +#: tazpkg:2833
  6.1657 +msgid "\"%s\" will use less than 100k in your running system RAM."
  6.1658 +msgstr "'%s' użyje mniej niż 100k w pamięci ram w uruchomionym systemie."
  6.1659  
  6.1660 -#: tazpkg:2822
  6.1661 -#, sh-format
  6.1662 -msgid "Missing: $i"
  6.1663 -msgstr "Brakujące: $i"
  6.1664 +#: tazpkg:2838
  6.1665 +msgid "Package \"%s\" is already installed."
  6.1666 +msgstr "%s jest już zainstalowany."
  6.1667  
  6.1668 -#: tazpkg:2826
  6.1669 +#: tazpkg:2847
  6.1670 +msgid "Missing: %s"
  6.1671 +msgstr "Brakujące: %s"
  6.1672 +
  6.1673 +#: tazpkg:2851
  6.1674  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
  6.1675  msgstr "Tworzy dowiązanie wszystkich brakujących zależnośći? (t/N)"
  6.1676  
  6.1677 -#: tazpkg:2835
  6.1678 -#, sh-format
  6.1679 -msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  6.1680 -msgstr "Pozostawianie nierozwiązanych zależności dla: $PACKAGE"
  6.1681 +#: tazpkg:2860
  6.1682 +#, fuzzy
  6.1683 +msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
  6.1684 +msgstr "Śledzenie zależności dla: %s"
  6.1685  
  6.1686 -#: tazpkg:2836
  6.1687 +#: tazpkg:2861
  6.1688  msgid "The package is installed but probably will not work."
  6.1689  msgstr "Pakiet jest zainstalowany, ale prawdopodobnie nie będzie działać."
  6.1690  
  6.1691  #: tazpkg-convert:29
  6.1692 -msgid "No dependency for"
  6.1693 -msgstr "Brak zależności dla"
  6.1694 +msgid "No dependency for:"
  6.1695 +msgstr "Brak zależności dla:"
  6.1696  
  6.1697  #: tazpkg-convert:32
  6.1698 -#, sh-format
  6.1699 -msgid "WARNING: unknown dependency for $lib"
  6.1700 -msgstr "OSTRZEŻENIE: nierozpoznana zależność dla $lib"
  6.1701 +msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
  6.1702 +msgstr "OSTRZEŻENIE: nierozpoznana zależność dla %s"
  6.1703  
  6.1704 -#: tazpkg-convert:87
  6.1705 -#, fuzzy, sh-format
  6.1706 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an upkg package!"
  6.1707 -msgstr "Plik $PACKAGE_FILE nie wygląda jak pakiet systemu Slackware!"
  6.1708 +#: tazpkg-convert:87 tazpkg-convert:244 tazpkg-convert:312 tazpkg-convert:347
  6.1709 +#: tazpkg-convert:427
  6.1710 +msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
  6.1711 +msgstr "Plik %s nie wygląda jak pakiet systemu %s!"
  6.1712  
  6.1713  #: tazpkg-convert:205 tazpkg-convert:482
  6.1714 -#, sh-format
  6.1715 -msgid "Invalid target: $target (expected i386)"
  6.1716 -msgstr "Błędna platforma docelowa: $target (spodziewana to i386)"
  6.1717 -
  6.1718 -#: tazpkg-convert:244
  6.1719 -#, sh-format
  6.1720 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  6.1721 -msgstr "Plik $PACKAGE_FILE nie wygląda jak pakiet systemów Archlinux/Alpine!"
  6.1722 -
  6.1723 -#: tazpkg-convert:312
  6.1724 -#, fuzzy, sh-format
  6.1725 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  6.1726 -msgstr "Plik $PACKAGE_FILE nie wygląda jak pakiet systemu Slackware!"
  6.1727 -
  6.1728 -#: tazpkg-convert:347
  6.1729 -#, fuzzy, sh-format
  6.1730 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  6.1731 -msgstr "Plik $PACKAGE_FILE nie wygląda jak pakiet systemu Slackware!"
  6.1732 -
  6.1733 -#: tazpkg-convert:427
  6.1734 -#, sh-format
  6.1735 -msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  6.1736 -msgstr "Plik $PACKAGE_FILE nie wygląda jak pakiet systemu Slackware!"
  6.1737 +msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
  6.1738 +msgstr "Błędna platforma docelowa: %s (spodziewana to i386)"
  6.1739  
  6.1740  #: tazpkg-convert:533
  6.1741  msgid "Unable to extract the RPM using standard tools (rpm2cpio)."
  6.1742 @@ -1278,50 +1151,67 @@
  6.1743  "Nie można rozpakować pliku RPM używając standardowych narzędzi (rpm2cpio)."
  6.1744  
  6.1745  #: tazpkg-convert:534
  6.1746 -msgid "Do you want to install 'p7zip-full' package"
  6.1747 -msgstr "Czy chcesz zainstalować pakiet 'p7zip-full'"
  6.1748 +msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
  6.1749 +msgstr "Czy chcesz zainstalować pakiet '%s'? (t/N)"
  6.1750 +
  6.1751 +#: tazpkg-convert:573
  6.1752 +msgid "Arch \"%s\" not supported."
  6.1753 +msgstr ""
  6.1754  
  6.1755  #: tazpkg-convert:660
  6.1756  msgid "Unsupported format"
  6.1757  msgstr "Nieobsługiwany format"
  6.1758  
  6.1759 -#: tazpkg-box:17
  6.1760 -msgid "TazPKG"
  6.1761 -msgstr ""
  6.1762 +#: tazpkg-box:19
  6.1763 +#, fuzzy
  6.1764 +msgid "TazPkg"
  6.1765 +msgstr "Powłoka TazPkg SHell"
  6.1766  
  6.1767 -#: tazpkg-box:18
  6.1768 +#: tazpkg-box:20
  6.1769  #, fuzzy
  6.1770  msgid "SliTaz Package Action"
  6.1771  msgstr "Działanie TazPkg"
  6.1772  
  6.1773 -#: tazpkg-box:24
  6.1774 +#: tazpkg-box:27
  6.1775  msgid "package"
  6.1776  msgstr "pakiet"
  6.1777  
  6.1778 -#: tazpkg-box:58 pkgs.cgi:639
  6.1779 +#: tazpkg-box:50
  6.1780 +msgid "Short desc"
  6.1781 +msgstr "Krótki opis"
  6.1782 +
  6.1783 +#: tazpkg-box:51
  6.1784 +msgid "Unpacked size"
  6.1785 +msgstr ""
  6.1786 +
  6.1787 +#: tazpkg-box:52 pkgs.cgi:721
  6.1788 +msgid "Depends"
  6.1789 +msgstr "Zależności"
  6.1790 +
  6.1791 +#: tazpkg-box:66 pkgs.cgi:665
  6.1792  msgid "Install"
  6.1793  msgstr "Instaluj"
  6.1794  
  6.1795 -#: tazpkg-box:59
  6.1796 +#: tazpkg-box:67
  6.1797  msgid "Extract"
  6.1798  msgstr "Wypakuj"
  6.1799  
  6.1800 -#: tazpkg-box:79
  6.1801 -#, sh-format
  6.1802 -msgid "Downloading: $pkg"
  6.1803 +#: tazpkg-box:91
  6.1804 +#, fuzzy
  6.1805 +msgid "Downloading: %s"
  6.1806  msgstr "Pobieranie: $pkg"
  6.1807  
  6.1808  #: pkgs:5
  6.1809  msgid "Packages"
  6.1810  msgstr "Pakiety"
  6.1811  
  6.1812 -#: pkgs:8 pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:372 pkgs.cgi:429 pkgs.cgi:496 pkgs.cgi:537
  6.1813 -#: pkgs.cgi:597 pkgs.cgi:677 pkgs.cgi:970 tazpkg-notify:50
  6.1814 +#: pkgs:8 pkgs.cgi:262 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:458 pkgs.cgi:525 pkgs.cgi:565
  6.1815 +#: pkgs.cgi:625 pkgs.cgi:703 pkgs.cgi:996 tazpkg-notify:54
  6.1816  msgid "My packages"
  6.1817  msgstr "Moje pakiety"
  6.1818  
  6.1819 -#: pkgs:10 pkgs.cgi:242 pkgs.cgi:302 pkgs.cgi:368 pkgs.cgi:425 pkgs.cgi:535
  6.1820 -#: pkgs.cgi:980
  6.1821 +#: pkgs:10 pkgs.cgi:272 pkgs.cgi:332 pkgs.cgi:397 pkgs.cgi:454 pkgs.cgi:563
  6.1822 +#: pkgs.cgi:1006
  6.1823  msgid "Recharge list"
  6.1824  msgstr "Pobierz świeżą listę"
  6.1825  
  6.1826 @@ -1329,341 +1219,325 @@
  6.1827  msgid "Check updates"
  6.1828  msgstr "Sprawdź aktualizacje"
  6.1829  
  6.1830 -#: pkgs:14 pkgs.cgi:782 pkgs.cgi:984
  6.1831 +#: pkgs:14 pkgs.cgi:808 pkgs.cgi:1010
  6.1832  msgid "Administration"
  6.1833  msgstr "Administracja"
  6.1834  
  6.1835 -#: pkgs.cgi:17
  6.1836 +#: pkgs.cgi:19
  6.1837  msgid "TazPanel - Packages"
  6.1838  msgstr "TazPanel - Pakiety"
  6.1839  
  6.1840 -#: pkgs.cgi:62
  6.1841 +#: pkgs.cgi:70
  6.1842  msgid "Last recharge:"
  6.1843  msgstr "Ostatnie odświeżenie listy:"
  6.1844  
  6.1845 -#: pkgs.cgi:69
  6.1846 +#: pkgs.cgi:77
  6.1847  msgid "(Older than 10 days)"
  6.1848  msgstr "(Starsze niż 10 dni)"
  6.1849  
  6.1850 -#: pkgs.cgi:71
  6.1851 +#: pkgs.cgi:79
  6.1852  msgid "(Not older than 10 days)"
  6.1853  msgstr "(Nie starsze niż 10 dni)"
  6.1854  
  6.1855 -#: pkgs.cgi:75
  6.1856 +#: pkgs.cgi:83
  6.1857  msgid "Installed packages:"
  6.1858  msgstr "Zainstalowane pakiety:"
  6.1859  
  6.1860 -#: pkgs.cgi:77
  6.1861 +#: pkgs.cgi:85
  6.1862  msgid "Mirrored packages:"
  6.1863  msgstr "Pakiety na serwerze:"
  6.1864  
  6.1865 -#: pkgs.cgi:79
  6.1866 +#: pkgs.cgi:87
  6.1867  msgid "Upgradeable packages:"
  6.1868  msgstr "Pakiety do aktualizacji:"
  6.1869  
  6.1870 -#: pkgs.cgi:81 pkgs.cgi:725
  6.1871 +#: pkgs.cgi:89 pkgs.cgi:751
  6.1872  msgid "Installed files:"
  6.1873  msgstr "Zainstalowane pliki:"
  6.1874  
  6.1875 -#: pkgs.cgi:83
  6.1876 +#: pkgs.cgi:91
  6.1877  msgid "Blocked packages:"
  6.1878  msgstr "Zablokowane pakiety:"
  6.1879  
  6.1880 -#: pkgs.cgi:97
  6.1881 +#: pkgs.cgi:107
  6.1882  msgid "Delete"
  6.1883  msgstr "Usuń"
  6.1884  
  6.1885 -#: pkgs.cgi:100
  6.1886 +#: pkgs.cgi:110
  6.1887  msgid "Use as default"
  6.1888  msgstr "Użyj jako domyślny"
  6.1889  
  6.1890 -#: pkgs.cgi:131
  6.1891 +#: pkgs.cgi:147
  6.1892  msgid "Search"
  6.1893  msgstr "Szukaj"
  6.1894  
  6.1895 -#: pkgs.cgi:133
  6.1896 +#: pkgs.cgi:149
  6.1897  msgid "Files"
  6.1898  msgstr "Pliki"
  6.1899  
  6.1900 -#: pkgs.cgi:145 pkgs.cgi:885
  6.1901 +#: pkgs.cgi:162 pkgs.cgi:709 pkgs.cgi:911
  6.1902  msgid "Name"
  6.1903  msgstr "Nazwa"
  6.1904  
  6.1905 -#: pkgs.cgi:147
  6.1906 +#: pkgs.cgi:164 pkgs.cgi:711
  6.1907  msgid "Description"
  6.1908  msgstr "Opis"
  6.1909  
  6.1910 -#: pkgs.cgi:148
  6.1911 +#: pkgs.cgi:165
  6.1912  msgid "Web"
  6.1913  msgstr "Sieć"
  6.1914  
  6.1915 -#: pkgs.cgi:158
  6.1916 +#: pkgs.cgi:176
  6.1917  msgid "Categories"
  6.1918  msgstr "Kategorie"
  6.1919  
  6.1920 -#: pkgs.cgi:173
  6.1921 +#: pkgs.cgi:191
  6.1922  msgid "all"
  6.1923  msgstr "wszystko"
  6.1924  
  6.1925 -#: pkgs.cgi:174
  6.1926 +#: pkgs.cgi:192
  6.1927  #, fuzzy
  6.1928  msgid "extra"
  6.1929  msgstr "Wypakuj"
  6.1930  
  6.1931 -#: pkgs.cgi:180
  6.1932 +#: pkgs.cgi:198
  6.1933  msgid "Repositories"
  6.1934  msgstr "Repozytoria"
  6.1935  
  6.1936 -#: pkgs.cgi:181
  6.1937 +#: pkgs.cgi:199
  6.1938  msgid "Public"
  6.1939  msgstr "Publiczne"
  6.1940  
  6.1941 -#: pkgs.cgi:189
  6.1942 +#: pkgs.cgi:209
  6.1943  msgid "Any"
  6.1944  msgstr "Wszystkie"
  6.1945  
  6.1946 -#: pkgs.cgi:229 pkgs.cgi:353
  6.1947 +#: pkgs.cgi:259 pkgs.cgi:382
  6.1948  msgid "Listing packages..."
  6.1949  msgstr "Sporządzanie listy pakietów..."
  6.1950  
  6.1951 -#: pkgs.cgi:237 pkgs.cgi:297 pkgs.cgi:361 pkgs.cgi:418 pkgs.cgi:528
  6.1952 +#: pkgs.cgi:267 pkgs.cgi:327 pkgs.cgi:390 pkgs.cgi:447 pkgs.cgi:556
  6.1953  msgid "Selection:"
  6.1954  msgstr "Zaznaczenie:"
  6.1955  
  6.1956 -#: pkgs.cgi:238 pkgs.cgi:624
  6.1957 +#: pkgs.cgi:268 pkgs.cgi:651
  6.1958  msgid "Remove"
  6.1959  msgstr "Usuń"
  6.1960  
  6.1961 -#: pkgs.cgi:244 pkgs.cgi:304 pkgs.cgi:370 pkgs.cgi:427 pkgs.cgi:494
  6.1962 -#: pkgs.cgi:982
  6.1963 +#: pkgs.cgi:274 pkgs.cgi:334 pkgs.cgi:399 pkgs.cgi:456 pkgs.cgi:523
  6.1964 +#: pkgs.cgi:1008
  6.1965  msgid "Check upgrades"
  6.1966  msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
  6.1967  
  6.1968 -#: pkgs.cgi:288
  6.1969 +#: pkgs.cgi:318
  6.1970  msgid "Listing linkable packages..."
  6.1971  msgstr "Tworzenie listy pakietów mogących być dowiązanymi..."
  6.1972  
  6.1973 -#: pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:976
  6.1974 +#: pkgs.cgi:321 pkgs.cgi:1002
  6.1975  msgid "Linkable packages"
  6.1976  msgstr "Pakiety mogące być dowiązanymi"
  6.1977  
  6.1978 -#: pkgs.cgi:298
  6.1979 +#: pkgs.cgi:328
  6.1980  msgid "Link"
  6.1981  msgstr "Dowiązanie"
  6.1982  
  6.1983 -#: pkgs.cgi:356
  6.1984 -#, sh-format
  6.1985 -msgid "Category: $category"
  6.1986 -msgstr "Kategoria: $category"
  6.1987 +#: pkgs.cgi:385
  6.1988 +msgid "Category: %s"
  6.1989 +msgstr "Kategoria: %s"
  6.1990  
  6.1991 -#: pkgs.cgi:380 pkgs.cgi:856
  6.1992 -#, sh-format
  6.1993 -msgid "Repository: $Repo_Name"
  6.1994 -msgstr "Repozytorium: $Repo_Name"
  6.1995 +#: pkgs.cgi:409 pkgs.cgi:882
  6.1996 +msgid "Repository: %s"
  6.1997 +msgstr "Repozytorium: %s"
  6.1998  
  6.1999 -#: pkgs.cgi:411
  6.2000 +#: pkgs.cgi:440
  6.2001  msgid "Searching packages..."
  6.2002  msgstr "Wyszukiwanie pakietów..."
  6.2003  
  6.2004 -#: pkgs.cgi:414
  6.2005 +#: pkgs.cgi:443
  6.2006  msgid "Search packages"
  6.2007  msgstr "Szukaj pakietów"
  6.2008  
  6.2009 -#: pkgs.cgi:421 pkgs.cgi:531
  6.2010 +#: pkgs.cgi:450 pkgs.cgi:559
  6.2011  msgid "Toogle all"
  6.2012  msgstr "Zmień wszystkie"
  6.2013  
  6.2014 -#: pkgs.cgi:441
  6.2015 +#: pkgs.cgi:470
  6.2016  msgid "File"
  6.2017  msgstr "Plik"
  6.2018  
  6.2019 -#: pkgs.cgi:482
  6.2020 +#: pkgs.cgi:511
  6.2021  msgid "Recharging lists..."
  6.2022  msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów..."
  6.2023  
  6.2024 -#: pkgs.cgi:485
  6.2025 +#: pkgs.cgi:514
  6.2026  msgid "Recharge"
  6.2027  msgstr "Pobierz świeżą listę pakietów"
  6.2028  
  6.2029 -#: pkgs.cgi:490
  6.2030 +#: pkgs.cgi:519
  6.2031  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  6.2032  msgstr ""
  6.2033  "Odświeżenie listy pakietów sprawdza serwer w poszukiwaniu nowych albo "
  6.2034  "zaktualizowanych pakietów"
  6.2035  
  6.2036 -#: pkgs.cgi:502
  6.2037 +#: pkgs.cgi:531
  6.2038  msgid "Recharging packages list"
  6.2039  msgstr "Pobieranie świeżej listy pakietów"
  6.2040  
  6.2041 -#: pkgs.cgi:507
  6.2042 +#: pkgs.cgi:536
  6.2043  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  6.2044  msgstr "Listy pakietów są już aktualne. Należy teraz sprawdzić aktualizacje."
  6.2045  
  6.2046 -#: pkgs.cgi:520
  6.2047 +#: pkgs.cgi:548
  6.2048  msgid "Checking for upgrades..."
  6.2049  msgstr "Sprawdzanie uaktualnień..."
  6.2050  
  6.2051 -#: pkgs.cgi:523
  6.2052 +#: pkgs.cgi:551
  6.2053  msgid "Up packages"
  6.2054  msgstr "Uaktualnij pakiety"
  6.2055  
  6.2056 -#: pkgs.cgi:592
  6.2057 +#: pkgs.cgi:620
  6.2058  msgid "Performing tasks on packages"
  6.2059  msgstr "Wykonywanie działań na pakietach"
  6.2060  
  6.2061 -#: pkgs.cgi:602
  6.2062 -#, sh-format
  6.2063 -msgid "Executing $cmd for: $pkgs"
  6.2064 -msgstr "Wykonywanie $cmd dla: $pkgs"
  6.2065 +#: pkgs.cgi:630
  6.2066 +msgid "Executing %s for: %s"
  6.2067 +msgstr "Wykonywanie %s dla: %s"
  6.2068  
  6.2069 -#: pkgs.cgi:608
  6.2070 +#: pkgs.cgi:635
  6.2071  msgid "y"
  6.2072  msgstr "t"
  6.2073  
  6.2074 -#: pkgs.cgi:627
  6.2075 +#: pkgs.cgi:654
  6.2076  msgid "Getting package info..."
  6.2077  msgstr "Pobieranie informacji o pakiecie..."
  6.2078  
  6.2079 -#: pkgs.cgi:643
  6.2080 -#, sh-format
  6.2081 -msgid "Package $PACKAGE"
  6.2082 -msgstr "Pakiet $PACKAGE"
  6.2083 +#: pkgs.cgi:669
  6.2084 +msgid "Package %s"
  6.2085 +msgstr "Pakiet %s"
  6.2086  
  6.2087 -#: pkgs.cgi:651
  6.2088 +#: pkgs.cgi:677
  6.2089  msgid "Install (Non Free)"
  6.2090  msgstr "Zainstaluj (Nie-Wolne)"
  6.2091  
  6.2092 -#: pkgs.cgi:659
  6.2093 +#: pkgs.cgi:685
  6.2094  msgid "Unblock"
  6.2095  msgstr "Odblokuj"
  6.2096  
  6.2097 -#: pkgs.cgi:663
  6.2098 +#: pkgs.cgi:689
  6.2099  msgid "Block"
  6.2100  msgstr "Zablokuj"
  6.2101  
  6.2102 -#: pkgs.cgi:667
  6.2103 +#: pkgs.cgi:693
  6.2104  msgid "Repack"
  6.2105  msgstr "Przepakuj"
  6.2106  
  6.2107 -#: pkgs.cgi:683
  6.2108 -msgid "Name:"
  6.2109 -msgstr "Nazwa:"
  6.2110 -
  6.2111 -#: pkgs.cgi:684
  6.2112 -msgid "Version:"
  6.2113 -msgstr "Wersja:"
  6.2114 -
  6.2115 -#: pkgs.cgi:685
  6.2116 -msgid "Description:"
  6.2117 -msgstr "Opis:"
  6.2118 -
  6.2119 -#: pkgs.cgi:686
  6.2120 -msgid "Category:"
  6.2121 +#: pkgs.cgi:712
  6.2122 +#, fuzzy
  6.2123 +msgid "Category"
  6.2124  msgstr "Kategoria:"
  6.2125  
  6.2126 -#: pkgs.cgi:690
  6.2127 -msgid "Maintainer:"
  6.2128 +#: pkgs.cgi:716
  6.2129 +#, fuzzy
  6.2130 +msgid "Maintainer"
  6.2131  msgstr "Opiekun:"
  6.2132  
  6.2133 -#: pkgs.cgi:691 pkgs.cgi:720
  6.2134 -msgid "Website:"
  6.2135 +#: pkgs.cgi:717 pkgs.cgi:746
  6.2136 +#, fuzzy
  6.2137 +msgid "Website"
  6.2138  msgstr "Strona internetowa:"
  6.2139  
  6.2140 -#: pkgs.cgi:692 pkgs.cgi:721
  6.2141 -msgid "Sizes:"
  6.2142 +#: pkgs.cgi:718 pkgs.cgi:747
  6.2143 +#, fuzzy
  6.2144 +msgid "Sizes"
  6.2145  msgstr "Rozmiary:"
  6.2146  
  6.2147 -#: pkgs.cgi:695
  6.2148 -msgid "Depends:"
  6.2149 -msgstr "Zależności:"
  6.2150 -
  6.2151 -#: pkgs.cgi:702
  6.2152 -msgid "Suggested:"
  6.2153 +#: pkgs.cgi:728
  6.2154 +#, fuzzy
  6.2155 +msgid "Suggested"
  6.2156  msgstr "Sugerowane :"
  6.2157  
  6.2158 -#: pkgs.cgi:708
  6.2159 -msgid "Tags:"
  6.2160 +#: pkgs.cgi:734
  6.2161 +#, fuzzy
  6.2162 +msgid "Tags"
  6.2163  msgstr "Tagi:"
  6.2164  
  6.2165 -#: pkgs.cgi:714
  6.2166 -#, sh-format
  6.2167 -msgid "Installed files: $I_FILES"
  6.2168 -msgstr "Zainstalowanych plików: $I_FILES"
  6.2169 +#: pkgs.cgi:740
  6.2170 +msgid "Installed files: %s"
  6.2171 +msgstr "Zainstalowanych plików: %s"
  6.2172  
  6.2173 -#: pkgs.cgi:773 pkgs.cgi:902
  6.2174 +#: pkgs.cgi:799 pkgs.cgi:928
  6.2175  msgid "Set link"
  6.2176  msgstr "Ustaw dowiązanie"
  6.2177  
  6.2178 -#: pkgs.cgi:776 pkgs.cgi:903
  6.2179 +#: pkgs.cgi:802 pkgs.cgi:929
  6.2180  msgid "Remove link"
  6.2181  msgstr "Usuń dowiązanie"
  6.2182  
  6.2183 -#: pkgs.cgi:784
  6.2184 +#: pkgs.cgi:810
  6.2185  msgid "TazPkg administration and settings"
  6.2186  msgstr "TazPkg administracja i ustawienia"
  6.2187  
  6.2188 -#: pkgs.cgi:788
  6.2189 +#: pkgs.cgi:814
  6.2190  msgid "Save configuration"
  6.2191  msgstr "Zapisz konfigurację"
  6.2192  
  6.2193 -#: pkgs.cgi:790
  6.2194 +#: pkgs.cgi:816
  6.2195  msgid "List configuration files"
  6.2196  msgstr "Wyświetla listę plików konfiguracyjnych"
  6.2197  
  6.2198 -#: pkgs.cgi:792
  6.2199 +#: pkgs.cgi:818
  6.2200  msgid "Quick check"
  6.2201  msgstr "Szybkie sprawdzenie spójności"
  6.2202  
  6.2203 -#: pkgs.cgi:794
  6.2204 +#: pkgs.cgi:820
  6.2205  msgid "Full check"
  6.2206  msgstr "Dogłębne sprawdzenie spójności"
  6.2207  
  6.2208 -#: pkgs.cgi:799
  6.2209 +#: pkgs.cgi:825
  6.2210  msgid "Creating the package..."
  6.2211  msgstr "Tworzenie pakietu..."
  6.2212  
  6.2213 -#: pkgs.cgi:804
  6.2214 +#: pkgs.cgi:830
  6.2215  msgid "Path:"
  6.2216  msgstr "Ścieżka:"
  6.2217  
  6.2218 -#: pkgs.cgi:820
  6.2219 +#: pkgs.cgi:846
  6.2220  msgid "Checking packages consistency..."
  6.2221  msgstr "Sprawdzanie spójności pakietów..."
  6.2222  
  6.2223 -#: pkgs.cgi:826
  6.2224 +#: pkgs.cgi:852
  6.2225  msgid "Full packages check..."
  6.2226  msgstr "Dogłębne sprawdzanie pakietów..."
  6.2227  
  6.2228 -#: pkgs.cgi:833
  6.2229 +#: pkgs.cgi:859
  6.2230  msgid "Packages cache"
  6.2231  msgstr "Pamięć podręczna pakietów"
  6.2232  
  6.2233 -#: pkgs.cgi:838
  6.2234 -#, sh-format
  6.2235 -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)"
  6.2236 -msgstr "Pakiety w pamięci podręcznej: $cache_files ($cache_size)"
  6.2237 +#: pkgs.cgi:864
  6.2238 +msgid "Packages in the cache: %s (%s)"
  6.2239 +msgstr "Pakiety w pamięci podręcznej: %s (%s)"
  6.2240  
  6.2241 -#: pkgs.cgi:845
  6.2242 +#: pkgs.cgi:871
  6.2243  msgid "Default mirror"
  6.2244  msgstr "Domyślny serwer"
  6.2245  
  6.2246 -#: pkgs.cgi:849
  6.2247 +#: pkgs.cgi:875
  6.2248  msgid "Current mirror list"
  6.2249  msgstr "Aktualna lista serwerów"
  6.2250  
  6.2251 -#: pkgs.cgi:873
  6.2252 +#: pkgs.cgi:899
  6.2253  msgid "Private repositories"
  6.2254  msgstr "Prywatne repozytoria"
  6.2255  
  6.2256 -#: pkgs.cgi:886
  6.2257 +#: pkgs.cgi:912
  6.2258  msgid "mirror"
  6.2259  msgstr "serwer"
  6.2260  
  6.2261 -#: pkgs.cgi:892
  6.2262 +#: pkgs.cgi:918
  6.2263  msgid "Link to another SliTaz installation"
  6.2264  msgstr "Dowiązanie do innej instalacji SliTaz"
  6.2265  
  6.2266 -#: pkgs.cgi:894
  6.2267 +#: pkgs.cgi:920
  6.2268  msgid ""
  6.2269  "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  6.2270  "able to install packages using soft links to it."
  6.2271 @@ -1671,97 +1545,150 @@
  6.2272  "To dowiązanie wskazuje do głównego katalogu innej instalacji SliTaz. Możliwa "
  6.2273  "będzie instalacja pakietów używając miękkich dowiązań do niego."
  6.2274  
  6.2275 -#: pkgs.cgi:910
  6.2276 +#: pkgs.cgi:936
  6.2277  msgid "SliTaz packages DVD"
  6.2278  msgstr "DVD z pakietami SliTaz"
  6.2279  
  6.2280 -#: pkgs.cgi:912
  6.2281 -#, fuzzy, sh-format
  6.2282 +#: pkgs.cgi:938
  6.2283  msgid ""
  6.2284 -"A bootable DVD image of all available packages for the \n"
  6.2285 -"$version version is generated every day. It also contains a copy of the \n"
  6.2286 -"website and can be used without an internet connection. This image can be \n"
  6.2287 -"installed on a DVD or a USB key."
  6.2288 +"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  6.2289 +"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  6.2290 +"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  6.2291 +"USB key."
  6.2292  msgstr ""
  6.2293 -"Botowalny obraz DVD zawierający wszystkie dostępne pakiety dla wersji "
  6.2294 -"$version jest generowany każdego dnia. Zawiera on również kopię strony "
  6.2295 -"internetowej i może być używany bez dostępu do internetu. Obraz ten może być "
  6.2296 -"zainstalowany jedynie na nośniku DVD bądź USB."
  6.2297 +"Botowalny obraz DVD zawierający wszystkie dostępne pakiety dla wersji %s "
  6.2298 +"jest generowany każdego dnia. Zawiera on również kopię strony internetowej i "
  6.2299 +"może być używany bez dostępu do internetu. Obraz ten może być zainstalowany "
  6.2300 +"jedynie na nośniku DVD bądź USB."
  6.2301  
  6.2302 -#: pkgs.cgi:922
  6.2303 +#: pkgs.cgi:948
  6.2304  msgid "Download DVD image"
  6.2305  msgstr "Pobierz obraz DVD"
  6.2306  
  6.2307 -#: pkgs.cgi:924
  6.2308 +#: pkgs.cgi:950
  6.2309  msgid "Install from DVD/USB key"
  6.2310  msgstr "Zainstaluj z nośnika DVD/USB"
  6.2311  
  6.2312 -#: pkgs.cgi:927
  6.2313 +#: pkgs.cgi:953
  6.2314  msgid "Install from ISO image:"
  6.2315  msgstr "Zainstaluj z obrazu ISO:"
  6.2316  
  6.2317 -#: pkgs.cgi:966
  6.2318 +#: pkgs.cgi:965 pkgs.cgi:977
  6.2319 +#, fuzzy
  6.2320 +msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  6.2321 +msgstr "Zainstalowane pakiety"
  6.2322 +
  6.2323 +#: pkgs.cgi:992
  6.2324  msgid "Summary"
  6.2325  msgstr "Podsumowanie"
  6.2326  
  6.2327 -#: pkgs.cgi:990
  6.2328 +#: pkgs.cgi:1016
  6.2329  msgid "Latest log entries"
  6.2330  msgstr "Ostatnie wpisy logów"
  6.2331  
  6.2332 -#: tazpkg-notify:27
  6.2333 -#, sh-format
  6.2334 -msgid "$num installed package"
  6.2335 -msgid_plural "$num installed packages"
  6.2336 -msgstr[0] "$num zainstalowany pakiet"
  6.2337 -msgstr[1] "$num zainstalowane pakiety"
  6.2338 -msgstr[2] "$num zainstalowanych pakietów"
  6.2339 +#: tazpkg-notify:26
  6.2340 +msgid "%s installed package"
  6.2341 +msgid_plural "%s installed packages"
  6.2342 +msgstr[0] "%s zainstalowany pakiet"
  6.2343 +msgstr[1] "%s zainstalowane pakiety"
  6.2344 +msgstr[2] "%s zainstalowanych pakietów"
  6.2345  
  6.2346 -#: tazpkg-notify:41
  6.2347 -#, sh-format
  6.2348 -msgid "Checking packages lists - $text"
  6.2349 -msgstr "Sprawdzanie listy pakietów - $text"
  6.2350 +#: tazpkg-notify:43
  6.2351 +msgid "Checking packages lists - %s"
  6.2352 +msgstr "Sprawdzanie listy pakietów - %s"
  6.2353  
  6.2354 -#: tazpkg-notify:51
  6.2355 +#: tazpkg-notify:55
  6.2356  msgid "Recharge lists"
  6.2357  msgstr "Pobierz świeżą listę pakietów"
  6.2358  
  6.2359 -#: tazpkg-notify:52
  6.2360 +#: tazpkg-notify:56
  6.2361  msgid "Check upgrade"
  6.2362  msgstr "Sprawdź uaktualnienia"
  6.2363  
  6.2364 -#: tazpkg-notify:53
  6.2365 +#: tazpkg-notify:57
  6.2366  msgid "TazPkg SHell"
  6.2367  msgstr "Powłoka TazPkg SHell"
  6.2368  
  6.2369 -#: tazpkg-notify:54
  6.2370 +#: tazpkg-notify:58
  6.2371  msgid "TazPkg manual"
  6.2372  msgstr "TazPkg instrukcja"
  6.2373  
  6.2374 -#: tazpkg-notify:55
  6.2375 +#: tazpkg-notify:59
  6.2376  msgid "Close notification"
  6.2377  msgstr "Zamknij powiadomienie"
  6.2378  
  6.2379 -#: tazpkg-notify:72
  6.2380 -#, sh-format
  6.2381 -msgid "No packages list found - $text"
  6.2382 -msgstr "Nie znaleziono listy pakietów - $text"
  6.2383 +#: tazpkg-notify:78
  6.2384 +msgid "No packages list found - %s"
  6.2385 +msgstr "Nie znaleziono listy pakietów - %s"
  6.2386  
  6.2387 -#: tazpkg-notify:79
  6.2388 +#: tazpkg-notify:86
  6.2389  msgid "Your packages list is older than 10 days"
  6.2390  msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 10 dni"
  6.2391  
  6.2392 -#: tazpkg-notify:88
  6.2393 -#, sh-format
  6.2394 -msgid "There is $num upgradeable package"
  6.2395 -msgid_plural "There are $num upgradeable packages"
  6.2396 -msgstr[0] "Dostępna jest $num aktualizacja pakietów"
  6.2397 -msgstr[1] "Dostępne są $num aktualizacje pakietów"
  6.2398 -msgstr[2] "Dostępnych jest $num aktualizacji pakietów"
  6.2399 +#: tazpkg-notify:95
  6.2400 +msgid "There is %s upgradeable package"
  6.2401 +msgid_plural "There are %s upgradeable packages"
  6.2402 +msgstr[0] "Dostępna jest %s aktualizacja pakietów"
  6.2403 +msgstr[1] "Dostępne są %s aktualizacje pakietów"
  6.2404 +msgstr[2] "Dostępnych jest %s aktualizacji pakietów"
  6.2405  
  6.2406 -#: tazpkg-notify:95
  6.2407 -#, sh-format
  6.2408 -msgid "System is up to date - $text"
  6.2409 -msgstr "System jest aktualny - $text"
  6.2410 +#: tazpkg-notify:104
  6.2411 +#, fuzzy
  6.2412 +msgid "System is up to date - %s"
  6.2413 +msgstr "System jest aktualny - %s"
  6.2414 +
  6.2415 +#~ msgid "Website:"
  6.2416 +#~ msgstr "Strona internetowa:"
  6.2417 +
  6.2418 +#~ msgid "Sizes:"
  6.2419 +#~ msgstr "Rozmiary:"
  6.2420 +
  6.2421 +#~ msgid "Name:"
  6.2422 +#~ msgstr "Nazwa:"
  6.2423 +
  6.2424 +#~ msgid "Version:"
  6.2425 +#~ msgstr "Wersja:"
  6.2426 +
  6.2427 +#~ msgid "Description:"
  6.2428 +#~ msgstr "Opis:"
  6.2429 +
  6.2430 +#~ msgid "Depends:"
  6.2431 +#~ msgstr "Zależności:"
  6.2432 +
  6.2433 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like an Archlinux/Alpine package!"
  6.2434 +#~ msgstr ""
  6.2435 +#~ "Plik $PACKAGE_FILE nie wygląda jak pakiet systemów Archlinux/Alpine!"
  6.2436 +
  6.2437 +#, fuzzy
  6.2438 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Puppy package!"
  6.2439 +#~ msgstr "Plik $PACKAGE_FILE nie wygląda jak pakiet systemu Slackware!"
  6.2440 +
  6.2441 +#, fuzzy
  6.2442 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slax package!"
  6.2443 +#~ msgstr "Plik $PACKAGE_FILE nie wygląda jak pakiet systemu Slackware!"
  6.2444 +
  6.2445 +#~ msgid "$PACKAGE_FILE does not look like a Slackware package!"
  6.2446 +#~ msgstr "Plik $PACKAGE_FILE nie wygląda jak pakiet systemu Slackware!"
  6.2447 +
  6.2448 +#~ msgid "Leaving dependencies unresolved for: $PACKAGE"
  6.2449 +#~ msgstr "Pozostawianie nierozwiązanych zależności dla: $PACKAGE"
  6.2450 +
  6.2451 +#~ msgid "No new packages on the mirror."
  6.2452 +#~ msgstr "Brak nowych pakietów na serwerze."
  6.2453 +
  6.2454 +#~ msgid "$num file found for: $pkg"
  6.2455 +#~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  6.2456 +#~ msgstr[0] "Znaleziono $num plik dla: $pkg"
  6.2457 +#~ msgstr[1] "Znaleziono $num pliki dla: $pkg"
  6.2458 +#~ msgstr[2] "Znaleziono $num plików dla: $pkg"
  6.2459 +
  6.2460 +#, fuzzy
  6.2461 +#~ msgid "Path: $CACHE_DIR"
  6.2462 +#~ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną:  $CACHE_DIR"
  6.2463 +
  6.2464 +#, fuzzy
  6.2465 +#~ msgid "0 blocked"
  6.2466 +#~ msgstr "$num zablokowany"
  6.2467  
  6.2468  #~ msgid "No file found for: $file"
  6.2469  #~ msgstr "Nie znaleziono plików dla: $file"
  6.2470 @@ -1770,9 +1697,6 @@
  6.2471  #~ msgid "0 files found for: $pkg"
  6.2472  #~ msgstr "Nie znaleziono plików dla: $pkg"
  6.2473  
  6.2474 -#~ msgid "No available packages found for: $PATTERN"
  6.2475 -#~ msgstr "Nie znaleziono dostępnych pakietów dla: $PATTERN"
  6.2476 -
  6.2477  #, fuzzy
  6.2478  #~ msgid "No available packages found for \"%s\""
  6.2479  #~ msgstr "Nie znaleziono zainstalowanych pakietów dla: %s"
     7.1 --- a/po/pt_BR.po	Sun Dec 07 12:47:37 2014 +0000
     7.2 +++ b/po/pt_BR.po	Sat Dec 13 16:31:09 2014 +0200
     7.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     7.4  msgstr ""
     7.5  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     7.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     7.7 -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 16:29+0200\n"
     7.8 +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:58+0200\n"
     7.9  "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:34-0300\n"
    7.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
    7.11  "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    7.12 @@ -17,307 +17,309 @@
    7.13