tazpanel annotate po/pl.po @ rev 578

Tiny edit
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Mon Apr 04 19:09:35 2016 +0100 (2016-04-04)
parents bab283fe3a30
children 00f3f95762d4
rev   line source
al@372 1 # Polish translations for TazPanel package.
al@372 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
al@372 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@372 4 # Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>, 2013.
al@372 5 #
al@372 6 msgid ""
al@372 7 msgstr ""
al@372 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
al@372 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
paul@578 10 "POT-Creation-Date: 2016-04-04 19:03+0100\n"
al@374 11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:33+0100\n"
al@372 12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
al@372 13 "Language-Team: \n"
al@372 14 "Language: pl\n"
al@372 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@372 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@372 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@372 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
al@372 19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
al@372 20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
al@372 21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
al@372 22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@372 23
pascal@574 24 #: index.cgi:37 index.cgi:186
al@372 25 msgid "Differences"
al@372 26 msgstr "Różnice/Zmiany"
al@372 27
pascal@574 28 #: index.cgi:77
pascal@574 29 #, fuzzy
pascal@574 30 msgid "Choose directory"
pascal@574 31 msgstr "Połączenie"
pascal@574 32
pascal@574 33 #: index.cgi:81
pascal@574 34 #, fuzzy
pascal@574 35 msgid "Choose file"
pascal@574 36 msgstr "Wybierz lokalizację"
pascal@574 37
pascal@574 38 #: index.cgi:142
al@501 39 msgid "exec"
al@501 40 msgstr "exec"
al@372 41
pascal@574 42 #: index.cgi:175
al@501 43 msgid "File"
al@501 44 msgstr "Plik"
al@372 45
pascal@574 46 #: index.cgi:185 index.cgi:205 index.cgi:244
al@372 47 msgid "Save"
al@372 48 msgstr "Zapisz"
al@372 49
pascal@574 50 #: index.cgi:242 settings.cgi:791 lib/libtazpanel:381
al@372 51 msgid "Edit"
al@372 52 msgstr "Edytuj"
al@372 53
pascal@574 54 #: index.cgi:293 index.cgi:447 index.cgi:470 index.cgi:813
al@527 55 #: styles/default/header.html:49
al@501 56 msgid "Terminal"
al@501 57 msgstr "Terminal"
al@372 58
pascal@574 59 #: index.cgi:314 index.cgi:399
pascal@447 60 #, fuzzy
pascal@447 61 msgid "History"
pascal@447 62 msgstr "Terytorium"
al@372 63
pascal@574 64 #: index.cgi:315 lib/libtazpanel:371
pascal@447 65 msgid "Back"
pascal@447 66 msgstr ""
al@372 67
pascal@574 68 #: index.cgi:322
pascal@447 69 msgid "run"
pascal@447 70 msgstr ""
al@372 71
pascal@574 72 #: index.cgi:338
pascal@447 73 msgid "Clear"
pascal@447 74 msgstr ""
al@372 75
pascal@574 76 #: index.cgi:362
al@501 77 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
al@501 78 msgstr ""
al@372 79
pascal@574 80 #: index.cgi:363
al@501 81 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
al@501 82 msgstr ""
al@501 83
pascal@574 84 #: index.cgi:368
al@501 85 msgid "Downloading to: %s"
al@501 86 msgstr "Pobieranie do: %s"
al@501 87
pascal@574 88 #: index.cgi:377
al@501 89 msgid "%s needs an argument"
al@501 90 msgstr "%s wymaga podania argumentu"
al@501 91
pascal@574 92 #: index.cgi:380
al@501 93 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
al@501 94 msgstr ""
al@501 95
pascal@574 96 #: index.cgi:398 styles/default/header.html:101
al@501 97 msgid "Settings"
al@501 98 msgstr "Ustawienia"
al@501 99
pascal@574 100 #: index.cgi:468
al@501 101 #, fuzzy
al@501 102 msgid "Terminal settings"
al@501 103 msgstr "Ustawienia Systemu"
al@501 104
pascal@574 105 #: index.cgi:489
al@501 106 msgid "Font:"
al@501 107 msgstr ""
al@501 108
pascal@574 109 #: index.cgi:491
al@501 110 #, fuzzy
al@501 111 msgid "Default"
al@501 112 msgstr "Domyślny wpis:"
al@501 113
pascal@574 114 #: index.cgi:497
al@501 115 msgid "Palette:"
al@501 116 msgstr ""
al@501 117
pascal@574 118 #: index.cgi:503
al@501 119 msgid "Apply"
al@501 120 msgstr ""
al@501 121
pascal@574 122 #: index.cgi:513 index.cgi:814
al@501 123 msgid "Process activity"
al@501 124 msgstr "Aktywność procesów"
al@501 125
pascal@574 126 #: index.cgi:518
al@501 127 msgid "Refresh:"
al@501 128 msgstr "Odświeżanie:"
al@501 129
pascal@574 130 #: index.cgi:521
al@501 131 msgid "1s"
al@501 132 msgstr "1s"
al@501 133
pascal@574 134 #: index.cgi:523
al@501 135 msgid "5s"
al@501 136 msgstr "5s"
al@501 137
pascal@574 138 #: index.cgi:525
al@501 139 msgid "10s"
al@501 140 msgstr "10s"
al@501 141
pascal@574 142 #: index.cgi:527 floppy.cgi:110
al@501 143 msgid "none"
al@501 144 msgstr "brak"
al@501 145
pascal@574 146 #: index.cgi:549
pascal@574 147 msgid "Kill"
pascal@574 148 msgstr ""
pascal@574 149
pascal@574 150 #: index.cgi:553
pascal@574 151 #, fuzzy
pascal@574 152 msgid "Start time:"
pascal@574 153 msgstr "Czas systemowy:"
pascal@574 154
pascal@574 155 #: index.cgi:556
pascal@574 156 msgid "Renice"
pascal@574 157 msgstr ""
pascal@574 158
pascal@574 159 #: index.cgi:569
pascal@574 160 msgid "I/O class"
pascal@574 161 msgstr ""
pascal@574 162
pascal@574 163 #: index.cgi:607
al@501 164 msgid "Debug"
al@501 165 msgstr "Debugowanie"
al@501 166
pascal@574 167 #: index.cgi:610
al@501 168 msgid "HTTP Environment"
al@501 169 msgstr "Środowisko HTTP"
al@501 170
pascal@574 171 #: index.cgi:622
al@501 172 msgid "System report"
al@501 173 msgstr "Raport systemu"
al@501 174
pascal@574 175 #: index.cgi:629
al@501 176 msgid "Reporting to: %s"
al@501 177 msgstr "Zapisywanie raportu do: %s"
al@501 178
pascal@574 179 #: index.cgi:632
al@501 180 msgid "Creating report header..."
al@501 181 msgstr "Tworzenie nagłówka raportu..."
al@501 182
pascal@574 183 #: index.cgi:639 index.cgi:656
al@501 184 msgid "SliTaz system report"
al@501 185 msgstr "SliTaz raport systemu"
al@501 186
pascal@574 187 #: index.cgi:653
al@501 188 msgid "Creating system summary..."
al@501 189 msgstr "Tworzenie podsumowania systemu..."
al@501 190
pascal@574 191 #: index.cgi:657
al@501 192 msgid "Date:"
al@501 193 msgstr "Data:"
al@501 194
pascal@574 195 #: index.cgi:668
al@501 196 msgid "Getting hardware info..."
al@501 197 msgstr "Pobieranie informacji o sprzęcie..."
al@501 198
pascal@574 199 #: index.cgi:686
al@501 200 msgid "Getting networking info..."
al@501 201 msgstr "Pobieranie informacji o sieciach..."
al@501 202
pascal@574 203 #: index.cgi:700
al@501 204 msgid "Getting filesystems info..."
al@501 205 msgstr "Pobieranie informacji o systemie plików..."
al@501 206
pascal@574 207 #: index.cgi:720
al@501 208 msgid "Getting boot logs..."
al@501 209 msgstr "Pobieranie logów uruchamiania..."
al@501 210
pascal@574 211 #: index.cgi:723 boot.cgi:93 styles/default/header.html:77
al@501 212 msgid "Kernel messages"
al@501 213 msgstr "Komunikaty Jadra Linux (Kernel messages)"
al@501 214
pascal@574 215 #: index.cgi:726 boot.cgi:94 styles/default/header.html:78
al@501 216 msgid "Boot scripts"
al@501 217 msgstr "Skrypty uruchamiania"
al@501 218
pascal@574 219 #: index.cgi:731
al@527 220 #, fuzzy
al@527 221 msgid "Getting package list..."
al@527 222 msgstr "Pobieranie informacji o sprzęcie..."
al@527 223
pascal@574 224 #: index.cgi:734
al@527 225 msgid "Packages"
al@527 226 msgstr ""
al@527 227
pascal@574 228 #: index.cgi:772
al@527 229 #, fuzzy
al@527 230 msgid "Getting extra reports..."
al@527 231 msgstr "Pobieranie logów uruchamiania..."
al@527 232
pascal@574 233 #: index.cgi:780
al@501 234 msgid "Creating report footer..."
al@501 235 msgstr "Tworzenie stopki raportu..."
al@501 236
pascal@574 237 #: index.cgi:791 index.cgi:887 boot.cgi:500 boot.cgi:502
al@501 238 msgid "View"
al@501 239 msgstr ""
al@501 240
pascal@574 241 #: index.cgi:796
al@501 242 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@501 243 msgstr "Ten raport może być dołączony do zgłoszenia błędu na:"
al@501 244
pascal@574 245 #: index.cgi:806
al@501 246 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@501 247 msgstr "Panel administracyjny i konfiguracyjny SliTaz"
al@501 248
pascal@574 249 #: index.cgi:815
al@501 250 msgid "Create a report"
al@501 251 msgstr "Utwórz raport"
al@501 252
pascal@574 253 #: index.cgi:819 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57
al@527 254 #: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93
al@527 255 #: styles/default/header.html:103
al@501 256 msgid "Summary"
al@501 257 msgstr "Podsumowanie"
al@501 258
pascal@574 259 #: index.cgi:821 hosts.cgi:227
al@501 260 #, fuzzy
al@501 261 msgid "Host:"
al@501 262 msgstr "Hosty"
al@501 263
pascal@574 264 #: index.cgi:822
al@501 265 msgid "Uptime:"
al@501 266 msgstr "Czas pracy (uptime):"
al@501 267
pascal@574 268 #: index.cgi:825
al@501 269 msgid "Memory in Mb:"
al@501 270 msgstr "Pamięć w Mb:"
al@501 271
pascal@574 272 #: index.cgi:827
al@501 273 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
al@501 274 msgstr "Całkowita: %d, Użyta: %d, Wolna: %d"
al@501 275
pascal@574 276 #: index.cgi:831 floppy.cgi:151
al@501 277 msgid "Linux kernel:"
al@501 278 msgstr "Jądro Linux:"
al@501 279
pascal@574 280 #: index.cgi:840
al@501 281 #, fuzzy
al@501 282 msgid "Network status"
al@501 283 msgstr "Status sieci"
al@501 284
pascal@574 285 #: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15
al@527 286 #: styles/default/header.html:55
al@501 287 msgid "Network"
al@501 288 msgstr "Sieć"
al@501 289
pascal@574 290 #: index.cgi:851 hardware.cgi:353
al@501 291 msgid "Filesystem usage statistics"
al@501 292 msgstr "Statystyka użycia systemu plików"
al@501 293
pascal@574 294 #: index.cgi:853 styles/default/header.html:96
al@501 295 msgid "Disks"
al@501 296 msgstr "Dyski"
al@501 297
pascal@574 298 #: index.cgi:885
al@501 299 msgid "Panel Activity"
al@501 300 msgstr "Aktywność Panelu"
al@501 301
al@527 302 #: network.cgi:153
al@443 303 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 304 msgstr "Zmieniona nazwa hosta: %s"
al@372 305
al@527 306 #: network.cgi:210
al@372 307 msgid "Scanning open ports..."
al@372 308 msgstr "Skanowanie otwartych portów..."
al@372 309
al@527 310 #: network.cgi:215
al@443 311 msgid "Port scanning for %s"
al@443 312 msgstr "Skanowanie portów dla %s"
al@372 313
al@527 314 #: network.cgi:226
al@372 315 msgid "Ethernet connection"
al@372 316 msgstr "Połączenie przewodowe"
al@372 317
al@527 318 #: network.cgi:244
al@372 319 msgid ""
al@372 320 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@372 321 "random IP or configure a static/fixed IP"
al@372 322 msgstr ""
al@372 323 "Tu możesz skonfigurować połączenie przewodowe do użycia DHCP aby "
al@372 324 "automatycznie pobierać losowy adres IP, albo skonfigurować dla połączenia "
al@372 325 "statyczny/stały adres IP"
al@372 326
al@527 327 #: network.cgi:248 boot.cgi:144
al@372 328 msgid "Configuration"
al@372 329 msgstr "Konfiguracja"
al@372 330
al@527 331 #: network.cgi:254 lib/libtazpanel:170
al@372 332 msgid "Interface"
al@372 333 msgstr "Interfejs"
al@372 334
al@527 335 #: network.cgi:262
pascal@447 336 msgid "Static IP"
pascal@447 337 msgstr ""
pascal@447 338
al@527 339 #: network.cgi:264
pascal@447 340 msgid "Use static IP"
pascal@447 341 msgstr ""
pascal@447 342
al@527 343 #: network.cgi:266
al@372 344 msgid "IP address"
al@372 345 msgstr "Adres IP"
al@372 346
al@527 347 #: network.cgi:269
al@372 348 msgid "Netmask"
al@372 349 msgstr "Maska sieci"
al@372 350
al@527 351 #: network.cgi:272
al@372 352 msgid "Gateway"
al@372 353 msgstr "Brama sieci"
al@372 354
al@527 355 #: network.cgi:275
al@372 356 msgid "DNS server"
al@372 357 msgstr "Serwer DNS"
al@372 358
al@527 359 #: network.cgi:278 network.cgi:298
al@501 360 msgid "Wake up"
al@501 361 msgstr ""
al@501 362
al@527 363 #: network.cgi:280
al@501 364 msgid "Wake up machines by network"
al@501 365 msgstr ""
al@501 366
al@527 367 #: network.cgi:282
al@501 368 msgid "MAC address to wake up"
al@501 369 msgstr ""
al@501 370
pascal@574 371 #: network.cgi:283
al@501 372 msgid "Leave empty for a general wakeup"
al@501 373 msgstr ""
al@501 374
al@527 375 #: network.cgi:284
al@501 376 msgid "List"
al@501 377 msgstr ""
al@501 378
al@527 379 #: network.cgi:287
al@501 380 #, fuzzy
al@501 381 msgid "MAC/IP address password"
al@501 382 msgstr "Zmień hasło"
al@501 383
pascal@574 384 #: network.cgi:288
pascal@574 385 #, fuzzy
pascal@574 386 msgid "Optional"
pascal@574 387 msgstr "Akcja"
pascal@574 388
al@527 389 #: network.cgi:289
al@501 390 msgid "Help"
al@501 391 msgstr ""
al@501 392
pascal@574 393 #: network.cgi:296 network.cgi:453 network.cgi:646 boot.cgi:284
pascal@447 394 msgid "Start"
pascal@447 395 msgstr "Start"
al@372 396
pascal@574 397 #: network.cgi:297 network.cgi:454 network.cgi:647 boot.cgi:273
pascal@447 398 msgid "Stop"
pascal@447 399 msgstr "Stop"
al@372 400
pascal@574 401 #: network.cgi:322 network.cgi:609
al@372 402 msgid "Configuration file"
al@372 403 msgstr "Plik konfiguracyjny"
al@372 404
al@527 405 #: network.cgi:327
al@372 406 msgid ""
al@372 407 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@372 408 "configuration file"
al@372 409 msgstr ""
al@372 410 "Poniższe wartości są ustawieniami sieci przewodowej w głównym pliku "
al@372 411 "konfiguracyjnym /etc/network.conf"
al@372 412
al@527 413 #: network.cgi:339
pascal@447 414 msgid "(hidden)"
pascal@447 415 msgstr ""
al@372 416
pascal@574 417 #: network.cgi:345 hosts.cgi:243 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78
al@527 418 #: lib/libtazpanel:171
pascal@447 419 msgid "Name"
pascal@447 420 msgstr "Nazwa"
pascal@447 421
al@527 422 #: network.cgi:346
pascal@447 423 msgid "Signal level"
pascal@447 424 msgstr ""
pascal@447 425
al@527 426 #: network.cgi:347
pascal@447 427 #, fuzzy
pascal@447 428 msgid "Channel"
pascal@447 429 msgstr "Zmień"
pascal@447 430
al@527 431 #: network.cgi:348
pascal@447 432 msgid "Encryption"
pascal@447 433 msgstr "Szyfrowanie"
pascal@447 434
al@527 435 #: network.cgi:349 boot.cgi:145 lib/libtazpanel:172
pascal@447 436 msgid "Status"
pascal@447 437 msgstr "Status"
pascal@447 438
pascal@574 439 #: network.cgi:407 network.cgi:489 network.cgi:511
pascal@447 440 msgid "None"
pascal@447 441 msgstr ""
pascal@447 442
pascal@574 443 #: network.cgi:413
pascal@447 444 msgid "Connected"
pascal@447 445 msgstr "Połączony"
pascal@447 446
pascal@574 447 #: network.cgi:439
pascal@447 448 msgid "Wireless connection"
pascal@447 449 msgstr "Połączenie bezprzewodowe"
pascal@447 450
pascal@574 451 #: network.cgi:455 lib/libtazpanel:153
pascal@447 452 msgid "Scan"
pascal@447 453 msgstr "Skanuj"
pascal@447 454
pascal@574 455 #: network.cgi:463
al@372 456 msgid "Scanning wireless interface..."
al@372 457 msgstr "Scanowanie interfejsu sieci bezprzewodowej..."
al@372 458
pascal@574 459 #: network.cgi:477
al@372 460 msgid "Connection"
al@372 461 msgstr "Połączenie"
al@372 462
pascal@574 463 #: network.cgi:483
pascal@447 464 #, fuzzy
pascal@447 465 msgid "Network SSID"
pascal@447 466 msgstr "Sieć"
al@372 467
pascal@574 468 #: network.cgi:487
pascal@447 469 msgid "Security"
pascal@447 470 msgstr ""
al@372 471
pascal@574 472 #: network.cgi:498
pascal@447 473 msgid "EAP method"
pascal@447 474 msgstr ""
al@372 475
pascal@574 476 #: network.cgi:509
pascal@447 477 msgid "Phase 2 authentication"
pascal@447 478 msgstr ""
pascal@447 479
pascal@574 480 #: network.cgi:521
pascal@447 481 msgid "CA certificate"
pascal@447 482 msgstr ""
pascal@447 483
pascal@574 484 #: network.cgi:526
pascal@447 485 msgid "User certificate"
pascal@447 486 msgstr ""
pascal@447 487
pascal@574 488 #: network.cgi:531
pascal@447 489 msgid "Identity"
pascal@447 490 msgstr ""
pascal@447 491
pascal@574 492 #: network.cgi:536
pascal@447 493 msgid "Anonymous identity"
pascal@447 494 msgstr ""
pascal@447 495
pascal@574 496 #: network.cgi:541
pascal@447 497 #, fuzzy
pascal@447 498 msgid "Password"
pascal@447 499 msgstr "Hasło:"
pascal@447 500
pascal@574 501 #: network.cgi:544
pascal@447 502 #, fuzzy
pascal@447 503 msgid "Show password"
pascal@447 504 msgstr "Nowe hasło: "
pascal@447 505
pascal@574 506 #: network.cgi:556 network.cgi:685
al@372 507 msgid "Configure"
al@372 508 msgstr "Konfiguruj"
al@372 509
pascal@574 510 #: network.cgi:557
al@527 511 msgid "Share"
al@527 512 msgstr ""
al@527 513
pascal@574 514 #: network.cgi:598
al@527 515 msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
al@527 516 msgstr ""
al@527 517
pascal@574 518 #: network.cgi:614
al@372 519 msgid ""
al@372 520 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@372 521 "configuration file"
al@372 522 msgstr ""
al@372 523 "Poniższe wartości są ustawieniami sieci bezprzewodowej w głównym pliku "
al@372 524 "konfiguracyjnym /etc/network.conf"
al@372 525
pascal@574 526 #: network.cgi:620
al@372 527 msgid "Output of iwconfig"
al@372 528 msgstr "Wyjście iwconfig"
al@372 529
pascal@574 530 #: network.cgi:629
al@372 531 msgid "Manage network connections and services"
al@372 532 msgstr "Zarządzanie połączeniami i usługami sieciowymi"
al@372 533
pascal@574 534 #: network.cgi:648
al@372 535 msgid "Restart"
al@372 536 msgstr "Restartuj"
al@372 537
pascal@574 538 #: network.cgi:652
al@372 539 msgid "Configuration:"
al@372 540 msgstr "Konfiguracja:"
al@372 541
pascal@574 542 #: network.cgi:660
pascal@447 543 #, fuzzy
pascal@447 544 msgid "Network interfaces"
pascal@447 545 msgstr "Status sieci"
pascal@447 546
pascal@574 547 #: network.cgi:667
al@501 548 msgid "forward packets between interfaces"
al@501 549 msgstr ""
al@501 550
pascal@574 551 #: network.cgi:669 network.cgi:700 boot.cgi:327 settings.cgi:633
pascal@574 552 #: settings.cgi:747
al@501 553 msgid "Change"
al@501 554 msgstr "Zmień"
al@501 555
pascal@574 556 #: network.cgi:677 hosts.cgi:203
al@372 557 msgid "Hosts"
al@372 558 msgstr "Hosty"
al@372 559
pascal@574 560 #: network.cgi:679
al@527 561 msgid "%d record in the hosts DB"
al@527 562 msgid_plural "%d records in the hosts DB"
al@527 563 msgstr[0] ""
al@527 564 msgstr[1] ""
al@527 565 msgstr[2] ""
al@527 566
pascal@574 567 #: network.cgi:686 hosts.cgi:16
al@527 568 msgid "Use hosts file as Ad blocker"
al@527 569 msgstr ""
al@527 570
pascal@574 571 #: network.cgi:693
al@372 572 msgid "Hostname"
al@372 573 msgstr "Nazwa hosta"
al@372 574
pascal@574 575 #: network.cgi:712
al@501 576 msgid "Output of ifconfig"
al@501 577 msgstr "Wyjście ifconfig"
al@501 578
pascal@574 579 #: network.cgi:718
al@501 580 msgid "Routing table"
al@501 581 msgstr "Tablica Routingu"
al@501 582
pascal@574 583 #: network.cgi:724
al@501 584 msgid "Domain name resolution"
al@501 585 msgstr "Ustawienia DNS"
al@501 586
pascal@574 587 #: network.cgi:730
al@501 588 msgid "ARP table"
al@501 589 msgstr "Tablica ARP"
al@501 590
pascal@574 591 #: network.cgi:750
al@501 592 msgid "Proxy"
al@501 593 msgstr ""
al@501 594
pascal@574 595 #: network.cgi:751 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231
al@501 596 msgid "Add"
al@501 597 msgstr ""
al@501 598
pascal@574 599 #: network.cgi:764
al@501 600 msgid "IP Connections"
al@501 601 msgstr "Połączenia IP"
al@501 602
pascal@574 603 #: network.cgi:772
al@501 604 msgid "Firewall"
al@501 605 msgstr ""
al@501 606
pascal@574 607 #: network.cgi:773
al@527 608 msgid "Port knocker"
al@527 609 msgstr ""
al@527 610
al@527 611 #: hosts.cgi:107
al@527 612 msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts."
al@527 613 msgstr ""
al@527 614
al@527 615 #: hosts.cgi:120
al@527 616 msgid "%d record disabled"
al@527 617 msgid_plural "%d records disabled"
al@527 618 msgstr[0] ""
al@527 619 msgstr[1] ""
al@527 620 msgstr[2] ""
al@527 621
al@527 622 #: hosts.cgi:130
al@527 623 msgid "Installing the \"%s\"..."
al@527 624 msgstr ""
al@527 625
pascal@574 626 #: hosts.cgi:132 hosts.cgi:156 hosts.cgi:176
al@527 627 msgid "Done"
al@527 628 msgstr ""
al@527 629
pascal@574 630 #: hosts.cgi:142
al@527 631 msgid "Updating the \"%s\"..."
al@527 632 msgstr ""
al@527 633
pascal@574 634 #: hosts.cgi:174
al@527 635 #, fuzzy
al@527 636 msgid "Removing the \"%s\"..."
al@527 637 msgstr "Zapisywanie raportu do: %s"
al@527 638
pascal@574 639 #: hosts.cgi:187
al@527 640 msgid "%d record used for Ad blocking"
al@527 641 msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
al@527 642 msgstr[0] ""
al@527 643 msgstr[1] ""
al@527 644 msgstr[2] ""
al@527 645
pascal@574 646 #: hosts.cgi:193
al@527 647 msgid "%d record found for \"%s\""
al@527 648 msgid_plural "%d records found for \"%s\""
al@527 649 msgstr[0] ""
al@527 650 msgstr[1] ""
al@527 651 msgstr[2] ""
al@527 652
pascal@574 653 #: hosts.cgi:197
al@527 654 msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
al@527 655 msgstr ""
al@527 656
pascal@574 657 #: hosts.cgi:218
al@527 658 #, fuzzy
al@527 659 msgid "Disable selected"
al@527 660 msgstr "Deaktywuj"
al@527 661
pascal@574 662 #: hosts.cgi:237
al@527 663 #, fuzzy
al@527 664 msgid "Manage lists"
al@527 665 msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
al@527 666
pascal@574 667 #: hosts.cgi:238
al@527 668 msgid ""
al@527 669 "You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
al@527 670 "malware and other irritants."
al@527 671 msgstr ""
al@527 672
pascal@574 673 #: hosts.cgi:244
al@527 674 msgid "Details"
al@527 675 msgstr ""
al@527 676
pascal@574 677 #: hosts.cgi:245
al@527 678 msgid "Updates"
al@527 679 msgstr ""
al@527 680
pascal@574 681 #: hosts.cgi:246
al@527 682 #, fuzzy
al@527 683 msgid "Actions"
al@527 684 msgstr "Akcja"
al@527 685
pascal@574 686 #: hosts.cgi:259
al@527 687 msgid "info"
al@527 688 msgstr ""
al@527 689
pascal@574 690 #: hosts.cgi:261
al@527 691 msgid "Updated monthly"
al@527 692 msgstr ""
al@527 693
pascal@574 694 #: hosts.cgi:262
al@527 695 msgid "Updated regularly"
al@527 696 msgstr ""
al@527 697
pascal@574 698 #: hosts.cgi:303
al@527 699 msgid "Upgrade"
al@527 700 msgstr ""
al@527 701
pascal@574 702 #: hosts.cgi:308
al@527 703 #, fuzzy
al@527 704 msgid "Remove"
al@527 705 msgstr "Usuń użytkownika"
al@527 706
pascal@574 707 #: hosts.cgi:314
al@527 708 msgid "Install"
al@527 709 msgstr ""
al@527 710
pascal@574 711 #: boot.cgi:16 floppy.cgi:11 styles/default/header.html:65
al@501 712 msgid "Boot"
al@501 713 msgstr "Uruchamianie"
al@372 714
pascal@447 715 #: boot.cgi:27
pascal@416 716 msgid "Show more..."
pascal@416 717 msgstr "Pokaż więcej..."
pascal@416 718
pascal@574 719 #: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:482 styles/default/header.html:83
al@501 720 #, fuzzy
al@501 721 msgid "System logs"
al@501 722 msgstr "Język systemu"
al@501 723
al@527 724 #: boot.cgi:90
al@372 725 msgid "Boot log files"
al@372 726 msgstr "Logi uruchamiania"
al@372 727
al@527 728 #: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79
al@372 729 msgid "X server"
al@372 730 msgstr "Serwer X"
al@372 731
al@527 732 #: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80
pascal@416 733 msgid "X session"
pascal@416 734 msgstr ""
al@372 735
pascal@574 736 #: boot.cgi:115 boot.cgi:483 styles/default/header.html:84
al@372 737 msgid "Manage daemons"
al@372 738 msgstr "Zarządzaj usługami (daemons)"
al@372 739
al@527 740 #: boot.cgi:118
al@372 741 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
al@372 742 msgstr "Sprawdź, uruchom i wyłącz usługi (daemons) w SliTaz"
al@372 743
pascal@574 744 #: boot.cgi:143 hardware.cgi:181 settings.cgi:459
al@372 745 msgid "Description"
al@372 746 msgstr "Opis"
al@372 747
al@527 748 #: boot.cgi:146
al@372 749 msgid "Action"
al@372 750 msgstr "Akcja"
al@372 751
al@527 752 #: boot.cgi:147
al@372 753 msgid "PID"
al@372 754 msgstr "PID"
al@372 755
al@527 756 #: boot.cgi:172
al@372 757 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@372 758 msgstr "Firewall i ustawienia iptables w SliTaz"
al@372 759
al@527 760 #: boot.cgi:174
al@372 761 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@372 762 msgstr "Niewielki i szybki serwer web z obsługą CGI"
al@372 763
al@527 764 #: boot.cgi:177
al@372 765 msgid "Network time protocol daemon"
al@372 766 msgstr "Usługa protokołu czasu sieciowego (NTP)"
al@372 767
al@527 768 #: boot.cgi:180
al@372 769 msgid "Anonymous FTP server"
al@372 770 msgstr "Annimowy serwer FTP"
al@372 771
al@527 772 #: boot.cgi:183
al@372 773 msgid "Busybox DHCP server"
al@372 774 msgstr "Serwer DHCP Busybox"
al@372 775
al@527 776 #: boot.cgi:186
al@372 777 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@372 778 msgstr "Usługa logów Jadra Linux"
al@372 779
al@527 780 #: boot.cgi:189
al@372 781 msgid "Execute scheduled commands"
al@372 782 msgstr "Wykonuje zaplanowane polecenia"
al@372 783
al@527 784 #: boot.cgi:192
al@372 785 msgid "Small static DNS server daemon"
al@372 786 msgstr "Usługa statycznego, niewielkiego serwera DNS"
al@372 787
al@527 788 #: boot.cgi:195
al@372 789 msgid "Transfer a file on tftp request"
al@372 790 msgstr "Przesyła pliki przy pomocy protokołu TFTP (np web boot)"
al@372 791
al@527 792 #: boot.cgi:198
al@501 793 #, fuzzy
al@501 794 msgid "Printer daemon"
al@501 795 msgstr "Zarządzaj usługami (daemons)"
al@501 796
al@527 797 #: boot.cgi:200
al@372 798 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@372 799 msgstr "Nasłuchuje połączeń sieciowych i uruchamia odpowiednie usługi"
al@372 800
al@527 801 #: boot.cgi:203
al@372 802 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@372 803 msgstr "Zarządzaj ZeroConf IPv4 link-local address"
al@372 804
al@527 805 #: boot.cgi:272
al@372 806 msgid "Started"
al@372 807 msgstr "Uruchomiony"
al@372 808
al@527 809 #: boot.cgi:283
al@372 810 msgid "Stopped"
al@372 811 msgstr "Zatrzymany"
al@372 812
al@527 813 #: boot.cgi:309
al@372 814 msgid "GRUB Boot loader"
al@372 815 msgstr "Boot loader GRUB"
al@372 816
al@527 817 #: boot.cgi:311
al@372 818 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@372 819 msgstr "Pierwsza aplikacja uruchamiana tuż po włączeniu komputera"
al@372 820
al@527 821 #: boot.cgi:318
al@372 822 msgid "Default entry:"
al@372 823 msgstr "Domyślny wpis:"
al@372 824
al@527 825 #: boot.cgi:320
al@372 826 msgid "Timeout:"
al@372 827 msgstr "Timeout:"
al@372 828
al@527 829 #: boot.cgi:322
al@372 830 msgid "Splash image:"
al@372 831 msgstr "Obraz powitalny:"
al@372 832
al@527 833 #: boot.cgi:334
al@372 834 msgid "View or edit menu.lst"
al@372 835 msgstr "Zobacz albo edytuj menu.lst"
al@372 836
al@527 837 #: boot.cgi:339
al@372 838 msgid "Boot entries"
al@372 839 msgstr "Wpisy boot"
al@372 840
al@527 841 #: boot.cgi:346
al@372 842 msgid "Entry"
al@372 843 msgstr "Wpis"
al@372 844
al@527 845 #: boot.cgi:367
al@372 846 msgid "Web boot is available with gPXE"
al@372 847 msgstr "Uruchamianie przez sieć jest dostępne poprzez gPXE"
al@372 848
pascal@574 849 #: boot.cgi:381 boot.cgi:486 styles/default/header.html:86
al@501 850 msgid "ISO mine"
al@501 851 msgstr ""
al@501 852
al@527 853 #: boot.cgi:383
pascal@504 854 msgid "Invalid ISO image."
pascal@504 855 msgstr ""
pascal@504 856
pascal@577 857 #: boot.cgi:403 floppy.cgi:288
pascal@504 858 msgid "ISO image file full path"
pascal@504 859 msgstr ""
pascal@504 860
pascal@577 861 #: boot.cgi:404 floppy.cgi:289
pascal@504 862 msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
pascal@504 863 msgstr ""
pascal@504 864
al@527 865 #: boot.cgi:407
pascal@504 866 msgid "Working directory"
pascal@504 867 msgstr ""
pascal@504 868
pascal@574 869 #: boot.cgi:410
pascal@504 870 msgid "Target partition"
pascal@504 871 msgstr ""
pascal@504 872
pascal@574 873 #: boot.cgi:411
pascal@504 874 msgid ""
pascal@504 875 "For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
pascal@504 876 "files. No partitioning and no formatting."
pascal@504 877 msgstr ""
pascal@504 878
pascal@574 879 #: boot.cgi:414
pascal@504 880 msgid "Choose a partition (optional)"
pascal@504 881 msgstr ""
pascal@504 882
pascal@574 883 #: boot.cgi:425
pascal@504 884 msgid "USB key device"
pascal@504 885 msgstr ""
pascal@504 886
pascal@574 887 #: boot.cgi:426
pascal@504 888 msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
pascal@504 889 msgstr ""
pascal@504 890
pascal@574 891 #: boot.cgi:429
pascal@504 892 msgid "Choose a USB key (optional)"
pascal@504 893 msgstr ""
pascal@504 894
pascal@574 895 #: boot.cgi:450
pascal@504 896 #, fuzzy
pascal@504 897 msgid "Choose an action"
pascal@504 898 msgstr "Połączenie"
pascal@504 899
pascal@574 900 #: boot.cgi:463
pascal@504 901 msgid "Mine"
pascal@504 902 msgstr ""
pascal@504 903
pascal@574 904 #: boot.cgi:476
al@372 905 msgid "Boot &amp; Start services"
al@372 906 msgstr "Uruchamianie i Start Usług"
al@372 907
pascal@574 908 #: boot.cgi:478
al@372 909 msgid "Everything that happens before user login"
al@372 910 msgstr "Wszystko co się wydarzyło przed zalogowaniem uzytkownika"
al@372 911
pascal@574 912 #: boot.cgi:481 styles/default/header.html:75
al@372 913 msgid "Boot logs"
al@372 914 msgstr "Logi uruchamiania (boot)"
al@372 915
pascal@574 916 #: boot.cgi:489 styles/default/header.html:71
al@372 917 msgid "Boot loader"
al@372 918 msgstr "Program rozruchowy (boot loader)"
al@372 919
pascal@574 920 #: boot.cgi:496
al@372 921 msgid "Configuration files"
al@372 922 msgstr "Pliki konfiguracyjne"
al@372 923
pascal@574 924 #: boot.cgi:499
al@372 925 msgid "Main configuration file:"
al@372 926 msgstr "Główny plik konfiguracyjny:"
al@372 927
pascal@574 928 #: boot.cgi:501
al@372 929 msgid "Login manager settings:"
al@372 930 msgstr "Ustawienia menadżera logowania:"
al@372 931
pascal@574 932 #: boot.cgi:509
al@372 933 msgid "Kernel cmdline"
al@372 934 msgstr "Wiersz poleceń jądra"
al@372 935
pascal@574 936 #: boot.cgi:516
al@372 937 msgid "Local startup commands"
al@372 938 msgstr "Lokalne polecenia podczas uruchamiania"
al@372 939
al@527 940 #: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:91
al@501 941 msgid "Hardware"
al@501 942 msgstr "Sprzęt"
al@372 943
al@501 944 #: hardware.cgi:54
pascal@447 945 msgid "Bus"
pascal@447 946 msgstr ""
pascal@447 947
pascal@574 948 #: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:532
pascal@447 949 msgid "Device"
pascal@447 950 msgstr ""
pascal@447 951
al@501 952 #: hardware.cgi:56
pascal@447 953 #, fuzzy
pascal@447 954 msgid "ID"
pascal@447 955 msgstr "PID"
pascal@447 956
pascal@574 957 #: hardware.cgi:76
pascal@574 958 msgid "Slot"
pascal@574 959 msgstr ""
pascal@574 960
pascal@574 961 #: hardware.cgi:112
al@372 962 msgid "Detect hardware"
al@372 963 msgstr "Wykryj urządzenia"
al@372 964
pascal@574 965 #: hardware.cgi:114
al@372 966 msgid "Detect PCI and USB hardware"
al@372 967 msgstr "Wykryj urządzenia PCI i USB"
al@372 968
pascal@574 969 #: hardware.cgi:122 hardware.cgi:252 styles/default/header.html:94
al@372 970 msgid "Kernel modules"
al@372 971 msgstr "Moduły jądra Linux"
al@372 972
pascal@574 973 #: hardware.cgi:126
pascal@447 974 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
pascal@447 975 msgstr "Zarządzaj, szukaj albo pobierz informacje na temat modułów jądra Linux"
pascal@447 976
pascal@574 977 #: hardware.cgi:130
al@372 978 msgid "Modules search"
al@374 979 msgstr "Szukaj moduły"
al@372 980
pascal@574 981 #: hardware.cgi:131
pascal@504 982 msgid "Search"
pascal@504 983 msgstr ""
pascal@504 984
pascal@574 985 #: hardware.cgi:139
al@443 986 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 987 msgstr "Szczegółowe informacje dla modułu: %s"
al@372 988
pascal@574 989 #: hardware.cgi:163
al@443 990 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 991 msgstr "Pasujące rezultat(y) dla: %s"
al@372 992
pascal@574 993 #: hardware.cgi:170
al@372 994 msgid "Module:"
al@372 995 msgstr "Moduł:"
al@372 996
pascal@574 997 #: hardware.cgi:180
al@372 998 msgid "Module"
al@372 999 msgstr "Moduł"
al@372 1000
pascal@574 1001 #: hardware.cgi:182 hardware.cgi:534 lib/libtazpanel:321
al@372 1002 msgid "Size"
al@372 1003 msgstr "Rozmiar"
al@372 1004
pascal@574 1005 #: hardware.cgi:183 hardware.cgi:591 lib/libtazpanel:323
al@372 1006 msgid "Used"
al@372 1007 msgstr "Używany"
al@372 1008
pascal@574 1009 #: hardware.cgi:184
al@372 1010 msgid "by"
al@372 1011 msgstr "przez"
al@372 1012
pascal@574 1013 #: hardware.cgi:208
al@443 1014 msgid "Information for USB Device %s"
al@443 1015 msgstr "Informacje i urządzeniu USB %s"
al@372 1016
pascal@574 1017 #: hardware.cgi:210 hardware.cgi:228
al@372 1018 msgid "Detailed information about specified device."
al@374 1019 msgstr "Szczegółowe informacje o wybranym urządzeniu."
al@372 1020
pascal@574 1021 #: hardware.cgi:226
al@443 1022 msgid "Information for PCI Device %s"
al@443 1023 msgstr "Informacje o urządzeniu PCI %s"
al@372 1024
pascal@574 1025 #: hardware.cgi:247
al@372 1026 msgid "Drivers &amp; Devices"
al@372 1027 msgstr "Sterowniki i Urządzenia"
al@372 1028
pascal@574 1029 #: hardware.cgi:249
al@372 1030 msgid "Manage your computer hardware"
al@374 1031 msgstr "Zarządzanie sprzętem i podłączonymi urządzeniami"
al@372 1032
pascal@574 1033 #: hardware.cgi:253 styles/default/header.html:95
al@372 1034 msgid "Detect PCI/USB"
al@372 1035 msgstr "Wykryj urządzenia PCI/USB"
al@372 1036
pascal@574 1037 #: hardware.cgi:254
pascal@416 1038 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@416 1039 msgstr ""
pascal@416 1040
pascal@574 1041 #: hardware.cgi:264 hardware.cgi:281
al@372 1042 msgid "Battery"
al@372 1043 msgstr "Bateria"
al@372 1044
pascal@574 1045 #: hardware.cgi:284
al@372 1046 msgid "health"
al@372 1047 msgstr "zużycie"
al@372 1048
pascal@574 1049 #: hardware.cgi:293
al@443 1050 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 1051 msgstr "Rozładowywanie %d%% - %s"
al@372 1052
pascal@574 1053 #: hardware.cgi:297
al@443 1054 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 1055 msgstr "Ładowanie %d%% - %s"
al@372 1056
pascal@574 1057 #: hardware.cgi:299
pascal@447 1058 #, fuzzy
pascal@469 1059 msgid "Charged 100%%"
al@443 1060 msgstr "Naładowana w 100%%"
al@372 1061
pascal@574 1062 #: hardware.cgi:318
al@372 1063 msgid "Temperature:"
al@372 1064 msgstr "Temperatura:"
al@372 1065
pascal@574 1066 #: hardware.cgi:333
al@372 1067 msgid "Brightness"
al@372 1068 msgstr "Jasność ekranu"
al@372 1069
pascal@574 1070 #: hardware.cgi:476
pascal@447 1071 #, fuzzy
pascal@447 1072 msgid "new mount point:"
pascal@447 1073 msgstr "Punkt montowania"
pascal@447 1074
pascal@574 1075 #: hardware.cgi:477
pascal@447 1076 msgid "read-only"
pascal@447 1077 msgstr ""
pascal@447 1078
pascal@574 1079 #: hardware.cgi:492
al@372 1080 msgid "Filesystems table"
al@374 1081 msgstr "Tabela systemów plików"
al@372 1082
pascal@574 1083 #: hardware.cgi:498 lib/libtazpanel:318
pankso@378 1084 msgid "Disk"
pankso@378 1085 msgstr "Dysk"
pankso@378 1086
pascal@574 1087 #: hardware.cgi:499 lib/libtazpanel:324
pankso@378 1088 msgid "Mount point"
pankso@378 1089 msgstr "Punkt montowania"
pankso@378 1090
pascal@574 1091 #: hardware.cgi:500 lib/libtazpanel:320
pankso@378 1092 msgid "Type"
pankso@378 1093 msgstr "Typ"
pankso@378 1094
pascal@574 1095 #: hardware.cgi:501
pankso@378 1096 #, fuzzy
pankso@378 1097 msgid "Options"
pankso@378 1098 msgstr "Akcja"
pankso@378 1099
pascal@574 1100 #: hardware.cgi:502
pankso@378 1101 msgid "Freq"
pankso@378 1102 msgstr ""
pankso@378 1103
pascal@574 1104 #: hardware.cgi:503
pankso@378 1105 #, fuzzy
pankso@378 1106 msgid "Pass"
pankso@378 1107 msgstr "Hasło:"
pankso@378 1108
pascal@574 1109 #: hardware.cgi:525
pankso@378 1110 msgid "Loop devices"
pankso@378 1111 msgstr ""
pankso@378 1112
pascal@574 1113 #: hardware.cgi:533
pascal@447 1114 #, fuzzy
pascal@447 1115 msgid "Backing file"
pascal@447 1116 msgstr "Plik konfiguracyjny"
pascal@447 1117
pascal@574 1118 #: hardware.cgi:535
pascal@447 1119 #, fuzzy
pascal@447 1120 msgid "Access"
pascal@447 1121 msgstr "Punkt dostępowy"
pascal@447 1122
pascal@574 1123 #: hardware.cgi:536
pascal@447 1124 msgid "Offset"
pascal@447 1125 msgstr ""
pascal@447 1126
pascal@574 1127 #: hardware.cgi:545
pascal@447 1128 msgid "read/write"
pascal@447 1129 msgstr ""
pascal@447 1130
pascal@574 1131 #: hardware.cgi:546 hardware.cgi:571
pascal@447 1132 msgid "read only"
pascal@447 1133 msgstr ""
pascal@447 1134
pascal@574 1135 #: hardware.cgi:568
pascal@447 1136 msgid "Setup"
pascal@447 1137 msgstr ""
pascal@447 1138
pascal@574 1139 #: hardware.cgi:569
pascal@447 1140 msgid "new backing file:"
pascal@447 1141 msgstr ""
pascal@447 1142
pascal@574 1143 #: hardware.cgi:570
pascal@447 1144 msgid "offset in bytes:"
pascal@447 1145 msgstr ""
pascal@447 1146
pascal@574 1147 #: hardware.cgi:588
al@372 1148 msgid "System memory"
al@372 1149 msgstr "Pamięć systemowa"
al@372 1150
pascal@574 1151 #: hardware.cgi:594
pascal@447 1152 msgid "Buffers"
pascal@447 1153 msgstr ""
pascal@447 1154
pascal@574 1155 #: hardware.cgi:597
pascal@447 1156 msgid "Free"
pascal@447 1157 msgstr ""
pascal@447 1158
al@501 1159 #: settings.cgi:16
al@501 1160 msgid "System settings"
al@501 1161 msgstr "Ustawienia Systemu"
al@372 1162
pascal@574 1163 #: settings.cgi:101 settings.cgi:646 settings.cgi:673 settings.cgi:678
al@501 1164 msgid "Set date"
al@501 1165 msgstr "Ustaw datę"
pascal@447 1166
pascal@574 1167 #: settings.cgi:233 settings.cgi:620
al@372 1168 msgid "Manage groups"
al@374 1169 msgstr "Zarządzaj grupami"
al@372 1170
pascal@574 1171 #: settings.cgi:241 settings.cgi:318
al@372 1172 msgid "Selection:"
al@372 1173 msgstr "Zaznaczone:"
al@372 1174
pascal@574 1175 #: settings.cgi:242
al@372 1176 msgid "Delete group"
al@374 1177 msgstr "Usuń grupę"
al@372 1178
pascal@574 1179 #: settings.cgi:249
al@372 1180 msgid "Group"
al@374 1181 msgstr "Grupa"
al@372 1182
pascal@574 1183 #: settings.cgi:250
al@372 1184 msgid "Group ID"
al@374 1185 msgstr "ID Grupy"
al@372 1186
pascal@574 1187 #: settings.cgi:251
al@372 1188 msgid "Members"
al@374 1189 msgstr "Członkowie"
al@372 1190
pascal@574 1191 #: settings.cgi:278
al@372 1192 msgid "Add a new group"
al@374 1193 msgstr "Dodaj nową grupę"
al@372 1194
pascal@574 1195 #: settings.cgi:281 settings.cgi:293
al@372 1196 msgid "Group name:"
al@374 1197 msgstr "Nazwa Grupy:"
al@372 1198
pascal@574 1199 #: settings.cgi:282
al@372 1200 msgid "Create group"
al@374 1201 msgstr "Utwórz grupę użytkowników"
al@372 1202
pascal@574 1203 #: settings.cgi:289
al@372 1204 msgid "Manage group membership"
al@374 1205 msgstr "Zarządzaj grupą użytkowników"
al@372 1206
pascal@574 1207 #: settings.cgi:294 settings.cgi:379
pascal@574 1208 msgid "User login:"
pascal@574 1209 msgstr "Login użytkownika:"
al@372 1210
pascal@574 1211 #: settings.cgi:297
al@372 1212 msgid "Add user"
al@372 1213 msgstr "Dodaj użytkownika"
al@372 1214
pascal@574 1215 #: settings.cgi:298
al@372 1216 msgid "Remove user"
al@372 1217 msgstr "Usuń użytkownika"
al@372 1218
pascal@574 1219 #: settings.cgi:311 settings.cgi:619
al@372 1220 msgid "Manage users"
al@372 1221 msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
al@372 1222
pascal@574 1223 #: settings.cgi:319
al@372 1224 msgid "Delete user"
al@372 1225 msgstr "Usuń uzytkownika"
al@372 1226
pascal@574 1227 #: settings.cgi:320
al@372 1228 msgid "Lock user"
al@372 1229 msgstr "Zablokuj uzytkownika"
al@372 1230
pascal@574 1231 #: settings.cgi:321
al@372 1232 msgid "Unlock user"
al@372 1233 msgstr "Odblokuj użytkownika"
al@372 1234
pascal@574 1235 #: settings.cgi:327
al@372 1236 msgid "Login"
al@372 1237 msgstr "Login"
al@372 1238
pascal@574 1239 #: settings.cgi:328
al@372 1240 msgid "User ID"
al@372 1241 msgstr "ID użytkownika"
al@372 1242
pascal@574 1243 #: settings.cgi:329
al@501 1244 #, fuzzy
al@501 1245 msgid "User Name"
al@501 1246 msgstr "Nazwa użytkownika:"
al@501 1247
pascal@574 1248 #: settings.cgi:330
al@372 1249 msgid "Home"
al@372 1250 msgstr "Katalog domowy"
al@372 1251
pascal@574 1252 #: settings.cgi:331
al@372 1253 msgid "Shell"
al@372 1254 msgstr "Powłoka"
al@372 1255
pascal@574 1256 #: settings.cgi:365
al@372 1257 msgid "Password:"
al@372 1258 msgstr "Hasło:"
al@372 1259
pascal@574 1260 #: settings.cgi:366
al@527 1261 #, fuzzy
al@527 1262 msgid "New password"
al@527 1263 msgstr "Nowe hasło: "
al@527 1264
pascal@574 1265 #: settings.cgi:367
al@372 1266 msgid "Change password"
al@372 1267 msgstr "Zmień hasło"
al@372 1268
pascal@574 1269 #: settings.cgi:374
al@372 1270 msgid "Add a new user"
al@372 1271 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
al@372 1272
pascal@574 1273 #: settings.cgi:381
pascal@574 1274 msgid "User name:"
pascal@574 1275 msgstr "Nazwa użytkownika:"
al@372 1276
pascal@574 1277 #: settings.cgi:383
al@372 1278 msgid "User password:"
al@372 1279 msgstr "Hasło użytkownika:"
al@372 1280
pascal@574 1281 #: settings.cgi:388
al@372 1282 msgid "Create user"
al@374 1283 msgstr "Utwórz konto użytkownika"
al@372 1284
pascal@574 1285 #: settings.cgi:398
al@372 1286 msgid "Current user sessions"
al@372 1287 msgstr "Aktualne sesje użytkowników"
al@372 1288
pascal@574 1289 #: settings.cgi:408
al@372 1290 msgid "Last user sessions"
al@372 1291 msgstr "Ostatnie sesje użytkowników"
al@372 1292
pascal@574 1293 #: settings.cgi:420
al@501 1294 msgid "Choose locale"
al@501 1295 msgstr "Wybierz lokalizację"
al@501 1296
pascal@574 1297 #: settings.cgi:423
al@372 1298 msgid "Please wait..."
al@372 1299 msgstr "Proszę czekać..."
al@372 1300
pascal@574 1301 #: settings.cgi:428
al@372 1302 msgid "Current locale settings:"
al@372 1303 msgstr "Aktualne ustawienia lokalizacji:"
al@372 1304
pascal@574 1305 #: settings.cgi:435
al@372 1306 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@372 1307 msgstr "Lokalizacje aktualnie zainstalowane na komputerze:"
al@372 1308
pascal@574 1309 #: settings.cgi:445
pascal@416 1310 #, fuzzy
al@372 1311 msgid ""
pascal@447 1312 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
al@372 1313 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@372 1314 msgstr ""
al@374 1315 "Nie widzisz swojego języka?</br/>Możesz <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
al@372 1316 "locale'>zainstalować glibc-locale</a> aby zobaczyć obszerniejszą listę "
al@372 1317 "dostępnych lokalizacji."
al@372 1318
pascal@574 1319 #: settings.cgi:452
pascal@447 1320 msgid "Available locales:"
pascal@447 1321 msgstr "Dostępne lokalizacje:"
pascal@447 1322
pascal@574 1323 #: settings.cgi:456
al@372 1324 msgid "Code"
al@372 1325 msgstr "Kod"
al@372 1326
pascal@574 1327 #: settings.cgi:457
al@372 1328 msgid "Language"
al@372 1329 msgstr "Język"
al@372 1330
pascal@574 1331 #: settings.cgi:458
al@372 1332 msgid "Territory"
al@372 1333 msgstr "Terytorium"
al@372 1334
pascal@574 1335 #: settings.cgi:475 settings.cgi:476
al@372 1336 msgid "-d"
al@372 1337 msgstr "-d"
al@372 1338
pascal@574 1339 #: settings.cgi:487 settings.cgi:790 settings.cgi:802 settings.cgi:814
al@372 1340 msgid "Activate"
al@372 1341 msgstr "Aktywuj"
al@372 1342
pascal@574 1343 #: settings.cgi:500 settings.cgi:522
al@501 1344 msgid "Small quick tweaks for user %s"
al@501 1345 msgstr ""
al@501 1346
pascal@574 1347 #: settings.cgi:525
al@501 1348 #, fuzzy
al@501 1349 msgid "Terminal prompt"
al@501 1350 msgstr "Terminal"
al@501 1351
pascal@574 1352 #: settings.cgi:531
al@501 1353 msgid "Monochrome"
al@501 1354 msgstr ""
al@501 1355
pascal@574 1356 #: settings.cgi:540
al@501 1357 msgid "Colored"
al@501 1358 msgstr ""
al@501 1359
pascal@574 1360 #: settings.cgi:549 settings.cgi:597
al@501 1361 #, fuzzy
al@501 1362 msgid "Manual edit: %s"
al@501 1363 msgstr "Ręczna Edycja"
al@501 1364
pascal@574 1365 #: settings.cgi:550
al@501 1366 msgid ""
al@501 1367 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
al@501 1368 "terminal:"
al@501 1369 msgstr ""
al@501 1370
pascal@574 1371 #: settings.cgi:558
al@501 1372 msgid "Menu button appearance"
al@501 1373 msgstr ""
al@501 1374
pascal@574 1375 #: settings.cgi:563
al@501 1376 msgid "Icon:"
al@501 1377 msgstr ""
al@372 1378
pascal@574 1379 #: settings.cgi:566 settings.cgi:587
al@501 1380 msgid "Do not show"
al@501 1381 msgstr ""
al@501 1382
pascal@574 1383 #: settings.cgi:584
al@501 1384 msgid "Text:"
al@501 1385 msgstr ""
al@501 1386
pascal@574 1387 #: settings.cgi:591
al@501 1388 msgid "Show text"
al@501 1389 msgstr ""
al@501 1390
pascal@574 1391 #: settings.cgi:614
al@372 1392 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@372 1393 msgstr ""
al@372 1394 "Zarządzaj czasem systemowym, użytkownikami albo ustawieniami językowymi"
al@372 1395
pascal@574 1396 #: settings.cgi:624
al@372 1397 msgid "System time"
al@372 1398 msgstr "Czas systemowy"
al@372 1399
pascal@574 1400 #: settings.cgi:627
al@372 1401 msgid "Time zone:"
al@372 1402 msgstr "Strefa czasowa:"
al@372 1403
pascal@574 1404 #: settings.cgi:636
al@372 1405 msgid "System time:"
al@372 1406 msgstr "Czas systemowy:"
al@372 1407
pascal@574 1408 #: settings.cgi:638
pascal@447 1409 msgid "Sync online"
pascal@447 1410 msgstr "Synchronizuj online"
pascal@447 1411
pascal@574 1412 #: settings.cgi:641
al@372 1413 msgid "Hardware clock:"
al@374 1414 msgstr "Zegar sprzętowy RTC:"
al@372 1415
pascal@574 1416 #: settings.cgi:643
pascal@447 1417 msgid "Set hardware clock"
pascal@447 1418 msgstr "Ustaw zegar sprzętowy RTC"
pascal@447 1419
pascal@574 1420 #: settings.cgi:729
al@372 1421 msgid "System language"
al@372 1422 msgstr "Język systemu"
al@372 1423
pascal@574 1424 #: settings.cgi:742
al@372 1425 msgid ""
pascal@447 1426 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
al@372 1427 msgstr ""
al@374 1428 "Należy się wylogować i zalogować ponownie aby używać ustawień regionalnych "
al@443 1429 "%s."
al@372 1430
pascal@574 1431 #: settings.cgi:745
al@372 1432 msgid "Current system locale:"
al@374 1433 msgstr "Aktualne ustawienia regionalne systemu:"
al@372 1434
pascal@574 1435 #: settings.cgi:757
pascal@447 1436 msgid "Keyboard layout"
pascal@447 1437 msgstr ""
al@372 1438
pascal@574 1439 #: settings.cgi:771
al@443 1440 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 1441 msgstr "Aktualny układ klawiatury dla konsoli: %s"
al@372 1442
pascal@574 1443 #: settings.cgi:789
al@372 1444 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@372 1445 msgstr "Sugerowany układ klawiatury dla Xorg:"
al@372 1446
pascal@574 1447 #: settings.cgi:798
al@372 1448 msgid "Available keymaps:"
al@372 1449 msgstr "Dostępne układy klawiatury:"
al@372 1450
pascal@574 1451 #: settings.cgi:809
al@372 1452 msgid "Panel configuration"
al@372 1453 msgstr "Konfiguracja Panelu"
al@372 1454
pascal@574 1455 #: settings.cgi:812
al@372 1456 msgid "Style:"
al@372 1457 msgstr "Styl:"
al@372 1458
pascal@574 1459 #: settings.cgi:818
al@372 1460 msgid "Configuration files:"
al@372 1461 msgstr "Pliki konfiguracyjne:"
al@372 1462
pascal@574 1463 #: settings.cgi:819 styles/default/header.html:45
al@372 1464 msgid "Panel"
al@372 1465 msgstr "Panel"
al@372 1466
pascal@574 1467 #: settings.cgi:820
al@372 1468 msgid "Server"
al@372 1469 msgstr "Serwer"
al@372 1470
pascal@574 1471 #: settings.cgi:823
pankso@386 1472 #, fuzzy
pankso@386 1473 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
al@372 1474 msgstr "TazPanel udostępnia tryb debugowania i stronę:"
al@372 1475
al@527 1476 #: lib/libtazpanel:156
al@372 1477 msgid "connected"
al@372 1478 msgstr "połączony"
al@372 1479
al@527 1480 #: lib/libtazpanel:173
al@372 1481 msgid "IP Address"
al@372 1482 msgstr "Adres IP"
al@372 1483
al@527 1484 #: lib/libtazpanel:174
al@372 1485 msgid "Scan ports"
al@372 1486 msgstr "Skanuj porty"
al@372 1487
al@527 1488 #: lib/libtazpanel:249
al@501 1489 #, fuzzy
al@501 1490 msgid "Please wait"
al@501 1491 msgstr "Proszę czekać..."
al@501 1492
pascal@574 1493 #: lib/libtazpanel:319
al@372 1494 msgid "Label"
al@372 1495 msgstr "Etykieta"
al@372 1496
pascal@574 1497 #: lib/libtazpanel:322
al@372 1498 msgid "Available"
al@372 1499 msgstr "Dostepny"
al@372 1500
pascal@574 1501 #: lib/libtazpanel:395
pascal@447 1502 msgid "You must be root to show this page."
pascal@447 1503 msgstr ""
pascal@447 1504
pascal@574 1505 #: lib/libtazpanel:418 lib/libtazpanel:428
pascal@574 1506 msgid "Browse"
pascal@574 1507 msgstr ""
pascal@574 1508
al@372 1509 #: help.cgi:20
al@372 1510 msgid "Manual"
al@372 1511 msgstr "Instrukcja"
al@372 1512
al@372 1513 #: help.cgi:28
al@501 1514 msgid "Help &amp; Doc"
al@501 1515 msgstr "Pomoc i Dokumentacja"
al@372 1516
pascal@574 1517 #: floppy.cgi:21
pascal@574 1518 #, fuzzy
pascal@574 1519 msgid "Boot floppy"
pascal@574 1520 msgstr "Logi uruchamiania (boot)"
pascal@574 1521
pascal@574 1522 #: floppy.cgi:72
pascal@574 1523 msgid "TazPanel - floppy"
pascal@574 1524 msgstr ""
pascal@574 1525
pascal@574 1526 #: floppy.cgi:94
pascal@574 1527 msgid "Floppy disk utilities"
pascal@574 1528 msgstr ""
pascal@574 1529
pascal@574 1530 #: floppy.cgi:104
pascal@574 1531 msgid "Floppy disk format"
pascal@574 1532 msgstr ""
pascal@574 1533
pascal@574 1534 #: floppy.cgi:107
pascal@574 1535 msgid "Format disk"
pascal@574 1536 msgstr ""
pascal@574 1537
pascal@574 1538 #: floppy.cgi:118
pascal@574 1539 msgid "Floppy disk transfer"
pascal@574 1540 msgstr ""
pascal@574 1541
pascal@574 1542 #: floppy.cgi:123
pascal@574 1543 msgid "Write image"
pascal@574 1544 msgstr ""
pascal@574 1545
pascal@574 1546 #: floppy.cgi:129
pascal@574 1547 #, fuzzy
pascal@574 1548 msgid "Read image"
pascal@574 1549 msgstr "Obraz powitalny:"
pascal@574 1550
pascal@574 1551 #: floppy.cgi:146
pascal@574 1552 msgid "Boot floppy set builder"
pascal@574 1553 msgstr ""
pascal@574 1554
pascal@574 1555 #: floppy.cgi:152
pascal@574 1556 msgid "required"
pascal@574 1557 msgstr ""
pascal@574 1558
pascal@574 1559 #: floppy.cgi:155
pascal@574 1560 msgid "Initramfs / Initrd:"
pascal@574 1561 msgstr ""
pascal@574 1562
pascal@574 1563 #: floppy.cgi:156 floppy.cgi:160 floppy.cgi:164 floppy.cgi:169
pascal@574 1564 #, fuzzy
pascal@574 1565 msgid "optional"
pascal@574 1566 msgstr "Akcja"
pascal@574 1567
pascal@574 1568 #: floppy.cgi:159
pascal@574 1569 msgid "Extra initramfs:"
pascal@574 1570 msgstr ""
pascal@574 1571
pascal@574 1572 #: floppy.cgi:163
pascal@574 1573 msgid "Boot message:"
pascal@574 1574 msgstr ""
pascal@574 1575
pascal@574 1576 #: floppy.cgi:167
pascal@574 1577 #, fuzzy
pascal@574 1578 msgid "Default cmdline:"
pascal@574 1579 msgstr "Domyślny wpis:"
pascal@574 1580
pascal@574 1581 #: floppy.cgi:168
pascal@574 1582 msgid "edit"
pascal@574 1583 msgstr ""
pascal@574 1584
pascal@574 1585 #: floppy.cgi:172
pascal@574 1586 msgid "Root device:"
pascal@574 1587 msgstr ""
pascal@574 1588
pascal@574 1589 #: floppy.cgi:174
pascal@574 1590 msgid "Flags:"
pascal@574 1591 msgstr ""
pascal@574 1592
pascal@574 1593 #: floppy.cgi:214
pascal@574 1594 msgid "Output directory:"
pascal@574 1595 msgstr ""
pascal@574 1596
pascal@574 1597 #: floppy.cgi:218
pascal@574 1598 msgid "Floppy size:"
pascal@574 1599 msgstr ""
pascal@574 1600
pascal@574 1601 #: floppy.cgi:247
pascal@574 1602 msgid "no limit"
pascal@574 1603 msgstr ""
pascal@574 1604
pascal@574 1605 #: floppy.cgi:249
pascal@574 1606 #, fuzzy
pascal@574 1607 msgid "RAM used"
pascal@574 1608 msgstr "Dodaj użytkownika"
pascal@574 1609
pascal@577 1610 #: floppy.cgi:264 floppy.cgi:293
pascal@574 1611 msgid "Build floppy set"
pascal@574 1612 msgstr ""
pascal@574 1613
pascal@574 1614 #: floppy.cgi:270 floppy.cgi:273
pascal@574 1615 msgid "Note"
pascal@574 1616 msgstr ""
pascal@574 1617
pascal@574 1618 #: floppy.cgi:270
pascal@574 1619 msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files."
pascal@574 1620 msgstr ""
pascal@574 1621
pascal@574 1622 #: floppy.cgi:273
pascal@574 1623 msgid ""
pascal@574 1624 "the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the "
pascal@574 1625 "boot message."
pascal@574 1626 msgstr ""
pascal@574 1627
pascal@577 1628 #: floppy.cgi:280
paul@578 1629 msgid "Floppy set from an ISO image"
pascal@577 1630 msgstr ""
pascal@577 1631
al@527 1632 #: styles/default/header.html:35
al@501 1633 #, fuzzy
al@501 1634 msgid "Confirm break"
al@501 1635 msgstr "Konfiguruj"
pascal@447 1636
al@527 1637 #: styles/default/header.html:48
al@372 1638 msgid "Processes"
al@374 1639 msgstr "Uruchomione procesy"
al@372 1640
al@527 1641 #: styles/default/header.html:50
al@372 1642 msgid "Create Report"
al@372 1643 msgstr "Utwórz raport"
al@372 1644
al@527 1645 #: styles/default/header.html:58
al@372 1646 msgid "Config file"
al@372 1647 msgstr "Plik konfiguracyjny"
al@372 1648
al@527 1649 #: styles/default/header.html:59
al@372 1650 msgid "Ethernet"
al@372 1651 msgstr "Sieć przewodowa"
al@372 1652
al@527 1653 #: styles/default/header.html:60
al@372 1654 msgid "Wireless"
al@372 1655 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
al@372 1656
al@527 1657 #: styles/default/header.html:104
al@372 1658 msgid "Users"
al@372 1659 msgstr "Użytkownicy"
al@372 1660
al@527 1661 #: styles/default/header.html:105
al@372 1662 msgid "Groups"
al@374 1663 msgstr "Grupy"
al@372 1664
al@527 1665 #: styles/default/header.html:106
al@501 1666 msgid "Tweaks"
al@501 1667 msgstr ""
al@501 1668
al@527 1669 #: styles/default/header.html:122
pascal@447 1670 msgid "Some features are disabled."
pascal@447 1671 msgstr ""
al@372 1672
al@527 1673 #: styles/default/header.html:127
al@450 1674 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
pascal@447 1675 msgstr ""
al@372 1676
al@527 1677 #: styles/default/header.html:128
pascal@447 1678 msgid "Click to re-login."
pascal@447 1679 msgstr ""
al@372 1680
al@527 1681 #: styles/default/header.html:138
al@372 1682 msgid "Copyright"
al@372 1683 msgstr "Copyright"
al@372 1684
al@527 1685 #: styles/default/header.html:140
al@372 1686 msgid "BSD License"
al@372 1687 msgstr "Licencja BSD"
pascal@447 1688
pascal@574 1689 #~ msgid "TazPanel is already running."
pascal@574 1690 #~ msgstr "TazPanel jest już uruchomiony."
pascal@574 1691
pascal@574 1692 #~ msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
pascal@574 1693 #~ msgstr "Uruchamianie web serwera TazPanel na porcie %d..."
pascal@574 1694
pascal@574 1695 #~ msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
pascal@574 1696 #~ msgstr "Autoryzacja dostępu do TazPanel - domyślnie: root:root"
pascal@574 1697
pascal@574 1698 #~ msgid "TazPanel is not running."
pascal@574 1699 #~ msgstr "TazPanel nie jest uruchomiony."
pascal@574 1700
pascal@574 1701 #~ msgid "Stopping TazPanel web server..."
pascal@574 1702 #~ msgstr "Zatrzymywanie web serwera TazPanel..."
pascal@574 1703
al@501 1704 #, fuzzy
al@501 1705 #~ msgid "Groups management"
al@501 1706 #~ msgstr "Nazwa Grupy:"
al@501 1707
al@501 1708 #~ msgid "Networking"
al@501 1709 #~ msgstr "Sieć i połączenia sieciowe"
al@501 1710
al@501 1711 #~ msgid "Changing password for TazPanel"
al@501 1712 #~ msgstr "Zmienianie hasła do TazPanelu"
al@501 1713
al@501 1714 #~ msgid "Password changed successfully"
al@501 1715 #~ msgstr "Hasło zmienione pomyślnie"
al@501 1716
al@501 1717 #~ msgid "Access point"
al@501 1718 #~ msgstr "Punkt dostępowy"
al@501 1719
al@501 1720 #~ msgid "Panel password:"
al@501 1721 #~ msgstr "Hasło do Panelu:"
al@501 1722
pascal@447 1723 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pascal@447 1724 #~ msgstr "Niewielki emulator terminala, opcje poleceń są obsługiwane."
pascal@447 1725
pascal@447 1726 #~ msgid "Commands: %s"
pascal@447 1727 #~ msgstr "Polecenia: %s"
pascal@447 1728
pascal@447 1729 #~ msgid "Unknown command: %s"
pascal@447 1730 #~ msgstr "Nieznane polecenie: %s"
pascal@447 1731
pascal@447 1732 #~ msgid "View report"
pascal@447 1733 #~ msgstr "Zobacz raport"
pascal@447 1734
pascal@447 1735 #~ msgid "Host: %s"
pascal@447 1736 #~ msgstr "Host: %s"
pascal@447 1737
pascal@447 1738 #~ msgid "Quality"
pascal@447 1739 #~ msgstr "Jakość"
pascal@447 1740
pascal@447 1741 #~ msgid "Setting up IP..."
pascal@447 1742 #~ msgstr "Konfigurowanie IP..."
pascal@447 1743
pascal@447 1744 #~ msgid "Value"
pascal@447 1745 #~ msgstr "Wartość"
pascal@447 1746
pascal@447 1747 #~ msgid "Activate (static)"
pascal@447 1748 #~ msgstr "Aktywuj (statyczny)"
pascal@447 1749
pascal@447 1750 #~ msgid "Activate (DHCP)"
pascal@447 1751 #~ msgstr "Aktywuj (DHCP)"
pascal@447 1752
pascal@447 1753 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
pascal@447 1754 #~ msgstr "Nazwa Wifi (ESSID)"
pascal@447 1755
pascal@447 1756 #~ msgid "Password (Wifi key)"
pascal@447 1757 #~ msgstr "Hasło (Klucz Wifi)"
pascal@447 1758
pascal@447 1759 #~ msgid "Encryption type"
pascal@447 1760 #~ msgstr "Typ szyfrowania"
pascal@447 1761
pascal@447 1762 #~ msgid "Edit hosts"
pascal@447 1763 #~ msgstr "Edytuj hosts"
pascal@447 1764
pascal@447 1765 #~ msgid "Change hostname"
pascal@447 1766 #~ msgstr "Zmień nazwę hosta"
pascal@447 1767
pascal@447 1768 #~ msgid "Edit script"
pascal@447 1769 #~ msgstr "Edytuj skrypt"
pascal@447 1770
pascal@447 1771 #~ msgid "Console keymap"
pascal@447 1772 #~ msgstr "Układ klawiatury konsoli"