tazlito annotate po/tazlito-wiz/pl.po @ rev 322
Add Polish translations (thanks Pawel Pyrczak)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jul 25 03:58:57 2013 +0300 (2013-07-25) |
parents | |
children | 8c271470b47b |
rev | line source |
---|---|
al@322 | 1 # Polish translation for TazLito Wiz package. |
al@322 | 2 # Copyright (C) 2013 SliTaz |
al@322 | 3 # This file is distributed under the same license as the TazLito Wiz package. |
al@322 | 4 # Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>, 2013. |
al@322 | 5 # |
al@322 | 6 msgid "" |
al@322 | 7 msgstr "" |
al@322 | 8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n" |
al@322 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
al@322 | 10 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:34+0000\n" |
al@322 | 11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n" |
al@322 | 12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n" |
al@322 | 13 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n" |
al@322 | 14 "Language: pl\n" |
al@322 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
al@322 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
al@322 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
al@322 | 18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
al@322 | 19 "X-Poedit-Language: Polish\n" |
al@322 | 20 "X-Poedit-Country: POLAND\n" |
al@322 | 21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
al@322 | 22 |
al@322 | 23 #: tazlito-wiz:47 |
al@322 | 24 msgid "Edit the distro packages list" |
al@322 | 25 msgstr "Edycja listy pakietów dystrybucji" |
al@322 | 26 |
al@322 | 27 #: tazlito-wiz:56 |
al@322 | 28 msgid "SliTaz Live system creator wizard" |
al@322 | 29 msgstr "Asystent Generowania systemu SliTaz Live" |
al@322 | 30 |
al@322 | 31 #: tazlito-wiz:58 |
al@322 | 32 msgid "Distro name:" |
al@322 | 33 msgstr "Nazwa dystrybucji:" |
al@322 | 34 |
al@322 | 35 #: tazlito-wiz:59 |
al@322 | 36 msgid "Based on:" |
al@322 | 37 msgstr "Bazujący na:" |
al@322 | 38 |
al@322 | 39 #: tazlito-wiz:79 |
al@322 | 40 msgid "Getting flavor file and packages list..." |
al@322 | 41 msgstr "Pobieranie pliku konfiguracyjnego i listy pakietów..." |
al@322 | 42 |
al@322 | 43 #: tazlito-wiz:97 |
al@322 | 44 #, sh-format |
al@322 | 45 msgid "Packages - The $skel has $pkgs packages" |
al@322 | 46 msgstr "Pakiety - $skel posiada $pkgs pakietów" |
al@322 | 47 |
al@322 | 48 #: tazlito-wiz:99 |
al@322 | 49 msgid "Additional packages separated by space or by line:" |
al@322 | 50 msgstr "Dodatkowe pakiety oddzielone spacją, albo nową linią:" |
al@322 | 51 |
al@322 | 52 #: tazlito-wiz:100 |
al@322 | 53 msgid "Edit packages list" |
al@322 | 54 msgstr "Edycja listy pakietów" |
al@322 | 55 |
al@322 | 56 #: tazlito-wiz:126 |
al@322 | 57 msgid "SliTaz desktop wallpaper" |
al@322 | 58 msgstr "Tapeta pulpitu SliTaz" |
al@322 | 59 |
al@322 | 60 #: tazlito-wiz:128 |
al@322 | 61 msgid "Wallpaper JPG image:" |
al@322 | 62 msgstr "Obraz JPG tapety:" |
al@322 | 63 |
al@322 | 64 #: tazlito-wiz:148 |
al@322 | 65 msgid "" |
al@322 | 66 "\n" |
al@322 | 67 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n" |
al@322 | 68 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the cdrom." |
al@322 | 69 msgstr "" |
al@322 | 70 "\n" |
al@322 | 71 "Teraz przyszedł czas na wygenerowanie dystrybucji. Ostatnia szansta na wystartowanie albo rezygnację. Podczas tworzenia systemu Live zużywane\n" |
al@322 | 72 "są znaczne zasoby systemu i twa to jakiś czas. Nadal możesz dodać pliki do systemu plików SliTaz albo na cdrom." |
al@322 | 73 |
al@322 | 74 #: tazlito-wiz:153 |
al@322 | 75 msgid "<b>Generate the distribution</b>" |
al@322 | 76 msgstr "<b>Wygeneruj dystrybucję</b>" |
al@322 | 77 |
al@322 | 78 #: tazlito-wiz:167 |
al@322 | 79 msgid "Building the Live system..." |
al@322 | 80 msgstr "Budowanie systemu Live..." |
al@322 | 81 |
al@322 | 82 #: tazlito-wiz:176 |
al@322 | 83 msgid "Live system summary" |
al@322 | 84 msgstr "Podsumowanie systemu Live" |
al@322 | 85 |
al@322 | 86 #: tazlito-wiz:178 |
al@322 | 87 msgid "Generated ISO " |
al@322 | 88 msgstr "Wygenerowane ISO" |
al@322 | 89 |
al@322 | 90 #: tazlito-wiz:179 |
al@322 | 91 msgid "Image size" |
al@322 | 92 msgstr "Rozmiar obrazu" |
al@322 | 93 |
al@322 | 94 #: tazlito-wiz:180 |
al@322 | 95 msgid "Uncompressed size" |
al@322 | 96 msgstr "Rozmiar nieskompresowany" |
al@322 | 97 |