tazinst diff po/tazinst/de.po @ rev 113
Add grub password
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 (2021-02-25) |
parents | 34985ea0d32f |
children |
line diff
1.1 --- a/po/tazinst/de.po Thu Feb 25 10:55:20 2021 +0000 1.2 +++ b/po/tazinst/de.po Thu Feb 25 12:02:27 2021 +0000 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazInst \n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2021-02-22 19:44+0000\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:59+0000\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2018-11-22 17:19+0100\n" 1.10 "Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n" 1.11 "Language-Team: German\n" 1.12 @@ -374,11 +374,11 @@ 1.13 msgstr "Urlader installieren" 1.14 1.15 #: tazinst:792 1.16 -msgid "Install a live/rescue boot (with default passwords!)" 1.17 +msgid "Install a live/rescue boot (with root password)" 1.18 msgstr "" 1.19 1.20 #: tazinst:793 1.21 -msgid "Install a web boot (with default passwords!)" 1.22 +msgid "Install a web boot (with root password)" 1.23 msgstr "" 1.24 1.25 #: tazinst:794 1.26 @@ -573,161 +573,161 @@ 1.27 msgid "No bootloader to install." 1.28 msgstr "Kein Urlader zu installieren." 1.29 1.30 -#: tazinst:1605 tazinst:1738 1.31 +#: tazinst:1616 tazinst:1751 1.32 msgid "Enabling live/rescue boot with %s" 1.33 msgstr "" 1.34 1.35 -#: tazinst:1623 tazinst:1755 1.36 +#: tazinst:1635 tazinst:1768 1.37 msgid "Enabling Webboot using %s" 1.38 msgstr "" 1.39 1.40 -#: tazinst:1638 tazinst:1774 1.41 +#: tazinst:1651 tazinst:1787 1.42 msgid "Enabling Windows dual-boot" 1.43 msgstr "Alternatives Laden von Windows wird eingerichtet" 1.44 1.45 -#: tazinst:1661 1.46 +#: tazinst:1674 1.47 msgid "Installing GRUB on: %s" 1.48 msgstr "GRUB wird auf %s installiert" 1.49 1.50 -#: tazinst:1662 1.51 +#: tazinst:1675 1.52 msgid "GRUB not found" 1.53 msgstr "GRUB nicht gefunden" 1.54 1.55 -#: tazinst:1666 1.56 +#: tazinst:1679 1.57 msgid "Setting the boot flag" 1.58 msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt" 1.59 1.60 -#: tazinst:1671 tazinst:1829 1.61 +#: tazinst:1684 tazinst:1842 1.62 msgid "Copying splash image" 1.63 msgstr "Das Startbild wird kopiert" 1.64 1.65 -#: tazinst:1793 1.66 +#: tazinst:1806 1.67 msgid "Installing Syslinux" 1.68 msgstr "Syslinux wird installiert" 1.69 1.70 -#: tazinst:1801 1.71 +#: tazinst:1814 1.72 msgid "Syslinux not found" 1.73 msgstr "Syslinux nicht gefunden" 1.74 1.75 -#: tazinst:1805 1.76 +#: tazinst:1818 1.77 msgid "Setting the boot flag on" 1.78 msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt" 1.79 1.80 -#: tazinst:1808 1.81 +#: tazinst:1821 1.82 msgid "mbr.bin not found" 1.83 msgstr "mbr.bin nicht gefunden" 1.84 1.85 -#: tazinst:1809 1.86 +#: tazinst:1822 1.87 msgid "Installing MBR" 1.88 msgstr "MBR wird geschrieben" 1.89 1.90 -#: tazinst:1813 1.91 +#: tazinst:1826 1.92 msgid "Setting the legacy_boot flag on" 1.93 msgstr "Das Merkmal 'urladefähig' wird für die Partition gesetzt" 1.94 1.95 -#: tazinst:1822 1.96 +#: tazinst:1835 1.97 msgid "Installing GPTMBR" 1.98 msgstr "GPTMBR wird geschrieben" 1.99 1.100 -#: tazinst:1823 1.101 +#: tazinst:1836 1.102 msgid "gptmbr.bin not found" 1.103 msgstr "gptmbr.bin nicht gefunden" 1.104 1.105 -#: tazinst:1853 1.106 +#: tazinst:1866 1.107 msgid "Updating UEFI boot files" 1.108 msgstr "" 1.109 1.110 -#: tazinst:1888 1.111 +#: tazinst:1901 1.112 msgid "Cleaning the root partition (%s)..." 1.113 msgstr "Die Dateien der Partition / (%s) werden gelöscht..." 1.114 1.115 -#: tazinst:1897 tazinst:2177 1.116 +#: tazinst:1910 tazinst:2190 1.117 msgid "keeping /home found on: %s" 1.118 msgstr "Das Verzeichnis /home in %s wird beibehalten" 1.119 1.120 -#: tazinst:1902 tazinst:2191 1.121 +#: tazinst:1915 tazinst:2204 1.122 msgid "removing target: %s" 1.123 msgstr "Das Zielverzeichnis %s wird gelöscht" 1.124 1.125 -#: tazinst:1918 1.126 +#: tazinst:1931 1.127 msgid "Kernel name not found, falling back to: %s" 1.128 msgstr "Linux-Kern nicht gefunden, gehe zurück auf %s" 1.129 1.130 -#: tazinst:1932 1.131 +#: tazinst:1945 1.132 msgid "install_kernel: %s" 1.133 msgstr "install_kernel: %s" 1.134 1.135 -#: tazinst:2019 1.136 +#: tazinst:2032 1.137 msgid "Restoring directory: /home..." 1.138 msgstr "Das Verzeichnis /home wird wiederhergestellt..." 1.139 1.140 -#: tazinst:2025 1.141 +#: tazinst:2038 1.142 msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..." 1.143 msgstr "CHECK_FS für Dateisystem / wird in Datei %s eingefügt..." 1.144 1.145 -#: tazinst:2028 1.146 +#: tazinst:2041 1.147 msgid "Configuring host name: %s" 1.148 msgstr "Rechnername %s wird übernommen" 1.149 1.150 -#: tazinst:2091 1.151 +#: tazinst:2104 1.152 msgid "Configuring partition to be used as /home: %s" 1.153 msgstr "Eigene Partition %s für das Verzeichnis /home wird konfiguriert" 1.154 1.155 -#: tazinst:2110 1.156 +#: tazinst:2123 1.157 msgid "Installing SliTaz on: %s" 1.158 msgstr "SliTaz wird auf %s installiert" 1.159 1.160 -#: tazinst:2111 tazinst:2290 1.161 +#: tazinst:2124 tazinst:2303 1.162 msgid "Checking settings..." 1.163 msgstr "Einstellungen werden geprüft..." 1.164 1.165 -#: tazinst:2115 tazinst:2294 1.166 +#: tazinst:2128 tazinst:2307 1.167 msgid "Preparing source media..." 1.168 msgstr "Installationsquelle wird vorbereitet..." 1.169 1.170 -#: tazinst:2118 tazinst:2297 1.171 +#: tazinst:2131 tazinst:2310 1.172 msgid "Preparing target disk..." 1.173 msgstr "Installationsziel wird vorbereitet..." 1.174 1.175 -#: tazinst:2121 1.176 +#: tazinst:2134 1.177 msgid "Cleaning the root partition if necessary..." 1.178 msgstr "Die Partition für / wird formatiert (falls erforderlich)..." 1.179 1.180 -#: tazinst:2124 tazinst:2306 1.181 +#: tazinst:2137 tazinst:2319 1.182 msgid "Extracting the root system..." 1.183 msgstr "Die Dateien des Wurzeldateisystems werden extrahiert..." 1.184 1.185 -#: tazinst:2127 tazinst:2312 1.186 +#: tazinst:2140 tazinst:2325 1.187 msgid "Installing the Kernel..." 1.188 msgstr "Der Linux-Kern wird installiert..." 1.189 1.190 -#: tazinst:2130 1.191 +#: tazinst:2143 1.192 msgid "Preconfiguring the system..." 1.193 msgstr "Das System wird vorkonfiguriert..." 1.194 1.195 -#: tazinst:2133 1.196 +#: tazinst:2146 1.197 msgid "Configuring root and default user account..." 1.198 msgstr "" 1.199 "Systemadministrator- und nichtprivilegierte Benutzerkennung werden " 1.200 "eingerichtet..." 1.201 1.202 -#: tazinst:2136 1.203 +#: tazinst:2149 1.204 msgid "Configuring /home..." 1.205 msgstr "Das Dateisystem /home wird konfiguriert..." 1.206 1.207 -#: tazinst:2139 1.208 +#: tazinst:2152 1.209 msgid "Checking bootloader installation..." 1.210 msgstr "Urlader wird installiert (falls angefordert)..." 1.211 1.212 -#: tazinst:2142 tazinst:2321 1.213 +#: tazinst:2155 tazinst:2334 1.214 msgid "Files installation completed" 1.215 msgstr "Installation der Dateien abgeschlossen" 1.216 1.217 -#: tazinst:2156 1.218 +#: tazinst:2169 1.219 msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s" 1.220 msgstr "Versionsaktualisierung der SliTaz-Version %s wird vorbereitet" 1.221 1.222 -#: tazinst:2158 1.223 +#: tazinst:2171 1.224 msgid "" 1.225 "%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the " 1.226 "file: %s doesn't exist." 1.227 @@ -735,51 +735,51 @@ 1.228 "Die Partition %s scheint kein SliTaz-System zu enthalten, da die Datei %s " 1.229 "nicht vorhanden ist." 1.230 1.231 -#: tazinst:2181 1.232 +#: tazinst:2194 1.233 msgid "keeping /etc found on: %s" 1.234 msgstr "Das Verzeichnis /etc von %s wird beibehalten" 1.235 1.236 -#: tazinst:2185 1.237 +#: tazinst:2198 1.238 msgid "keeping /var/www found on: %s" 1.239 msgstr "Das Verzeichnis /var/www von %s wird beibehalten" 1.240 1.241 -#: tazinst:2212 1.242 +#: tazinst:2225 1.243 msgid "backups restored: %s" 1.244 msgstr "gesicherte Verzeichnisse wiederhergestellt am %s" 1.245 1.246 -#: tazinst:2219 1.247 +#: tazinst:2232 1.248 msgid "backups saved in %s" 1.249 msgstr "Sicherungsdateien gespeichert unter %s" 1.250 1.251 -#: tazinst:2226 1.252 +#: tazinst:2239 1.253 msgid "Checking the availability of packages..." 1.254 msgstr "Verfügbarkeit von Paketen wird geprüft..." 1.255 1.256 -#: tazinst:2239 1.257 +#: tazinst:2252 1.258 msgid "Installing packages..." 1.259 msgstr "Pakete werden installiert..." 1.260 1.261 -#: tazinst:2241 1.262 +#: tazinst:2254 1.263 msgid "packages to install: 0" 1.264 msgstr "zu installierende Pakete: 0" 1.265 1.266 -#: tazinst:2246 1.267 +#: tazinst:2259 1.268 msgid "Installing: %s..." 1.269 msgstr "%s wird installiert..." 1.270 1.271 -#: tazinst:2255 1.272 +#: tazinst:2268 1.273 msgid "Installation of packages complete..." 1.274 msgstr "Installation von Paketen abgeschlossen..." 1.275 1.276 -#: tazinst:2264 1.277 +#: tazinst:2277 1.278 msgid "Creating package lists..." 1.279 msgstr "Paketliste wird erstellt..." 1.280 1.281 -#: tazinst:2266 tazinst:2270 1.282 +#: tazinst:2279 tazinst:2283 1.283 msgid "%s: done" 1.284 msgstr "%s wurde erstellt" 1.285 1.286 -#: tazinst:2277 1.287 +#: tazinst:2290 1.288 msgid "" 1.289 "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No " 1.290 "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking " 1.291 @@ -789,26 +789,26 @@ 1.292 "fehlenden Pakete kann jetzt neu installiert werden. Dies kann zu einem " 1.293 "späteren Zeitpunkt nachgeholt werden anhand der Liste:" 1.294 1.295 -#: tazinst:2289 1.296 +#: tazinst:2302 1.297 msgid "Upgrading SliTaz on: %s" 1.298 msgstr "SliTaz auf %s wird aktualisiert" 1.299 1.300 -#: tazinst:2300 1.301 +#: tazinst:2313 1.302 msgid "Searching for %s..." 1.303 msgstr "Die Datei %s wird gesucht..." 1.304 1.305 -#: tazinst:2303 1.306 +#: tazinst:2316 1.307 msgid "Backup /etc, /home and the packages list..." 1.308 msgstr "Die Verzeichnisse /etc, /home und die Paketliste werden gesichert..." 1.309 1.310 -#: tazinst:2309 1.311 +#: tazinst:2322 1.312 msgid "Restoring configuration files..." 1.313 msgstr "Die Konfigurationsdateien werden wiederhergestellt..." 1.314 1.315 -#: tazinst:2315 1.316 +#: tazinst:2328 1.317 msgid "Upgrading added packages..." 1.318 msgstr "Zusätzliche Pakete werden aktualisiert..." 1.319 1.320 -#: tazinst:2318 1.321 +#: tazinst:2331 1.322 msgid "Bootloader..." 1.323 msgstr "Urlader..."