# HG changeset patch # User Pascal Bellard # Date 1474227834 -7200 # Node ID ee08adf4b336972b480fc12babbbee590d079ac6 # Parent 2af6b8cb0c482fd02b3d591f46df1dcb338d7ce5 Add fr.po diff -r 2af6b8cb0c48 -r ee08adf4b336 po/fr.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/fr.po Sun Sep 18 21:43:54 2016 +0200 @@ -0,0 +1,839 @@ +# French translations for Cook package +# Copyright (C) 2016 SliTaz +# This file is distributed under the same license as the Cook package. +# Pascal Bellard , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SliTaz Tools\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 19:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 19:14+0100\n" +"Last-Translator: Pascal Bellard \n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: cook:32 +msgid "Usage:" +msgstr "Usage :" + +#: cook:32 +msgid "cook [package|command] [list|--option]" +msgstr "cook [paquet|commande] [liste|--option]" + +#: cook:34 +msgid "Commands:" +msgstr "Commandes :" + +#: cook:35 +msgid "Display this short usage." +msgstr "Affiche ce message succin." + +#: cook:36 +msgid "Setup your build environment." +msgstr "Configure votre environnement de construction." + +#: cook:37 +msgid "Setup a cross environment." +msgstr "Configure un environnement croisé." + +#: cook:39 +msgid "Test environment and cook a package." +msgstr "Environnement de test et cuisson d'un paquet." + +#: cook:40 +msgid "List packages in the wok." +msgstr "Liste les paquets dans le wok." + +#: cook:41 +msgid "Simple packages search function." +msgstr "Recherche simple de paquets." + +#: cook:42 +msgid "Create a new package with a receipt." +msgstr "Crée un nouveau paquet avec une recette." + +#: cook:43 +msgid "Cook a list of packages." +msgstr "Cuit une liste de paquets." + +#: cook:44 +msgid "Clean-up all packages files." +msgstr "Nettoie tous les fichiers de paquets." + +#: cook:45 +msgid "Clean-up all packages sources." +msgstr "Nettoie tous les fichiers sources de paquets." + +#: cook:46 +msgid "Check for uncooked packages" +msgstr "Recharche les paquets non cuits" + +#: cook:47 +msgid "Create packages DB lists and flavors." +msgstr "Crée la base de listes de paquets et de saveurs." + +#: cook:49 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" + +#: cook:51 +msgid "clean the package in the wok." +msgstr "nettoie le paquet dans le wok." + +#: cook:52 +msgid "cook and install the package." +msgstr "cuit et installe le paquet." + +#: cook:53 +msgid "get the package source tarball." +msgstr "obtient l'archive des sources du paquet." + +#: cook:54 +msgid "block a package so cook will skip it." +msgstr "bloque un paquet pour qu'il ne soit pas cuit." + +#: cook:55 +msgid "unblock a blocked package." +msgstr "débloque un paquet bloqué." + +#: cook:56 +msgid "check dependencies of cooked package." +msgstr "vérifie les dépendances du paquet cuit." + +#: cook:57 +msgid "repack an already built package." +msgstr "réemballe un paquet déjà cuit." + +#: cook:58 +msgid "display debugging messages." +msgstr "affiche les messages de debug." + +#: cook:59 +msgid "continue running compile_rules." +msgstr "continue l'exécution de compile_rules." + +#: cook:61 +msgid "create a receipt interactively." +msgstr "crée une recette interactivement." + +#: cook:63 +msgid "clone the cooking wok from Hg repo." +msgstr "clone le wok cooking depuis le dépot Hg." + +#: cook:64 +msgid "clone the stable wok from Hg repo." +msgstr "clone le wok stable depuis le dépot Hg." + +#: cook:65 +msgid "clone the undigest wok from Hg repo." +msgstr "clone le wok undigest depuis le dépot Hg." + +#: cook:66 +msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo." +msgstr "clone le wok tiny SliTaz depuis le dépot Hg." + +#: cook:67 +msgid "force reinstall of chroot packages." +msgstr "forcer la réinstallation des paquets du chroot." + +#: cook:69 +msgid "create up-to-date flavors files." +msgstr "crée des fichiers de saveurs à jour." + +#: cook:88 +msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok" +msgstr "Paquet \"%s\" introuvable dans le wok" + +#. L10n: QA is quality assurance +#: cook:97 +msgid "QA: empty variable: %s" +msgstr "QA: variable vide: %s" + +#: cook:106 +msgid "Creating directories structure in \"%s\"" +msgstr "Création de l'arborescence dans \"%s\"" + +#: cook:108 +msgid "Creating DB files in \"%s\"" +msgstr "Création de la base de fichies dans \"%s\"" + +#: cook:118 +msgid "QA: checking package receipt..." +msgstr "QA: vérification de la recette du paquet..." + +#: cook:133 +msgid "QA: unknown category \"%s\"" +msgstr "QA: catégorie inconnue \"%s\"" + +#: cook:134 +msgid "Please, use one of: %s" +msgstr "Vieullez l'un des : %s" + +#: cook:144 +msgid "QA: unable to reach \"%s\"" +msgstr "QA: ne peut joindre \"%s\"" + +#: cook:204 +msgid "Creating tarball \"%s\"" +msgstr "Création de l'archive \"%s\"" + +#: cook:229 cook:234 cook:248 cook:250 cook:260 cook:330 +msgid "ERROR: %s" +msgstr "ERREUR: %s" + +#: cook:242 cook:257 cook:272 cook:285 cook:296 cook:328 +msgid "Getting source from %s..." +msgstr "Récupération des sources depuis %s..." + +#: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:329 +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: cook:244 cook:275 +msgid "Cloning to \"%s\"" +msgstr "Fermeture de \"%s\""" + +#: cook:246 +msgid "Hg branch: %s" +msgstr "Branche Hg : %s" + +#: cook:262 +msgid "Git branch: %s" +msgstr "Branche Git : %s" + +#: cook:274 +msgid "CVS module: %s" +msgstr "Module CVS : %s" + +#: cook:306 +msgid "Don't forget to add to receipt:" +msgstr "N'oubliez pas d'ajouter à la recette :" + +#: cook:314 +msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\"" +msgstr "ERREUR: Impossible d'utiliser \"%s\"" + +#: cook:332 +msgid "Extracting source archive \"%s\"" +msgstr "Desarchivage des sources depuis \"%s\""" + +#. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time) +#: cook:367 +msgid "~ %dm" +msgstr "~ %dm" + +#: cook:370 +msgid "Summary for: %s" +msgstr "Résumé pour: %s" + +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view +#: cook:374 +msgid "Source dir : %s" +msgstr "Dossier Src : %s" + +#: cook:375 +msgid "Src file : %s" +msgstr "Fichier Src : %s" + +#: cook:376 +msgid "Src size : %s" +msgstr "Taille Src : %s" + +#: cook:377 +msgid "Produced : %s" +msgstr "Généré : %s" + +#: cook:378 +msgid "Packed : %s" +msgstr "Emballé : %s" +msgstr "Помещено в пакет : %s" + +#: cook:379 +msgid "Compressed : %s" +msgstr "Compressé : %s" + +#: cook:380 +msgid "Files : %s" +msgstr "Fichiers : %s" + +#. L10n: 's' is for seconds (cooking time) +#: cook:382 +msgid "Cook time : %ds %s" +msgstr "Durée cuis. : %d %s" + +#: cook:383 +msgid "Cook date : %s" +msgstr "Date cuis. : %s" + +#: cook:383 cook:395 cook:1448 cook:1602 +msgid "+%%F %%R" +msgstr "+%%F %%R" + +#: cook:384 +msgid "Host arch : %s" +msgstr "Archi. hôte : %s" + +#: cook:392 +msgid "Debug information" +msgstr "Information de débug" + +#. L10n: specify your format of date and time (to help: man date) +#. L10n: not bad one is '+%x %R' +#: cook:395 +msgid "Cook date: %s" +msgstr "Date cuisson : %s" + +#. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way +#: cook:397 cook:661 cook:765 cook:799 cook:889 cook:1766 +msgid "ERROR" +msgstr "ERREUR" + +#: cook:484 +msgid "Executing strip on all files..." +msgstr "Ecécute strip sur tous des fichiers..." + +#: cook:496 +msgid "Removing Python compiled files..." +msgstr "Retire les fichiers compilés Python..." + +#: cook:503 +msgid "Removing Perl compiled files..." +msgstr "Retire les fichiers compilés Perl..." + +#: cook:518 cook:647 +msgid "Build dependencies to remove:" +msgstr "Dépendances de fabrication à enlever :" + +#: cook:520 cook:648 +msgid "Removing:" +msgstr "Enlève :" + +#: cook:535 +msgid "Cook: %s" +msgstr "Cuit : %s" + +#: cook:549 +msgid "%s sysroot: %s" +msgstr "Sysroot %s : %s" + +#: cook:550 +msgid "Adding \"%s\" to PATH" +msgstr "Ajoute \"%s\" au PATH"" + +#: cook:554 +msgid "Using cross-tools: %s" +msgstr "Utilise les outils de fabrication croisée : %s" + +#: cook:578 +msgid "Disabling -pipe compile flag: %d RAM free" +msgstr "Désactivation de l'option de compilation -pipe ; RAM libre : %d" + +#: cook:594 +msgid "Checking build dependencies..." +msgstr "Vérifie les dépendances de fabrication... " + +#: cook:595 +msgid "Using packages DB: %s" +msgstr "Utilisation de base de paquets : %s" + +#: cook:619 +msgid "Missing dep (wok/pkg): %s" +msgstr "Dépendance manquante (wok/pkg) : %s" + +#: cook:627 +msgid "ERROR: unknown dep \"%s\"" +msgstr "ERREUR: dépendance inconnue \"%s\"" + +#: cook:641 +msgid "Auto cook config is set: %s" +msgstr "La cuisson automatique est activé : %s" + +#: cook:644 +msgid "Building dep (wok/pkg) : %s" +msgstr "Dépendance de fabrication (wok/pkg) : %s" + +#: cook:649 +msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\"" +msgstr "ERREUR: ne peut cuire la dépendance \"%s\"" + +#: cook:664 +msgid "ERROR: missing %d dependency" +msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies" +msgstr[0] "ERREUR: %d dépendance manque" +msgstr[1] "ERREUR: %d dépendances manquent" + +#: cook:671 +msgid "Installing dep (pkg/local): %s" +msgstr "Installe la dépendance (pkg/local) : %s" + +#: cook:678 +msgid "Installing dep (web/cache): %s" +msgstr "Installe la dépendance (web/cache) : %s" + +#: cook:734 cook:789 +msgid "Executing: %s" +msgstr "Exécute : %s" + +#: cook:751 +msgid "Running testsuite" +msgstr "Lance la suite de test" + +#: cook:762 +msgid "ERROR: cook failed" +msgstr "ERREUR: échec de la cuisson" + +#: cook:786 +msgid "Pack: %s" +msgstr "Emballe : %s" + +#: cook:791 +msgid "ERROR: genpkg_rules failed" +msgstr "ERREUR: échec de genpkg_rules" + +#: cook:794 +msgid "No packages rules: meta package" +msgstr "Pas de règles dans la recette : méta paquet" + +#: cook:807 +msgid "Copying \"%s\"..." +msgstr "Copie de \"%s\"..." + +#: cook:816 +msgid "Creating the list of files..." +msgstr "Crée la liste de fichiers..." + +#: cook:824 +msgid "Creating md5sum of files..." +msgstr "Crée le md5sum de chaque fichier..." + +#: cook:839 +msgid "Compressing the FS..." +msgstr "Conpression de FS..." + +#: cook:847 +msgid "Updating receipt sizes..." +msgstr "Mise à jour des tailles dans la recette..." + +#: cook:855 +msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s" +msgstr "Mise à jour de EXTRAVERSION dans la recette : %s" + +#: cook:862 +msgid "Creating full cpio archive..." +msgstr "Crée l'archive cpio..." + +#: cook:867 +msgid "Restoring original package tree..." +msgstr "Restore l'arborescence originale..." + +#: cook:876 +msgid "Package \"%s\" created" +msgstr "Paquet \"%s\" crée" + +#: cook:895 +msgid "QA: checking for empty package..." +msgstr "QA: vérifie que le paquet n'est pas vide..." + +#: cook:898 +msgid "ERROR: empty package" +msgstr "ERREUR: paquet vide" + +#: cook:906 +msgid "Removing old package \"%s\"" +msgstr "Retire l'ancien paquet \"%s\"" + +#: cook:940 +msgid "Unable to install package, build has failed." +msgstr "Impossible d'installer le paquet, la cuisson a échoué." + +#: cook:949 +msgid "Updating %s chroot environment..." +msgstr "Mise à jour de l'environnement du chroot..." + +#: cook:950 +msgid "Updating chroot: %s" +msgstr "Mise à jour du chroot : %s" + +#: cook:982 +msgid "Setup aufs chroot..." +msgstr "Paramètrage du chroot aufs" + +#: cook:994 +msgid "Aufs mount failure" +msgstr "Echec du montage aufs" + +#: cook:1006 +msgid "Leaving aufs chroot..." +msgstr "Quitte le chroot aufs..." + +#: cook:1075 +msgid "Multiple choice:" +msgstr "Plusieurs choix :" + +#: cook:1076 +msgid "Select one [%s]: " +msgstr "Choisissez [%s] : " + +#: cook:1117 +msgid "Getting standard devel files..." +msgstr "Obtient les fichiers de developpement standards..." + +#: cook:1134 +msgid "List of %s packages in \"%s\"" +msgstr "Liste des paquets %s dans \"%s\"" + +#: cook:1150 +msgid "%s package" +msgid_plural "%s packages" +msgstr[0] "paquet %s" +msgstr[1] "paquets %s" + +#: cook:1159 +msgid "Search results for \"%s\"" +msgstr "Recharche des résultats pour \"%s\"" + +#: cook:1166 +msgid "Cook: setup environment" +msgstr "Cook: paramétrage de l'environnement" + +#: cook:1167 +msgid "Setting up your environment" +msgstr "Paramétrage de l'environnement" + +#: cook:1170 +msgid "Checking for packages to install..." +msgstr "Recherche les paquets à installer..." + +#: cook:1176 +msgid "ERROR: %s is not installed" +msgstr "ERREUR: %s n'est pas installé" + +#: cook:1179 +msgid "Using config file: %s" +msgstr "Utilise le fichier de configuration : %s" + +#: cook:1200 +msgid "Adding group \"%s\"" +msgstr "Ajoute le groupe \"%s\"" + +#: cook:1203 +msgid "Setting permissions for group \"%s\"..." +msgstr "Détermine les permissions pour le groupe \"%s\"..." + +#: cook:1206 +msgid "All done, ready to cook packages :-)" +msgstr "Terminé, prêt à cuire des paquets :-)" + +#: cook:1221 +msgid "Cook: setup %s cross environment" +msgstr "Cook: настройка кросс-окружения %s" + +#: cook:1222 +msgid "Setting up your %s cross environment" +msgstr "Paramétrage de votre environnement croisé %s" + +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view +#: cook:1251 +msgid "Target arch : %s" +msgstr "Archi. cible : %s" + +#: cook:1252 +msgid "Configure args : %s" +msgstr "Configure args : %s" + +#: cook:1253 +msgid "Build flags : %s" +msgstr "Build flags : %s" + +#: cook:1254 +msgid "Arch sysroot : %s" +msgstr "Sysroot archi. : %s" + +#: cook:1255 +msgid "Tools prefix : %s" +msgstr "Préfixe outils : %s" + +#: cook:1257 +msgid "Packages DB : %s" +msgstr "Base de paquets : %s" + +#: cook:1268 +msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot" +msgstr "ATTENTION: %s n'est pas installé dans sysroot" + +#: cook:1272 +msgid "Cross compiler : %s" +msgstr "Compilateur croisé : %s" + +#: cook:1274 +msgid "C compiler \"%s\" is missing" +msgstr "Le compilateur C \"%s\" est absent" + +#: cook:1275 +msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain" +msgstr "Lancez \"%s\" pour cuire une toolchain" + +#: cook:1281 +msgid "Cook test: testing the cook environment" +msgstr "Cuisson de test : test de l'environnement de cuisson" + +#: cook:1292 +msgid "Package \"%s\" already exists." +msgstr "Le paquet \"%s\" existe déjà." + +#: cook:1296 +msgid "Creating folder \"%s\"" +msgstr "Création du dossier \"%s\"" + +#: cook:1299 +msgid "Preparing the package receipt..." +msgstr "Préparation de la recette du paquet..." + +#: cook:1307 +msgid "Entering interactive mode..." +msgstr "Entrée dans le mode interactif..." + +#: cook:1309 +msgid "Package : %s" +msgstr "Paquet : %s" + +#: cook:1311 +msgid "Version : " +msgstr "Version : " + +#: cook:1314 +msgid "Category : " +msgstr "Catégorie : " + +#. L10n: Short description +#: cook:1318 +msgid "Short desc : " +msgstr "Mini desc. : " + +#: cook:1321 +msgid "Maintainer : " +msgstr "Mainteneur : " + +#: cook:1324 +msgid "License : " +msgstr "Licence : " + +#: cook:1327 +msgid "Web site : " +msgstr "Site Web : " + +#: cook:1332 +msgid "Wget URL to download source tarball." +msgstr "URL Wget pour charger l'archive source." + +#: cook:1333 +msgid "Example : " +msgstr "Exemple : " + +#: cook:1334 +msgid "Wget url : " +msgstr "URL Wget : " + +#: cook:1338 +msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)" +msgstr "Avez vous besoin d'un répertoire stuff ? (y/N)" + +#: cook:1340 +msgid "Creating the stuff directory..." +msgstr "Création du répertoire stuff..." + +#: cook:1345 +msgid "Are you going to write a description? (y/N)" +msgstr "Allez vous écrire une description ? (y/N)" + +#: cook:1347 +msgid "Creating the \"%s\" file..." +msgstr "Crée le fichier \"%s\" ..." + +#: cook:1351 +msgid "Receipt is ready to use." +msgstr "La recette est prête à utiliser." + +#: cook:1359 +msgid "No list in argument." +msgstr "Pas de liste en argument." + +#: cook:1363 +msgid "List \"%s\" not found." +msgstr "Liste \"%s\" introuvable." + +#: cook:1367 +msgid "Starting cooking the list \"%s\"" +msgstr "Commence la cuisson de la liste \"%s\"" + +#: cook:1375 +msgid "Cleaning all packages files..." +msgstr "Nettoie tous les fichiers de paquets" + +#: cook:1381 +msgid "Cleaning all packages sources..." +msgstr "Nettoie tous les fichiers source des paquets" + +#: cook:1388 +msgid "Checking for uncooked packages" +msgstr "Vérifie les paquets non cuits" + +#: cook:1401 +msgid "Package \"%s\"" +msgstr "Paquet \"%s\"" + +#: cook:1420 +msgid "%s uncooked package" +msgid_plural "%s uncooked packages" +msgstr[0] "%s paquet non cuit" +msgstr[1] "%s paquets non cuits" + +#: cook:1422 +msgid "All packages are cooked :-)" +msgstr "Tous les paquets sont cuits :-)" + +#: cook:1435 +msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist" +msgstr "Répertoire de paquets \"%s\" inexistant" + +#: cook:1445 +msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists" +msgstr "Cook pkgdb: crée toutes les listes de paquets" + +#: cook:1446 +msgid "Creating lists for \"%s\"" +msgstr "Crée les listes pour \"%s\"" + +#: cook:1448 +msgid "Cook pkgdb started: %s" +msgstr "Démarre cook pkgdb : %s" + +#: cook:1454 cook:1457 cook:1523 cook:1535 cook:1540 +msgid "Creating file \"%s\"" +msgstr "Crée le fichier \"%s\"" + +#: cook:1463 +msgid "Creating lists from \"%s\"" +msgstr "Crée les listes depuis \"%s\"" + +#: cook:1516 cook:1517 cook:1518 cook:1529 cook:1547 +msgid "Done: %s (%s)" +msgstr "Fait : %s (%s)" + +#. L10n: 's' is for seconds (cooking time) +#: cook:1554 +msgid "Packages: %s - Time: %ss" +msgstr "Paquets : %s - Durée : %ss" + +#: cook:1563 +msgid "Missing flavors folder \"%s\"" +msgstr "Dossier saveurs manquent \"%s\"" + +#: cook:1568 +msgid "Creating flavors files in \"%s\"" +msgstr "Crée les fichiers saveurs dans \"%s\"" + +#: cook:1569 +msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors" +msgstr "Cook pkgdb: Crée toutes les saveurs" + +#: cook:1572 +msgid "Recharging lists to use latest packages..." +msgstr "Recharge les listes pour utiliser les derniers paquets..." + +#: cook:1577 +msgid "Creating configuration file \"%s\"" +msgstr "Crée le fichier de configuration \"%s\"" + +#: cook:1589 +msgid "Starting to generate flavors..." +msgstr "Commence à générer les saveurs..." + +#: cook:1593 +msgid "Packing flavor \"%s\"" +msgstr "Emballe la saveur \"%s\"" + +#: cook:1599 +msgid "Total flavors size: %s" +msgstr "Taille totale des saveurs : %s" + +#: cook:1602 +msgid "Cook pkgdb end: %s" +msgstr "Fin de Cook pkgdb : %s" + +#: cook:1622 +msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt" +msgstr "cook: HOST_ARCH n'est pas défini dans \"%s\"" + +#: cook:1623 +msgid "package \"%s\" is not included inin %s" +msgstr "Le paquet \"%s\" n'est pas inclu dans %s" + +#: cook:1624 cook:1637 cook:1639 +msgid "cook: %s" +msgstr "cook: %s" + +#: cook:1625 cook:1640 +msgid "bugs: %s" +msgstr "bugs: %s" + +#: cook:1626 cook:1641 +msgid "Cook skip: %s" +msgstr "Cook passe : %s" + +#: cook:1634 +msgid "Host arch %s" +msgstr "Archi. hôte %s" + +#: cook:1638 +msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s" +msgstr "Le paquet \"%s\" ne cuit pas ou n'est pas inclu dans %s" + +#: cook:1649 +msgid "Package \"%s\" is blocked" +msgstr "Le paquet \"%s\" est bloqué" + +#: cook:1656 +msgid "Cook started for: %s" +msgstr "Début de cuisson : %s" + +#: cook:1667 +msgid "Cleaning \"%s\"" +msgstr "Nettoyage de \"%s\"" + +#: cook:1676 +msgid "Getting source for \"%s\"" +msgstr "Obtient les sources pour \"%s\"" + +#: cook:1678 +msgid "Tarball: %s" +msgstr "Tarball: %s" + +#: cook:1682 +msgid "Blocking package \"%s\"" +msgstr "Bloque le paquet \"%s\"" + +#: cook:1688 +msgid "Unblocking package \"%s\"" +msgstr "Débloque le paquet \"%s\"" + +#: cook:1700 cook:1707 +msgid "Need to build \"%s\"" +msgstr "Il faut cuire \"%s\"" + +#: cook:1711 +msgid "Checking depends" +msgstr "Recherche des dépendances" + +#: cook:1742 +msgid "WANTED package \"%s\" is blocked" +msgstr "Le paquet WANTED \"%s\" est bloqué" + +#: cook:1748 +msgid "WANTED package \"%s\" is broken" +msgstr "Le paquet WANTED \"%s\" est cassé"