cookutils rev 828

Add fr.po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sun Sep 18 21:43:54 2016 +0200 (2016-09-18)
parents 2af6b8cb0c48
children 70b9f6275cca
files po/fr.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/fr.po	Sun Sep 18 21:43:54 2016 +0200
     1.3 @@ -0,0 +1,839 @@
     1.4 +# French translations for Cook package
     1.5 +# Copyright (C) 2016 SliTaz
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the Cook package.
     1.7 +# Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>, 2016.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: SliTaz Tools\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 19:14+0100\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 19:14+0100\n"
    1.15 +"Last-Translator: Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>\n"
    1.16 +"Language-Team: French\n"
    1.17 +"Language: fr\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.22 +
    1.23 +#: cook:32
    1.24 +msgid "Usage:"
    1.25 +msgstr "Usage :"
    1.26 +
    1.27 +#: cook:32
    1.28 +msgid "cook [package|command] [list|--option]"
    1.29 +msgstr "cook [paquet|commande] [liste|--option]"
    1.30 +
    1.31 +#: cook:34
    1.32 +msgid "Commands:"
    1.33 +msgstr "Commandes :"
    1.34 +
    1.35 +#: cook:35
    1.36 +msgid "Display this short usage."
    1.37 +msgstr "Affiche ce message succin."
    1.38 +
    1.39 +#: cook:36
    1.40 +msgid "Setup your build environment."
    1.41 +msgstr "Configure votre environnement de construction."
    1.42 +
    1.43 +#: cook:37
    1.44 +msgid "Setup a cross environment."
    1.45 +msgstr "Configure un environnement croisé."
    1.46 +
    1.47 +#: cook:39
    1.48 +msgid "Test environment and cook a package."
    1.49 +msgstr "Environnement de test et cuisson d'un paquet."
    1.50 +
    1.51 +#: cook:40
    1.52 +msgid "List packages in the wok."
    1.53 +msgstr "Liste les paquets dans le wok."
    1.54 +
    1.55 +#: cook:41
    1.56 +msgid "Simple packages search function."
    1.57 +msgstr "Recherche simple de paquets."
    1.58 +
    1.59 +#: cook:42
    1.60 +msgid "Create a new package with a receipt."
    1.61 +msgstr "Crée un nouveau paquet avec une recette."
    1.62 +
    1.63 +#: cook:43
    1.64 +msgid "Cook a list of packages."
    1.65 +msgstr "Cuit une liste de paquets."
    1.66 +
    1.67 +#: cook:44
    1.68 +msgid "Clean-up all packages files."
    1.69 +msgstr "Nettoie tous les fichiers de paquets."
    1.70 +
    1.71 +#: cook:45
    1.72 +msgid "Clean-up all packages sources."
    1.73 +msgstr "Nettoie tous les fichiers sources de paquets."
    1.74 +
    1.75 +#: cook:46
    1.76 +msgid "Check for uncooked packages"
    1.77 +msgstr "Recharche les paquets non cuits"
    1.78 +
    1.79 +#: cook:47
    1.80 +msgid "Create packages DB lists and flavors."
    1.81 +msgstr "Crée la base de listes de paquets et de saveurs."
    1.82 +
    1.83 +#: cook:49
    1.84 +msgid "Options:"
    1.85 +msgstr "Options :"
    1.86 +
    1.87 +#: cook:51
    1.88 +msgid "clean the package in the wok."
    1.89 +msgstr "nettoie le paquet dans le wok."
    1.90 +
    1.91 +#: cook:52
    1.92 +msgid "cook and install the package."
    1.93 +msgstr "cuit et installe le paquet."
    1.94 +
    1.95 +#: cook:53
    1.96 +msgid "get the package source tarball."
    1.97 +msgstr "obtient l'archive des sources du paquet."
    1.98 +
    1.99 +#: cook:54
   1.100 +msgid "block a package so cook will skip it."
   1.101 +msgstr "bloque un paquet pour qu'il ne soit pas cuit."
   1.102 +
   1.103 +#: cook:55
   1.104 +msgid "unblock a blocked package."
   1.105 +msgstr "débloque un paquet bloqué."
   1.106 +
   1.107 +#: cook:56
   1.108 +msgid "check dependencies of cooked package."
   1.109 +msgstr "vérifie les dépendances du paquet cuit."
   1.110 +
   1.111 +#: cook:57
   1.112 +msgid "repack an already built package."
   1.113 +msgstr "réemballe un paquet déjà cuit."
   1.114 +
   1.115 +#: cook:58
   1.116 +msgid "display debugging messages."
   1.117 +msgstr "affiche les messages de debug."
   1.118 +
   1.119 +#: cook:59
   1.120 +msgid "continue running compile_rules."
   1.121 +msgstr "continue l'exécution de compile_rules."
   1.122 +
   1.123 +#: cook:61
   1.124 +msgid "create a receipt interactively."
   1.125 +msgstr "crée une recette interactivement."
   1.126 +
   1.127 +#: cook:63
   1.128 +msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
   1.129 +msgstr "clone le wok cooking depuis le dépot Hg."
   1.130 +
   1.131 +#: cook:64
   1.132 +msgid "clone the stable wok from Hg repo."
   1.133 +msgstr "clone le wok stable depuis le dépot Hg."
   1.134 +
   1.135 +#: cook:65
   1.136 +msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
   1.137 +msgstr "clone le wok undigest depuis le dépot Hg."
   1.138 +
   1.139 +#: cook:66
   1.140 +msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
   1.141 +msgstr "clone le wok tiny SliTaz depuis le dépot Hg."
   1.142 +
   1.143 +#: cook:67
   1.144 +msgid "force reinstall of chroot packages."
   1.145 +msgstr "forcer la réinstallation des paquets du chroot."
   1.146 +
   1.147 +#: cook:69
   1.148 +msgid "create up-to-date flavors files."
   1.149 +msgstr "crée des fichiers de saveurs à jour."
   1.150 +
   1.151 +#: cook:88
   1.152 +msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok"
   1.153 +msgstr "Paquet \"%s\" introuvable dans le wok"
   1.154 +
   1.155 +#. L10n: QA is quality assurance
   1.156 +#: cook:97
   1.157 +msgid "QA: empty variable: %s"
   1.158 +msgstr "QA: variable vide: %s"
   1.159 +
   1.160 +#: cook:106
   1.161 +msgid "Creating directories structure in \"%s\""
   1.162 +msgstr "Création de l'arborescence dans \"%s\""
   1.163 +
   1.164 +#: cook:108
   1.165 +msgid "Creating DB files in \"%s\""
   1.166 +msgstr "Création de la base de fichies dans \"%s\""
   1.167 +
   1.168 +#: cook:118
   1.169 +msgid "QA: checking package receipt..."
   1.170 +msgstr "QA: vérification de la recette du paquet..."
   1.171 +
   1.172 +#: cook:133
   1.173 +msgid "QA: unknown category \"%s\""
   1.174 +msgstr "QA: catégorie inconnue \"%s\""
   1.175 +
   1.176 +#: cook:134
   1.177 +msgid "Please, use one of: %s"
   1.178 +msgstr "Vieullez l'un des : %s"
   1.179 +
   1.180 +#: cook:144
   1.181 +msgid "QA: unable to reach \"%s\""
   1.182 +msgstr "QA: ne peut joindre \"%s\""
   1.183 +
   1.184 +#: cook:204
   1.185 +msgid "Creating tarball \"%s\""
   1.186 +msgstr "Création de l'archive \"%s\""
   1.187 +
   1.188 +#: cook:229 cook:234 cook:248 cook:250 cook:260 cook:330
   1.189 +msgid "ERROR: %s"
   1.190 +msgstr "ERREUR: %s"
   1.191 +
   1.192 +#: cook:242 cook:257 cook:272 cook:285 cook:296 cook:328
   1.193 +msgid "Getting source from %s..."
   1.194 +msgstr "Récupération des sources depuis %s..."
   1.195 +
   1.196 +#: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:329
   1.197 +msgid "URL: %s"
   1.198 +msgstr "URL: %s"
   1.199 +
   1.200 +#: cook:244 cook:275
   1.201 +msgid "Cloning to \"%s\""
   1.202 +msgstr "Fermeture de \"%s\"""
   1.203 +
   1.204 +#: cook:246
   1.205 +msgid "Hg branch: %s"
   1.206 +msgstr "Branche Hg : %s"
   1.207 +
   1.208 +#: cook:262
   1.209 +msgid "Git branch: %s"
   1.210 +msgstr "Branche Git : %s"
   1.211 +
   1.212 +#: cook:274
   1.213 +msgid "CVS module: %s"
   1.214 +msgstr "Module CVS : %s"
   1.215 +
   1.216 +#: cook:306
   1.217 +msgid "Don't forget to add to receipt:"
   1.218 +msgstr "N'oubliez pas d'ajouter à la recette :"
   1.219 +
   1.220 +#: cook:314
   1.221 +msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\""
   1.222 +msgstr "ERREUR: Impossible d'utiliser \"%s\""
   1.223 +
   1.224 +#: cook:332
   1.225 +msgid "Extracting source archive \"%s\""
   1.226 +msgstr "Desarchivage des sources depuis \"%s\"""
   1.227 +
   1.228 +#. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
   1.229 +#: cook:367
   1.230 +msgid "~ %dm"
   1.231 +msgstr "~ %dm"
   1.232 +
   1.233 +#: cook:370
   1.234 +msgid "Summary for: %s"
   1.235 +msgstr "Résumé pour: %s"
   1.236 +
   1.237 +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
   1.238 +#: cook:374
   1.239 +msgid "Source dir  : %s"
   1.240 +msgstr "Dossier Src : %s"
   1.241 +
   1.242 +#: cook:375
   1.243 +msgid "Src file    : %s"
   1.244 +msgstr "Fichier Src : %s"
   1.245 +
   1.246 +#: cook:376
   1.247 +msgid "Src size    : %s"
   1.248 +msgstr "Taille Src  : %s"
   1.249 +
   1.250 +#: cook:377
   1.251 +msgid "Produced    : %s"
   1.252 +msgstr "Généré      : %s"
   1.253 +
   1.254 +#: cook:378
   1.255 +msgid "Packed      : %s"
   1.256 +msgstr "Emballé     : %s"
   1.257 +msgstr "Помещено в пакет     : %s"
   1.258 +
   1.259 +#: cook:379
   1.260 +msgid "Compressed  : %s"
   1.261 +msgstr "Compressé   : %s"
   1.262 +
   1.263 +#: cook:380
   1.264 +msgid "Files       : %s"
   1.265 +msgstr "Fichiers    : %s"
   1.266 +
   1.267 +#. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
   1.268 +#: cook:382
   1.269 +msgid "Cook time   : %ds %s"
   1.270 +msgstr "Durée cuis. : %d %s"
   1.271 +
   1.272 +#: cook:383
   1.273 +msgid "Cook date   : %s"
   1.274 +msgstr "Date cuis.  : %s"
   1.275 +
   1.276 +#: cook:383 cook:395 cook:1448 cook:1602
   1.277 +msgid "+%%F %%R"
   1.278 +msgstr "+%%F %%R"
   1.279 +
   1.280 +#: cook:384
   1.281 +msgid "Host arch   : %s"
   1.282 +msgstr "Archi. hôte : %s"
   1.283 +
   1.284 +#: cook:392
   1.285 +msgid "Debug information"
   1.286 +msgstr "Information de débug"
   1.287 +
   1.288 +#. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
   1.289 +#. L10n: not bad one is '+%x %R'
   1.290 +#: cook:395
   1.291 +msgid "Cook date: %s"
   1.292 +msgstr "Date cuisson : %s"
   1.293 +
   1.294 +#. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
   1.295 +#: cook:397 cook:661 cook:765 cook:799 cook:889 cook:1766
   1.296 +msgid "ERROR"
   1.297 +msgstr "ERREUR"
   1.298 +
   1.299 +#: cook:484
   1.300 +msgid "Executing strip on all files..."
   1.301 +msgstr "Ecécute strip sur tous des fichiers..."
   1.302 +
   1.303 +#: cook:496
   1.304 +msgid "Removing Python compiled files..."
   1.305 +msgstr "Retire les fichiers compilés Python..."
   1.306 +
   1.307 +#: cook:503
   1.308 +msgid "Removing Perl compiled files..."
   1.309 +msgstr "Retire les fichiers compilés Perl..."
   1.310 +
   1.311 +#: cook:518 cook:647
   1.312 +msgid "Build dependencies to remove:"
   1.313 +msgstr "Dépendances de fabrication à enlever :"
   1.314 +
   1.315 +#: cook:520 cook:648
   1.316 +msgid "Removing:"
   1.317 +msgstr "Enlève :"
   1.318 +
   1.319 +#: cook:535
   1.320 +msgid "Cook: %s"
   1.321 +msgstr "Cuit : %s"
   1.322 +
   1.323 +#: cook:549
   1.324 +msgid "%s sysroot: %s"
   1.325 +msgstr "Sysroot %s : %s"
   1.326 +
   1.327 +#: cook:550
   1.328 +msgid "Adding \"%s\" to PATH"
   1.329 +msgstr "Ajoute \"%s\" au PATH""
   1.330 +
   1.331 +#: cook:554
   1.332 +msgid "Using cross-tools: %s"
   1.333 +msgstr "Utilise les outils de fabrication croisée : %s"
   1.334 +
   1.335 +#: cook:578
   1.336 +msgid "Disabling -pipe compile flag: %d RAM free"
   1.337 +msgstr "Désactivation de l'option de compilation -pipe ; RAM libre : %d"
   1.338 +
   1.339 +#: cook:594
   1.340 +msgid "Checking build dependencies..."
   1.341 +msgstr "Vérifie les dépendances de fabrication... "
   1.342 +
   1.343 +#: cook:595
   1.344 +msgid "Using packages DB: %s"
   1.345 +msgstr "Utilisation de base de paquets : %s"
   1.346 +
   1.347 +#: cook:619
   1.348 +msgid "Missing dep (wok/pkg): %s"
   1.349 +msgstr "Dépendance manquante (wok/pkg) : %s"
   1.350 +
   1.351 +#: cook:627
   1.352 +msgid "ERROR: unknown dep \"%s\""
   1.353 +msgstr "ERREUR: dépendance inconnue \"%s\""
   1.354 +
   1.355 +#: cook:641
   1.356 +msgid "Auto cook config is set: %s"
   1.357 +msgstr "La cuisson automatique est activé : %s"
   1.358 +
   1.359 +#: cook:644
   1.360 +msgid "Building dep (wok/pkg)    : %s"
   1.361 +msgstr "Dépendance de fabrication (wok/pkg) : %s"
   1.362 +
   1.363 +#: cook:649
   1.364 +msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\""
   1.365 +msgstr "ERREUR: ne peut cuire la dépendance \"%s\""
   1.366 +
   1.367 +#: cook:664
   1.368 +msgid "ERROR: missing %d dependency"
   1.369 +msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies"
   1.370 +msgstr[0] "ERREUR: %d dépendance manque"
   1.371 +msgstr[1] "ERREUR: %d dépendances manquent"
   1.372 +
   1.373 +#: cook:671
   1.374 +msgid "Installing dep (pkg/local): %s"
   1.375 +msgstr "Installe la dépendance (pkg/local) : %s"
   1.376 +
   1.377 +#: cook:678
   1.378 +msgid "Installing dep (web/cache): %s"
   1.379 +msgstr "Installe la dépendance (web/cache) : %s"
   1.380 +
   1.381 +#: cook:734 cook:789
   1.382 +msgid "Executing: %s"
   1.383 +msgstr "Exécute : %s"
   1.384 +
   1.385 +#: cook:751
   1.386 +msgid "Running testsuite"
   1.387 +msgstr "Lance la suite de test"
   1.388 +
   1.389 +#: cook:762
   1.390 +msgid "ERROR: cook failed"
   1.391 +msgstr "ERREUR: échec de la cuisson"
   1.392 +
   1.393 +#: cook:786
   1.394 +msgid "Pack: %s"
   1.395 +msgstr "Emballe : %s"
   1.396 +
   1.397 +#: cook:791
   1.398 +msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
   1.399 +msgstr "ERREUR: échec de genpkg_rules"
   1.400 +
   1.401 +#: cook:794
   1.402 +msgid "No packages rules: meta package"
   1.403 +msgstr "Pas de règles dans la recette : méta paquet"
   1.404 +
   1.405 +#: cook:807
   1.406 +msgid "Copying \"%s\"..."
   1.407 +msgstr "Copie de \"%s\"..."
   1.408 +
   1.409 +#: cook:816
   1.410 +msgid "Creating the list of files..."
   1.411 +msgstr "Crée la liste de fichiers..."
   1.412 +
   1.413 +#: cook:824
   1.414 +msgid "Creating md5sum of files..."
   1.415 +msgstr "Crée le md5sum de chaque fichier..."
   1.416 +
   1.417 +#: cook:839
   1.418 +msgid "Compressing the FS..."
   1.419 +msgstr "Conpression de FS..."
   1.420 +
   1.421 +#: cook:847
   1.422 +msgid "Updating receipt sizes..."
   1.423 +msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..."
   1.424 +
   1.425 +#: cook:855
   1.426 +msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s"
   1.427 +msgstr "Mise à jour de EXTRAVERSION dans la recette : %s"
   1.428 +
   1.429 +#: cook:862
   1.430 +msgid "Creating full cpio archive..."
   1.431 +msgstr "Crée l'archive cpio..."
   1.432 +
   1.433 +#: cook:867
   1.434 +msgid "Restoring original package tree..."
   1.435 +msgstr "Restore l'arborescence originale..."
   1.436 +
   1.437 +#: cook:876
   1.438 +msgid "Package \"%s\" created"
   1.439 +msgstr "Paquet \"%s\" crée"
   1.440 +
   1.441 +#: cook:895
   1.442 +msgid "QA: checking for empty package..."
   1.443 +msgstr "QA: vérifie que le paquet n'est pas vide..."
   1.444 +
   1.445 +#: cook:898
   1.446 +msgid "ERROR: empty package"
   1.447 +msgstr "ERREUR: paquet vide"
   1.448 +
   1.449 +#: cook:906
   1.450 +msgid "Removing old package \"%s\""
   1.451 +msgstr "Retire l'ancien paquet \"%s\""
   1.452 +
   1.453 +#: cook:940
   1.454 +msgid "Unable to install package, build has failed."
   1.455 +msgstr "Impossible d'installer le paquet, la cuisson a échoué."
   1.456 +
   1.457 +#: cook:949
   1.458 +msgid "Updating %s chroot environment..."
   1.459 +msgstr "Mise à jour de l'environnement du chroot..."
   1.460 +
   1.461 +#: cook:950
   1.462 +msgid "Updating chroot: %s"
   1.463 +msgstr "Mise à jour du chroot : %s"
   1.464 +
   1.465 +#: cook:982
   1.466 +msgid "Setup aufs chroot..."
   1.467 +msgstr "Paramètrage du chroot aufs"
   1.468 +
   1.469 +#: cook:994
   1.470 +msgid "Aufs mount failure"
   1.471 +msgstr "Echec du montage aufs"
   1.472 +
   1.473 +#: cook:1006
   1.474 +msgid "Leaving aufs chroot..."
   1.475 +msgstr "Quitte le chroot aufs..."
   1.476 +
   1.477 +#: cook:1075
   1.478 +msgid "Multiple choice:"
   1.479 +msgstr "Plusieurs choix :"
   1.480 +
   1.481 +#: cook:1076
   1.482 +msgid "Select one [%s]: "
   1.483 +msgstr "Choisissez [%s] : "
   1.484 +
   1.485 +#: cook:1117
   1.486 +msgid "Getting standard devel files..."
   1.487 +msgstr "Obtient les fichiers de developpement standards..."
   1.488 +
   1.489 +#: cook:1134
   1.490 +msgid "List of %s packages in \"%s\""
   1.491 +msgstr "Liste des paquets %s dans \"%s\""
   1.492 +
   1.493 +#: cook:1150
   1.494 +msgid "%s package"
   1.495 +msgid_plural "%s packages"
   1.496 +msgstr[0] "paquet %s"
   1.497 +msgstr[1] "paquets %s"
   1.498 +
   1.499 +#: cook:1159
   1.500 +msgid "Search results for \"%s\""
   1.501 +msgstr "Recharche des résultats pour \"%s\""
   1.502 +
   1.503 +#: cook:1166
   1.504 +msgid "Cook: setup environment"
   1.505 +msgstr "Cook: paramétrage de l'environnement"
   1.506 +
   1.507 +#: cook:1167
   1.508 +msgid "Setting up your environment"
   1.509 +msgstr "Paramétrage de l'environnement"
   1.510 +
   1.511 +#: cook:1170
   1.512 +msgid "Checking for packages to install..."
   1.513 +msgstr "Recherche les paquets à installer..."
   1.514 +
   1.515 +#: cook:1176
   1.516 +msgid "ERROR: %s is not installed"
   1.517 +msgstr "ERREUR: %s n'est pas installé"
   1.518 +
   1.519 +#: cook:1179
   1.520 +msgid "Using config file: %s"
   1.521 +msgstr "Utilise le fichier de configuration : %s"
   1.522 +
   1.523 +#: cook:1200
   1.524 +msgid "Adding group \"%s\""
   1.525 +msgstr "Ajoute le groupe \"%s\""
   1.526 +
   1.527 +#: cook:1203
   1.528 +msgid "Setting permissions for group \"%s\"..."
   1.529 +msgstr "Détermine les permissions pour le groupe \"%s\"..."
   1.530 +
   1.531 +#: cook:1206
   1.532 +msgid "All done, ready to cook packages :-)"
   1.533 +msgstr "Terminé, prêt à cuire des paquets :-)"
   1.534 +
   1.535 +#: cook:1221
   1.536 +msgid "Cook: setup %s cross environment"
   1.537 +msgstr "Cook: настройка кросс-окружения %s"
   1.538 +
   1.539 +#: cook:1222
   1.540 +msgid "Setting up your %s cross environment"
   1.541 +msgstr "Paramétrage de votre environnement croisé %s"
   1.542 +
   1.543 +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
   1.544 +#: cook:1251
   1.545 +msgid "Target arch     : %s"
   1.546 +msgstr "Archi. cible    : %s"
   1.547 +
   1.548 +#: cook:1252
   1.549 +msgid "Configure args  : %s"
   1.550 +msgstr "Configure args  : %s"
   1.551 +
   1.552 +#: cook:1253
   1.553 +msgid "Build flags     : %s"
   1.554 +msgstr "Build flags     : %s"
   1.555 +
   1.556 +#: cook:1254
   1.557 +msgid "Arch sysroot    : %s"
   1.558 +msgstr "Sysroot archi.  : %s"
   1.559 +
   1.560 +#: cook:1255
   1.561 +msgid "Tools prefix    : %s"
   1.562 +msgstr "Préfixe outils  : %s"
   1.563 +
   1.564 +#: cook:1257
   1.565 +msgid "Packages DB     : %s"
   1.566 +msgstr "Base de paquets : %s"
   1.567 +
   1.568 +#: cook:1268
   1.569 +msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot"
   1.570 +msgstr "ATTENTION: %s n'est pas installé dans sysroot"
   1.571 +
   1.572 +#: cook:1272
   1.573 +msgid "Cross compiler  : %s"
   1.574 +msgstr "Compilateur croisé : %s"
   1.575 +
   1.576 +#: cook:1274
   1.577 +msgid "C compiler \"%s\" is missing"
   1.578 +msgstr "Le compilateur C \"%s\" est absent"
   1.579 +
   1.580 +#: cook:1275
   1.581 +msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain"
   1.582 +msgstr "Lancez \"%s\" pour cuire une toolchain"
   1.583 +
   1.584 +#: cook:1281
   1.585 +msgid "Cook test: testing the cook environment"
   1.586 +msgstr "Cuisson de test : test de l'environnement de cuisson"
   1.587 +
   1.588 +#: cook:1292
   1.589 +msgid "Package \"%s\" already exists."
   1.590 +msgstr "Le paquet \"%s\" existe déjà."
   1.591 +
   1.592 +#: cook:1296
   1.593 +msgid "Creating folder \"%s\""
   1.594 +msgstr "Création du dossier \"%s\""
   1.595 +
   1.596 +#: cook:1299
   1.597 +msgid "Preparing the package receipt..."
   1.598 +msgstr "Préparation de la recette du paquet..."
   1.599 +
   1.600 +#: cook:1307
   1.601 +msgid "Entering interactive mode..."
   1.602 +msgstr "Entrée dans le mode interactif..."
   1.603 +
   1.604 +#: cook:1309
   1.605 +msgid "Package       : %s"
   1.606 +msgstr "Paquet        : %s"
   1.607 +
   1.608 +#: cook:1311
   1.609 +msgid "Version       : "
   1.610 +msgstr "Version       : "
   1.611 +
   1.612 +#: cook:1314
   1.613 +msgid "Category      : "
   1.614 +msgstr "Catégorie     : "
   1.615 +
   1.616 +#. L10n: Short description
   1.617 +#: cook:1318
   1.618 +msgid "Short desc    : "
   1.619 +msgstr "Mini desc.    : "
   1.620 +
   1.621 +#: cook:1321
   1.622 +msgid "Maintainer    : "
   1.623 +msgstr "Mainteneur    : "
   1.624 +
   1.625 +#: cook:1324
   1.626 +msgid "License       : "
   1.627 +msgstr "Licence       : "
   1.628 +
   1.629 +#: cook:1327
   1.630 +msgid "Web site      : "
   1.631 +msgstr "Site Web      : "
   1.632 +
   1.633 +#: cook:1332
   1.634 +msgid "Wget URL to download source tarball."
   1.635 +msgstr "URL Wget pour charger l'archive source."
   1.636 +
   1.637 +#: cook:1333
   1.638 +msgid "Example  : "
   1.639 +msgstr "Exemple  : "
   1.640 +
   1.641 +#: cook:1334
   1.642 +msgid "Wget url : "
   1.643 +msgstr "URL Wget : "
   1.644 +
   1.645 +#: cook:1338
   1.646 +msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)"
   1.647 +msgstr "Avez vous besoin d'un répertoire stuff ? (y/N)"
   1.648 +
   1.649 +#: cook:1340
   1.650 +msgid "Creating the stuff directory..."
   1.651 +msgstr "Création du répertoire stuff..."
   1.652 +
   1.653 +#: cook:1345
   1.654 +msgid "Are you going to write a description? (y/N)"
   1.655 +msgstr "Allez vous écrire une description ? (y/N)"
   1.656 +
   1.657 +#: cook:1347
   1.658 +msgid "Creating the \"%s\" file..."
   1.659 +msgstr "Crée le fichier \"%s\" ..."
   1.660 +
   1.661 +#: cook:1351
   1.662 +msgid "Receipt is ready to use."
   1.663 +msgstr "La recette est prête à utiliser."
   1.664 +
   1.665 +#: cook:1359
   1.666 +msgid "No list in argument."
   1.667 +msgstr "Pas de liste en argument."
   1.668 +
   1.669 +#: cook:1363
   1.670 +msgid "List \"%s\" not found."
   1.671 +msgstr "Liste \"%s\" introuvable."
   1.672 +
   1.673 +#: cook:1367
   1.674 +msgid "Starting cooking the list \"%s\""
   1.675 +msgstr "Commence la cuisson de la liste \"%s\""
   1.676 +
   1.677 +#: cook:1375
   1.678 +msgid "Cleaning all packages files..."
   1.679 +msgstr "Nettoie tous les fichiers de paquets"
   1.680 +
   1.681 +#: cook:1381
   1.682 +msgid "Cleaning all packages sources..."
   1.683 +msgstr "Nettoie tous les fichiers source des paquets"
   1.684 +
   1.685 +#: cook:1388
   1.686 +msgid "Checking for uncooked packages"
   1.687 +msgstr "Vérifie les paquets non cuits"
   1.688 +
   1.689 +#: cook:1401
   1.690 +msgid "Package \"%s\""
   1.691 +msgstr "Paquet \"%s\""
   1.692 +
   1.693 +#: cook:1420
   1.694 +msgid "%s uncooked package"
   1.695 +msgid_plural "%s uncooked packages"
   1.696 +msgstr[0] "%s paquet non cuit"
   1.697 +msgstr[1] "%s paquets non cuits"
   1.698 +
   1.699 +#: cook:1422
   1.700 +msgid "All packages are cooked :-)"
   1.701 +msgstr "Tous les paquets sont cuits :-)"
   1.702 +
   1.703 +#: cook:1435
   1.704 +msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist"
   1.705 +msgstr "Répertoire de paquets \"%s\" inexistant"
   1.706 +
   1.707 +#: cook:1445
   1.708 +msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
   1.709 +msgstr "Cook pkgdb: crée toutes les listes de paquets"
   1.710 +
   1.711 +#: cook:1446
   1.712 +msgid "Creating lists for \"%s\""
   1.713 +msgstr "Crée les listes pour \"%s\""
   1.714 +
   1.715 +#: cook:1448
   1.716 +msgid "Cook pkgdb started: %s"
   1.717 +msgstr "Démarre cook pkgdb : %s"
   1.718 +
   1.719 +#: cook:1454 cook:1457 cook:1523 cook:1535 cook:1540
   1.720 +msgid "Creating file \"%s\""
   1.721 +msgstr "Crée le fichier \"%s\""
   1.722 +
   1.723 +#: cook:1463
   1.724 +msgid "Creating lists from \"%s\""
   1.725 +msgstr "Crée les listes depuis \"%s\""
   1.726 +
   1.727 +#: cook:1516 cook:1517 cook:1518 cook:1529 cook:1547
   1.728 +msgid "Done: %s (%s)"
   1.729 +msgstr "Fait : %s (%s)"
   1.730 +
   1.731 +#. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
   1.732 +#: cook:1554
   1.733 +msgid "Packages: %s - Time: %ss"
   1.734 +msgstr "Paquets : %s - Durée : %ss"
   1.735 +
   1.736 +#: cook:1563
   1.737 +msgid "Missing flavors folder \"%s\""
   1.738 +msgstr "Dossier saveurs manquent \"%s\""
   1.739 +
   1.740 +#: cook:1568
   1.741 +msgid "Creating flavors files in \"%s\""
   1.742 +msgstr "Crée les fichiers saveurs dans \"%s\""
   1.743 +
   1.744 +#: cook:1569
   1.745 +msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
   1.746 +msgstr "Cook pkgdb: Crée toutes les saveurs"
   1.747 +
   1.748 +#: cook:1572
   1.749 +msgid "Recharging lists to use latest packages..."
   1.750 +msgstr "Recharge les listes pour utiliser les derniers paquets..."
   1.751 +
   1.752 +#: cook:1577
   1.753 +msgid "Creating configuration file \"%s\""
   1.754 +msgstr "Crée le fichier de configuration \"%s\""
   1.755 +
   1.756 +#: cook:1589
   1.757 +msgid "Starting to generate flavors..."
   1.758 +msgstr "Commence à générer les saveurs..."
   1.759 +
   1.760 +#: cook:1593
   1.761 +msgid "Packing flavor \"%s\""
   1.762 +msgstr "Emballe la saveur \"%s\""
   1.763 +
   1.764 +#: cook:1599
   1.765 +msgid "Total flavors size: %s"
   1.766 +msgstr "Taille totale des saveurs : %s"
   1.767 +
   1.768 +#: cook:1602
   1.769 +msgid "Cook pkgdb end: %s"
   1.770 +msgstr "Fin de Cook pkgdb : %s"
   1.771 +
   1.772 +#: cook:1622
   1.773 +msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt"
   1.774 +msgstr "cook: HOST_ARCH n'est pas défini dans \"%s\""
   1.775 +
   1.776 +#: cook:1623
   1.777 +msgid "package \"%s\" is not included inin %s"
   1.778 +msgstr "Le paquet \"%s\" n'est pas inclu dans %s"
   1.779 +
   1.780 +#: cook:1624 cook:1637 cook:1639
   1.781 +msgid "cook: %s"
   1.782 +msgstr "cook: %s"
   1.783 +
   1.784 +#: cook:1625 cook:1640
   1.785 +msgid "bugs: %s"
   1.786 +msgstr "bugs: %s"
   1.787 +
   1.788 +#: cook:1626 cook:1641
   1.789 +msgid "Cook skip: %s"
   1.790 +msgstr "Cook passe : %s"
   1.791 +
   1.792 +#: cook:1634
   1.793 +msgid "Host arch %s"
   1.794 +msgstr "Archi. hôte %s"
   1.795 +
   1.796 +#: cook:1638
   1.797 +msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s"
   1.798 +msgstr "Le paquet \"%s\" ne cuit pas ou n'est pas inclu dans %s"
   1.799 +
   1.800 +#: cook:1649
   1.801 +msgid "Package \"%s\" is blocked"
   1.802 +msgstr "Le paquet \"%s\" est bloqué"
   1.803 +
   1.804 +#: cook:1656
   1.805 +msgid "Cook started for: %s"
   1.806 +msgstr "Début de cuisson : %s"
   1.807 +
   1.808 +#: cook:1667
   1.809 +msgid "Cleaning \"%s\""
   1.810 +msgstr "Nettoyage de \"%s\""
   1.811 +
   1.812 +#: cook:1676
   1.813 +msgid "Getting source for \"%s\""
   1.814 +msgstr "Obtient les sources pour \"%s\""
   1.815 +
   1.816 +#: cook:1678
   1.817 +msgid "Tarball: %s"
   1.818 +msgstr "Tarball: %s"
   1.819 +
   1.820 +#: cook:1682
   1.821 +msgid "Blocking package \"%s\""
   1.822 +msgstr "Bloque le paquet \"%s\""
   1.823 +
   1.824 +#: cook:1688
   1.825 +msgid "Unblocking package \"%s\""
   1.826 +msgstr "Débloque le paquet \"%s\""
   1.827 +
   1.828 +#: cook:1700 cook:1707
   1.829 +msgid "Need to build \"%s\""
   1.830 +msgstr "Il faut cuire \"%s\""
   1.831 +
   1.832 +#: cook:1711
   1.833 +msgid "Checking depends"
   1.834 +msgstr "Recherche des dépendances"
   1.835 +
   1.836 +#: cook:1742
   1.837 +msgid "WANTED package \"%s\" is blocked"
   1.838 +msgstr "Le paquet WANTED \"%s\" est bloqué"
   1.839 +
   1.840 +#: cook:1748
   1.841 +msgid "WANTED package \"%s\" is broken"
   1.842 +msgstr "Le paquet WANTED \"%s\" est cassé"