tazpanel rev 395

Add zh_CN.po
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Sun Jul 06 06:56:23 2014 +0100 (2014-07-06)
parents ba63f0cb829f
children d1526ec1d1ef
files po/zh_CN.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/zh_CN.po	Sun Jul 06 06:56:23 2014 +0100
     1.3 @@ -0,0 +1,1126 @@
     1.4 +# Simplified Chinese translation for Tazpanel.
     1.5 +# Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the Tazpanel package.
     1.7 +# 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2014-02-24 01:07+0100\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 11:51+0800\n"
    1.15 +"Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
    1.16 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    1.17 +"Language: zh_CN\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
    1.22 +
    1.23 +#: tazpanel:33
    1.24 +msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
    1.25 +msgstr "用法:tazpanel [start|stop|passwd|app] (开始、停止、密码、程序)"
    1.26 +
    1.27 +#: tazpanel:37
    1.28 +msgid "TazPanel is already running."
    1.29 +msgstr "tazpanel已经运行。"
    1.30 +
    1.31 +#: tazpanel:40
    1.32 +#, sh-format
    1.33 +msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
    1.34 +msgstr "在端口 $HTTPD_PORT 启动Tazpanel Web服务器中..."
    1.35 +
    1.36 +#: tazpanel:42
    1.37 +msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
    1.38 +msgstr "Tazpanel认证-默认 root:root"
    1.39 +
    1.40 +#: tazpanel:48
    1.41 +msgid "TazPanel is not running."
    1.42 +msgstr "Tazpanel没有运行。"
    1.43 +
    1.44 +#: tazpanel:51
    1.45 +msgid "Stopping TazPanel web server..."
    1.46 +msgstr "停止Tazpanel Web服务器中…"
    1.47 +
    1.48 +#: tazpanel:57
    1.49 +msgid "Changing password for TazPanel"
    1.50 +msgstr "为Tazpanel改变密码"
    1.51 +
    1.52 +#: tazpanel:58
    1.53 +msgid "New password: "
    1.54 +msgstr "新密码:"
    1.55 +
    1.56 +#: tazpanel:60
    1.57 +msgid "Password changed successfully"
    1.58 +msgstr "密码修改成功"
    1.59 +
    1.60 +#: index.cgi:38 index.cgi:95
    1.61 +msgid "Differences"
    1.62 +msgstr "差异"
    1.63 +
    1.64 +#: index.cgi:66
    1.65 +msgid "TazPanel - exec"
    1.66 +msgstr "TazPanel - 执行"
    1.67 +
    1.68 +#: index.cgi:84
    1.69 +msgid "TazPanel - File"
    1.70 +msgstr "TazPanel - 文件"
    1.71 +
    1.72 +#: index.cgi:93 index.cgi:108
    1.73 +msgid "Save"
    1.74 +msgstr "保存"
    1.75 +
    1.76 +#: index.cgi:132 settings.cgi:494
    1.77 +msgid "Edit"
    1.78 +msgstr "编辑"
    1.79 +
    1.80 +#: index.cgi:156
    1.81 +msgid "TazPanel - Terminal"
    1.82 +msgstr "TazPanel - 终端"
    1.83 +
    1.84 +#: index.cgi:170
    1.85 +msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
    1.86 +msgstr "小型终端仿真器,支持命令选项。"
    1.87 +
    1.88 +#: index.cgi:172 index.cgi:189
    1.89 +#, sh-format
    1.90 +msgid "Commands: $commands"
    1.91 +msgstr "命令: $commands"
    1.92 +
    1.93 +#: index.cgi:177
    1.94 +#, sh-format
    1.95 +msgid "Downloading to: $dl"
    1.96 +msgstr "下载到:$dl"
    1.97 +
    1.98 +#: index.cgi:184
    1.99 +#, sh-format
   1.100 +msgid "$cmd needs an argument"
   1.101 +msgstr "$cmd需要一个参数"
   1.102 +
   1.103 +#: index.cgi:188
   1.104 +#, sh-format
   1.105 +msgid "Unknown command: $cmd"
   1.106 +msgstr "未知的命令:$cmd"
   1.107 +
   1.108 +#: index.cgi:196
   1.109 +msgid "TazPanel - Process activity"
   1.110 +msgstr "TazPanel - 活动过程(Process activity)"
   1.111 +
   1.112 +#: index.cgi:198
   1.113 +msgid "Refresh:"
   1.114 +msgstr "刷新:"
   1.115 +
   1.116 +#: index.cgi:203
   1.117 +msgid "1s"
   1.118 +msgstr "1s"
   1.119 +
   1.120 +#: index.cgi:204
   1.121 +msgid "5s"
   1.122 +msgstr "5s"
   1.123 +
   1.124 +#: index.cgi:205
   1.125 +msgid "10s"
   1.126 +msgstr "10s"
   1.127 +
   1.128 +#: index.cgi:206
   1.129 +msgid "none"
   1.130 +msgstr "无"
   1.131 +
   1.132 +#: index.cgi:223
   1.133 +msgid "TazPanel - Debug"
   1.134 +msgstr "TazPanel - 调试"
   1.135 +
   1.136 +#: index.cgi:226
   1.137 +msgid "HTTP Environment"
   1.138 +msgstr "HTTP环境"
   1.139 +
   1.140 +#: index.cgi:234
   1.141 +msgid "TazPanel - System report"
   1.142 +msgstr "TazPanel - 系统报告"
   1.143 +
   1.144 +#: index.cgi:239
   1.145 +#, sh-format
   1.146 +msgid "Reporting to: $output"
   1.147 +msgstr "汇报给:$output"
   1.148 +
   1.149 +#: index.cgi:242
   1.150 +msgid "Creating report header..."
   1.151 +msgstr "创建报表页眉中…"
   1.152 +
   1.153 +#: index.cgi:249 index.cgi:266
   1.154 +msgid "SliTaz system report"
   1.155 +msgstr "SliTaz系统报告"
   1.156 +
   1.157 +#: index.cgi:263
   1.158 +msgid "Creating system summary..."
   1.159 +msgstr "创建系统综述中..."
   1.160 +
   1.161 +#: index.cgi:267
   1.162 +msgid "Date:"
   1.163 +msgstr "日期:"
   1.164 +
   1.165 +#: index.cgi:278
   1.166 +msgid "Getting hardware info..."
   1.167 +msgstr "获取硬件信息中…"
   1.168 +
   1.169 +#: index.cgi:296
   1.170 +msgid "Getting networking info..."
   1.171 +msgstr "获取网络信息中…"
   1.172 +
   1.173 +#: index.cgi:310
   1.174 +msgid "Getting filesystems info..."
   1.175 +msgstr "获取文件信息中…"
   1.176 +
   1.177 +#: index.cgi:330
   1.178 +msgid "Getting boot logs..."
   1.179 +msgstr "获取启动日志中…"
   1.180 +
   1.181 +#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:73
   1.182 +msgid "Kernel messages"
   1.183 +msgstr "内核信息"
   1.184 +
   1.185 +#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:74
   1.186 +msgid "Boot scripts"
   1.187 +msgstr "启动脚本"
   1.188 +
   1.189 +#: index.cgi:341
   1.190 +msgid "Creating report footer..."
   1.191 +msgstr "创建报表页脚中…"
   1.192 +
   1.193 +#: index.cgi:353
   1.194 +msgid "View report"
   1.195 +msgstr "查看报告"
   1.196 +
   1.197 +#: index.cgi:354
   1.198 +msgid "This report can be attached with a bug report on:"
   1.199 +msgstr "这份报告可附带一个BUG报告:"
   1.200 +
   1.201 +#: index.cgi:370
   1.202 +#, sh-format
   1.203 +msgid "Host: $hostname"
   1.204 +msgstr "主机:$hostname"
   1.205 +
   1.206 +#: index.cgi:371
   1.207 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
   1.208 +msgstr "SliTaz管理和配置面板"
   1.209 +
   1.210 +#: index.cgi:375 styles/default/header.html:38
   1.211 +msgid "Terminal"
   1.212 +msgstr "终端"
   1.213 +
   1.214 +#: index.cgi:377
   1.215 +msgid "Process activity"
   1.216 +msgstr "活动过程(Process activity)"
   1.217 +
   1.218 +#: index.cgi:379
   1.219 +msgid "Create a report"
   1.220 +msgstr "创建一个报告"
   1.221 +
   1.222 +#: index.cgi:383
   1.223 +msgid "Summary"
   1.224 +msgstr "摘要"
   1.225 +
   1.226 +#: index.cgi:386
   1.227 +msgid "Uptime:"
   1.228 +msgstr "正常运行时间:"
   1.229 +
   1.230 +#: index.cgi:389
   1.231 +msgid "Memory in Mb:"
   1.232 +msgstr "内存(MB):"
   1.233 +
   1.234 +#: index.cgi:394
   1.235 +#, sh-format
   1.236 +msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
   1.237 +msgstr "总计:$memtotal,使用的:$memused,空闲的:$memfree"
   1.238 +
   1.239 +#: index.cgi:399
   1.240 +msgid "Linux kernel:"
   1.241 +msgstr "Linux内核:"
   1.242 +
   1.243 +#: index.cgi:408
   1.244 +msgid "Network status"
   1.245 +msgstr "网络状态"
   1.246 +
   1.247 +#: index.cgi:413 hardware.cgi:266
   1.248 +msgid "Filesystem usage statistics"
   1.249 +msgstr "文件系统使用情况统计"
   1.250 +
   1.251 +#: index.cgi:446
   1.252 +msgid "Panel Activity"
   1.253 +msgstr "活动过程(Process activity)"
   1.254 +
   1.255 +#: network.cgi:13
   1.256 +msgid "TazPanel - Network"
   1.257 +msgstr "TazPanel - 网络"
   1.258 +
   1.259 +#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:85 settings.cgi:221
   1.260 +#: lib/libtazpanel:108
   1.261 +msgid "Name"
   1.262 +msgstr "名称"
   1.263 +
   1.264 +#: network.cgi:24
   1.265 +msgid "Quality"
   1.266 +msgstr "质量"
   1.267 +
   1.268 +#: network.cgi:25
   1.269 +msgid "Encryption"
   1.270 +msgstr "加密"
   1.271 +
   1.272 +#: network.cgi:26 boot.cgi:88 lib/libtazpanel:109
   1.273 +msgid "Status"
   1.274 +msgstr "状态"
   1.275 +
   1.276 +#: network.cgi:56
   1.277 +msgid "Connected"
   1.278 +msgstr "连接完毕"
   1.279 +
   1.280 +#: network.cgi:99
   1.281 +#, sh-format
   1.282 +msgid "Changed hostname: $get_hostname"
   1.283 +msgstr "已更改主机名: $get_hostname"
   1.284 +
   1.285 +#: network.cgi:115
   1.286 +msgid "Scanning open ports..."
   1.287 +msgstr "探索开放的端口中…"
   1.288 +
   1.289 +#: network.cgi:118
   1.290 +#, sh-format
   1.291 +msgid "Port scanning for $scan"
   1.292 +msgstr "端口扫描为$scan"
   1.293 +
   1.294 +#: network.cgi:132
   1.295 +msgid "Setting up IP..."
   1.296 +msgstr "设置IP中…"
   1.297 +
   1.298 +#: network.cgi:148
   1.299 +msgid "Ethernet connection"
   1.300 +msgstr "以太网连接"
   1.301 +
   1.302 +#: network.cgi:150
   1.303 +msgid ""
   1.304 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   1.305 +"random IP or configure a static/fixed IP"
   1.306 +msgstr ""
   1.307 +"在这里您可以配置一个有线连接使用DHCP自动获得一个随机的IP或配置静态/固定IP"
   1.308 +
   1.309 +#: network.cgi:154 boot.cgi:87
   1.310 +msgid "Configuration"
   1.311 +msgstr "配置"
   1.312 +
   1.313 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
   1.314 +msgid "Value"
   1.315 +msgstr "值"
   1.316 +
   1.317 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107
   1.318 +msgid "Interface"
   1.319 +msgstr "接口"
   1.320 +
   1.321 +#: network.cgi:170
   1.322 +msgid "IP address"
   1.323 +msgstr "IP地址"
   1.324 +
   1.325 +#: network.cgi:174
   1.326 +msgid "Netmask"
   1.327 +msgstr "子网掩码"
   1.328 +
   1.329 +#: network.cgi:178
   1.330 +msgid "Gateway"
   1.331 +msgstr "网关"
   1.332 +
   1.333 +#: network.cgi:182
   1.334 +msgid "DNS server"
   1.335 +msgstr "DNS服务器"
   1.336 +
   1.337 +#: network.cgi:187
   1.338 +msgid "Activate (static)"
   1.339 +msgstr "激活(静态)"
   1.340 +
   1.341 +#: network.cgi:188
   1.342 +msgid "Activate (DHCP)"
   1.343 +msgstr "激活(DHCP)"
   1.344 +
   1.345 +#: network.cgi:189
   1.346 +msgid "Disable"
   1.347 +msgstr "禁用"
   1.348 +
   1.349 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
   1.350 +msgid "Configuration file"
   1.351 +msgstr "配置文件"
   1.352 +
   1.353 +#: network.cgi:196
   1.354 +msgid ""
   1.355 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   1.356 +"configuration file"
   1.357 +msgstr "这些以太网设置值是在/etc/network.conf配置文件中"
   1.358 +
   1.359 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393
   1.360 +msgid "Manual Edit"
   1.361 +msgstr "手动编辑"
   1.362 +
   1.363 +#: network.cgi:209
   1.364 +msgid "Scanning wireless interface..."
   1.365 +msgstr "扫描无线通信接口中…"
   1.366 +
   1.367 +#: network.cgi:213
   1.368 +msgid "Wireless connection"
   1.369 +msgstr "无线连接"
   1.370 +
   1.371 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:222
   1.372 +msgid "Start"
   1.373 +msgstr "启动"
   1.374 +
   1.375 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:210
   1.376 +msgid "Stop"
   1.377 +msgstr "停止"
   1.378 +
   1.379 +#: network.cgi:220
   1.380 +msgid "Scan"
   1.381 +msgstr "扫描"
   1.382 +
   1.383 +#: network.cgi:250
   1.384 +msgid "Connection"
   1.385 +msgstr "连接"
   1.386 +
   1.387 +#: network.cgi:261
   1.388 +msgid "Wifi name (ESSID)"
   1.389 +msgstr "无线网络名称(ESSID):"
   1.390 +
   1.391 +#: network.cgi:265
   1.392 +msgid "Password (Wifi key)"
   1.393 +msgstr "密码(Wifi key):"
   1.394 +
   1.395 +#: network.cgi:269
   1.396 +msgid "Encryption type"
   1.397 +msgstr "加密类型"
   1.398 +
   1.399 +#: network.cgi:273
   1.400 +msgid "Access point"
   1.401 +msgstr "接入点"
   1.402 +
   1.403 +#: network.cgi:277
   1.404 +msgid "Configure"
   1.405 +msgstr "配置"
   1.406 +
   1.407 +#: network.cgi:284
   1.408 +msgid ""
   1.409 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   1.410 +"configuration file"
   1.411 +msgstr "这些WI-FI设置值是在/etc/network.conf配置文件中"
   1.412 +
   1.413 +#: network.cgi:294
   1.414 +msgid "Output of iwconfig"
   1.415 +msgstr "输出iwconfig"
   1.416 +
   1.417 +#: network.cgi:305
   1.418 +msgid "Networking"
   1.419 +msgstr "网络"
   1.420 +
   1.421 +#: network.cgi:307
   1.422 +msgid "Manage network connections and services"
   1.423 +msgstr "管理网络连接和服务"
   1.424 +
   1.425 +#: network.cgi:317
   1.426 +msgid "Restart"
   1.427 +msgstr "重新启动"
   1.428 +
   1.429 +#: network.cgi:320
   1.430 +msgid "Configuration:"
   1.431 +msgstr "配置:"
   1.432 +
   1.433 +#: network.cgi:331
   1.434 +msgid "Hosts"
   1.435 +msgstr "Hosts"
   1.436 +
   1.437 +#: network.cgi:336
   1.438 +msgid "Edit hosts"
   1.439 +msgstr "编辑hosts"
   1.440 +
   1.441 +#: network.cgi:340
   1.442 +msgid "Hostname"
   1.443 +msgstr "主机名:"
   1.444 +
   1.445 +#: network.cgi:344
   1.446 +msgid "Change hostname"
   1.447 +msgstr "改变主机名"
   1.448 +
   1.449 +#: network.cgi:349
   1.450 +msgid "Output of ifconfig"
   1.451 +msgstr "输出ifconfig"
   1.452 +
   1.453 +#: network.cgi:355
   1.454 +msgid "Routing table"
   1.455 +msgstr "路由表"
   1.456 +
   1.457 +#: network.cgi:361
   1.458 +msgid "Domain name resolution"
   1.459 +msgstr "域名解析"
   1.460 +
   1.461 +#: network.cgi:367
   1.462 +msgid "ARP table"
   1.463 +msgstr "ARP表"
   1.464 +
   1.465 +#: network.cgi:373
   1.466 +msgid "IP Connections"
   1.467 +msgstr "IP连接"
   1.468 +
   1.469 +#: boot.cgi:14
   1.470 +msgid "TazPanel - Boot"
   1.471 +msgstr "TazPanel - 启动"
   1.472 +
   1.473 +#: boot.cgi:25
   1.474 +msgid "Boot log files"
   1.475 +msgstr "引导记录文件"
   1.476 +
   1.477 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:75
   1.478 +msgid "X server"
   1.479 +msgstr "X服务器"
   1.480 +
   1.481 +#: boot.cgi:46
   1.482 +msgid "Show more..."
   1.483 +msgstr "显示更多…"
   1.484 +
   1.485 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:307 styles/default/header.html:79
   1.486 +msgid "Manage daemons"
   1.487 +msgstr "管理程序"
   1.488 +
   1.489 +#: boot.cgi:62
   1.490 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
   1.491 +msgstr "检查,启动和停止SliTaz守护进程"
   1.492 +
   1.493 +#: boot.cgi:86 settings.cgi:331
   1.494 +msgid "Description"
   1.495 +msgstr "描述"
   1.496 +
   1.497 +#: boot.cgi:89
   1.498 +msgid "Action"
   1.499 +msgstr "动作"
   1.500 +
   1.501 +#: boot.cgi:90
   1.502 +msgid "PID"
   1.503 +msgstr "PID"
   1.504 +
   1.505 +#: boot.cgi:118
   1.506 +msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
   1.507 +msgstr "SliTaz IPTable防火墙与规则"
   1.508 +
   1.509 +#: boot.cgi:120
   1.510 +msgid "Small and fast web server with CGI support"
   1.511 +msgstr "小而快的Web服务器与CGI支持"
   1.512 +
   1.513 +#: boot.cgi:122
   1.514 +msgid "Network time protocol daemon"
   1.515 +msgstr "网络时间协议守护进程"
   1.516 +
   1.517 +#: boot.cgi:125
   1.518 +msgid "Anonymous FTP server"
   1.519 +msgstr "匿名FTP服务器"
   1.520 +
   1.521 +#: boot.cgi:127
   1.522 +msgid "Busybox DHCP server"
   1.523 +msgstr "BusyBox的DHCP服务器"
   1.524 +
   1.525 +#: boot.cgi:129
   1.526 +msgid "Linux Kernel log daemon"
   1.527 +msgstr "Linux内核日志守护进程"
   1.528 +
   1.529 +#: boot.cgi:132
   1.530 +msgid "Execute scheduled commands"
   1.531 +msgstr "执行调度命令"
   1.532 +
   1.533 +#: boot.cgi:135
   1.534 +msgid "Small static DNS server daemon"
   1.535 +msgstr "小型静态DNS服务器守护进程"
   1.536 +
   1.537 +#: boot.cgi:138
   1.538 +msgid "Transfer a file on tftp request"
   1.539 +msgstr "转移TFTP请求文件"
   1.540 +
   1.541 +#: boot.cgi:140
   1.542 +msgid "Listen for network connections and launch programs"
   1.543 +msgstr "监听网络连接并启动程序"
   1.544 +
   1.545 +#: boot.cgi:143
   1.546 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
   1.547 +msgstr "管理一个零配置网络服务规范IPv4本地链接地址"
   1.548 +
   1.549 +#: boot.cgi:208
   1.550 +msgid "Started"
   1.551 +msgstr "已起动"
   1.552 +
   1.553 +#: boot.cgi:220
   1.554 +msgid "Stopped"
   1.555 +msgstr "已停止"
   1.556 +
   1.557 +#: boot.cgi:248
   1.558 +msgid "GRUB Boot loader"
   1.559 +msgstr "GRUB引导装载程序"
   1.560 +
   1.561 +#: boot.cgi:250
   1.562 +msgid "The first application started when the computer powers on"
   1.563 +msgstr "第一个应用程序启动时,计算机开机"
   1.564 +
   1.565 +#: boot.cgi:256
   1.566 +msgid "Default entry:"
   1.567 +msgstr "默认条目:"
   1.568 +
   1.569 +#: boot.cgi:258
   1.570 +msgid "Timeout:"
   1.571 +msgstr "超时:"
   1.572 +
   1.573 +#: boot.cgi:260
   1.574 +msgid "Splash image:"
   1.575 +msgstr "Splash镜像:"
   1.576 +
   1.577 +#: boot.cgi:263 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524
   1.578 +msgid "Change"
   1.579 +msgstr "改变"
   1.580 +
   1.581 +#: boot.cgi:265
   1.582 +msgid "View or edit menu.lst"
   1.583 +msgstr "查看或编辑menu.lst。"
   1.584 +
   1.585 +#: boot.cgi:268
   1.586 +msgid "Boot entries"
   1.587 +msgstr "开机启动项"
   1.588 +
   1.589 +#: boot.cgi:274
   1.590 +msgid "Entry"
   1.591 +msgstr "进入"
   1.592 +
   1.593 +#: boot.cgi:290
   1.594 +msgid "Web boot is available with gPXE"
   1.595 +msgstr "网站提供gPXE启动"
   1.596 +
   1.597 +#: boot.cgi:300
   1.598 +msgid "Boot &amp; Start services"
   1.599 +msgstr "启动&amp;启动服务"
   1.600 +
   1.601 +#: boot.cgi:301
   1.602 +msgid "Everything that happens before user login"
   1.603 +msgstr "所有发生在用户登录之前"
   1.604 +
   1.605 +#: boot.cgi:305 styles/default/header.html:71
   1.606 +msgid "Boot logs"
   1.607 +msgstr "启动日志"
   1.608 +
   1.609 +#: boot.cgi:308 styles/default/header.html:69
   1.610 +msgid "Boot loader"
   1.611 +msgstr "引导装载程序"
   1.612 +
   1.613 +#: boot.cgi:311
   1.614 +msgid "Configuration files"
   1.615 +msgstr "配置文件"
   1.616 +
   1.617 +#: boot.cgi:313
   1.618 +msgid "Main configuration file:"
   1.619 +msgstr "主要配置文件:"
   1.620 +
   1.621 +#: boot.cgi:315
   1.622 +msgid "Login manager settings:"
   1.623 +msgstr "登录管理器设置:"
   1.624 +
   1.625 +#: boot.cgi:319
   1.626 +msgid "Kernel cmdline"
   1.627 +msgstr "内核命令行"
   1.628 +
   1.629 +#: boot.cgi:323
   1.630 +msgid "Local startup commands"
   1.631 +msgstr "本地启动命令"
   1.632 +
   1.633 +#: boot.cgi:328
   1.634 +msgid "Edit script"
   1.635 +msgstr "编辑脚本"
   1.636 +
   1.637 +#: hardware.cgi:13
   1.638 +msgid "TazPanel - Hardware"
   1.639 +msgstr "TazPanel - 硬件"
   1.640 +
   1.641 +#: hardware.cgi:66
   1.642 +msgid "Detect hardware"
   1.643 +msgstr "检测硬件"
   1.644 +
   1.645 +#: hardware.cgi:67
   1.646 +msgid "Detect PCI and USB hardware"
   1.647 +msgstr "PCI和USB硬件检测"
   1.648 +
   1.649 +#: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:86
   1.650 +msgid "Kernel modules"
   1.651 +msgstr "内核模块"
   1.652 +
   1.653 +#: hardware.cgi:83
   1.654 +msgid "Modules search"
   1.655 +msgstr "模块搜索"
   1.656 +
   1.657 +#: hardware.cgi:86
   1.658 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
   1.659 +msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息"
   1.660 +
   1.661 +#: hardware.cgi:93
   1.662 +#, sh-format
   1.663 +msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
   1.664 +msgstr "有关模块的详细信息:$get_modinfo"
   1.665 +
   1.666 +#: hardware.cgi:107
   1.667 +#, sh-format
   1.668 +msgid "Matching result(s) for: $get_search"
   1.669 +msgstr "匹配结果为:$get_search"
   1.670 +
   1.671 +#: hardware.cgi:113
   1.672 +msgid "Module:"
   1.673 +msgstr "模块:"
   1.674 +
   1.675 +#: hardware.cgi:120
   1.676 +msgid "Module"
   1.677 +msgstr "模块"
   1.678 +
   1.679 +#: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227
   1.680 +msgid "Size"
   1.681 +msgstr "大小"
   1.682 +
   1.683 +#: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229
   1.684 +msgid "Used"
   1.685 +msgstr "已使用"
   1.686 +
   1.687 +#: hardware.cgi:123
   1.688 +msgid "by"
   1.689 +msgstr "由"
   1.690 +
   1.691 +#: hardware.cgi:144
   1.692 +#, sh-format
   1.693 +msgid "Information for USB Device $vidpid"
   1.694 +msgstr "USB设备$vidpid的信息"
   1.695 +
   1.696 +#: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159
   1.697 +msgid "Detailed information about specified device."
   1.698 +msgstr "有关指定的设备的详细信息。"
   1.699 +
   1.700 +#: hardware.cgi:158
   1.701 +#, sh-format
   1.702 +msgid "Information for PCI Device $slot"
   1.703 +msgstr "PCI设备的信息$slot"
   1.704 +
   1.705 +#: hardware.cgi:177
   1.706 +msgid "Drivers &amp; Devices"
   1.707 +msgstr "驱动程序&amp;设备"
   1.708 +
   1.709 +#: hardware.cgi:178
   1.710 +msgid "Manage your computer hardware"
   1.711 +msgstr "管理您的计算机的硬件"
   1.712 +
   1.713 +#: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:88
   1.714 +msgid "Detect PCI/USB"
   1.715 +msgstr "检测到PCI / USB"
   1.716 +
   1.717 +#: hardware.cgi:204
   1.718 +msgid "Battery"
   1.719 +msgstr "电池"
   1.720 +
   1.721 +#: hardware.cgi:206
   1.722 +msgid "health"
   1.723 +msgstr "健康"
   1.724 +
   1.725 +#: hardware.cgi:215
   1.726 +#, sh-format
   1.727 +msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
   1.728 +msgstr "放电 $rempct% - $remtimef"
   1.729 +
   1.730 +#: hardware.cgi:219
   1.731 +#, sh-format
   1.732 +msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
   1.733 +msgstr "充电 $rempct% - $remtimef"
   1.734 +
   1.735 +#: hardware.cgi:221
   1.736 +msgid "Charged 100%"
   1.737 +msgstr "已充满"
   1.738 +
   1.739 +#: hardware.cgi:229
   1.740 +msgid "Temperature:"
   1.741 +msgstr "温度:"
   1.742 +
   1.743 +#: hardware.cgi:244
   1.744 +msgid "Brightness"
   1.745 +msgstr "亮度"
   1.746 +
   1.747 +#: hardware.cgi:380
   1.748 +msgid "Filesystems table"
   1.749 +msgstr "文件表"
   1.750 +
   1.751 +#: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224
   1.752 +msgid "Disk"
   1.753 +msgstr "盘"
   1.754 +
   1.755 +#: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230
   1.756 +msgid "Mount point"
   1.757 +msgstr "挂载点"
   1.758 +
   1.759 +#: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226
   1.760 +msgid "Type"
   1.761 +msgstr "类型"
   1.762 +
   1.763 +#: hardware.cgi:385
   1.764 +msgid "Options"
   1.765 +msgstr "选项"
   1.766 +
   1.767 +#: hardware.cgi:386
   1.768 +msgid "Freq"
   1.769 +msgstr "频率"
   1.770 +
   1.771 +#: hardware.cgi:386
   1.772 +msgid "Pass"
   1.773 +msgstr "通过"
   1.774 +
   1.775 +#: hardware.cgi:396
   1.776 +msgid "Loop devices"
   1.777 +msgstr "环路(Loop )设备"
   1.778 +
   1.779 +#: hardware.cgi:436
   1.780 +msgid "System memory"
   1.781 +msgstr "系统内存"
   1.782 +
   1.783 +#: settings.cgi:15
   1.784 +msgid "TazPanel - Settings"
   1.785 +msgstr "TazPanel - 设置"
   1.786 +
   1.787 +#: settings.cgi:120 settings.cgi:383
   1.788 +msgid "Manage groups"
   1.789 +msgstr "管理组"
   1.790 +
   1.791 +#: settings.cgi:126 settings.cgi:209
   1.792 +msgid "Selection:"
   1.793 +msgstr "选择:"
   1.794 +
   1.795 +#: settings.cgi:127
   1.796 +msgid "Delete group"
   1.797 +msgstr "删除组"
   1.798 +
   1.799 +#: settings.cgi:134
   1.800 +msgid "Group"
   1.801 +msgstr "组"
   1.802 +
   1.803 +#: settings.cgi:135
   1.804 +msgid "Group ID"
   1.805 +msgstr "组 ID"
   1.806 +
   1.807 +#: settings.cgi:136
   1.808 +msgid "Members"
   1.809 +msgstr "成员"
   1.810 +
   1.811 +#: settings.cgi:163
   1.812 +msgid "Add a new group"
   1.813 +msgstr "添加一个新的组"
   1.814 +
   1.815 +#: settings.cgi:168 settings.cgi:182
   1.816 +msgid "Group name:"
   1.817 +msgstr "组名:"
   1.818 +
   1.819 +#: settings.cgi:171
   1.820 +msgid "Create group"
   1.821 +msgstr "创建组"
   1.822 +
   1.823 +#: settings.cgi:177
   1.824 +msgid "Manage group membership"
   1.825 +msgstr "组成员管理"
   1.826 +
   1.827 +#: settings.cgi:186
   1.828 +msgid "User name:"
   1.829 +msgstr "用户名称:"
   1.830 +
   1.831 +#: settings.cgi:190
   1.832 +msgid "Add user"
   1.833 +msgstr "添加用户"
   1.834 +
   1.835 +#: settings.cgi:191
   1.836 +msgid "Remove user"
   1.837 +msgstr "清除用户"
   1.838 +
   1.839 +#: settings.cgi:204 settings.cgi:381
   1.840 +msgid "Manage users"
   1.841 +msgstr "管理用户"
   1.842 +
   1.843 +#: settings.cgi:210
   1.844 +msgid "Delete user"
   1.845 +msgstr "删除用户"
   1.846 +
   1.847 +#: settings.cgi:211
   1.848 +msgid "Lock user"
   1.849 +msgstr "锁定用户"
   1.850 +
   1.851 +#: settings.cgi:212
   1.852 +msgid "Unlock user"
   1.853 +msgstr "用户"
   1.854 +
   1.855 +#: settings.cgi:219
   1.856 +msgid "Login"
   1.857 +msgstr "登录"
   1.858 +
   1.859 +#: settings.cgi:220
   1.860 +msgid "User ID"
   1.861 +msgstr "用户 ID"
   1.862 +
   1.863 +#: settings.cgi:222
   1.864 +msgid "Home"
   1.865 +msgstr "家(home)"
   1.866 +
   1.867 +#: settings.cgi:223
   1.868 +msgid "Shell"
   1.869 +msgstr "SHell"
   1.870 +
   1.871 +#: settings.cgi:260
   1.872 +msgid "Password:"
   1.873 +msgstr "密码:"
   1.874 +
   1.875 +#: settings.cgi:262
   1.876 +msgid "Change password"
   1.877 +msgstr "更改密码"
   1.878 +
   1.879 +#: settings.cgi:267
   1.880 +msgid "Add a new user"
   1.881 +msgstr "添加一个新用户"
   1.882 +
   1.883 +#: settings.cgi:272
   1.884 +msgid "User login:"
   1.885 +msgstr "用户登录:"
   1.886 +
   1.887 +#: settings.cgi:274
   1.888 +msgid "User password:"
   1.889 +msgstr "用户密码:"
   1.890 +
   1.891 +#: settings.cgi:277
   1.892 +msgid "Create user"
   1.893 +msgstr "创建用户"
   1.894 +
   1.895 +#: settings.cgi:283
   1.896 +msgid "Current user sessions"
   1.897 +msgstr "当前用户会话"
   1.898 +
   1.899 +#: settings.cgi:289
   1.900 +msgid "Last user sessions"
   1.901 +msgstr "最后一个用户会话"
   1.902 +
   1.903 +#: settings.cgi:301
   1.904 +msgid "Please wait..."
   1.905 +msgstr "请您稍候..."
   1.906 +
   1.907 +#: settings.cgi:305
   1.908 +msgid "Choose locale"
   1.909 +msgstr "选择区域设置"
   1.910 +
   1.911 +#: settings.cgi:307
   1.912 +msgid "Current locale settings:"
   1.913 +msgstr "当前的区域设置:"
   1.914 +
   1.915 +#: settings.cgi:310
   1.916 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
   1.917 +msgstr "区域设置目前正在配置在电脑:"
   1.918 +
   1.919 +#: settings.cgi:313
   1.920 +msgid "Available locales:"
   1.921 +msgstr "可用区域设置:"
   1.922 +
   1.923 +#: settings.cgi:319
   1.924 +msgid ""
   1.925 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
   1.926 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   1.927 +msgstr ""
   1.928 +"不能看到您的语言?<br/>你可以<a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>安"
   1.929 +"装 glibc-locale。</a> "
   1.930 +
   1.931 +#: settings.cgi:328
   1.932 +msgid "Code"
   1.933 +msgstr "代码"
   1.934 +
   1.935 +#: settings.cgi:329
   1.936 +msgid "Language"
   1.937 +msgstr "语言"
   1.938 +
   1.939 +#: settings.cgi:330
   1.940 +msgid "Territory"
   1.941 +msgstr "领土"
   1.942 +
   1.943 +#: settings.cgi:352 settings.cgi:353
   1.944 +msgid "-d"
   1.945 +msgstr "-d"
   1.946 +
   1.947 +#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517
   1.948 +msgid "Activate"
   1.949 +msgstr "激活"
   1.950 +
   1.951 +#: settings.cgi:376
   1.952 +msgid "System settings"
   1.953 +msgstr "系统设置"
   1.954 +
   1.955 +#: settings.cgi:377
   1.956 +msgid "Manage system time, users or language settings"
   1.957 +msgstr "管理系统时间,用户或用户的语言设置"
   1.958 +
   1.959 +#: settings.cgi:387
   1.960 +msgid "System time"
   1.961 +msgstr "系统时间"
   1.962 +
   1.963 +#: settings.cgi:391
   1.964 +msgid "Time zone:"
   1.965 +msgstr "时区:"
   1.966 +
   1.967 +#: settings.cgi:402
   1.968 +msgid "System time:"
   1.969 +msgstr "系统时间:"
   1.970 +
   1.971 +#: settings.cgi:403
   1.972 +msgid "Hardware clock:"
   1.973 +msgstr "硬件时钟:"
   1.974 +
   1.975 +#: settings.cgi:407
   1.976 +msgid "Set date"
   1.977 +msgstr "设置日期"
   1.978 +
   1.979 +#: settings.cgi:430
   1.980 +msgid "Sync online"
   1.981 +msgstr "在线同步"
   1.982 +
   1.983 +#: settings.cgi:431
   1.984 +msgid "Set hardware clock"
   1.985 +msgstr "设置硬件时钟"
   1.986 +
   1.987 +#: settings.cgi:439
   1.988 +msgid "System language"
   1.989 +msgstr "系统语言"
   1.990 +
   1.991 +#: settings.cgi:451
   1.992 +#, sh-format
   1.993 +msgid ""
   1.994 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   1.995 +"locale."
   1.996 +msgstr "请您的当前会话注销并再次登录来使用新的($new_locale)地区设置。"
   1.997 +
   1.998 +#: settings.cgi:453
   1.999 +msgid "Current system locale:"
  1.1000 +msgstr "当前的系统区域设置:"
  1.1001 +
  1.1002 +#: settings.cgi:461
  1.1003 +msgid "Console keymap"
  1.1004 +msgstr "鍵映射"
  1.1005 +
  1.1006 +#: settings.cgi:474
  1.1007 +#, sh-format
  1.1008 +msgid "Current console keymap: $keymap"
  1.1009 +msgstr "当前控制台键盘映射:$keymap"
  1.1010 +
  1.1011 +#: settings.cgi:491
  1.1012 +msgid "Suggested keymap for Xorg:"
  1.1013 +msgstr "建议的键映射为异或门:"
  1.1014 +
  1.1015 +#: settings.cgi:500
  1.1016 +msgid "Available keymaps:"
  1.1017 +msgstr "可用的布局:"
  1.1018 +
  1.1019 +#: settings.cgi:509
  1.1020 +msgid "Panel configuration"
  1.1021 +msgstr "面板配置"
  1.1022 +
  1.1023 +#: settings.cgi:513
  1.1024 +msgid "Style:"
  1.1025 +msgstr "风格:"
  1.1026 +
  1.1027 +#: settings.cgi:522
  1.1028 +msgid "Panel password:"
  1.1029 +msgstr "面板的密码:"
  1.1030 +
  1.1031 +#: settings.cgi:528
  1.1032 +msgid "Configuration files:"
  1.1033 +msgstr "配置文件:"
  1.1034 +
  1.1035 +#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:35
  1.1036 +msgid "Panel"
  1.1037 +msgstr "面板"
  1.1038 +
  1.1039 +#: settings.cgi:532
  1.1040 +msgid "Server"
  1.1041 +msgstr "服务器"
  1.1042 +
  1.1043 +#: settings.cgi:535
  1.1044 +msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
  1.1045 +msgstr "tazpanel提供调试模式和页面:"
  1.1046 +
  1.1047 +#: lib/libtazpanel:93
  1.1048 +msgid "connected"
  1.1049 +msgstr "已连接"
  1.1050 +
  1.1051 +#: lib/libtazpanel:110
  1.1052 +msgid "IP Address"
  1.1053 +msgstr "IP地址"
  1.1054 +
  1.1055 +#: lib/libtazpanel:111
  1.1056 +msgid "Scan ports"
  1.1057 +msgstr "探索端口"
  1.1058 +
  1.1059 +#: lib/libtazpanel:225
  1.1060 +msgid "Label"
  1.1061 +msgstr "标签"
  1.1062 +
  1.1063 +#: lib/libtazpanel:228
  1.1064 +msgid "Available"
  1.1065 +msgstr "效用"
  1.1066 +
  1.1067 +#: help.cgi:20
  1.1068 +msgid "Manual"
  1.1069 +msgstr "手册"
  1.1070 +
  1.1071 +#: help.cgi:28
  1.1072 +msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
  1.1073 +msgstr "TazPanel - 帮助 &amp; 文档"
  1.1074 +
  1.1075 +#: styles/default/header.html:40
  1.1076 +msgid "Processes"
  1.1077 +msgstr "过程"
  1.1078 +
  1.1079 +#: styles/default/header.html:42
  1.1080 +msgid "Create Report"
  1.1081 +msgstr "创建报告"
  1.1082 +
  1.1083 +#: styles/default/header.html:46
  1.1084 +msgid "Network"
  1.1085 +msgstr "网络"
  1.1086 +
  1.1087 +#: styles/default/header.html:49
  1.1088 +msgid "Config file"
  1.1089 +msgstr "配置文件"
  1.1090 +
  1.1091 +#: styles/default/header.html:51
  1.1092 +msgid "Ethernet"
  1.1093 +msgstr "以太网"
  1.1094 +
  1.1095 +#: styles/default/header.html:53
  1.1096 +msgid "Wireless"
  1.1097 +msgstr "无线"
  1.1098 +
  1.1099 +#: styles/default/header.html:57
  1.1100 +msgid "Settings"
  1.1101 +msgstr "设置"
  1.1102 +
  1.1103 +#: styles/default/header.html:60
  1.1104 +msgid "Users"
  1.1105 +msgstr "用户"
  1.1106 +
  1.1107 +#: styles/default/header.html:62
  1.1108 +msgid "Groups"
  1.1109 +msgstr "组"
  1.1110 +
  1.1111 +#: styles/default/header.html:66
  1.1112 +msgid "Boot"
  1.1113 +msgstr "启动"
  1.1114 +
  1.1115 +#: styles/default/header.html:83
  1.1116 +msgid "Hardware"
  1.1117 +msgstr "硬件"
  1.1118 +
  1.1119 +#: styles/default/header.html:90
  1.1120 +msgid "Disks"
  1.1121 +msgstr "盘"
  1.1122 +
  1.1123 +#: styles/default/footer.html:6
  1.1124 +msgid "Copyright"
  1.1125 +msgstr "版权所有"
  1.1126 +
  1.1127 +#: styles/default/footer.html:8
  1.1128 +msgid "BSD License"
  1.1129 +msgstr "BSD许可证"