tazpanel annotate po/el.po @ rev 501

*.cgi: Implement TazPanel title and sub-title; hardware.cgi: fix and improve modules search; index.cgi: complex code using awk was prevented 'make pot' to collect all messages, fix terminal history removing; tazpanel.js: disable buttons when no packages selected (pkgs.cgi: up / search / category lists); network.cgi: complex comment was prevented 'make pot' to collect all messages; powersaving.cgi: starting development; *.po: rebuild; tazpanel.ttf: add messages icons, so remove all the style/png images and change libtazpanel; *.css: title and sub-title, messages icons; test.cgi: add new icons.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Jun 08 04:32:19 2015 +0300 (2015-06-08)
parents c65bbbb1b0e1
children a8ff72f76e0d
rev   line source
al@372 1 # Greek translations for TazPanel package.
al@372 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
al@372 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@372 4 # Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>, 2012.
al@316 5 #
al@316 6 msgid ""
al@316 7 msgstr ""
al@316 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
al@316 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@501 10 "POT-Creation-Date: 2015-06-05 20:42+0300\n"
al@317 11 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 17:15+0200\n"
al@316 12 "Last-Translator: Douros Dimitris <dourosdimitris@gmail.com>\n"
al@316 13 "Language-Team: \n"
al@372 14 "Language: el\n"
al@316 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@316 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@316 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@316 18 "X-Poedit-Language: Greek\n"
al@316 19 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
al@316 20
al@501 21 #: tazpanel:52
al@372 22 msgid "TazPanel is already running."
al@372 23 msgstr ""
al@372 24
al@501 25 #: tazpanel:55
al@443 26 msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
al@443 27 msgstr "Εκκίνηση εξυπηρετητή ιστού TazPanel στη θύρα %d..."
al@316 28
al@501 29 #: tazpanel:57
al@316 30 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@316 31 msgstr "Πιστοποίηση TazPanel - Προεπιλογή: root:root"
al@316 32
al@501 33 #: tazpanel:64
al@372 34 msgid "TazPanel is not running."
al@372 35 msgstr ""
al@372 36
al@501 37 #: tazpanel:67
al@316 38 msgid "Stopping TazPanel web server..."
al@316 39 msgstr "Σταμάτημα εξυπηρετητή ιστού TazPanel..."
al@316 40
al@501 41 #: index.cgi:37 index.cgi:120
al@316 42 msgid "Differences"
al@316 43 msgstr "Διαφορές"
al@316 44
al@501 45 #: index.cgi:76
al@501 46 msgid "exec"
al@372 47 msgstr ""
al@372 48
al@501 49 #: index.cgi:109
al@501 50 msgid "File"
al@501 51 msgstr "Αρχείο"
al@316 52
al@501 53 #: index.cgi:119 index.cgi:138 index.cgi:176
al@316 54 msgid "Save"
al@316 55 msgstr "Αποθήκευση"
al@316 56
al@501 57 #: index.cgi:174 network.cgi:326 network.cgi:596 network.cgi:670
al@501 58 #: network.cgi:720 boot.cgi:531 hardware.cgi:483 settings.cgi:766
al@316 59 msgid "Edit"
al@316 60 msgstr "Επεξεργασία"
al@316 61
al@501 62 #: index.cgi:225 index.cgi:379 index.cgi:402 index.cgi:630
al@501 63 #: styles/default/header.html:46
al@501 64 msgid "Terminal"
al@501 65 msgstr "Τερματικό"
al@316 66
al@501 67 #: index.cgi:246 index.cgi:331
pascal@447 68 #, fuzzy
pascal@447 69 msgid "History"
pascal@447 70 msgstr "Περιοχή"
al@316 71
al@501 72 #: index.cgi:247 lib/libtazpanel:348
pascal@447 73 msgid "Back"
pascal@447 74 msgstr ""
al@316 75
al@501 76 #: index.cgi:254
pascal@447 77 msgid "run"
pascal@447 78 msgstr ""
al@316 79
al@501 80 #: index.cgi:270
pascal@447 81 msgid "Clear"
pascal@447 82 msgstr ""
al@316 83
al@501 84 #: index.cgi:294
al@501 85 msgid "Small non-interactive terminal emulator."
al@501 86 msgstr ""
al@316 87
al@501 88 #: index.cgi:295
al@501 89 msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
al@501 90 msgstr ""
al@501 91
al@501 92 #: index.cgi:300
al@501 93 msgid "Downloading to: %s"
al@501 94 msgstr "Κατέβασμα στο: %s"
al@501 95
al@501 96 #: index.cgi:309
al@501 97 msgid "%s needs an argument"
al@501 98 msgstr "%s χρειάζεται όρισμα"
al@501 99
al@501 100 #: index.cgi:312
al@501 101 msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
al@501 102 msgstr ""
al@501 103
al@501 104 #: index.cgi:330 styles/default/header.html:98
al@501 105 msgid "Settings"
al@501 106 msgstr "Ρυθμίσεις"
al@501 107
al@501 108 #: index.cgi:400
al@501 109 #, fuzzy
al@501 110 msgid "Terminal settings"
al@501 111 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
al@501 112
al@501 113 #: index.cgi:421
al@501 114 msgid "Font:"
al@501 115 msgstr ""
al@501 116
al@501 117 #: index.cgi:423
al@501 118 #, fuzzy
al@501 119 msgid "Default"
al@501 120 msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:"
al@501 121
al@501 122 #: index.cgi:429
al@501 123 msgid "Palette:"
al@501 124 msgstr ""
al@501 125
al@501 126 #: index.cgi:435
al@501 127 msgid "Apply"
al@501 128 msgstr ""
al@501 129
al@501 130 #: index.cgi:445 index.cgi:631
al@501 131 msgid "Process activity"
al@501 132 msgstr "Δραστηριότητα διεργασιών"
al@501 133
al@501 134 #: index.cgi:450
al@501 135 msgid "Refresh:"
al@501 136 msgstr "Ανανέωση:"
al@501 137
al@501 138 #: index.cgi:453
al@501 139 msgid "1s"
al@501 140 msgstr "1 δευτ."
al@501 141
al@501 142 #: index.cgi:455
al@501 143 msgid "5s"
al@501 144 msgstr "5 δευτ."
al@501 145
al@501 146 #: index.cgi:457
al@501 147 msgid "10s"
al@501 148 msgstr "10 δευτ."
al@501 149
al@501 150 #: index.cgi:459
al@501 151 msgid "none"
al@501 152 msgstr "Ποτέ"
al@501 153
al@501 154 #: index.cgi:473
al@501 155 msgid "Debug"
al@501 156 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
al@501 157
al@501 158 #: index.cgi:476
al@501 159 msgid "HTTP Environment"
al@501 160 msgstr "Περιβάλλον HTTP"
al@501 161
al@501 162 #: index.cgi:488
al@501 163 msgid "System report"
al@501 164 msgstr "Αναφορά συστήματος"
al@501 165
al@501 166 #: index.cgi:495
al@501 167 msgid "Reporting to: %s"
al@501 168 msgstr "Αναφορά σε: %s"
al@501 169
al@501 170 #: index.cgi:498
al@501 171 msgid "Creating report header..."
al@501 172 msgstr "Δημιουργία κεφαλίδας αναφοράς..."
al@501 173
al@501 174 #: index.cgi:505 index.cgi:522
al@501 175 msgid "SliTaz system report"
al@501 176 msgstr "Αναφορά συστήματος SliTaz"
al@501 177
al@501 178 #: index.cgi:519
al@501 179 msgid "Creating system summary..."
al@501 180 msgstr "Δημιουργία συνοψης του συστήματος..."
al@501 181
al@501 182 #: index.cgi:523
al@501 183 msgid "Date:"
al@501 184 msgstr "Ημερομηνία:"
al@501 185
al@501 186 #: index.cgi:534
al@501 187 msgid "Getting hardware info..."
al@501 188 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών υλικού..."
al@501 189
al@501 190 #: index.cgi:552
al@501 191 msgid "Getting networking info..."
al@501 192 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών δικτύου..."
al@501 193
al@501 194 #: index.cgi:566
al@501 195 msgid "Getting filesystems info..."
al@501 196 msgstr "Συγκέντρωση πληροφοριών συστημάτων αρχείων..."
al@501 197
al@501 198 #: index.cgi:586
al@501 199 msgid "Getting boot logs..."
al@501 200 msgstr "Συγκέντρωση καταγραφών εκκίνησης..."
al@501 201
al@501 202 #: index.cgi:589 boot.cgi:99 styles/default/header.html:74
al@501 203 msgid "Kernel messages"
al@501 204 msgstr "Μυνήματα πυρήνα"
al@501 205
al@501 206 #: index.cgi:592 boot.cgi:100 styles/default/header.html:75
al@501 207 msgid "Boot scripts"
al@501 208 msgstr "Δέσμες ενεργειών εκκίνησης"
al@501 209
al@501 210 #: index.cgi:597
al@501 211 msgid "Creating report footer..."
al@501 212 msgstr "Δημιουργία υποσέλιδου αναφοράς..."
al@501 213
al@501 214 #: index.cgi:608 index.cgi:704 boot.cgi:510 boot.cgi:512
al@501 215 msgid "View"
al@501 216 msgstr ""
al@501 217
al@501 218 #: index.cgi:613
al@501 219 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@501 220 msgstr ""
al@501 221 "Αυτή η αναφορά μπορεί να επισυναφθεί μαζί με μια αναφορά σφάλματος στο:"
al@501 222
al@501 223 #: index.cgi:623
al@501 224 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@501 225 msgstr "Πίνακας διαχείρισης και ρύθμισης παραμέτρων SliTaz"
al@501 226
al@501 227 #: index.cgi:632
al@501 228 msgid "Create a report"
al@501 229 msgstr "Δημιουργία μιας αναφοράς"
al@501 230
al@501 231 #: index.cgi:636 styles/default/header.html:44 styles/default/header.html:54
al@501 232 #: styles/default/header.html:64 styles/default/header.html:90
al@501 233 #: styles/default/header.html:100
al@501 234 msgid "Summary"
al@501 235 msgstr "Σύνοψη"
al@501 236
al@501 237 #: index.cgi:638
al@501 238 #, fuzzy
al@501 239 msgid "Host:"
al@501 240 msgstr "Τοπικός υπολογιστής (Host): %s"
al@501 241
al@501 242 #: index.cgi:639
al@501 243 msgid "Uptime:"
al@501 244 msgstr "Χρόνος απρόσκοπτης λειτουργίας:"
al@501 245
al@501 246 #: index.cgi:642
al@501 247 msgid "Memory in Mb:"
al@501 248 msgstr "Μνήμη σε Mb:"
al@501 249
al@501 250 #: index.cgi:644
al@501 251 msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
al@501 252 msgstr "Σύνολο: %d, Σε χρήση: %d, Ελεύθερα: %d"
al@501 253
al@501 254 #: index.cgi:648
al@501 255 msgid "Linux kernel:"
al@501 256 msgstr "Πυρήνας Linux:"
al@501 257
al@501 258 #: index.cgi:657
al@501 259 #, fuzzy
al@501 260 msgid "Network status"
al@501 261 msgstr "Κατάσταση δικτύου"
al@501 262
al@501 263 #: index.cgi:659 network.cgi:15 network.cgi:215 styles/default/header.html:52
al@501 264 msgid "Network"
al@501 265 msgstr "Δίκτυο"
al@501 266
al@501 267 #: index.cgi:668 hardware.cgi:340
al@501 268 msgid "Filesystem usage statistics"
al@501 269 msgstr "Στατιστικά χρήσης συστήματος αρχείων"
al@501 270
al@501 271 #: index.cgi:670 styles/default/header.html:93
al@501 272 msgid "Disks"
al@501 273 msgstr ""
al@501 274
al@501 275 #: index.cgi:702
al@501 276 msgid "Panel Activity"
al@501 277 msgstr "Δραστηριότητα Πίνακα"
al@501 278
al@501 279 #: network.cgi:152
al@443 280 msgid "Changed hostname: %s"
al@443 281 msgstr "Αλλαγμένο όνομα υπολογιστή: %s"
al@316 282
al@501 283 #: network.cgi:209
al@316 284 msgid "Scanning open ports..."
al@316 285 msgstr "Σάρωση ανοιχτών θυρών..."
al@316 286
al@501 287 #: network.cgi:214
al@443 288 msgid "Port scanning for %s"
al@443 289 msgstr "Σάρωση θύρας για %s"
al@316 290
al@501 291 #: network.cgi:225
al@316 292 msgid "Ethernet connection"
al@316 293 msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
al@316 294
al@501 295 #: network.cgi:243
al@316 296 msgid ""
al@316 297 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@316 298 "random IP or configure a static/fixed IP"
al@316 299 msgstr ""
al@316 300 "Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε μια ενσύρματη σύνδεση με χρήση του DHCP για να "
al@316 301 "πάρει αυτόματα μια τυχαία IP ή να ρυθμίσετε μια στατική/σταθερή IP"
al@316 302
al@501 303 #: network.cgi:247 boot.cgi:152
al@316 304 msgid "Configuration"
al@316 305 msgstr "Διαμόρφωση"
al@316 306
al@501 307 #: network.cgi:253 lib/libtazpanel:165
al@316 308 msgid "Interface"
al@316 309 msgstr "Διεπαφή"
al@316 310
al@501 311 #: network.cgi:261
pascal@447 312 msgid "Static IP"
pascal@447 313 msgstr ""
pascal@447 314
al@501 315 #: network.cgi:263
pascal@447 316 msgid "Use static IP"
pascal@447 317 msgstr ""
pascal@447 318
al@501 319 #: network.cgi:265
al@316 320 msgid "IP address"
al@316 321 msgstr "Διεύθυνση IP"
al@316 322
al@501 323 #: network.cgi:268
al@316 324 msgid "Netmask"
al@316 325 msgstr "Μάσκα δικτύου"
al@316 326
al@501 327 #: network.cgi:271
al@316 328 msgid "Gateway"
al@316 329 msgstr "Πύλη"
al@316 330
al@501 331 #: network.cgi:274
al@316 332 msgid "DNS server"
al@316 333 msgstr "Εξυπηρετητής DNS"
al@316 334
al@501 335 #: network.cgi:277 network.cgi:297
al@501 336 msgid "Wake up"
al@501 337 msgstr ""
al@501 338
al@501 339 #: network.cgi:279
al@501 340 msgid "Wake up machines by network"
al@501 341 msgstr ""
al@501 342
al@501 343 #: network.cgi:281
al@501 344 msgid "MAC address to wake up"
al@501 345 msgstr ""
al@501 346
al@501 347 #: network.cgi:282 network.cgi:287
al@501 348 msgid "Leave empty for a general wakeup"
al@501 349 msgstr ""
al@501 350
al@501 351 #: network.cgi:283
al@501 352 msgid "List"
al@501 353 msgstr ""
al@501 354
al@501 355 #: network.cgi:286
al@501 356 #, fuzzy
al@501 357 msgid "MAC/IP address password"
al@501 358 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
al@501 359
al@501 360 #: network.cgi:288
al@501 361 msgid "Help"
al@501 362 msgstr ""
al@501 363
al@501 364 #: network.cgi:295 network.cgi:450 network.cgi:633 boot.cgi:292
pascal@447 365 msgid "Start"
pascal@447 366 msgstr "Εκκίνηση"
al@316 367
al@501 368 #: network.cgi:296 network.cgi:451 network.cgi:634 boot.cgi:281
pascal@447 369 msgid "Stop"
pascal@447 370 msgstr "Σταμάτημα"
al@316 371
al@501 372 #: network.cgi:321 network.cgi:591
al@316 373 msgid "Configuration file"
al@316 374 msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
al@316 375
al@501 376 #: network.cgi:331
al@316 377 msgid ""
al@316 378 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@316 379 "configuration file"
al@316 380 msgstr ""
al@316 381 "Οι τιμές αυτές είναι οι ρυθμίσεις του ethernet στο κύριο αρχείο διαμόρφωσης /"
al@316 382 "etc/network.conf"
al@316 383
al@501 384 #: network.cgi:343
pascal@447 385 msgid "(hidden)"
pascal@447 386 msgstr ""
al@316 387
al@501 388 #: network.cgi:349 boot.cgi:150 hardware.cgi:57 lib/libtazpanel:166
pascal@447 389 msgid "Name"
pascal@447 390 msgstr "Όνομα"
pascal@447 391
al@501 392 #: network.cgi:350
pascal@447 393 msgid "Signal level"
pascal@447 394 msgstr ""
pascal@447 395
al@501 396 #: network.cgi:351
pascal@447 397 #, fuzzy
pascal@447 398 msgid "Channel"
pascal@447 399 msgstr "Αλλαγή"
pascal@447 400
al@501 401 #: network.cgi:352
pascal@447 402 msgid "Encryption"
pascal@447 403 msgstr "Κρυπτογράφιση"
pascal@447 404
al@501 405 #: network.cgi:353 boot.cgi:153 lib/libtazpanel:167
pascal@447 406 msgid "Status"
pascal@447 407 msgstr "Κατάσταση"
pascal@447 408
al@501 409 #: network.cgi:404 network.cgi:486 network.cgi:508
pascal@447 410 msgid "None"
pascal@447 411 msgstr ""
pascal@447 412
al@501 413 #: network.cgi:410
pascal@447 414 msgid "Connected"
pascal@447 415 msgstr "Συνδεδεμένο"
pascal@447 416
al@501 417 #: network.cgi:436
pascal@447 418 msgid "Wireless connection"
pascal@447 419 msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
pascal@447 420
al@501 421 #: network.cgi:452 lib/libtazpanel:150
pascal@447 422 msgid "Scan"
pascal@447 423 msgstr "Σάρωση"
pascal@447 424
al@501 425 #: network.cgi:460
al@316 426 msgid "Scanning wireless interface..."
al@316 427 msgstr "Σάρωση ασύρματης διεπαφής..."
al@316 428
al@501 429 #: network.cgi:474
al@316 430 msgid "Connection"
al@316 431 msgstr "Σύνδεση"
al@316 432
al@501 433 #: network.cgi:480
pascal@447 434 #, fuzzy
pascal@447 435 msgid "Network SSID"
pascal@447 436 msgstr "Δίκτυο"
al@316 437
al@501 438 #: network.cgi:484
pascal@447 439 msgid "Security"
pascal@447 440 msgstr ""
al@316 441
al@501 442 #: network.cgi:495
pascal@447 443 msgid "EAP method"
pascal@447 444 msgstr ""
al@316 445
al@501 446 #: network.cgi:506
pascal@447 447 msgid "Phase 2 authentication"
pascal@447 448 msgstr ""
pascal@447 449
al@501 450 #: network.cgi:518
pascal@447 451 msgid "CA certificate"
pascal@447 452 msgstr ""
pascal@447 453
al@501 454 #: network.cgi:523
pascal@447 455 msgid "User certificate"
pascal@447 456 msgstr ""
pascal@447 457
al@501 458 #: network.cgi:528
pascal@447 459 msgid "Identity"
pascal@447 460 msgstr ""
pascal@447 461
al@501 462 #: network.cgi:533
pascal@447 463 msgid "Anonymous identity"
pascal@447 464 msgstr ""
pascal@447 465
al@501 466 #: network.cgi:538
pascal@447 467 #, fuzzy
pascal@447 468 msgid "Password"
pascal@447 469 msgstr "Κωδικός:"
pascal@447 470
al@501 471 #: network.cgi:541
pascal@447 472 #, fuzzy
pascal@447 473 msgid "Show password"
pascal@447 474 msgstr "Νέος κωδικός: "
pascal@447 475
al@501 476 #: network.cgi:582
al@316 477 msgid "Configure"
al@316 478 msgstr "Διαμόρφωση"
al@316 479
al@501 480 #: network.cgi:601
al@316 481 msgid ""
al@316 482 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@316 483 "configuration file"
al@316 484 msgstr ""
al@316 485 "Αυτές οι τιμές είναι οι ρυθμίσεις του wifi στο κύριο αρχείο ρυθμίσεων /etc/"
al@316 486 "network.conf"
al@316 487
al@501 488 #: network.cgi:607
al@316 489 msgid "Output of iwconfig"
al@316 490 msgstr "Έξοδος του iwconfig"
al@316 491
al@501 492 #: network.cgi:616
al@316 493 msgid "Manage network connections and services"
al@316 494 msgstr "Διαχείριση συνδέσεων δυκτίου και υπηρεσιών"
al@316 495
al@501 496 #: network.cgi:635
al@316 497 msgid "Restart"
al@316 498 msgstr "Επανεκκίνηση"
al@316 499
al@501 500 #: network.cgi:639
al@316 501 msgid "Configuration:"
al@316 502 msgstr "Διαμόρφωση:"
al@316 503
al@501 504 #: network.cgi:647
pascal@447 505 #, fuzzy
pascal@447 506 msgid "Network interfaces"
pascal@447 507 msgstr "Κατάσταση δικτύου"
pascal@447 508
al@501 509 #: network.cgi:654
al@501 510 msgid "forward packets between interfaces"
al@501 511 msgstr ""
al@501 512
al@501 513 #: network.cgi:656 network.cgi:690 boot.cgi:336 settings.cgi:608
al@501 514 #: settings.cgi:722
al@501 515 msgid "Change"
al@501 516 msgstr "Αλλαγή"
al@501 517
al@501 518 #: network.cgi:665
al@316 519 msgid "Hosts"
al@316 520 msgstr ""
al@316 521
al@501 522 #: network.cgi:682
al@316 523 msgid "Hostname"
al@316 524 msgstr "Όνομα υπολογιστή (Hostname)"
al@316 525
al@501 526 #: network.cgi:702
al@501 527 msgid "Output of ifconfig"
al@501 528 msgstr "Έξοδος του ifconfig"
al@501 529
al@501 530 #: network.cgi:708
al@501 531 msgid "Routing table"
al@501 532 msgstr "Πίνακας δρομολόγησης"
al@501 533
al@501 534 #: network.cgi:715
al@501 535 msgid "Domain name resolution"
al@501 536 msgstr "Επίλυση ονομάτων τομέα"
al@501 537
al@501 538 #: network.cgi:730
al@501 539 msgid "ARP table"
al@501 540 msgstr "Πίνακας ARP"
al@501 541
al@501 542 #: network.cgi:750
al@501 543 msgid "Proxy"
al@501 544 msgstr ""
al@501 545
al@501 546 #: network.cgi:751
al@501 547 msgid "Add"
al@501 548 msgstr ""
al@501 549
al@501 550 #: network.cgi:764
al@501 551 msgid "IP Connections"
al@501 552 msgstr "Συνδέσεις IP"
al@501 553
al@501 554 #: network.cgi:774
al@501 555 msgid "Firewall"
al@501 556 msgstr ""
al@501 557
al@501 558 #: boot.cgi:16 styles/default/header.html:62
al@501 559 msgid "Boot"
al@501 560 msgstr "Εκκίνηση"
al@316 561
pascal@447 562 #: boot.cgi:27
pascal@416 563 msgid "Show more..."
pascal@416 564 msgstr "Εμφάνισε περισσότερα..."
pascal@416 565
al@501 566 #: boot.cgi:45 boot.cgi:492 styles/default/header.html:80
al@501 567 #, fuzzy
al@501 568 msgid "System logs"
al@501 569 msgstr "Γλώσσα συστήματος"
al@501 570
al@501 571 #: boot.cgi:96
al@316 572 msgid "Boot log files"
al@316 573 msgstr "Αρχεία καταγραφών εκκίνησης"
al@316 574
al@501 575 #: boot.cgi:101 styles/default/header.html:76
al@316 576 msgid "X server"
al@316 577 msgstr "Εξυπηρετητής Χ"
al@316 578
al@501 579 #: boot.cgi:102 styles/default/header.html:77
pascal@416 580 msgid "X session"
pascal@416 581 msgstr ""
al@316 582
al@501 583 #: boot.cgi:124 boot.cgi:493 styles/default/header.html:81
al@316 584 msgid "Manage daemons"
al@316 585 msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)"
al@316 586
al@501 587 #: boot.cgi:126
al@316 588 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
al@316 589 msgstr "Έλεγχος, εκκίνηση και σταμάτημα δαιμόνων στο SliTaz"
al@316 590
al@501 591 #: boot.cgi:151 hardware.cgi:168 settings.cgi:434
al@372 592 msgid "Description"
al@372 593 msgstr "Περιγραφή"
al@372 594
al@501 595 #: boot.cgi:154
al@316 596 msgid "Action"
al@316 597 msgstr "Ενέργεια"
al@316 598
al@501 599 #: boot.cgi:155
al@316 600 msgid "PID"
al@316 601 msgstr ""
al@316 602
al@501 603 #: boot.cgi:180
al@316 604 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@316 605 msgstr "Τοίχος προστασίας SliTaz με κανόνες πίνακα IP"
al@316 606
al@501 607 #: boot.cgi:182
al@316 608 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@316 609 msgstr "Μικρός και γρήγορος εξυπηρετητής ιστού με υποστήριξη CGI"
al@316 610
al@501 611 #: boot.cgi:185
al@316 612 msgid "Network time protocol daemon"
al@316 613 msgstr "Δαίμονας πρωτοκόλλου ώρας δικτύου"
al@316 614
al@501 615 #: boot.cgi:188
al@316 616 msgid "Anonymous FTP server"
al@316 617 msgstr "Ανώνυμος εξυπηρετητής FTP"
al@316 618
al@501 619 #: boot.cgi:191
al@316 620 msgid "Busybox DHCP server"
al@316 621 msgstr "Εξυπηρετητής DHCP Busybox"
al@316 622
al@501 623 #: boot.cgi:194
al@316 624 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@316 625 msgstr "Δαίμονας καταγραφής πυρήνα Linux"
al@316 626
al@501 627 #: boot.cgi:197
al@316 628 msgid "Execute scheduled commands"
al@316 629 msgstr "Εκτέλεση προγραμματισμένων εντολών"
al@316 630
al@501 631 #: boot.cgi:200
al@316 632 msgid "Small static DNS server daemon"
al@316 633 msgstr "Δαίμονας μικρού στατικού DNS εξυπηρετητή"
al@316 634
al@501 635 #: boot.cgi:203
al@316 636 msgid "Transfer a file on tftp request"
al@316 637 msgstr "Μεταφορά ενός αρχείου κατόπιν αιτήματος tftp"
al@316 638
al@501 639 #: boot.cgi:206
al@501 640 #, fuzzy
al@501 641 msgid "Printer daemon"
al@501 642 msgstr "Διαχείριση δαιμόνων (daemons)"
al@501 643
al@501 644 #: boot.cgi:208
al@316 645 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@316 646 msgstr "Αναμονή για συνδέσεις δικτύου και έναρξη προγραμμάτων"
al@316 647
al@501 648 #: boot.cgi:211
al@316 649 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@316 650 msgstr "Διαχείριση μίας ZeroConf IPv4 link-local διεύθυνσης"
al@316 651
al@501 652 #: boot.cgi:280
al@316 653 msgid "Started"
al@316 654 msgstr "Ξεκίνησε"
al@316 655
al@501 656 #: boot.cgi:291
al@316 657 msgid "Stopped"
al@316 658 msgstr "Σταμάτησε"
al@316 659
al@501 660 #: boot.cgi:318
al@316 661 msgid "GRUB Boot loader"
al@316 662 msgstr "Φορτωτής εκκίνησης GRUB"
al@316 663
al@501 664 #: boot.cgi:320
al@316 665 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@316 666 msgstr "Η πρώτη εφαρμογή που ξεκινά όταν ο υπολογιστής ανοίγει"
al@316 667
al@501 668 #: boot.cgi:327
al@316 669 msgid "Default entry:"
al@316 670 msgstr "Προεπιλεγμένη καταχώρηση:"
al@316 671
al@501 672 #: boot.cgi:329
al@316 673 msgid "Timeout:"
al@316 674 msgstr "Χρονικό όριο:"
al@316 675
al@501 676 #: boot.cgi:331
al@316 677 msgid "Splash image:"
al@316 678 msgstr "Εικόνα εκκίνησης (splash):"
al@316 679
al@501 680 #: boot.cgi:343
al@316 681 msgid "View or edit menu.lst"
al@316 682 msgstr "Προβολή ή επεξεργασία menu.lst"
al@316 683
al@501 684 #: boot.cgi:348
al@316 685 msgid "Boot entries"
al@316 686 msgstr "Καταχωρήσεις εκκίνησης"
al@316 687
al@501 688 #: boot.cgi:355
al@316 689 msgid "Entry"
al@316 690 msgstr "Καταχώρηση"
al@316 691
al@501 692 #: boot.cgi:376
al@316 693 msgid "Web boot is available with gPXE"
al@316 694 msgstr "Η εκκίνηση μέσω δικτύου είναι διαθέσιμη με gPXE"
al@316 695
al@501 696 #: boot.cgi:390 boot.cgi:496 styles/default/header.html:83
al@501 697 msgid "ISO mine"
al@501 698 msgstr ""
al@501 699
al@501 700 #: boot.cgi:486
al@316 701 msgid "Boot &amp; Start services"
al@316 702 msgstr "Εκκίνηση &amp; Έναρξη υπηρεσιών"
al@316 703
al@501 704 #: boot.cgi:488
al@316 705 msgid "Everything that happens before user login"
al@316 706 msgstr "Όλα όσα συμβαίνουν πρίν τη σύνδεση του χρήστη"
al@316 707
al@501 708 #: boot.cgi:491 styles/default/header.html:72
al@316 709 msgid "Boot logs"
al@316 710 msgstr "Καταγραφές εκκίνησης"
al@316 711
al@501 712 #: boot.cgi:499 styles/default/header.html:68
al@316 713 msgid "Boot loader"
al@316 714 msgstr "Φορτωτής εκκίνησης (boot loader)"
al@316 715
al@501 716 #: boot.cgi:506
al@372 717 msgid "Configuration files"
al@372 718 msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης"
al@372 719
al@501 720 #: boot.cgi:509
al@316 721 msgid "Main configuration file:"
al@316 722 msgstr "Κύριο αρχείο διαμόρφωσης:"
al@316 723
al@501 724 #: boot.cgi:511
al@316 725 msgid "Login manager settings:"
al@316 726 msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή εισόδου:"
al@316 727
al@501 728 #: boot.cgi:519
al@316 729 msgid "Kernel cmdline"
al@316 730 msgstr "Γραμμή εντολών Πυρήνα"
al@316 731
al@501 732 #: boot.cgi:526
al@316 733 msgid "Local startup commands"
al@316 734 msgstr "Τοπικές εντολές κατά την εκκίνηση"
al@316 735
al@501 736 #: hardware.cgi:13 styles/default/header.html:88
al@501 737 msgid "Hardware"
al@501 738 msgstr "Υλικό"
al@316 739
al@501 740 #: hardware.cgi:54
pascal@447 741 msgid "Bus"
pascal@447 742 msgstr ""
pascal@447 743
al@501 744 #: hardware.cgi:55 hardware.cgi:525
pascal@447 745 msgid "Device"
pascal@447 746 msgstr ""
pascal@447 747
al@501 748 #: hardware.cgi:56
pascal@447 749 msgid "ID"
pascal@447 750 msgstr ""
pascal@447 751
al@501 752 #: hardware.cgi:108
al@316 753 msgid "Detect hardware"
al@316 754 msgstr "Ανίχνευση υλικού"
al@316 755
al@501 756 #: hardware.cgi:110
al@316 757 msgid "Detect PCI and USB hardware"
al@316 758 msgstr "Ανίχνευση υλικού PCI και USB"
al@316 759
al@501 760 #: hardware.cgi:118 hardware.cgi:239 styles/default/header.html:91
al@316 761 msgid "Kernel modules"
al@316 762 msgstr "Αρθρώματα (modules) πυρήνα"
al@316 763
al@501 764 #: hardware.cgi:120
al@316 765 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
al@316 766 msgstr ""
al@316 767 "Διαχείριση, αναζήτηση ή συλλογή πληροφοριών σχετικά με τα αρθρώματα του "
al@316 768 "πυρήνα Linux"
al@316 769
al@501 770 #: hardware.cgi:124
pascal@447 771 msgid "Modules search"
pascal@447 772 msgstr "Αναζήτηση αρθρωμάτων"
pascal@447 773
al@501 774 #: hardware.cgi:132
al@443 775 msgid "Detailed information for module: %s"
al@443 776 msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για το άρθρωμα: %s"
al@316 777
al@501 778 #: hardware.cgi:152
al@443 779 msgid "Matching result(s) for: %s"
al@443 780 msgstr "Ταίριασμα αποτελέσματος(-ατων) για: %s"
al@316 781
al@501 782 #: hardware.cgi:158
al@316 783 msgid "Module:"
al@316 784 msgstr "Άρθρωμα:"
al@316 785
al@501 786 #: hardware.cgi:167
al@316 787 msgid "Module"
al@316 788 msgstr "Άρθρωμα"
al@316 789
al@501 790 #: hardware.cgi:169 hardware.cgi:527 lib/libtazpanel:295
al@316 791 msgid "Size"
al@316 792 msgstr "Μέγεθος"
al@316 793
al@501 794 #: hardware.cgi:170 hardware.cgi:584 lib/libtazpanel:297
al@316 795 msgid "Used"
al@316 796 msgstr "Σε χρήση"
al@316 797
al@501 798 #: hardware.cgi:171
al@316 799 msgid "by"
al@316 800 msgstr "από"
al@316 801
al@501 802 #: hardware.cgi:195
al@443 803 msgid "Information for USB Device %s"
al@372 804 msgstr ""
al@372 805
al@501 806 #: hardware.cgi:197 hardware.cgi:215
al@372 807 msgid "Detailed information about specified device."
al@372 808 msgstr ""
al@372 809
al@501 810 #: hardware.cgi:213
al@443 811 msgid "Information for PCI Device %s"
al@372 812 msgstr ""
al@372 813
al@501 814 #: hardware.cgi:234
al@316 815 msgid "Drivers &amp; Devices"
al@316 816 msgstr "Οδηγοί &amp; Συσκευές"
al@316 817
al@501 818 #: hardware.cgi:236
al@316 819 msgid "Manage your computer hardware"
al@316 820 msgstr "Διαχείριση του υλικού του υπολογιστή σας"
al@316 821
al@501 822 #: hardware.cgi:240 styles/default/header.html:92
al@316 823 msgid "Detect PCI/USB"
al@316 824 msgstr "Ανίχνευση PCI/USB"
al@316 825
al@501 826 #: hardware.cgi:241
pascal@416 827 msgid "Auto-install Xorg video driver"
pascal@416 828 msgstr ""
pascal@416 829
al@501 830 #: hardware.cgi:251 hardware.cgi:268
al@316 831 msgid "Battery"
al@316 832 msgstr "Μπαταρία"
al@316 833
al@501 834 #: hardware.cgi:271
al@316 835 msgid "health"
al@316 836 msgstr "Υγεία"
al@316 837
al@501 838 #: hardware.cgi:280
al@443 839 msgid "Discharging %d%% - %s"
al@443 840 msgstr "Αποφορτίζεται %d%% - %s"
al@316 841
al@501 842 #: hardware.cgi:284
al@443 843 msgid "Charging %d%% - %s"
al@443 844 msgstr "Φορτίζεται %d%% - %s"
al@316 845
al@501 846 #: hardware.cgi:286
pascal@447 847 #, fuzzy
pascal@469 848 msgid "Charged 100%%"
al@443 849 msgstr "Φορτίστηκε 100%%"
al@316 850
al@501 851 #: hardware.cgi:305
al@316 852 msgid "Temperature:"
al@316 853 msgstr "Θερμοκρασία:"
al@316 854
al@501 855 #: hardware.cgi:320
al@316 856 msgid "Brightness"
al@316 857 msgstr "Φωτεινότητα"
al@316 858
al@501 859 #: hardware.cgi:462
pascal@447 860 #, fuzzy
pascal@447 861 msgid "new mount point:"
pascal@447 862 msgstr "Σημείο προσάρτησης"
pascal@447 863
al@501 864 #: hardware.cgi:463
pascal@447 865 msgid "read-only"
pascal@447 866 msgstr ""
pascal@447 867
al@501 868 #: hardware.cgi:478
al@372 869 msgid "Filesystems table"
al@372 870 msgstr ""
al@372 871
al@501 872 #: hardware.cgi:491 lib/libtazpanel:292
pankso@378 873 msgid "Disk"
pankso@378 874 msgstr "Δίσκος"
pankso@378 875
al@501 876 #: hardware.cgi:492 lib/libtazpanel:298
pankso@378 877 msgid "Mount point"
pankso@378 878 msgstr "Σημείο προσάρτησης"
pankso@378 879
al@501 880 #: hardware.cgi:493 lib/libtazpanel:294
pankso@378 881 msgid "Type"
pankso@378 882 msgstr "Τύπος"
pankso@378 883
al@501 884 #: hardware.cgi:494
pankso@378 885 #, fuzzy
pankso@378 886 msgid "Options"
pankso@378 887 msgstr "Ενέργεια"
pankso@378 888
al@501 889 #: hardware.cgi:495
pankso@378 890 msgid "Freq"
pankso@378 891 msgstr ""
pankso@378 892
al@501 893 #: hardware.cgi:496
pankso@378 894 #, fuzzy
pankso@378 895 msgid "Pass"
pankso@378 896 msgstr "Κωδικός:"
pankso@378 897
al@501 898 #: hardware.cgi:518
pankso@378 899 msgid "Loop devices"
pankso@378 900 msgstr ""
pankso@378 901
al@501 902 #: hardware.cgi:526
pascal@447 903 #, fuzzy
pascal@447 904 msgid "Backing file"
pascal@447 905 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
pascal@447 906
al@501 907 #: hardware.cgi:528
pascal@447 908 msgid "Access"
pascal@447 909 msgstr ""
pascal@447 910
al@501 911 #: hardware.cgi:529
pascal@447 912 msgid "Offset"
pascal@447 913 msgstr ""
pascal@447 914
al@501 915 #: hardware.cgi:538
pascal@447 916 msgid "read/write"
pascal@447 917 msgstr ""
pascal@447 918
al@501 919 #: hardware.cgi:539 hardware.cgi:564
pascal@447 920 msgid "read only"
pascal@447 921 msgstr ""
pascal@447 922
al@501 923 #: hardware.cgi:561
pascal@447 924 msgid "Setup"
pascal@447 925 msgstr ""
pascal@447 926
al@501 927 #: hardware.cgi:562
pascal@447 928 msgid "new backing file:"
pascal@447 929 msgstr ""
pascal@447 930
al@501 931 #: hardware.cgi:563
pascal@447 932 msgid "offset in bytes:"
pascal@447 933 msgstr ""
pascal@447 934
al@501 935 #: hardware.cgi:581
al@316 936 msgid "System memory"
al@316 937 msgstr "Μνήμη συστήματος"
al@316 938
al@501 939 #: hardware.cgi:587
pascal@447 940 msgid "Buffers"
pascal@447 941 msgstr ""
pascal@447 942
al@501 943 #: hardware.cgi:590
pascal@447 944 msgid "Free"
pascal@447 945 msgstr ""
pascal@447 946
al@501 947 #: settings.cgi:16
al@501 948 msgid "System settings"
al@501 949 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
al@316 950
al@501 951 #: settings.cgi:82 settings.cgi:621 settings.cgi:648 settings.cgi:653
al@501 952 msgid "Set date"
pascal@447 953 msgstr ""
pascal@447 954
al@501 955 #: settings.cgi:208 settings.cgi:595
al@372 956 msgid "Manage groups"
al@372 957 msgstr ""
al@372 958
al@501 959 #: settings.cgi:216 settings.cgi:293
al@372 960 msgid "Selection:"
al@372 961 msgstr "Επιλογή:"
al@372 962
al@501 963 #: settings.cgi:217
al@372 964 msgid "Delete group"
al@372 965 msgstr ""
al@372 966
al@501 967 #: settings.cgi:224
al@372 968 msgid "Group"
al@372 969 msgstr ""
al@372 970
al@501 971 #: settings.cgi:225
al@372 972 msgid "Group ID"
al@372 973 msgstr ""
al@372 974
al@501 975 #: settings.cgi:226
al@372 976 msgid "Members"
al@372 977 msgstr ""
al@372 978
al@501 979 #: settings.cgi:253
al@372 980 msgid "Add a new group"
al@372 981 msgstr ""
al@372 982
al@501 983 #: settings.cgi:256 settings.cgi:268
al@372 984 msgid "Group name:"
al@372 985 msgstr ""
al@372 986
al@501 987 #: settings.cgi:257
al@372 988 msgid "Create group"
al@372 989 msgstr ""
al@372 990
al@501 991 #: settings.cgi:264
al@372 992 msgid "Manage group membership"
al@372 993 msgstr ""
al@372 994
al@501 995 #: settings.cgi:269 settings.cgi:356
al@372 996 msgid "User name:"
al@372 997 msgstr ""
al@372 998
al@501 999 #: settings.cgi:272
al@372 1000 msgid "Add user"
al@372 1001 msgstr ""
al@372 1002
al@501 1003 #: settings.cgi:273
al@372 1004 msgid "Remove user"
al@372 1005 msgstr ""
al@372 1006
al@501 1007 #: settings.cgi:286 settings.cgi:594
al@316 1008 msgid "Manage users"
al@316 1009 msgstr "Διαχείριση χρηστών"
al@316 1010
al@501 1011 #: settings.cgi:294
al@316 1012 msgid "Delete user"
al@316 1013 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
al@316 1014
al@501 1015 #: settings.cgi:295
al@316 1016 msgid "Lock user"
al@316 1017 msgstr "Κλείδωμα χρήστη"
al@316 1018
al@501 1019 #: settings.cgi:296
al@316 1020 msgid "Unlock user"
al@316 1021 msgstr "Ξεκλείδωμα χρήστη"
al@316 1022
al@501 1023 #: settings.cgi:302
al@316 1024 msgid "Login"
al@316 1025 msgstr "Είσοδος"
al@316 1026
al@501 1027 #: settings.cgi:303
al@316 1028 msgid "User ID"
al@316 1029 msgstr "ID χρήστη"
al@316 1030
al@501 1031 #: settings.cgi:304
al@501 1032 #, fuzzy
al@501 1033 msgid "User Name"
al@501 1034 msgstr "ID χρήστη"
al@501 1035
al@501 1036 #: settings.cgi:305
al@316 1037 msgid "Home"
al@316 1038 msgstr "Σπίτι"
al@316 1039
al@501 1040 #: settings.cgi:306
al@316 1041 msgid "Shell"
al@316 1042 msgstr "Κέλυφος"
al@316 1043
al@501 1044 #: settings.cgi:340
al@316 1045 msgid "Password:"
al@316 1046 msgstr "Κωδικός:"
al@316 1047
al@501 1048 #: settings.cgi:342
al@316 1049 msgid "Change password"
al@316 1050 msgstr "Αλλαγή κωδικού"
al@316 1051
al@501 1052 #: settings.cgi:349
al@316 1053 msgid "Add a new user"
al@316 1054 msgstr "Προσθήκη νέου χρήστη"
al@316 1055
al@501 1056 #: settings.cgi:354
al@316 1057 msgid "User login:"
al@317 1058 msgstr "Όνομα χρήστη:"
al@316 1059
al@501 1060 #: settings.cgi:358
al@316 1061 msgid "User password:"
al@316 1062 msgstr "Κωδικός χρήστη:"
al@316 1063
al@501 1064 #: settings.cgi:363
al@316 1065 msgid "Create user"
al@316 1066 msgstr "Δημιουργία χρήστη"
al@316 1067
al@501 1068 #: settings.cgi:373
al@316 1069 msgid "Current user sessions"
al@316 1070 msgstr "Συνεδρίες τρέχοντος χρήστη"
al@316 1071
al@501 1072 #: settings.cgi:383
al@316 1073 msgid "Last user sessions"
al@316 1074 msgstr "Συνεδρίες προηγούμενου χρήστη"
al@316 1075
al@501 1076 #: settings.cgi:395
al@501 1077 msgid "Choose locale"
al@501 1078 msgstr "Επιλογή εντοπιότητας"
al@501 1079
al@501 1080 #: settings.cgi:398
al@316 1081 msgid "Please wait..."
al@316 1082 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
al@316 1083
al@501 1084 #: settings.cgi:403
al@316 1085 msgid "Current locale settings:"
al@316 1086 msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις εντοπιότητας:"
al@316 1087
al@501 1088 #: settings.cgi:410
al@316 1089 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@316 1090 msgstr "Ρυθμίσεις εντοπιότητας που είναι εγκατεστημένες στο σύστημα:"
al@316 1091
al@501 1092 #: settings.cgi:420
pascal@447 1093 msgid ""
pascal@447 1094 "Can't see your language?<br/>You can <a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;glibc-"
pascal@447 1095 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
pascal@447 1096 msgstr ""
pascal@447 1097
al@501 1098 #: settings.cgi:427
al@316 1099 msgid "Available locales:"
al@316 1100 msgstr "Διαθέσιμες ρυθμίσες εντοπιότητας:"
al@316 1101
al@501 1102 #: settings.cgi:431
al@316 1103 msgid "Code"
al@316 1104 msgstr "Κωδικός"
al@316 1105
al@501 1106 #: settings.cgi:432
al@316 1107 msgid "Language"
al@316 1108 msgstr "Γλώσσα"
al@316 1109
al@501 1110 #: settings.cgi:433
al@316 1111 msgid "Territory"
al@316 1112 msgstr "Περιοχή"
al@316 1113
al@501 1114 #: settings.cgi:450 settings.cgi:451
al@372 1115 msgid "-d"
al@372 1116 msgstr "-d"
al@372 1117
al@501 1118 #: settings.cgi:462 settings.cgi:765 settings.cgi:776 settings.cgi:788
al@316 1119 msgid "Activate"
al@316 1120 msgstr "Ενεργοποίηση"
al@316 1121
al@501 1122 #: settings.cgi:474 settings.cgi:497
al@501 1123 msgid "Small quick tweaks for user %s"
al@501 1124 msgstr ""
al@501 1125
al@501 1126 #: settings.cgi:500
al@501 1127 #, fuzzy
al@501 1128 msgid "Terminal prompt"
al@501 1129 msgstr "Τερματικό"
al@501 1130
al@501 1131 #: settings.cgi:506
al@501 1132 msgid "Monochrome"
al@501 1133 msgstr ""
al@501 1134
al@501 1135 #: settings.cgi:515
al@501 1136 msgid "Colored"
al@501 1137 msgstr ""
al@501 1138
al@501 1139 #: settings.cgi:524 settings.cgi:572
al@501 1140 #, fuzzy
al@501 1141 msgid "Manual edit: %s"
al@501 1142 msgstr "Χειροκίνητη επεξεργασία"
al@501 1143
al@501 1144 #: settings.cgi:525
al@501 1145 msgid ""
al@501 1146 "To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
al@501 1147 "terminal:"
al@501 1148 msgstr ""
al@501 1149
al@501 1150 #: settings.cgi:533
al@501 1151 msgid "Menu button appearance"
al@501 1152 msgstr ""
al@501 1153
pascal@447 1154 #: settings.cgi:538
al@501 1155 msgid "Icon:"
al@501 1156 msgstr ""
al@316 1157
al@501 1158 #: settings.cgi:541 settings.cgi:562
al@501 1159 msgid "Do not show"
al@501 1160 msgstr ""
al@501 1161
al@501 1162 #: settings.cgi:559
al@501 1163 msgid "Text:"
al@501 1164 msgstr ""
al@501 1165
al@501 1166 #: settings.cgi:566
al@501 1167 msgid "Show text"
al@501 1168 msgstr ""
al@501 1169
al@501 1170 #: settings.cgi:589
al@316 1171 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@316 1172 msgstr "Διαχείριση ώρας συστήματος, χρηστών και γλωσσικών ρυθμίσεων"
al@316 1173
al@501 1174 #: settings.cgi:599
al@316 1175 msgid "System time"
al@316 1176 msgstr "Ώρα συστήματος"
al@316 1177
al@501 1178 #: settings.cgi:602
al@372 1179 msgid "Time zone:"
al@316 1180 msgstr "Ζώνη ώρας:"
al@316 1181
al@501 1182 #: settings.cgi:611
al@316 1183 msgid "System time:"
al@316 1184 msgstr "Ώρα συστήματος:"
al@316 1185
al@501 1186 #: settings.cgi:613
pascal@447 1187 msgid "Sync online"
pascal@447 1188 msgstr "Συγχρονισμός μέσω δικτύου"
pascal@447 1189
al@501 1190 #: settings.cgi:616
al@316 1191 msgid "Hardware clock:"
al@316 1192 msgstr "Ρολόι υπολογιστή:"
al@316 1193
al@501 1194 #: settings.cgi:618
pascal@447 1195 msgid "Set hardware clock"
pascal@447 1196 msgstr "Ορισμός ρολογιού υπολογιστή"
pascal@447 1197
al@501 1198 #: settings.cgi:704
al@316 1199 msgid "System language"
al@316 1200 msgstr "Γλώσσα συστήματος"
al@316 1201
al@501 1202 #: settings.cgi:717
al@316 1203 msgid ""
pascal@447 1204 "You must logout and login again to your current session to use %s locale."
al@316 1205 msgstr ""
al@316 1206 "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε πάλι στην τρέχουσα συνεδρία σας "
al@443 1207 "για να χρησιμοποιήσετε τα %s locale."
al@316 1208
al@501 1209 #: settings.cgi:720
al@316 1210 msgid "Current system locale:"
al@316 1211 msgstr "Τρέχουσα εντοπιότητα συστήματος:"
al@316 1212
al@501 1213 #: settings.cgi:732
pascal@447 1214 msgid "Keyboard layout"
pascal@447 1215 msgstr ""
al@316 1216
al@501 1217 #: settings.cgi:746
al@443 1218 msgid "Current console keymap: %s"
al@443 1219 msgstr "Τρέχουσα διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας: %s"
al@316 1220
al@501 1221 #: settings.cgi:764
al@316 1222 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@316 1223 msgstr "Προτεινόμενη διάταξη πληκτρολογίου για το Xorg:"
al@316 1224
al@501 1225 #: settings.cgi:772
al@316 1226 msgid "Available keymaps:"
al@316 1227 msgstr "Διαθέσιμες διατάξεις πληκτρολογίου:"
al@316 1228
al@501 1229 #: settings.cgi:783
al@316 1230 msgid "Panel configuration"
al@316 1231 msgstr "Διαμόρφωση πίνακα"
al@316 1232
al@501 1233 #: settings.cgi:786
al@316 1234 msgid "Style:"
al@316 1235 msgstr "Στύλ:"
al@316 1236
al@501 1237 #: settings.cgi:792
al@316 1238 msgid "Configuration files:"
al@316 1239 msgstr "Αρχεία διαμόρφωσης:"
al@316 1240
al@501 1241 #: settings.cgi:793 styles/default/header.html:42
al@316 1242 msgid "Panel"
al@316 1243 msgstr "Πίνακας"
al@316 1244
al@501 1245 #: settings.cgi:794
al@316 1246 msgid "Server"
al@316 1247 msgstr "Εξυπηρετητής"
al@316 1248
al@501 1249 #: settings.cgi:797
pankso@386 1250 #, fuzzy
pankso@386 1251 msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
al@316 1252 msgstr "Το TazPanel παρέχει κατάσταση αποσφαλμάτωσης και σελίδα:"
al@316 1253
al@501 1254 #: lib/libtazpanel:153
al@316 1255 msgid "connected"
al@316 1256 msgstr "συνδεδεμένο"
al@316 1257
al@501 1258 #: lib/libtazpanel:168
al@316 1259 msgid "IP Address"
al@316 1260 msgstr "Διεύθυνση IP"
al@316 1261
al@501 1262 #: lib/libtazpanel:169
al@316 1263 msgid "Scan ports"
al@316 1264 msgstr "Σάρωση θυρών"
al@316 1265
al@501 1266 #: lib/libtazpanel:241
al@501 1267 #, fuzzy
al@501 1268 msgid "Please wait"
al@501 1269 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
al@501 1270
al@501 1271 #: lib/libtazpanel:293
al@316 1272 msgid "Label"
al@316 1273 msgstr "Ετικέτα"
al@316 1274
al@501 1275 #: lib/libtazpanel:296
al@316 1276 msgid "Available"
al@316 1277 msgstr "Διαθέσιμο"
al@316 1278
al@501 1279 #: lib/libtazpanel:367
pascal@447 1280 msgid "You must be root to show this page."
pascal@447 1281 msgstr ""
pascal@447 1282
al@316 1283 #: help.cgi:20
al@316 1284 msgid "Manual"
al@317 1285 msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης"
al@316 1286
al@316 1287 #: help.cgi:28
al@501 1288 msgid "Help &amp; Doc"
al@501 1289 msgstr "Βοήθεια &amp; Doc"
al@316 1290
al@501 1291 #: styles/default/header.html:32
al@501 1292 #, fuzzy
al@501 1293 msgid "Confirm break"
al@501 1294 msgstr "Διαμόρφωση"
pascal@447 1295
al@501 1296 #: styles/default/header.html:45
al@316 1297 msgid "Processes"
al@316 1298 msgstr "Διεργασίες"
al@316 1299
al@501 1300 #: styles/default/header.html:47
al@316 1301 msgid "Create Report"
al@316 1302 msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
al@316 1303
al@501 1304 #: styles/default/header.html:55
al@372 1305 msgid "Config file"
al@372 1306 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
al@316 1307
al@501 1308 #: styles/default/header.html:56
al@316 1309 msgid "Ethernet"
al@316 1310 msgstr "Ενσύρματη σύνδεση"
al@316 1311
al@501 1312 #: styles/default/header.html:57
al@316 1313 msgid "Wireless"
al@316 1314 msgstr "Ασύρματη σύνδεση"
al@316 1315
al@501 1316 #: styles/default/header.html:101
al@316 1317 msgid "Users"
al@316 1318 msgstr "Χρήστες"
al@316 1319
al@501 1320 #: styles/default/header.html:102
al@372 1321 msgid "Groups"
al@372 1322 msgstr ""
al@372 1323
al@501 1324 #: styles/default/header.html:103
al@501 1325 msgid "Tweaks"
al@501 1326 msgstr ""
al@501 1327
al@501 1328 #: styles/default/header.html:119
pascal@447 1329 msgid "Some features are disabled."
pascal@447 1330 msgstr ""
al@316 1331
al@501 1332 #: styles/default/header.html:124
al@450 1333 msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
pascal@447 1334 msgstr ""
al@316 1335
al@501 1336 #: styles/default/header.html:125
pascal@447 1337 msgid "Click to re-login."
al@372 1338 msgstr ""
al@316 1339
al@501 1340 #: styles/default/header.html:135
al@316 1341 msgid "Copyright"
al@316 1342 msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (Copyright)"
al@316 1343
al@501 1344 #: styles/default/header.html:137
al@316 1345 msgid "BSD License"
al@316 1346 msgstr "Άδεια BSD"
pascal@447 1347
al@501 1348 #~ msgid "Networking"
al@501 1349 #~ msgstr "Δικτύωση"
al@501 1350
al@501 1351 #~ msgid "Changing password for TazPanel"
al@501 1352 #~ msgstr "Αλλαγή κωδικού για TazPanel"
al@501 1353
al@501 1354 #~ msgid "New password: "
al@501 1355 #~ msgstr "Νέος κωδικός: "
al@501 1356
al@501 1357 #~ msgid "Password changed successfully"
al@501 1358 #~ msgstr "Ο κωδικός άλλαξε επιτυχώς"
al@501 1359
al@501 1360 #~ msgid "Panel password:"
al@501 1361 #~ msgstr "Κωδικός πίνακα:"
al@501 1362
pascal@447 1363 #, fuzzy
pascal@447 1364 #~ msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
pascal@447 1365 #~ msgstr "Χρήση: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
pascal@447 1366
pascal@447 1367 #~ msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
pascal@447 1368 #~ msgstr "Μικρός προσομοιωτής τερματικού, υποστηρίζονται επιλογές εντολών"
pascal@447 1369
pascal@447 1370 #~ msgid "Commands: %s"
pascal@447 1371 #~ msgstr "Εντολές: %s"
pascal@447 1372
pascal@447 1373 #~ msgid "Unknown command: %s"
pascal@447 1374 #~ msgstr "Άγνωστη εντολή: %s"
pascal@447 1375
pascal@447 1376 #~ msgid "View report"
pascal@447 1377 #~ msgstr "Προβολή αναφοράς"
pascal@447 1378
pascal@447 1379 #~ msgid "Quality"
pascal@447 1380 #~ msgstr "Ποιότητα"
pascal@447 1381
pascal@447 1382 #~ msgid "Setting up IP..."
pascal@447 1383 #~ msgstr "Ρύθμιση IP..."
pascal@447 1384
pascal@447 1385 #~ msgid "Value"
pascal@447 1386 #~ msgstr "Τιμή"
pascal@447 1387
pascal@447 1388 #~ msgid "Activate (static)"
pascal@447 1389 #~ msgstr "Ενεργοποίηση (στατικής)"
pascal@447 1390
pascal@447 1391 #~ msgid "Activate (DHCP)"
pascal@447 1392 #~ msgstr "Ενεργοποίηση (DHCP)"
pascal@447 1393
pascal@447 1394 #~ msgid "Disable"
pascal@447 1395 #~ msgstr "Απενεργοποίηση"
pascal@447 1396
pascal@447 1397 #~ msgid "Wifi name (ESSID)"
pascal@447 1398 #~ msgstr "Όνομα wifi (ESSID)"
pascal@447 1399
pascal@447 1400 #~ msgid "Password (Wifi key)"
pascal@447 1401 #~ msgstr "Κωδικός (Wifi key)"
pascal@447 1402
pascal@447 1403 #~ msgid "Encryption type"
pascal@447 1404 #~ msgstr "Τύπος κρυπτογράφησης"
pascal@447 1405
pascal@447 1406 #~ msgid "Edit hosts"
pascal@447 1407 #~ msgstr "Επεξεργασία hosts"
pascal@447 1408
pascal@447 1409 #~ msgid "Change hostname"
pascal@447 1410 #~ msgstr "Αλλαγή ονόματος υπολογιστή (Hostname)"
pascal@447 1411
pascal@447 1412 #~ msgid "Edit script"
pascal@447 1413 #~ msgstr "Επεξεργασία δέσμης ενεργειών"
pascal@447 1414
pascal@447 1415 #~ msgid "Console keymap"
pascal@447 1416 #~ msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου κονσόλας"