tazpanel rev 528
Update fr.po
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Wed Aug 26 09:13:07 2015 +0200 (2015-08-26) |
parents | 3d4145137792 |
children | 528e24253970 |
files | po/fr.po |
line diff
1.1 --- a/po/fr.po Wed Aug 26 05:51:08 2015 +0300 1.2 +++ b/po/fr.po Wed Aug 26 09:13:07 2015 +0200 1.3 @@ -104,16 +104,14 @@ 1.4 msgstr "Paramètres" 1.5 1.6 #: index.cgi:400 1.7 -#, fuzzy 1.8 msgid "Terminal settings" 1.9 -msgstr "Réglages système" 1.10 +msgstr "Réglages de terminal" 1.11 1.12 #: index.cgi:421 1.13 msgid "Font:" 1.14 msgstr "Font :" 1.15 1.16 #: index.cgi:423 1.17 -#, fuzzy 1.18 msgid "Default" 1.19 msgstr "Entrée par défaut :" 1.20 1.21 @@ -206,18 +204,16 @@ 1.22 msgstr "Scripts de démarrage" 1.23 1.24 #: index.cgi:597 1.25 -#, fuzzy 1.26 msgid "Getting package list..." 1.27 -msgstr "Collecte d'informations sur le matériel..." 1.28 +msgstr "Liste les paquets installés..." 1.29 1.30 #: index.cgi:600 1.31 msgid "Packages" 1.32 -msgstr "" 1.33 +msgstr "Paquets" 1.34 1.35 #: index.cgi:638 1.36 -#, fuzzy 1.37 msgid "Getting extra reports..." 1.38 -msgstr "Collecte des journaux de démarrage..." 1.39 +msgstr "Collecte de journaux supplémentaires..." 1.40 1.41 #: index.cgi:646 1.42 msgid "Creating report footer..." 1.43 @@ -246,9 +242,8 @@ 1.44 msgstr "Résumé" 1.45 1.46 #: index.cgi:687 hosts.cgi:203 1.47 -#, fuzzy 1.48 msgid "Host:" 1.49 -msgstr "Hôtes" 1.50 +msgstr "Hôte :" 1.51 1.52 #: index.cgi:688 1.53 msgid "Uptime:" 1.54 @@ -267,9 +262,8 @@ 1.55 msgstr "Noyau Linux :" 1.56 1.57 #: index.cgi:706 1.58 -#, fuzzy 1.59 msgid "Network status" 1.60 -msgstr "Interfaces réseau" 1.61 +msgstr "Etat du réseau" 1.62 1.63 #: index.cgi:708 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15 1.64 #: styles/default/header.html:55 1.65 @@ -366,9 +360,8 @@ 1.66 msgstr "Liste" 1.67 1.68 #: network.cgi:287 1.69 -#, fuzzy 1.70 msgid "MAC/IP address password" 1.71 -msgstr "Changer le mot de passe" 1.72 +msgstr "Mot de passe MAC/IP" 1.73 1.74 #: network.cgi:289 1.75 msgid "Help" 1.76 @@ -489,11 +482,11 @@ 1.77 1.78 #: network.cgi:550 1.79 msgid "Share" 1.80 -msgstr "" 1.81 +msgstr "Partager" 1.82 1.83 #: network.cgi:591 1.84 msgid "Share Wi-Fi network with your friends" 1.85 -msgstr "" 1.86 +msgstr "Partager le réseau Wi-Fi avec vos amis" 1.87 1.88 #: network.cgi:607 1.89 msgid "" 1.90 @@ -539,21 +532,20 @@ 1.91 #: network.cgi:672 1.92 msgid "%d record in the hosts DB" 1.93 msgid_plural "%d records in the hosts DB" 1.94 -msgstr[0] "" 1.95 -msgstr[1] "" 1.96 +msgstr[0] "%d entrée dans la base d'hôtes" 1.97 +msgstr[1] "%d entrées dans la base d'hôtes" 1.98 1.99 #: network.cgi:679 hosts.cgi:16 1.100 msgid "Use hosts file as Ad blocker" 1.101 -msgstr "" 1.102 +msgstr "Utiliser le fichier d'hôtes comme bloqueur de pub" 1.103 1.104 #: network.cgi:686 1.105 msgid "Hostname" 1.106 msgstr "Nom de l'hôte" 1.107 1.108 #: network.cgi:705 1.109 -#, fuzzy 1.110 msgid "Output of ifconfig" 1.111 -msgstr "Sortie de la commande ifconfig" 1.112 +msgstr "Résultat de la commande ifconfig" 1.113 1.114 #: network.cgi:711 1.115 msgid "Routing table" 1.116 @@ -589,62 +581,61 @@ 1.117 1.118 #: hosts.cgi:107 1.119 msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts." 1.120 -msgstr "" 1.121 +msgstr "Hôte \"%s\" ajouté à /etc/hosts." 1.122 1.123 #: hosts.cgi:120 1.124 msgid "%d record disabled" 1.125 msgid_plural "%d records disabled" 1.126 -msgstr[0] "" 1.127 -msgstr[1] "" 1.128 +msgstr[0] "%d enregistrement désactivé" 1.129 +msgstr[1] "%d enregistrements désactivés" 1.130 1.131 #: hosts.cgi:130 1.132 msgid "Installing the \"%s\"..." 1.133 -msgstr "" 1.134 +msgstr "Installation de \"%s\"..." 1.135 1.136 #: hosts.cgi:132 hosts.cgi:142 hosts.cgi:152 1.137 msgid "Done" 1.138 -msgstr "" 1.139 +msgstr "Fait" 1.140 1.141 #: hosts.cgi:140 1.142 msgid "Updating the \"%s\"..." 1.143 -msgstr "" 1.144 +msgstr "Mise à jour de \"%s\"..." 1.145 1.146 #: hosts.cgi:150 1.147 -#, fuzzy 1.148 msgid "Removing the \"%s\"..." 1.149 -msgstr "Création du rapport vers : %s" 1.150 +msgstr "Retrait de \"%s\"..." 1.151 1.152 #: hosts.cgi:163 1.153 msgid "%d record used for Ad blocking" 1.154 msgid_plural "%d records used for Ad blocking" 1.155 -msgstr[0] "" 1.156 -msgstr[1] "" 1.157 +msgstr[0] "%d enregistrement utilisé pour bloquer la pub" 1.158 +msgstr[1] "%d enregistrements utilisés pour bloquer la pub" 1.159 1.160 #: hosts.cgi:169 1.161 msgid "%d record found for \"%s\"" 1.162 msgid_plural "%d records found for \"%s\"" 1.163 -msgstr[0] "" 1.164 -msgstr[1] "" 1.165 +msgstr[0] "%d enregistrement pour \"%s\"" 1.166 +msgstr[1] "%d enregistrements pour \"%s\"" 1.167 1.168 #: hosts.cgi:173 1.169 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)" 1.170 -msgstr "" 1.171 +msgstr " (La liste est limitée aux 100 premières entrées.)" 1.172 1.173 #: hosts.cgi:194 1.174 -#, fuzzy 1.175 msgid "Disable selected" 1.176 msgstr "Désactiver" 1.177 1.178 #: hosts.cgi:213 1.179 -#, fuzzy 1.180 msgid "Manage lists" 1.181 -msgstr "Gérer les utilisateurs" 1.182 +msgstr "Gérer les listes" 1.183 1.184 #: hosts.cgi:214 1.185 msgid "" 1.186 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, " 1.187 "malware and other irritants." 1.188 msgstr "" 1.189 +"Vous pouvez utiliser un ou plusieurs fichiers d'hôtes pour bloquer les " 1.190 +"pubs, malware et autre indésirables." 1.191 1.192 #: hosts.cgi:220 1.193 msgid "Details" 1.194 @@ -652,12 +643,11 @@ 1.195 1.196 #: hosts.cgi:221 1.197 msgid "Updates" 1.198 -msgstr "" 1.199 +msgstr "Mises à jour" 1.200 1.201 #: hosts.cgi:222 1.202 -#, fuzzy 1.203 msgid "Actions" 1.204 -msgstr "Action" 1.205 +msgstr "Actions" 1.206 1.207 #: hosts.cgi:235 1.208 msgid "info" 1.209 @@ -665,24 +655,23 @@ 1.210 1.211 #: hosts.cgi:237 1.212 msgid "Updated monthly" 1.213 -msgstr "" 1.214 +msgstr "Mise è jour mensuelle" 1.215 1.216 #: hosts.cgi:238 1.217 msgid "Updated regularly" 1.218 -msgstr "" 1.219 +msgstr "Mise à jour régulière" 1.220 1.221 #: hosts.cgi:276 1.222 msgid "Upgrade" 1.223 -msgstr "" 1.224 +msgstr "Mise à jour" 1.225 1.226 #: hosts.cgi:281 1.227 -#, fuzzy 1.228 msgid "Remove" 1.229 -msgstr "Enlève un utilisateur" 1.230 +msgstr "Retire" 1.231 1.232 #: hosts.cgi:287 1.233 msgid "Install" 1.234 -msgstr "" 1.235 +msgstr "Installe" 1.236 1.237 #: boot.cgi:16 styles/default/header.html:65 1.238 msgid "Boot" 1.239 @@ -765,9 +754,8 @@ 1.240 msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP" 1.241 1.242 #: boot.cgi:198 1.243 -#, fuzzy 1.244 msgid "Printer daemon" 1.245 -msgstr "Gérer les démons" 1.246 +msgstr "Démon d'impression" 1.247 1.248 #: boot.cgi:200 1.249 msgid "Listen for network connections and launch programs" 1.250 @@ -926,9 +914,8 @@ 1.251 msgstr "" 1.252 1.253 #: hardware.cgi:56 1.254 -#, fuzzy 1.255 msgid "ID" 1.256 -msgstr "PID" 1.257 +msgstr "ID" 1.258 1.259 #: hardware.cgi:108 1.260 msgid "Detect hardware" 1.261 @@ -1208,9 +1195,8 @@ 1.262 msgstr "Id utilisateur" 1.263 1.264 #: settings.cgi:322 1.265 -#, fuzzy 1.266 msgid "User Name" 1.267 -msgstr "Identifiant de l'utilisateur :" 1.268 +msgstr "Nom de l'utilisateur" 1.269 1.270 #: settings.cgi:323 1.271 msgid "Home" 1.272 @@ -1225,9 +1211,8 @@ 1.273 msgstr "Mot de passe :" 1.274 1.275 #: settings.cgi:359 1.276 -#, fuzzy 1.277 msgid "New password" 1.278 -msgstr "Nouveau mot de passe : " 1.279 +msgstr "Nouveau mot de passe" 1.280 1.281 #: settings.cgi:360 1.282 msgid "Change password" 1.283 @@ -1311,9 +1296,8 @@ 1.284 msgstr "Réglages pour l'utilisateur %s" 1.285 1.286 #: settings.cgi:518 1.287 -#, fuzzy 1.288 msgid "Terminal prompt" 1.289 -msgstr "Terminal" 1.290 +msgstr "Invite du terminal" 1.291 1.292 #: settings.cgi:524 1.293 msgid "Monochrome" 1.294 @@ -1324,9 +1308,8 @@ 1.295 msgstr "Multicolore" 1.296 1.297 #: settings.cgi:542 settings.cgi:590 1.298 -#, fuzzy 1.299 msgid "Manual edit: %s" 1.300 -msgstr "Édition manuelle" 1.301 +msgstr "Édition manuelle de %s" 1.302 1.303 #: settings.cgi:543 1.304 msgid "" 1.305 @@ -1452,9 +1435,8 @@ 1.306 msgstr "Scan des ports" 1.307 1.308 #: lib/libtazpanel:249 1.309 -#, fuzzy 1.310 msgid "Please wait" 1.311 -msgstr "merci de patientier..." 1.312 +msgstr "Veuillez patientier" 1.313 1.314 #: lib/libtazpanel:310 1.315 msgid "Label" 1.316 @@ -1477,9 +1459,8 @@ 1.317 msgstr "Aide & Support" 1.318 1.319 #: styles/default/header.html:35 1.320 -#, fuzzy 1.321 msgid "Confirm break" 1.322 -msgstr "Configurer" 1.323 +msgstr "Confirmer l'interruption" 1.324 1.325 #: styles/default/header.html:48 1.326 msgid "Processes" 1.327 @@ -1533,9 +1514,8 @@ 1.328 msgid "BSD License" 1.329 msgstr " License BSD" 1.330 1.331 -#, fuzzy 1.332 #~ msgid "Groups management" 1.333 -#~ msgstr "Nom du groupe :" 1.334 +#~ msgstr "Gestion des groupes" 1.335 1.336 #~ msgid "Networking" 1.337 #~ msgstr "Gestion du réseau"