tazpanel annotate po/sv.po @ rev 381

More reliable menu.d calls
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Jan 06 00:45:40 2014 +0100 (2014-01-06)
parents d1f4f991fb1d
children 334a80c8d235
rev   line source
al@327 1 # Swedish translations for TazPanel package.
al@327 2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
al@327 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@327 4 # Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>, 2012.
al@327 5 #
al@327 6 msgid ""
al@327 7 msgstr ""
al@327 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n"
al@327 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pankso@378 10 "POT-Creation-Date: 2013-12-21 21:38+0100\n"
al@327 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n"
al@327 12 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n"
al@327 13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
al@327 14 "Language: sv\n"
al@327 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@327 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@327 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@327 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
al@327 19
pankso@378 20 #: tazpanel:35
al@372 21 msgid "TazPanel is already running."
al@372 22 msgstr ""
al@372 23
pankso@378 24 #: tazpanel:38
al@327 25 #, sh-format
al@327 26 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
al@327 27 msgstr "Startar TazPanel web server på port $HTTPD_PORT..."
al@327 28
pankso@378 29 #: tazpanel:40
al@327 30 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@327 31 msgstr "TazPanel Autensiering - Standard: root:root"
al@327 32
pankso@378 33 #: tazpanel:46
al@372 34 msgid "TazPanel is not running."
al@372 35 msgstr ""
al@372 36
pankso@378 37 #: tazpanel:49
al@327 38 msgid "Stopping TazPanel web server..."
al@327 39 msgstr "Stoppar TazPanel web server..."
al@327 40
pankso@378 41 #: tazpanel:55
al@327 42 msgid "Changing password for TazPanel"
al@372 43 msgstr "Byter lösenord för TazPanel"
al@327 44
pankso@378 45 #: tazpanel:56
al@327 46 msgid "New password: "
al@327 47 msgstr "Nytt lösenord: "
al@327 48
pankso@378 49 #: tazpanel:58
al@327 50 msgid "Password changed successfully"
al@327 51 msgstr "Lösenordet byttes"
al@327 52
pankso@378 53 #: tazpanel:62
pankso@378 54 #, fuzzy
pankso@378 55 msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd]"
al@327 56 msgstr "Användning: $program_name [start|stop|passwd]"
al@327 57
al@372 58 #: index.cgi:38 index.cgi:95
al@327 59 msgid "Differences"
al@327 60 msgstr "Skillnader"
al@327 61
al@372 62 #: index.cgi:66
al@372 63 msgid "TazPanel - exec"
al@372 64 msgstr ""
al@372 65
al@372 66 #: index.cgi:84
al@327 67 msgid "TazPanel - File"
al@327 68 msgstr "TazPanel - Fil"
al@327 69
al@372 70 #: index.cgi:93 index.cgi:108
al@327 71 msgid "Save"
al@327 72 msgstr "Spara"
al@327 73
al@372 74 #: index.cgi:132 settings.cgi:494
al@327 75 msgid "Edit"
al@327 76 msgstr "Ändra"
al@327 77
al@372 78 #: index.cgi:156
al@327 79 msgid "TazPanel - Terminal"
al@327 80 msgstr "TazPanel - Terminal"
al@327 81
al@372 82 #: index.cgi:170
al@327 83 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
al@327 84 msgstr "Liten terminalemulator, kommando val är stödda."
al@327 85
al@372 86 #: index.cgi:172 index.cgi:189
al@327 87 #, sh-format
al@327 88 msgid "Commands: $commands"
al@327 89 msgstr "Kommandon: $commands"
al@327 90
al@372 91 #: index.cgi:177
al@327 92 #, sh-format
al@327 93 msgid "Downloading to: $dl"
al@327 94 msgstr "Laddar ner till: $dl"
al@327 95
al@372 96 #: index.cgi:184
al@327 97 #, sh-format
al@327 98 msgid "$cmd needs an argument"
al@327 99 msgstr "$cmd behöver ett argument"
al@327 100
al@372 101 #: index.cgi:188
al@327 102 #, sh-format
al@327 103 msgid "Unknown command: $cmd"
al@327 104 msgstr "Okänt kommando: $cmd"
al@327 105
al@372 106 #: index.cgi:196
al@327 107 msgid "TazPanel - Process activity"
al@327 108 msgstr "TazPanel - Process aktivitet"
al@327 109
al@372 110 #: index.cgi:198
al@327 111 msgid "Refresh:"
al@327 112 msgstr "Ladda om:"
al@327 113
al@372 114 #: index.cgi:203
al@327 115 msgid "1s"
al@327 116 msgstr "1s"
al@327 117
al@372 118 #: index.cgi:204
al@327 119 msgid "5s"
al@327 120 msgstr "5s"
al@327 121
al@372 122 #: index.cgi:205
al@327 123 msgid "10s"
al@327 124 msgstr "10s"
al@327 125
al@372 126 #: index.cgi:206
al@327 127 msgid "none"
al@327 128 msgstr "ingen"
al@327 129
al@372 130 #: index.cgi:223
al@327 131 msgid "TazPanel - Debug"
al@327 132 msgstr "TazPanel - Debug"
al@327 133
al@372 134 #: index.cgi:226
al@327 135 msgid "HTTP Environment"
al@327 136 msgstr "HTTP Environment"
al@327 137
al@372 138 #: index.cgi:234
al@327 139 msgid "TazPanel - System report"
al@327 140 msgstr "TazPanel - System rapport"
al@327 141
al@372 142 #: index.cgi:239
al@327 143 #, sh-format
al@327 144 msgid "Reporting to: $output"
al@327 145 msgstr "Rapporterar till: $output"
al@327 146
al@372 147 #: index.cgi:242
al@327 148 msgid "Creating report header..."
al@327 149 msgstr "Skapar rapport titel..."
al@327 150
al@372 151 #: index.cgi:249 index.cgi:266
al@327 152 msgid "SliTaz system report"
al@327 153 msgstr "SliTaz system rapport"
al@327 154
al@372 155 #: index.cgi:263
al@327 156 msgid "Creating system summary..."
al@327 157 msgstr "Skapar system sammanfattning..."
al@327 158
al@372 159 #: index.cgi:267
al@327 160 msgid "Date:"
al@327 161 msgstr "Datum:"
al@327 162
al@372 163 #: index.cgi:278
al@327 164 msgid "Getting hardware info..."
al@327 165 msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..."
al@327 166
al@372 167 #: index.cgi:296
al@327 168 msgid "Getting networking info..."
al@327 169 msgstr "Skaffar nätverksinformation"
al@327 170
al@372 171 #: index.cgi:310
al@327 172 msgid "Getting filesystems info..."
al@327 173 msgstr "Skaffar filsystemsinformation..."
al@327 174
al@372 175 #: index.cgi:330
al@327 176 msgid "Getting boot logs..."
al@327 177 msgstr "Skaffar start loggar..."
al@327 178
al@372 179 #: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69
al@327 180 msgid "Kernel messages"
al@327 181 msgstr "Meddelanden från kärnan"
al@327 182
al@372 183 #: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70
al@327 184 msgid "Boot scripts"
al@327 185 msgstr "Start skript"
al@327 186
al@372 187 #: index.cgi:341
al@327 188 msgid "Creating report footer..."
al@327 189 msgstr "Skapar rapport fot..."
al@327 190
al@372 191 #: index.cgi:353
al@327 192 msgid "View report"
al@327 193 msgstr "Visa rapport"
al@327 194
al@372 195 #: index.cgi:354
al@327 196 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@327 197 msgstr "Den här rapporten kan bifogas med en bug rapport på:"
al@327 198
al@372 199 #: index.cgi:370
al@327 200 #, sh-format
al@327 201 msgid "Host: $hostname"
al@327 202 msgstr "Host: $hostname"
al@327 203
al@372 204 #: index.cgi:371
al@327 205 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@327 206 msgstr "SliTaz administration och konfigurations panel"
al@327 207
al@372 208 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:34
al@327 209 msgid "Terminal"
al@327 210 msgstr "Terminal"
al@327 211
al@372 212 #: index.cgi:377
al@327 213 msgid "Process activity"
al@327 214 msgstr "Process aktivitet"
al@327 215
al@372 216 #: index.cgi:379
al@327 217 msgid "Create a report"
al@327 218 msgstr "Skapa en rapport"
al@327 219
al@372 220 #: index.cgi:383
al@327 221 msgid "Summary"
al@327 222 msgstr "Summering"
al@327 223
al@372 224 #: index.cgi:386
al@327 225 msgid "Uptime:"
al@327 226 msgstr "Har varit igång i:"
al@327 227
al@372 228 #: index.cgi:389
al@327 229 msgid "Memory in Mb:"
al@327 230 msgstr "Minne i Mb:"
al@327 231
al@372 232 #: index.cgi:394
al@327 233 #, sh-format
al@327 234 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
al@327 235 msgstr "Totalt: $memtotal, Använt: $memused, Ledigt: $memfree"
al@327 236
al@372 237 #: index.cgi:399
al@327 238 msgid "Linux kernel:"
al@327 239 msgstr "Linux kärna:"
al@327 240
al@372 241 #: index.cgi:408
al@327 242 msgid "Network status"
al@327 243 msgstr "Nätverks status"
al@327 244
pankso@378 245 #: index.cgi:413 hardware.cgi:266
al@327 246 msgid "Filesystem usage statistics"
al@327 247 msgstr "Filsystemsanvändning"
al@327 248
al@372 249 #: index.cgi:446
al@327 250 msgid "Panel Activity"
al@327 251 msgstr "Panel Aktivitet"
al@327 252
al@327 253 #: network.cgi:13
al@327 254 msgid "TazPanel - Network"
al@327 255 msgstr "TazPanel - Nätverk"
al@327 256
al@372 257 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221
pankso@378 258 #: lib/libtazpanel:108
al@372 259 msgid "Name"
al@372 260 msgstr "Namn"
al@372 261
al@327 262 #: network.cgi:24
al@327 263 msgid "Quality"
al@327 264 msgstr "Kvalité"
al@327 265
al@327 266 #: network.cgi:25
al@327 267 msgid "Encryption"
al@327 268 msgstr "Kryptering"
al@327 269
pankso@378 270 #: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:109
al@327 271 msgid "Status"
al@327 272 msgstr "Status"
al@327 273
al@327 274 #: network.cgi:56
al@327 275 msgid "Connected"
al@327 276 msgstr "Ansluten"
al@327 277
al@327 278 #: network.cgi:99
al@327 279 #, sh-format
al@327 280 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
al@327 281 msgstr "Ändrat värdnamn: $get_hostname"
al@327 282
al@327 283 #: network.cgi:115
al@327 284 msgid "Scanning open ports..."
al@327 285 msgstr "Skannar öppna portar..."
al@327 286
al@327 287 #: network.cgi:118
al@327 288 #, sh-format
al@327 289 msgid "Port scanning for $scan"
al@327 290 msgstr "Port skanning för $scan"
al@327 291
al@327 292 #: network.cgi:132
al@327 293 msgid "Setting up IP..."
al@327 294 msgstr "Ställer in IP..."
al@327 295
al@327 296 #: network.cgi:148
al@327 297 msgid "Ethernet connection"
al@327 298 msgstr "Ethernet Anslutning"
al@327 299
al@327 300 #: network.cgi:150
al@327 301 msgid ""
al@327 302 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@327 303 "random IP or configure a static/fixed IP"
al@327 304 msgstr ""
al@327 305 "Här kan du konfigurera en trådbunden anslutning med DHCP för att automatiskt "
al@327 306 "få en slumpmässig IP eller konfigurera en statisk/fast IP"
al@327 307
al@372 308 #: network.cgi:154 boot.cgi:84
al@327 309 msgid "Configuration"
al@327 310 msgstr "Konfiguration"
al@327 311
al@327 312 #: network.cgi:161 network.cgi:257
al@327 313 msgid "Value"
al@327 314 msgstr "Värde"
al@327 315
pankso@378 316 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107
al@327 317 msgid "Interface"
al@327 318 msgstr "Enhet"
al@327 319
al@327 320 #: network.cgi:170
al@327 321 msgid "IP address"
al@327 322 msgstr "IP adress"
al@327 323
al@327 324 #: network.cgi:174
al@327 325 msgid "Netmask"
al@327 326 msgstr "Netmask"
al@327 327
al@327 328 #: network.cgi:178
al@327 329 msgid "Gateway"
al@327 330 msgstr "Gateway"
al@327 331
al@327 332 #: network.cgi:182
al@327 333 msgid "DNS server"
al@327 334 msgstr "DNS server"
al@327 335
al@327 336 #: network.cgi:187
al@327 337 msgid "Activate (static)"
al@327 338 msgstr "Aktivera (statisk)"
al@327 339
al@327 340 #: network.cgi:188
al@327 341 msgid "Activate (DHCP)"
al@327 342 msgstr "Aktivera (DHCP)"
al@327 343
al@327 344 #: network.cgi:189
al@327 345 msgid "Disable"
al@327 346 msgstr "Inaktivera"
al@327 347
al@327 348 #: network.cgi:194 network.cgi:282
al@327 349 msgid "Configuration file"
al@327 350 msgstr "Konfigurations fil"
al@327 351
al@327 352 #: network.cgi:196
al@327 353 msgid ""
al@327 354 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@327 355 "configuration file"
al@327 356 msgstr ""
al@327 357 "Dessa värden är ethernet inställningarna för \"/etc/network.conf\" "
al@372 358 "konfigurations filen"
al@327 359
pankso@378 360 #: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393
al@327 361 msgid "Manual Edit"
al@327 362 msgstr "Manuell Ändring"
al@327 363
al@327 364 #: network.cgi:209
al@327 365 msgid "Scanning wireless interface..."
al@327 366 msgstr "Skannar trådlös anslutning..."
al@327 367
al@327 368 #: network.cgi:213
al@327 369 msgid "Wireless connection"
al@327 370 msgstr "Trådlös Anslutning"
al@327 371
pankso@378 372 #: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:219
al@327 373 msgid "Start"
al@327 374 msgstr "Start"
al@327 375
pankso@378 376 #: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:207
al@327 377 msgid "Stop"
al@327 378 msgstr "Stop"
al@327 379
al@327 380 #: network.cgi:220
al@327 381 msgid "Scan"
al@327 382 msgstr "Skanna"
al@327 383
al@327 384 #: network.cgi:250
al@327 385 msgid "Connection"
al@327 386 msgstr "Anslutning"
al@327 387
al@327 388 #: network.cgi:261
al@327 389 msgid "Wifi name (ESSID)"
al@327 390 msgstr "WIFI namn (ESSID)"
al@327 391
al@327 392 #: network.cgi:265
al@327 393 msgid "Password (Wifi key)"
al@327 394 msgstr "Lösenord (WIFI key)"
al@327 395
al@327 396 #: network.cgi:269
al@327 397 msgid "Encryption type"
al@327 398 msgstr "Krypterings typ"
al@327 399
al@327 400 #: network.cgi:273
al@327 401 msgid "Access point"
al@327 402 msgstr "Åtkomst punkt"
al@327 403
al@327 404 #: network.cgi:277
al@327 405 msgid "Configure"
al@327 406 msgstr "Konfigurera"
al@327 407
al@327 408 #: network.cgi:284
al@327 409 msgid ""
al@327 410 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@327 411 "configuration file"
al@327 412 msgstr ""
al@327 413 "Dessa värden är WIFI inställningarna i /etc/network.conf konfigurerings filen"
al@327 414
al@327 415 #: network.cgi:294
al@327 416 msgid "Output of iwconfig"
al@327 417 msgstr "Svar från iwconfig"
al@327 418
al@327 419 #: network.cgi:305
al@327 420 msgid "Networking"
al@327 421 msgstr "Nätverk"
al@327 422
al@327 423 #: network.cgi:307
al@327 424 msgid "Manage network connections and services"
al@327 425 msgstr "Hantera nätverksanslutningar och tjänster"
al@327 426
al@327 427 #: network.cgi:317
al@327 428 msgid "Restart"
al@327 429 msgstr "Starta om"
al@327 430
al@327 431 #: network.cgi:320
al@327 432 msgid "Configuration:"
al@327 433 msgstr "Konfiguration:"
al@327 434
al@327 435 #: network.cgi:331
al@327 436 msgid "Hosts"
al@327 437 msgstr "Värdar"
al@327 438
al@327 439 #: network.cgi:336
al@327 440 msgid "Edit hosts"
al@327 441 msgstr "Ändra värdar"
al@327 442
al@372 443 #: network.cgi:340
al@327 444 msgid "Hostname"
al@327 445 msgstr "Värdnamn"
al@327 446
al@327 447 #: network.cgi:344
al@327 448 msgid "Change hostname"
al@327 449 msgstr "Ändra värdnamn"
al@327 450
al@327 451 #: network.cgi:349
al@327 452 msgid "Output of ifconfig"
al@327 453 msgstr "Svar av ifconfig"
al@327 454
al@327 455 #: network.cgi:355
al@327 456 msgid "Routing table"
al@327 457 msgstr "dirigeringsbord"
al@327 458
al@327 459 #: network.cgi:361
al@327 460 msgid "Domain name resolution"
al@327 461 msgstr "Domän namns upplösning"
al@327 462
al@327 463 #: network.cgi:367
al@327 464 msgid "ARP table"
al@327 465 msgstr "ARP bord"
al@327 466
al@327 467 #: network.cgi:373
al@327 468 msgid "IP Connections"
al@327 469 msgstr "IP Anslutningar"
al@327 470
al@327 471 #: boot.cgi:14
al@327 472 msgid "TazPanel - Boot"
al@327 473 msgstr "TazPanel - Boot"
al@327 474
al@327 475 #: boot.cgi:25
al@327 476 msgid "Boot log files"
al@327 477 msgstr "Start log filer"
al@327 478
al@372 479 #: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71
al@327 480 msgid "X server"
al@327 481 msgstr "X server"
al@327 482
al@327 483 #: boot.cgi:46
al@327 484 msgid "Show more..."
al@327 485 msgstr "Visa mer..."
al@327 486
pankso@378 487 #: boot.cgi:61 boot.cgi:304 styles/default/header.html:75
al@327 488 msgid "Manage daemons"
al@327 489 msgstr "Hantera daemoner"
al@327 490
al@327 491 #: boot.cgi:62
al@327 492 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
al@327 493 msgstr "Konstrollera, starta och stopa daemoner i SliTaz"
al@327 494
al@372 495 #: boot.cgi:83 settings.cgi:331
al@372 496 msgid "Description"
al@372 497 msgstr "Beskrivning"
al@372 498
al@372 499 #: boot.cgi:86
al@327 500 msgid "Action"
al@327 501 msgstr "Handling"
al@327 502
al@372 503 #: boot.cgi:87
al@327 504 msgid "PID"
al@327 505 msgstr "PID"
al@327 506
pankso@378 507 #: boot.cgi:115
al@327 508 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@327 509 msgstr "Slitaz Brandvägg med iptable regler"
al@327 510
pankso@378 511 #: boot.cgi:117
al@327 512 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@327 513 msgstr "Liten och snabb webbserver med CGI stöd"
al@327 514
pankso@378 515 #: boot.cgi:119
al@327 516 msgid "Network time protocol daemon"
al@327 517 msgstr "Nätverkstids protokoll daemon"
al@327 518
pankso@378 519 #: boot.cgi:122
al@327 520 msgid "Anonymous FTP server"
al@327 521 msgstr "Anonymous FTP server"
al@327 522
pankso@378 523 #: boot.cgi:124
al@327 524 msgid "Busybox DHCP server"
al@327 525 msgstr "Busybox DHCP server"
al@327 526
pankso@378 527 #: boot.cgi:126
al@327 528 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@327 529 msgstr "Linux Kärna log daemon"
al@327 530
pankso@378 531 #: boot.cgi:129
al@327 532 msgid "Execute scheduled commands"
al@327 533 msgstr "Utför schemalagda kommandon"
al@327 534
pankso@378 535 #: boot.cgi:132
al@327 536 msgid "Small static DNS server daemon"
al@327 537 msgstr "Liten statisk DNS server daemon"
al@327 538
pankso@378 539 #: boot.cgi:135
al@327 540 msgid "Transfer a file on tftp request"
al@327 541 msgstr "Överför en fil via tftp begäran"
al@327 542
pankso@378 543 #: boot.cgi:137
al@327 544 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@327 545 msgstr "Lysnna efter nätverksanslutningar och starta pogram"
al@327 546
pankso@378 547 #: boot.cgi:140
al@327 548 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@327 549 msgstr "Hantera en ZeroConf IPv4 link-lokal adress"
al@327 550
pankso@378 551 #: boot.cgi:205
al@327 552 msgid "Started"
al@327 553 msgstr "Startade"
al@327 554
pankso@378 555 #: boot.cgi:217
al@327 556 msgid "Stopped"
al@327 557 msgstr "Stannade"
al@327 558
pankso@378 559 #: boot.cgi:245
al@327 560 msgid "GRUB Boot loader"
al@327 561 msgstr "GRUB Boot loader"
al@327 562
pankso@378 563 #: boot.cgi:247
al@327 564 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@327 565 msgstr "Den första applikationen startade när datorn startar"
al@327 566
pankso@378 567 #: boot.cgi:253
al@327 568 msgid "Default entry:"
al@327 569 msgstr "Standard svar:"
al@327 570
pankso@378 571 #: boot.cgi:255
al@327 572 msgid "Timeout:"
al@327 573 msgstr "Timeout:"
al@327 574
pankso@378 575 #: boot.cgi:257
al@327 576 msgid "Splash image:"
al@327 577 msgstr "Splash image:"
al@327 578
pankso@378 579 #: boot.cgi:260 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524
al@327 580 msgid "Change"
al@327 581 msgstr "Ändra"
al@327 582
pankso@378 583 #: boot.cgi:262
al@327 584 msgid "View or edit menu.lst"
al@327 585 msgstr "Visa eller ändra menu.lst"
al@327 586
pankso@378 587 #: boot.cgi:265
al@327 588 msgid "Boot entries"
al@327 589 msgstr "Start up bidrag"
al@327 590
pankso@378 591 #: boot.cgi:271
al@327 592 msgid "Entry"
al@327 593 msgstr "Bidrag"
al@327 594
pankso@378 595 #: boot.cgi:287
al@327 596 msgid "Web boot is available with gPXE"
al@327 597 msgstr "Nät start är tillgänglig med gPXE"
al@327 598
pankso@378 599 #: boot.cgi:297
al@327 600 msgid "Boot &amp; Start services"
al@327 601 msgstr "Starta &amp; Starta tjänster"
al@327 602
pankso@378 603 #: boot.cgi:298
al@327 604 msgid "Everything that happens before user login"
al@327 605 msgstr "Allting som händer innan användaren loggar in"
al@327 606
pankso@378 607 #: boot.cgi:302 styles/default/header.html:67
al@327 608 msgid "Boot logs"
al@327 609 msgstr "Start uo loggar"
al@327 610
pankso@378 611 #: boot.cgi:305 styles/default/header.html:65
al@327 612 msgid "Boot loader"
al@327 613 msgstr "Start laddare"
al@327 614
pankso@378 615 #: boot.cgi:308
al@372 616 msgid "Configuration files"
al@372 617 msgstr "Configurations filer"
al@372 618
pankso@378 619 #: boot.cgi:310
al@327 620 msgid "Main configuration file:"
al@327 621 msgstr "Huvud konfigureringsfil:"
al@327 622
pankso@378 623 #: boot.cgi:312
al@327 624 msgid "Login manager settings:"
al@372 625 msgstr "Login hanterar inställningar:"
al@327 626
pankso@378 627 #: boot.cgi:316
al@327 628 msgid "Kernel cmdline"
al@327 629 msgstr "Kärn kommando linje"
al@327 630
pankso@378 631 #: boot.cgi:320
al@327 632 msgid "Local startup commands"
al@327 633 msgstr "Lokala start kommandon"
al@327 634
pankso@378 635 #: boot.cgi:325
al@327 636 msgid "Edit script"
al@327 637 msgstr "Ändra skript"
al@327 638
al@327 639 #: hardware.cgi:13
al@327 640 msgid "TazPanel - Hardware"
al@327 641 msgstr "TazPanel - Hårdava"
al@327 642
pankso@378 643 #: hardware.cgi:66
al@327 644 msgid "Detect hardware"
al@327 645 msgstr "Upptäck hårdvara"
al@327 646
pankso@378 647 #: hardware.cgi:67
al@327 648 msgid "Detect PCI and USB hardware"
al@327 649 msgstr "Upptäck PCI och USB hårdvara"
al@327 650
pankso@378 651 #: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:82
al@327 652 msgid "Kernel modules"
al@327 653 msgstr "Kärn moduler"
al@327 654
pankso@378 655 #: hardware.cgi:83
al@327 656 msgid "Modules search"
al@327 657 msgstr "Moduler sökning"
al@327 658
pankso@378 659 #: hardware.cgi:86
al@327 660 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
al@327 661 msgstr "Hantera, sök eller samla information om Linux kärnmoduler"
al@327 662
pankso@378 663 #: hardware.cgi:93
al@327 664 #, sh-format
al@327 665 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
al@327 666 msgstr "Detaljerad information för modul: $get_modinfo"
al@327 667
pankso@378 668 #: hardware.cgi:107
al@327 669 #, sh-format
al@327 670 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
al@327 671 msgstr "Matchande resultat för: $get_search"
al@327 672
pankso@378 673 #: hardware.cgi:113
al@327 674 msgid "Module:"
al@327 675 msgstr "Modul:"
al@327 676
pankso@378 677 #: hardware.cgi:120
al@327 678 msgid "Module"
al@327 679 msgstr "Modul"
al@327 680
pankso@378 681 #: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227
al@327 682 msgid "Size"
al@327 683 msgstr "Storlek"
al@327 684
pankso@378 685 #: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229
al@327 686 msgid "Used"
al@327 687 msgstr "Använd"
al@327 688
pankso@378 689 #: hardware.cgi:123
al@327 690 msgid "by"
al@327 691 msgstr "av"
al@327 692
pankso@378 693 #: hardware.cgi:144
al@372 694 #, sh-format
al@372 695 msgid "Information for USB Device $vidpid"
al@372 696 msgstr ""
al@372 697
pankso@378 698 #: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159
al@372 699 msgid "Detailed information about specified device."
al@372 700 msgstr ""
al@372 701
pankso@378 702 #: hardware.cgi:158
al@372 703 #, sh-format
al@372 704 msgid "Information for PCI Device $slot"
al@372 705 msgstr ""
al@372 706
pankso@378 707 #: hardware.cgi:177
al@327 708 msgid "Drivers &amp; Devices"
al@327 709 msgstr "Drivrutiner &amp; Enheter"
al@327 710
pankso@378 711 #: hardware.cgi:178
al@327 712 msgid "Manage your computer hardware"
al@327 713 msgstr "Hantera din dators hårdvara"
al@327 714
pankso@378 715 #: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:84
al@327 716 msgid "Detect PCI/USB"
al@327 717 msgstr "Upptäckt PCI/USB"
al@327 718
pankso@378 719 #: hardware.cgi:204
al@327 720 msgid "Battery"
al@327 721 msgstr "Batteri"
al@327 722
pankso@378 723 #: hardware.cgi:206
al@327 724 msgid "health"
al@327 725 msgstr "hälsa"
al@327 726
pankso@378 727 #: hardware.cgi:215
al@327 728 #, sh-format
al@327 729 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
al@327 730 msgstr "Laddar ur $rempct% - $remtimef"
al@327 731
pankso@378 732 #: hardware.cgi:219
al@327 733 #, sh-format
al@327 734 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
al@327 735 msgstr "Laddar $rempct% - $remtimef"
al@327 736
pankso@378 737 #: hardware.cgi:221
al@327 738 msgid "Charged 100%"
al@327 739 msgstr "Laddad 100%"
al@327 740
pankso@378 741 #: hardware.cgi:229
al@327 742 msgid "Temperature:"
al@327 743 msgstr "Temperatur:"
al@327 744
pankso@378 745 #: hardware.cgi:244
al@327 746 msgid "Brightness"
al@327 747 msgstr "Ljusstyrka"
al@327 748
pankso@378 749 #: hardware.cgi:380
al@372 750 msgid "Filesystems table"
al@372 751 msgstr ""
al@372 752
pankso@378 753 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224
pankso@378 754 msgid "Disk"
pankso@378 755 msgstr "Disk"
pankso@378 756
pankso@378 757 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230
pankso@378 758 msgid "Mount point"
pankso@378 759 msgstr "Monteringspunkt"
pankso@378 760
pankso@378 761 #: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226
pankso@378 762 msgid "Type"
pankso@378 763 msgstr "Sort"
pankso@378 764
pankso@378 765 #: hardware.cgi:385
pankso@378 766 #, fuzzy
pankso@378 767 msgid "Options"
pankso@378 768 msgstr "Handling"
pankso@378 769
pankso@378 770 #: hardware.cgi:386
pankso@378 771 msgid "Freq"
pankso@378 772 msgstr ""
pankso@378 773
pankso@378 774 #: hardware.cgi:386
pankso@378 775 #, fuzzy
pankso@378 776 msgid "Pass"
pankso@378 777 msgstr "Lösenord:"
pankso@378 778
pankso@378 779 #: hardware.cgi:396
pankso@378 780 msgid "Loop devices"
pankso@378 781 msgstr ""
pankso@378 782
pankso@378 783 #: hardware.cgi:436
al@327 784 msgid "System memory"
al@327 785 msgstr "System minne"
al@327 786
al@327 787 #: settings.cgi:15
al@327 788 msgid "TazPanel - Settings"
al@327 789 msgstr "TazPanel - Inställningar"
al@327 790
al@372 791 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
al@372 792 msgid "Manage groups"
al@372 793 msgstr ""
al@372 794
al@372 795 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
al@372 796 msgid "Selection:"
al@372 797 msgstr "Val:"
al@372 798
al@372 799 #: settings.cgi:127
al@372 800 msgid "Delete group"
al@372 801 msgstr ""
al@372 802
al@372 803 #: settings.cgi:134
al@372 804 msgid "Group"
al@372 805 msgstr ""
al@372 806
al@372 807 #: settings.cgi:135
al@372 808 msgid "Group ID"
al@372 809 msgstr ""
al@372 810
al@372 811 #: settings.cgi:136
al@372 812 msgid "Members"
al@372 813 msgstr ""
al@372 814
al@372 815 #: settings.cgi:163
al@372 816 msgid "Add a new group"
al@372 817 msgstr ""
al@372 818
al@372 819 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
al@372 820 msgid "Group name:"
al@372 821 msgstr ""
al@372 822
al@372 823 #: settings.cgi:171
al@372 824 msgid "Create group"
al@372 825 msgstr ""
al@372 826
al@372 827 #: settings.cgi:177
al@372 828 msgid "Manage group membership"
al@372 829 msgstr ""
al@372 830
al@372 831 #: settings.cgi:186
al@372 832 msgid "User name:"
al@372 833 msgstr ""
al@372 834
al@372 835 #: settings.cgi:190
al@372 836 msgid "Add user"
al@372 837 msgstr ""
al@372 838
al@372 839 #: settings.cgi:191
al@372 840 msgid "Remove user"
al@372 841 msgstr ""
al@372 842
al@372 843 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
al@327 844 msgid "Manage users"
al@327 845 msgstr "Hantera användare"
al@327 846
al@372 847 #: settings.cgi:210
al@327 848 msgid "Delete user"
al@327 849 msgstr "Ta bort användare"
al@327 850
al@372 851 #: settings.cgi:211
al@327 852 msgid "Lock user"
al@327 853 msgstr "Lås användare"
al@327 854
al@372 855 #: settings.cgi:212
al@327 856 msgid "Unlock user"
al@327 857 msgstr "Lås upp användare"
al@327 858
al@372 859 #: settings.cgi:219
al@327 860 msgid "Login"
al@327 861 msgstr "Logga in"
al@327 862
al@372 863 #: settings.cgi:220
al@327 864 msgid "User ID"
al@327 865 msgstr "Användar ID"
al@327 866
al@372 867 #: settings.cgi:222
al@327 868 msgid "Home"
al@327 869 msgstr "Hem"
al@327 870
al@372 871 #: settings.cgi:223
al@327 872 msgid "Shell"
al@327 873 msgstr "Shell"
al@327 874
al@372 875 #: settings.cgi:260
al@327 876 msgid "Password:"
al@327 877 msgstr "Lösenord:"
al@327 878
al@372 879 #: settings.cgi:262
al@327 880 msgid "Change password"
al@327 881 msgstr "Byt lösenord"
al@327 882
al@372 883 #: settings.cgi:267
al@327 884 msgid "Add a new user"
al@327 885 msgstr "Lägg till ny användare"
al@327 886
al@372 887 #: settings.cgi:272
al@327 888 msgid "User login:"
al@327 889 msgstr "Användar inloggning:"
al@327 890
al@372 891 #: settings.cgi:274
al@327 892 msgid "User password:"
al@327 893 msgstr "Användar lösenord:"
al@327 894
al@372 895 #: settings.cgi:277
al@327 896 msgid "Create user"
al@327 897 msgstr "Skapa användare"
al@327 898
al@372 899 #: settings.cgi:283
al@327 900 msgid "Current user sessions"
al@327 901 msgstr "Nuvarande användarsessioner"
al@327 902
al@372 903 #: settings.cgi:289
al@327 904 msgid "Last user sessions"
al@327 905 msgstr "Senaste användar sessioner"
al@327 906
al@372 907 #: settings.cgi:301
al@327 908 msgid "Please wait..."
al@327 909 msgstr "Var god vänta..."
al@327 910
al@372 911 #: settings.cgi:305
al@327 912 msgid "Choose locale"
al@327 913 msgstr "Välj språk"
al@327 914
al@372 915 #: settings.cgi:307
al@327 916 msgid "Current locale settings:"
al@327 917 msgstr "Nuvarande språkinställningar:"
al@327 918
al@372 919 #: settings.cgi:310
al@327 920 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@327 921 msgstr "Språk som är nuvarande installerade på maskinen:"
al@327 922
al@372 923 #: settings.cgi:313
al@327 924 msgid "Available locales:"
al@327 925 msgstr "Tillgängliga språk:"
al@327 926
al@372 927 #: settings.cgi:319
al@327 928 msgid ""
al@327 929 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
al@327 930 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
al@327 931 msgstr ""
al@327 932 "Kan du inte se ditt språk?<br/>Du kan <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
al@372 933 "locale'>installera glibc-locale</a> för att se en större lista av "
al@327 934 "tillgängliga språk."
al@327 935
al@372 936 #: settings.cgi:328
al@327 937 msgid "Code"
al@327 938 msgstr "Kod"
al@327 939
al@372 940 #: settings.cgi:329
al@327 941 msgid "Language"
al@327 942 msgstr "Språk"
al@327 943
al@372 944 #: settings.cgi:330
al@327 945 msgid "Territory"
al@327 946 msgstr "Territorium"
al@327 947
al@372 948 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
al@372 949 msgid "-d"
al@372 950 msgstr "-d"
al@372 951
al@372 952 #: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517
al@327 953 msgid "Activate"
al@327 954 msgstr "Aktivera"
al@327 955
al@372 956 #: settings.cgi:376
al@327 957 msgid "System settings"
al@327 958 msgstr "System inställningar"
al@327 959
al@372 960 #: settings.cgi:377
al@327 961 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@327 962 msgstr "Hantera system tid, användare eller språk inställningar"
al@327 963
al@372 964 #: settings.cgi:387
al@327 965 msgid "System time"
al@327 966 msgstr "System tid"
al@327 967
al@372 968 #: settings.cgi:391
al@372 969 msgid "Time zone:"
al@327 970 msgstr "Tid zon:"
al@327 971
al@372 972 #: settings.cgi:402
al@327 973 msgid "System time:"
al@327 974 msgstr "System tid:"
al@327 975
al@372 976 #: settings.cgi:403
al@327 977 msgid "Hardware clock:"
al@327 978 msgstr "Hårdvaru klocka:"
al@327 979
al@372 980 #: settings.cgi:407
al@372 981 msgid "Set date"
al@372 982 msgstr ""
al@372 983
al@372 984 #: settings.cgi:430
al@327 985 msgid "Sync online"
al@327 986 msgstr "Synkronisera online"
al@327 987
al@372 988 #: settings.cgi:431
al@327 989 msgid "Set hardware clock"
al@327 990 msgstr "Ställ in hårdvaru klocka"
al@327 991
al@372 992 #: settings.cgi:439
al@327 993 msgid "System language"
al@327 994 msgstr "System språk"
al@327 995
al@372 996 #: settings.cgi:451
al@327 997 #, sh-format
al@327 998 msgid ""
al@327 999 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
al@327 1000 "locale."
al@327 1001 msgstr ""
al@327 1002 "Du måste logga ut och logga in till din nuvarande session för att använda "
al@327 1003 "$new_locale språk."
al@327 1004
al@372 1005 #: settings.cgi:453
al@327 1006 msgid "Current system locale:"
al@327 1007 msgstr "Nuvarande system språk:"
al@327 1008
al@372 1009 #: settings.cgi:461
al@327 1010 msgid "Console keymap"
al@327 1011 msgstr "Tangentbordsspråk"
al@327 1012
al@372 1013 #: settings.cgi:474
al@327 1014 #, sh-format
al@327 1015 msgid "Current console keymap: $keymap"
al@327 1016 msgstr "Nuvarande tangentbordsspråk: $keymap"
al@327 1017
al@372 1018 #: settings.cgi:491
al@327 1019 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@327 1020 msgstr "Föreslaget tangentbordsspråk för Xorg:"
al@327 1021
al@372 1022 #: settings.cgi:500
al@327 1023 msgid "Available keymaps:"
al@372 1024 msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk:"
al@327 1025
al@372 1026 #: settings.cgi:509
al@327 1027 msgid "Panel configuration"
al@327 1028 msgstr "Panel konfiguration"
al@327 1029
al@372 1030 #: settings.cgi:513
al@327 1031 msgid "Style:"
al@327 1032 msgstr "Stil:"
al@327 1033
al@372 1034 #: settings.cgi:522
al@327 1035 msgid "Panel password:"
al@327 1036 msgstr "Panel lösenord:"
al@327 1037
al@372 1038 #: settings.cgi:528
al@327 1039 msgid "Configuration files:"
al@327 1040 msgstr "Konfigurations filer:"
al@327 1041
al@372 1042 #: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31
al@327 1043 msgid "Panel"
al@327 1044 msgstr "Panel"
al@327 1045
al@372 1046 #: settings.cgi:532
al@327 1047 msgid "Server"
al@327 1048 msgstr "Server"
al@327 1049
al@372 1050 #: settings.cgi:535
al@327 1051 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
al@327 1052 msgstr "TazPanel förser ett debugging läge och sida:"
al@327 1053
pankso@378 1054 #: lib/libtazpanel:93
al@327 1055 msgid "connected"
al@327 1056 msgstr "ansluten"
al@327 1057
pankso@378 1058 #: lib/libtazpanel:110
al@327 1059 msgid "IP Address"
al@327 1060 msgstr "IP adress"
al@327 1061
pankso@378 1062 #: lib/libtazpanel:111
al@327 1063 msgid "Scan ports"
al@327 1064 msgstr "Skanna portar"
al@327 1065
pankso@378 1066 #: lib/libtazpanel:225
al@327 1067 msgid "Label"
al@327 1068 msgstr "Etikett"
al@327 1069
al@372 1070 #: lib/libtazpanel:228
al@327 1071 msgid "Available"
al@327 1072 msgstr "Tillgängligt"
al@327 1073
al@327 1074 #: help.cgi:20
al@327 1075 msgid "Manual"
al@327 1076 msgstr "Manual"
al@327 1077
al@327 1078 #: help.cgi:28
al@327 1079 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
al@327 1080 msgstr "TazPanel - Hjälp &amp; Dokument"
al@327 1081
al@372 1082 #: styles/default/header.html:36
al@327 1083 msgid "Processes"
al@327 1084 msgstr "Processer"
al@327 1085
al@372 1086 #: styles/default/header.html:38
al@327 1087 msgid "Create Report"
al@327 1088 msgstr "Skapa Rapport"
al@327 1089
al@372 1090 #: styles/default/header.html:42
al@372 1091 msgid "Network"
al@372 1092 msgstr "Nätverk"
al@327 1093
al@372 1094 #: styles/default/header.html:45
al@372 1095 msgid "Config file"
al@372 1096 msgstr "Konfigurerings fil"
al@327 1097
al@372 1098 #: styles/default/header.html:47
al@327 1099 msgid "Ethernet"
al@327 1100 msgstr "Ethernet"
al@327 1101
al@372 1102 #: styles/default/header.html:49
al@327 1103 msgid "Wireless"
al@327 1104 msgstr "Trådlöst"
al@327 1105
al@327 1106 #: styles/default/header.html:53
al@327 1107 msgid "Settings"
al@327 1108 msgstr "Inställningar"
al@327 1109
al@372 1110 #: styles/default/header.html:56
al@327 1111 msgid "Users"
al@327 1112 msgstr "Användare"
al@327 1113
al@372 1114 #: styles/default/header.html:58
al@372 1115 msgid "Groups"
al@372 1116 msgstr ""
al@372 1117
al@327 1118 #: styles/default/header.html:62
al@327 1119 msgid "Boot"
al@327 1120 msgstr "Start"
al@327 1121
al@372 1122 #: styles/default/header.html:79
al@327 1123 msgid "Hardware"
al@327 1124 msgstr "Hårdvara"
al@327 1125
al@372 1126 #: styles/default/header.html:86
al@372 1127 msgid "Disks"
al@372 1128 msgstr ""
al@327 1129
al@327 1130 #: styles/default/footer.html:6
al@327 1131 msgid "Copyright"
al@327 1132 msgstr "Copyright"
al@327 1133
al@327 1134 #: styles/default/footer.html:8
al@327 1135 msgid "BSD License"
al@327 1136 msgstr "BSD License"