slitaz-forge annotate pkgs/po/ja.po @ rev 631

pkgs: add Japanese translations (thanks Keiichi Shiga), add Japanese support
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Jan 10 13:45:33 2017 +0200 (2017-01-10)
parents
children 83000ea5a31f
rev   line source
al@631 1 # Japanese translations for the tazpkg-web package.
al@631 2 # Copyright (C) 2017 SliTaz
al@631 3 # This file is distributed under the same license as the tazpkg-web package.
al@631 4 # BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen AT gmail DOT com>, 2017.
al@631 5 #
al@631 6 msgid ""
al@631 7 msgstr ""
al@631 8 "Project-Id-Version: TazPkg Web\n"
al@631 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@631 10 "POT-Creation-Date: 2017-01-02 19:04+0900\n"
al@631 11 "PO-Revision-Date: 2017-01-05 22:44+0900\n"
al@631 12 "Language-Team: \n"
al@631 13 "MIME-Version: 1.0\n"
al@631 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@631 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@631 16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
al@631 17 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
al@631 18 "Last-Translator: BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen "
al@631 19 "AT gmail DOT com>\n"
al@631 20 "Language: ja_JP\n"
al@631 21
al@631 22 #: search.sh:147
al@631 23 msgid "Cooker"
al@631 24 msgstr "Cooker"
al@631 25
al@631 26 #: search.sh:148
al@631 27 msgid "Download"
al@631 28 msgstr "ダウンロード"
al@631 29
al@631 30 #: search.sh:149 search.sh:273
al@631 31 msgid "Receipt"
al@631 32 msgstr "レシピ"
al@631 33
al@631 34 #: search.sh:268
al@631 35 msgid "Package name"
al@631 36 msgstr "パッケージ名"
al@631 37
al@631 38 #: search.sh:269 search.sh:1097 search.sh:1218
al@631 39 msgid "Description"
al@631 40 msgstr "説明"
al@631 41
al@631 42 #: search.sh:270
al@631 43 msgid "Tag"
al@631 44 msgstr "タグ"
al@631 45
al@631 46 #: search.sh:271
al@631 47 msgid "Architecture"
al@631 48 msgstr "アーキネクチャー"
al@631 49
al@631 50 #: search.sh:272 lib/header.sh:34
al@631 51 msgid "Bugs"
al@631 52 msgstr "バグ"
al@631 53
al@631 54 #: search.sh:274
al@631 55 msgid "Dependencies"
al@631 56 msgstr "依存"
al@631 57
al@631 58 #: search.sh:275
al@631 59 msgid "Build dependencies"
al@631 60 msgstr "ビルドの依存"
al@631 61
al@631 62 #: search.sh:276
al@631 63 msgid "File"
al@631 64 msgstr "ファイル"
al@631 65
al@631 66 #: search.sh:277
al@631 67 msgid "File list"
al@631 68 msgstr "ファイル一覧"
al@631 69
al@631 70 #: search.sh:278
al@631 71 msgid "Common files"
al@631 72 msgstr "共有ファイル"
al@631 73
al@631 74 #: search.sh:279 search.sh:1092
al@631 75 msgid "Category"
al@631 76 msgstr "カテゴリ"
al@631 77
al@631 78 #: search.sh:280 search.sh:1103
al@631 79 msgid "Maintainer"
al@631 80 msgstr "メンテナー"
al@631 81
al@631 82 #: search.sh:281 search.sh:1109
al@631 83 msgid "License"
al@631 84 msgstr "ライセンス"
al@631 85
al@631 86 #: search.sh:290
al@631 87 msgid "SliTaz version"
al@631 88 msgstr "SliTaz バージョン"
al@631 89
al@631 90 #: search.sh:291
al@631 91 msgid "cooking"
al@631 92 msgstr "生成"
al@631 93
al@631 94 #: search.sh:296
al@631 95 msgid "tiny"
al@631 96 msgstr "tiny"
al@631 97
al@631 98 #: search.sh:297
al@631 99 msgid "undigest"
al@631 100 msgstr "undigest"
al@631 101
al@631 102 #: search.sh:298
al@631 103 msgid "backports"
al@631 104 msgstr "backports"
al@631 105
al@631 106 #: search.sh:302
al@631 107 msgid "Search"
al@631 108 msgstr "検索"
al@631 109
al@631 110 #: search.sh:358
al@631 111 msgid "%s package"
al@631 112 msgid_plural "%s packages"
al@631 113 msgstr[0] "%s パッケージ"
al@631 114
al@631 115 #: search.sh:360
al@631 116 msgid " and %s file in %s database"
al@631 117 msgid_plural " and %s files in %s database"
al@631 118 msgstr[0] " と %s ファイルが %s データーベースにあります"
al@631 119
al@631 120 #: search.sh:394
al@631 121 msgid "Page generated in %s second."
al@631 122 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
al@631 123 msgstr[0] "ページ生成に %s 秒要しました。"
al@631 124
al@631 125 #: search.sh:505
al@631 126 msgid "Nothing found"
al@631 127 msgstr "見つかりません"
al@631 128
al@631 129 #: search.sh:664
al@631 130 msgid ""
al@631 131 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
al@631 132 "package is supposed to depend on them."
al@631 133 msgstr ""
al@631 134 "110/5000\n"
al@631 135 "\"glibc-base\" と \"gcc-lib-base\" は暗黙の依存関係であり、<b>常に</ b>パッ"
al@631 136 "ケージは依存していると考えられます。"
al@631 137
al@631 138 #: search.sh:711 search.sh:1440
al@631 139 msgid "Please specify name of the package."
al@631 140 msgstr "パッケージ名を明記してください。"
al@631 141
al@631 142 #: search.sh:726
al@631 143 msgid "Package \"%s\" was not found"
al@631 144 msgstr "パッケージ \"%s\" は見つかりません"
al@631 145
al@631 146 #: search.sh:924
al@631 147 msgid "%s architecture"
al@631 148 msgid_plural "%s architectures"
al@631 149 msgstr[0] "%s アーキテクチャー"
al@631 150
al@631 151 #: search.sh:925
al@631 152 msgid "%s maintainer"
al@631 153 msgid_plural "%s maintainers"
al@631 154 msgstr[0] "%s メンテナー"
al@631 155
al@631 156 #: search.sh:926
al@631 157 msgid "%s license"
al@631 158 msgid_plural "%s licenses"
al@631 159 msgstr[0] "%s ライセンス"
al@631 160
al@631 161 #: search.sh:927
al@631 162 msgid "%s category"
al@631 163 msgid_plural "%s categories"
al@631 164 msgstr[0] "%s カテゴリ"
al@631 165
al@631 166 #: search.sh:928
al@631 167 msgid "%s tag"
al@631 168 msgid_plural "%s tags"
al@631 169 msgstr[0] "%s タグ"
al@631 170
al@631 171 #: search.sh:1065
al@631 172 msgid "base-system"
al@631 173 msgstr "ベースシステム"
al@631 174
al@631 175 #: search.sh:1065
al@631 176 msgid "x-window"
al@631 177 msgstr "X ウインドウ"
al@631 178
al@631 179 #: search.sh:1065
al@631 180 msgid "utilities"
al@631 181 msgstr "ユーティリティ"
al@631 182
al@631 183 #: search.sh:1065
al@631 184 msgid "network"
al@631 185 msgstr "ネットワーク"
al@631 186
al@631 187 #: search.sh:1065
al@631 188 msgid "graphics"
al@631 189 msgstr "グラフィック"
al@631 190
al@631 191 #: search.sh:1066
al@631 192 msgid "multimedia"
al@631 193 msgstr "マルチメディア"
al@631 194
al@631 195 #: search.sh:1066
al@631 196 msgid "office"
al@631 197 msgstr "オフィス"
al@631 198
al@631 199 #: search.sh:1066
al@631 200 msgid "development"
al@631 201 msgstr "開発"
al@631 202
al@631 203 #: search.sh:1066
al@631 204 msgid "system-tools"
al@631 205 msgstr "システムツール"
al@631 206
al@631 207 #: search.sh:1066
al@631 208 msgid "security"
al@631 209 msgstr "セキュリティ"
al@631 210
al@631 211 #: search.sh:1067
al@631 212 msgid "games"
al@631 213 msgstr "ゲーム"
al@631 214
al@631 215 #: search.sh:1067
al@631 216 msgid "misc"
al@631 217 msgstr "その他"
al@631 218
al@631 219 #: search.sh:1067
al@631 220 msgid "meta"
al@631 221 msgstr "メタ"
al@631 222
al@631 223 #: search.sh:1067
al@631 224 msgid "non-free"
al@631 225 msgstr "非フリー"
al@631 226
al@631 227 #: search.sh:1078
al@631 228 msgid "Name"
al@631 229 msgstr "名前"
al@631 230
al@631 231 #: search.sh:1086
al@631 232 msgid "Version"
al@631 233 msgstr "バージョン"
al@631 234
al@631 235 #: search.sh:1118
al@631 236 msgid "Website"
al@631 237 msgstr "ウェブサイト"
al@631 238
al@631 239 #: search.sh:1122
al@631 240 msgid "Tags"
al@631 241 msgstr "タグ"
al@631 242
al@631 243 #: search.sh:1127 search.sh:1134
al@631 244 msgid "Sizes"
al@631 245 msgstr "サイズ"
al@631 246
al@631 247 #: search.sh:1140
al@631 248 msgid "Depends on"
al@631 249 msgstr "依存"
al@631 250
al@631 251 #: search.sh:1142
al@631 252 msgid "Provides"
al@631 253 msgstr "提供"
al@631 254
al@631 255 #: search.sh:1144
al@631 256 msgid "Suggested"
al@631 257 msgstr "提案"
al@631 258
al@631 259 #: search.sh:1155 search.sh:1157
al@631 260 msgid "Show cooking log"
al@631 261 msgstr "生成ログを表示"
al@631 262
al@631 263 #: search.sh:1159
al@631 264 msgid "N/A"
al@631 265 msgstr "不可"
al@631 266
al@631 267 #: search.sh:1169
al@631 268 msgid "Download package"
al@631 269 msgstr "パッケージのダウンロード"
al@631 270
al@631 271 #: search.sh:1176
al@631 272 msgid "Show receipt"
al@631 273 msgstr "生成状態を表示"
al@631 274
al@631 275 #: search.sh:1177
al@631 276 msgid "Show files list"
al@631 277 msgstr "ファイル一覧を表示"
al@631 278
al@631 279 #: search.sh:1182
al@631 280 msgid "Install package"
al@631 281 msgstr "パッケージのインストール"
al@631 282
al@631 283 #: search.sh:1185
al@631 284 msgid "Remove package"
al@631 285 msgstr "パッケージの削除"
al@631 286
al@631 287 #: search.sh:1227
al@631 288 msgid "Configuration files"
al@631 289 msgstr "設定ファイル"
al@631 290
al@631 291 #: search.sh:1254
al@631 292 msgid "Loop dependency"
al@631 293 msgstr "依存関係のループ"
al@631 294
al@631 295 #: search.sh:1267
al@631 296 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
al@631 297 msgstr "パッケージ \"%s\" の依存ツリー"
al@631 298
al@631 299 #: search.sh:1278
al@631 300 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
al@631 301 msgstr "パッケージ \"%s\" 提案パッケージの依存ツリー"
al@631 302
al@631 303 #: search.sh:1287
al@631 304 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
al@631 305 msgstr "パッケージ \"%s\" の依存逆ツリー"
al@631 306
al@631 307 #: search.sh:1304
al@631 308 msgid "Loop dependency of build"
al@631 309 msgstr "ビルド依存関係のループ"
al@631 310
al@631 311 #: search.sh:1318
al@631 312 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
al@631 313 msgstr "パッケージ \"%s\" は次のパッケージをビルドする必要があります"
al@631 314
al@631 315 #: search.sh:1326
al@631 316 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
al@631 317 msgstr "次のパッケージではパッケージ \"%s\" をビルドする必要があります"
al@631 318
al@631 319 #: search.sh:1344
al@631 320 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
al@631 321 msgstr "次のパッケージはパッケージ \"%s\" のファイルを上書きします"
al@631 322
al@631 323 #: search.sh:1373
al@631 324 msgid "File names matching \"%s\""
al@631 325 msgstr "\"%s\" に一致するファイル名"
al@631 326
al@631 327 #: search.sh:1412
al@631 328 msgid "List of files in the package \"%s\""
al@631 329 msgstr "パッケージ \"%s\" のファイル一覧"
al@631 330
al@631 331 #: search.sh:1423
al@631 332 msgid "%s file"
al@631 333 msgid_plural "%s files"
al@631 334 msgstr[0] "%s ファイル"
al@631 335
al@631 336 #: search.sh:1448
al@631 337 msgid "Descriptions matching \"%s\""
al@631 338 msgstr "\"%s\" に一致する説明"
al@631 339
al@631 340 #: search.sh:1471
al@631 341 msgid "Known bugs in the packages"
al@631 342 msgstr "パッケージの既知バグ"
al@631 343
al@631 344 #: search.sh:1497
al@631 345 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
al@631 346 msgstr "アーキテクチャ \"%s\" のパッケージ一覧"
al@631 347
al@631 348 #: search.sh:1530
al@631 349 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
al@631 350 msgstr "<%s> が維持するパッケージ一覧"
al@631 351
al@631 352 #: search.sh:1560
al@631 353 msgid "Packages with \"%s\" license"
al@631 354 msgstr "\"%s\" ライセンスのパッケージ"
al@631 355
al@631 356 #: search.sh:1588
al@631 357 msgid "Packages of category \"%s\""
al@631 358 msgstr "カテゴリ \"%s\" のパッケージ"
al@631 359
al@631 360 #: search.sh:1631
al@631 361 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
al@631 362 msgstr "タグ \"%s\" のパッケージ一覧"
al@631 363
al@631 364 #: search.sh:1675
al@631 365 msgid "Receipt for package \"%s\""
al@631 366 msgstr "パッケージ \"%s\" のレシピ"
al@631 367
al@631 368 #: search.sh:1695
al@631 369 msgid "Package names matching \"%s\""
al@631 370 msgstr "\"%s\" に一致したパッケージ名"
al@631 371
al@631 372 #: search.sh:1713
al@631 373 msgid "Packages providing the package \"%s\""
al@631 374 msgstr "パッケージ \"%s\" で提供されるパッケージ"
al@631 375
al@631 376 #: lib/header.sh:11
al@631 377 #, sh-format
al@631 378 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
al@631 379 msgstr "SliTaz パッケージ - 検索 $SEARCH"
al@631 380
al@631 381 #: lib/header.sh:26
al@631 382 msgid "SliTaz Packages"
al@631 383 msgstr "SliTaz パッケージ"
al@631 384
al@631 385 #: lib/header.sh:28
al@631 386 msgid "Home"
al@631 387 msgstr "ホーム"
al@631 388
al@631 389 #: lib/header.sh:29
al@631 390 msgid "Community"
al@631 391 msgstr "コミュニティ"
al@631 392
al@631 393 #: lib/header.sh:30
al@631 394 msgid "Doc"
al@631 395 msgstr "文章"
al@631 396
al@631 397 #: lib/header.sh:31
al@631 398 msgid "Forum"
al@631 399 msgstr "掲示板"
al@631 400
al@631 401 #: lib/header.sh:32
al@631 402 msgid "Pro"
al@631 403 msgstr "Pro"
al@631 404
al@631 405 #: lib/header.sh:33
al@631 406 msgid "Shop"
al@631 407 msgstr "ショップ"
al@631 408
al@631 409 #: lib/header.sh:35
al@631 410 msgid "Hg"
al@631 411 msgstr "Hg"