# HG changeset patch # User Pascal Bellard # Date 1440573187 -7200 # Node ID 68f4d6a8f6a09b7011a025b98c9a6527b304c5cc # Parent 3d4145137792522c174ee78ce3b322842d08c701 Update fr.po diff -r 3d4145137792 -r 68f4d6a8f6a0 po/fr.po --- a/po/fr.po Wed Aug 26 05:51:08 2015 +0300 +++ b/po/fr.po Wed Aug 26 09:13:07 2015 +0200 @@ -104,16 +104,14 @@ msgstr "Paramètres" #: index.cgi:400 -#, fuzzy msgid "Terminal settings" -msgstr "Réglages système" +msgstr "Réglages de terminal" #: index.cgi:421 msgid "Font:" msgstr "Font :" #: index.cgi:423 -#, fuzzy msgid "Default" msgstr "Entrée par défaut :" @@ -206,18 +204,16 @@ msgstr "Scripts de démarrage" #: index.cgi:597 -#, fuzzy msgid "Getting package list..." -msgstr "Collecte d'informations sur le matériel..." +msgstr "Liste les paquets installés..." #: index.cgi:600 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Paquets" #: index.cgi:638 -#, fuzzy msgid "Getting extra reports..." -msgstr "Collecte des journaux de démarrage..." +msgstr "Collecte de journaux supplémentaires..." #: index.cgi:646 msgid "Creating report footer..." @@ -246,9 +242,8 @@ msgstr "Résumé" #: index.cgi:687 hosts.cgi:203 -#, fuzzy msgid "Host:" -msgstr "Hôtes" +msgstr "Hôte :" #: index.cgi:688 msgid "Uptime:" @@ -267,9 +262,8 @@ msgstr "Noyau Linux :" #: index.cgi:706 -#, fuzzy msgid "Network status" -msgstr "Interfaces réseau" +msgstr "Etat du réseau" #: index.cgi:708 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15 #: styles/default/header.html:55 @@ -366,9 +360,8 @@ msgstr "Liste" #: network.cgi:287 -#, fuzzy msgid "MAC/IP address password" -msgstr "Changer le mot de passe" +msgstr "Mot de passe MAC/IP" #: network.cgi:289 msgid "Help" @@ -489,11 +482,11 @@ #: network.cgi:550 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Partager" #: network.cgi:591 msgid "Share Wi-Fi network with your friends" -msgstr "" +msgstr "Partager le réseau Wi-Fi avec vos amis" #: network.cgi:607 msgid "" @@ -539,21 +532,20 @@ #: network.cgi:672 msgid "%d record in the hosts DB" msgid_plural "%d records in the hosts DB" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d entrée dans la base d'hôtes" +msgstr[1] "%d entrées dans la base d'hôtes" #: network.cgi:679 hosts.cgi:16 msgid "Use hosts file as Ad blocker" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le fichier d'hôtes comme bloqueur de pub" #: network.cgi:686 msgid "Hostname" msgstr "Nom de l'hôte" #: network.cgi:705 -#, fuzzy msgid "Output of ifconfig" -msgstr "Sortie de la commande ifconfig" +msgstr "Résultat de la commande ifconfig" #: network.cgi:711 msgid "Routing table" @@ -589,62 +581,61 @@ #: hosts.cgi:107 msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts." -msgstr "" +msgstr "Hôte \"%s\" ajouté à /etc/hosts." #: hosts.cgi:120 msgid "%d record disabled" msgid_plural "%d records disabled" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d enregistrement désactivé" +msgstr[1] "%d enregistrements désactivés" #: hosts.cgi:130 msgid "Installing the \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "Installation de \"%s\"..." #: hosts.cgi:132 hosts.cgi:142 hosts.cgi:152 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fait" #: hosts.cgi:140 msgid "Updating the \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "Mise à jour de \"%s\"..." #: hosts.cgi:150 -#, fuzzy msgid "Removing the \"%s\"..." -msgstr "Création du rapport vers : %s" +msgstr "Retrait de \"%s\"..." #: hosts.cgi:163 msgid "%d record used for Ad blocking" msgid_plural "%d records used for Ad blocking" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d enregistrement utilisé pour bloquer la pub" +msgstr[1] "%d enregistrements utilisés pour bloquer la pub" #: hosts.cgi:169 msgid "%d record found for \"%s\"" msgid_plural "%d records found for \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d enregistrement pour \"%s\"" +msgstr[1] "%d enregistrements pour \"%s\"" #: hosts.cgi:173 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)" -msgstr "" +msgstr " (La liste est limitée aux 100 premières entrées.)" #: hosts.cgi:194 -#, fuzzy msgid "Disable selected" msgstr "Désactiver" #: hosts.cgi:213 -#, fuzzy msgid "Manage lists" -msgstr "Gérer les utilisateurs" +msgstr "Gérer les listes" #: hosts.cgi:214 msgid "" "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, " "malware and other irritants." msgstr "" +"Vous pouvez utiliser un ou plusieurs fichiers d'hôtes pour bloquer les " +"pubs, malware et autre indésirables." #: hosts.cgi:220 msgid "Details" @@ -652,12 +643,11 @@ #: hosts.cgi:221 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour" #: hosts.cgi:222 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Action" +msgstr "Actions" #: hosts.cgi:235 msgid "info" @@ -665,24 +655,23 @@ #: hosts.cgi:237 msgid "Updated monthly" -msgstr "" +msgstr "Mise è jour mensuelle" #: hosts.cgi:238 msgid "Updated regularly" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour régulière" #: hosts.cgi:276 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour" #: hosts.cgi:281 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Enlève un utilisateur" +msgstr "Retire" #: hosts.cgi:287 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installe" #: boot.cgi:16 styles/default/header.html:65 msgid "Boot" @@ -765,9 +754,8 @@ msgstr "Transférer un fichier à travers une requête TFTP" #: boot.cgi:198 -#, fuzzy msgid "Printer daemon" -msgstr "Gérer les démons" +msgstr "Démon d'impression" #: boot.cgi:200 msgid "Listen for network connections and launch programs" @@ -926,9 +914,8 @@ msgstr "" #: hardware.cgi:56 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "PID" +msgstr "ID" #: hardware.cgi:108 msgid "Detect hardware" @@ -1208,9 +1195,8 @@ msgstr "Id utilisateur" #: settings.cgi:322 -#, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "Identifiant de l'utilisateur :" +msgstr "Nom de l'utilisateur" #: settings.cgi:323 msgid "Home" @@ -1225,9 +1211,8 @@ msgstr "Mot de passe :" #: settings.cgi:359 -#, fuzzy msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe : " +msgstr "Nouveau mot de passe" #: settings.cgi:360 msgid "Change password" @@ -1311,9 +1296,8 @@ msgstr "Réglages pour l'utilisateur %s" #: settings.cgi:518 -#, fuzzy msgid "Terminal prompt" -msgstr "Terminal" +msgstr "Invite du terminal" #: settings.cgi:524 msgid "Monochrome" @@ -1324,9 +1308,8 @@ msgstr "Multicolore" #: settings.cgi:542 settings.cgi:590 -#, fuzzy msgid "Manual edit: %s" -msgstr "Édition manuelle" +msgstr "Édition manuelle de %s" #: settings.cgi:543 msgid "" @@ -1452,9 +1435,8 @@ msgstr "Scan des ports" #: lib/libtazpanel:249 -#, fuzzy msgid "Please wait" -msgstr "merci de patientier..." +msgstr "Veuillez patientier" #: lib/libtazpanel:310 msgid "Label" @@ -1477,9 +1459,8 @@ msgstr "Aide & Support" #: styles/default/header.html:35 -#, fuzzy msgid "Confirm break" -msgstr "Configurer" +msgstr "Confirmer l'interruption" #: styles/default/header.html:48 msgid "Processes" @@ -1533,9 +1514,8 @@ msgid "BSD License" msgstr " License BSD" -#, fuzzy #~ msgid "Groups management" -#~ msgstr "Nom du groupe :" +#~ msgstr "Gestion des groupes" #~ msgid "Networking" #~ msgstr "Gestion du réseau"