tazinst diff po/tazinst/de.po @ rev 113

Add grub password
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 (2021-02-25)
parents 34985ea0d32f
children
line diff
     1.1 --- a/po/tazinst/de.po	Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000
     1.2 +++ b/po/tazinst/de.po	Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazInst \n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2018-11-22 17:19+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
    1.11  "Language-Team: German\n"
    1.12 @@ -374,11 +374,11 @@
    1.13  msgstr "Urlader installieren"
    1.14  
    1.15  #: tazinst:792
    1.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)"
    1.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)"
    1.18  msgstr ""
    1.19  
    1.20  #: tazinst:793
    1.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)"
    1.22 +msgid "Install a web boot (with root password)"
    1.23  msgstr ""
    1.24  
    1.25  #: tazinst:794
    1.26 @@ -573,161 +573,161 @@
    1.27  msgid "No bootloader to install."
    1.28  msgstr "Kein Urlader zu installieren."
    1.29  
    1.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738
    1.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751
    1.32  msgid "Enabling live/rescue boot with %s"
    1.33  msgstr ""
    1.34  
    1.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755
    1.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768
    1.37  msgid "Enabling Webboot using %s"
    1.38  msgstr ""
    1.39  
    1.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774
    1.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787
    1.42  msgid "Enabling Windows dual-boot"
    1.43  msgstr "Alternatives Laden von Windows wird eingerichtet"
    1.44  
    1.45 -#: tazinst:1661
    1.46 +#: tazinst:1674
    1.47  msgid "Installing GRUB on: %s"
    1.48  msgstr "GRUB wird auf %s installiert"
    1.49  
    1.50 -#: tazinst:1662
    1.51 +#: tazinst:1675
    1.52  msgid "GRUB not found"
    1.53  msgstr "GRUB nicht gefunden"
    1.54  
    1.55 -#: tazinst:1666
    1.56 +#: tazinst:1679
    1.57  msgid "Setting the boot flag"
    1.58  msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt"
    1.59  
    1.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829
    1.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842
    1.62  msgid "Copying splash image"
    1.63  msgstr "Das Startbild wird kopiert"
    1.64  
    1.65 -#: tazinst:1793
    1.66 +#: tazinst:1806
    1.67  msgid "Installing Syslinux"
    1.68  msgstr "Syslinux wird installiert"
    1.69  
    1.70 -#: tazinst:1801
    1.71 +#: tazinst:1814
    1.72  msgid "Syslinux not found"
    1.73  msgstr "Syslinux nicht gefunden"
    1.74  
    1.75 -#: tazinst:1805
    1.76 +#: tazinst:1818
    1.77  msgid "Setting the boot flag on"
    1.78  msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt"
    1.79  
    1.80 -#: tazinst:1808
    1.81 +#: tazinst:1821
    1.82  msgid "mbr.bin not found"
    1.83  msgstr "mbr.bin nicht gefunden"
    1.84  
    1.85 -#: tazinst:1809
    1.86 +#: tazinst:1822
    1.87  msgid "Installing MBR"
    1.88  msgstr "MBR wird geschrieben"
    1.89  
    1.90 -#: tazinst:1813
    1.91 +#: tazinst:1826
    1.92  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
    1.93  msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt"
    1.94  
    1.95 -#: tazinst:1822
    1.96 +#: tazinst:1835
    1.97  msgid "Installing GPTMBR"
    1.98  msgstr "GPTMBR wird geschrieben"
    1.99  
   1.100 -#: tazinst:1823
   1.101 +#: tazinst:1836
   1.102  msgid "gptmbr.bin not found"
   1.103  msgstr "gptmbr.bin nicht gefunden"
   1.104  
   1.105 -#: tazinst:1853
   1.106 +#: tazinst:1866
   1.107  msgid "Updating UEFI boot files"
   1.108  msgstr ""
   1.109  
   1.110 -#: tazinst:1888
   1.111 +#: tazinst:1901
   1.112  msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
   1.113  msgstr "Die Dateien der Partition / (%s) werden gelöscht..."
   1.114  
   1.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177
   1.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190
   1.117  msgid "keeping /home found on: %s"
   1.118  msgstr "Das Verzeichnis /home in %s wird beibehalten"
   1.119  
   1.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191
   1.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204
   1.122  msgid "removing target: %s"
   1.123  msgstr "Das Zielverzeichnis %s wird gelöscht"
   1.124  
   1.125 -#: tazinst:1918
   1.126 +#: tazinst:1931
   1.127  msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
   1.128  msgstr "Linux-Kern nicht gefunden, gehe zurück auf %s"
   1.129  
   1.130 -#: tazinst:1932
   1.131 +#: tazinst:1945
   1.132  msgid "install_kernel: %s"
   1.133  msgstr "install_kernel: %s"
   1.134  
   1.135 -#: tazinst:2019
   1.136 +#: tazinst:2032
   1.137  msgid "Restoring directory: /home..."
   1.138  msgstr "Das Verzeichnis /home wird wiederhergestellt..."
   1.139  
   1.140 -#: tazinst:2025
   1.141 +#: tazinst:2038
   1.142  msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
   1.143  msgstr "CHECK_FS für Dateisystem / wird in Datei %s eingefügt..."
   1.144  
   1.145 -#: tazinst:2028
   1.146 +#: tazinst:2041
   1.147  msgid "Configuring host name: %s"
   1.148  msgstr "Rechnername %s wird übernommen"
   1.149  
   1.150 -#: tazinst:2091
   1.151 +#: tazinst:2104
   1.152  msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
   1.153  msgstr "Eigene Partition %s für das Verzeichnis /home wird konfiguriert"
   1.154  
   1.155 -#: tazinst:2110
   1.156 +#: tazinst:2123
   1.157  msgid "Installing SliTaz on: %s"
   1.158  msgstr "SliTaz wird auf %s installiert"
   1.159  
   1.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290
   1.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303
   1.162  msgid "Checking settings..."
   1.163  msgstr "Einstellungen werden geprüft..."
   1.164  
   1.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294
   1.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307
   1.167  msgid "Preparing source media..."
   1.168  msgstr "Installationsquelle wird vorbereitet..."
   1.169  
   1.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297
   1.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310
   1.172  msgid "Preparing target disk..."
   1.173  msgstr "Installationsziel wird vorbereitet..."
   1.174  
   1.175 -#: tazinst:2121
   1.176 +#: tazinst:2134
   1.177  msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
   1.178  msgstr "Die Partition für / wird formatiert (falls erforderlich)..."
   1.179  
   1.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306
   1.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319
   1.182  msgid "Extracting the root system..."
   1.183  msgstr "Die Dateien des Wurzeldateisystems werden extrahiert..."
   1.184  
   1.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312
   1.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325
   1.187  msgid "Installing the Kernel..."
   1.188  msgstr "Der Linux-Kern wird installiert..."
   1.189  
   1.190 -#: tazinst:2130
   1.191 +#: tazinst:2143
   1.192  msgid "Preconfiguring the system..."
   1.193  msgstr "Das System wird vorkonfiguriert..."
   1.194  
   1.195 -#: tazinst:2133
   1.196 +#: tazinst:2146
   1.197  msgid "Configuring root and default user account..."
   1.198  msgstr ""
   1.199  "Systemadministrator- und nichtprivilegierte Benutzerkennung werden "
   1.200  "eingerichtet..."
   1.201  
   1.202 -#: tazinst:2136
   1.203 +#: tazinst:2149
   1.204  msgid "Configuring /home..."
   1.205  msgstr "Das Dateisystem /home wird konfiguriert..."
   1.206  
   1.207 -#: tazinst:2139
   1.208 +#: tazinst:2152
   1.209  msgid "Checking bootloader installation..."
   1.210  msgstr "Urlader wird installiert (falls angefordert)..."
   1.211  
   1.212 -#: tazinst:2142 tazinst:2321
   1.213 +#: tazinst:2155 tazinst:2334
   1.214  msgid "Files installation completed"
   1.215  msgstr "Installation der Dateien abgeschlossen"
   1.216  
   1.217 -#: tazinst:2156
   1.218 +#: tazinst:2169
   1.219  msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
   1.220  msgstr "Versionsaktualisierung der SliTaz-Version %s wird vorbereitet"
   1.221  
   1.222 -#: tazinst:2158
   1.223 +#: tazinst:2171
   1.224  msgid ""
   1.225  "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
   1.226  "file: %s doesn't exist."
   1.227 @@ -735,51 +735,51 @@
   1.228  "Die Partition %s scheint kein SliTaz-System zu enthalten, da die Datei %s "
   1.229  "nicht vorhanden ist."
   1.230  
   1.231 -#: tazinst:2181
   1.232 +#: tazinst:2194
   1.233  msgid "keeping /etc found on: %s"
   1.234  msgstr "Das Verzeichnis /etc von %s wird beibehalten"
   1.235  
   1.236 -#: tazinst:2185
   1.237 +#: tazinst:2198
   1.238  msgid "keeping /var/www found on: %s"
   1.239  msgstr "Das Verzeichnis /var/www von %s wird beibehalten"
   1.240  
   1.241 -#: tazinst:2212
   1.242 +#: tazinst:2225
   1.243  msgid "backups restored: %s"
   1.244  msgstr "gesicherte Verzeichnisse wiederhergestellt am %s"
   1.245  
   1.246 -#: tazinst:2219
   1.247 +#: tazinst:2232
   1.248  msgid "backups saved in %s"
   1.249  msgstr "Sicherungsdateien gespeichert unter %s"
   1.250  
   1.251 -#: tazinst:2226
   1.252 +#: tazinst:2239
   1.253  msgid "Checking the availability of packages..."
   1.254  msgstr "Verfügbarkeit von Paketen wird geprüft..."
   1.255  
   1.256 -#: tazinst:2239
   1.257 +#: tazinst:2252
   1.258  msgid "Installing packages..."
   1.259  msgstr "Pakete werden installiert..."
   1.260  
   1.261 -#: tazinst:2241
   1.262 +#: tazinst:2254
   1.263  msgid "packages to install: 0"
   1.264  msgstr "zu installierende Pakete: 0"
   1.265  
   1.266 -#: tazinst:2246
   1.267 +#: tazinst:2259
   1.268  msgid "Installing: %s..."
   1.269  msgstr "%s wird installiert..."
   1.270  
   1.271 -#: tazinst:2255
   1.272 +#: tazinst:2268
   1.273  msgid "Installation of packages complete..."
   1.274  msgstr "Installation von Paketen abgeschlossen..."
   1.275  
   1.276 -#: tazinst:2264
   1.277 +#: tazinst:2277
   1.278  msgid "Creating package lists..."
   1.279  msgstr "Paketliste wird erstellt..."
   1.280  
   1.281 -#: tazinst:2266 tazinst:2270
   1.282 +#: tazinst:2279 tazinst:2283
   1.283  msgid "%s: done"
   1.284  msgstr "%s wurde erstellt"
   1.285  
   1.286 -#: tazinst:2277
   1.287 +#: tazinst:2290
   1.288  msgid ""
   1.289  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
   1.290  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
   1.291 @@ -789,26 +789,26 @@
   1.292  "fehlenden Pakete kann jetzt neu installiert werden. Dies kann zu einem "
   1.293  "späteren Zeitpunkt nachgeholt werden anhand der Liste:"
   1.294  
   1.295 -#: tazinst:2289
   1.296 +#: tazinst:2302
   1.297  msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
   1.298  msgstr "SliTaz auf %s wird aktualisiert"
   1.299  
   1.300 -#: tazinst:2300
   1.301 +#: tazinst:2313
   1.302  msgid "Searching for %s..."
   1.303  msgstr "Die Datei %s wird gesucht..."
   1.304  
   1.305 -#: tazinst:2303
   1.306 +#: tazinst:2316
   1.307  msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
   1.308  msgstr "Die Verzeichnisse /etc, /home und die Paketliste werden gesichert..."
   1.309  
   1.310 -#: tazinst:2309
   1.311 +#: tazinst:2322
   1.312  msgid "Restoring configuration files..."
   1.313  msgstr "Die Konfigurationsdateien werden wiederhergestellt..."
   1.314  
   1.315 -#: tazinst:2315
   1.316 +#: tazinst:2328
   1.317  msgid "Upgrading added packages..."
   1.318  msgstr "Zusätzliche Pakete werden aktualisiert..."
   1.319  
   1.320 -#: tazinst:2318
   1.321 +#: tazinst:2331
   1.322  msgid "Bootloader..."
   1.323  msgstr "Urlader..."