tazusb diff po/tazusb/pl.po @ rev 195
Update Vietnamese translations (thanks Anh Binh)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Thu Jan 19 11:17:23 2017 +0200 (2017-01-19) |
parents | a0169f6c39b6 |
children |
line diff
1.1 --- a/po/tazusb/pl.po Thu Feb 04 12:45:09 2016 +0100 1.2 +++ b/po/tazusb/pl.po Thu Jan 19 11:17:23 2017 +0200 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-11-20 00:13+0200\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n" 1.10 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n" 1.12 @@ -51,11 +51,11 @@ 1.13 1.14 #: tazusb:42 1.15 msgid "" 1.16 -"Format and label device with ext4, ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" 1.17 -"home). Default is ext3." 1.18 +"Format and label device with ext4, ext3, ext2 or fat32 filesystem (for " 1.19 +"LiveUSB or /home). Default is ext3." 1.20 msgstr "" 1.21 -"Formatuj i nadaj etykietę urządzeniowi z systemem plików ext2, ext3, ext4 albo " 1.22 -"fat32 (dla LiveUSB albo /home). Domyślnie ext3." 1.23 +"Formatuj i nadaj etykietę urządzeniowi z systemem plików ext2, ext3, ext4 " 1.24 +"albo fat32 (dla LiveUSB albo /home). Domyślnie ext3." 1.25 1.26 #: tazusb:43 1.27 msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." 1.28 @@ -91,104 +91,105 @@ 1.29 msgid "Unable to find device %s" 1.30 msgstr "" 1.31 1.32 -#: tazusb:108 tazusb:123 1.33 +#: tazusb:108 1.34 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 1.35 msgstr "Proszę wprowadzić etykietę dla tablicy partycji (TazUSB): " 1.36 1.37 -#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 1.38 +#: tazusb:117 1.39 +msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3, ext4 or fat32 (ext3): " 1.40 +msgstr "" 1.41 +"Proszę wprowadzić użyty system plików ext2, ext3, ext4 lub fat32 (ext3): " 1.42 + 1.43 +#: tazusb:126 1.44 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." 1.45 +msgstr "" 1.46 + 1.47 +#: tazusb:127 1.48 +msgid "Available formats are ext4, ext3(default), ext2 or fat32." 1.49 +msgstr "" 1.50 + 1.51 +#: tazusb:128 1.52 +msgid "Press enter to keep the default value." 1.53 +msgstr "" 1.54 + 1.55 +#: tazusb:130 1.56 +msgid "File system type: " 1.57 +msgstr "" 1.58 + 1.59 +#: tazusb:148 tazusb:156 1.60 +msgid "Processing..." 1.61 +msgstr "Przetwarzanie..." 1.62 + 1.63 +#: tazusb:149 tazusb:157 1.64 msgid "Label: %s" 1.65 msgstr "" 1.66 1.67 -#: tazusb:132 1.68 -msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3, ext4 or fat32 (ext3): " 1.69 -msgstr "Proszę wprowadzić użyty system plików ext2, ext3, ext4 lub fat32 (ext3): " 1.70 - 1.71 -#: tazusb:141 1.72 -msgid "Please specify the filesystem type to %s." 1.73 -msgstr "" 1.74 - 1.75 -#: tazusb:142 1.76 -msgid "Available formats are ext4, ext3(default), ext2 or fat32." 1.77 -msgstr "" 1.78 - 1.79 -#: tazusb:143 1.80 -msgid "Press enter to keep the default value." 1.81 -msgstr "" 1.82 - 1.83 -#: tazusb:145 1.84 -msgid "File system type: " 1.85 -msgstr "" 1.86 - 1.87 -#: tazusb:163 tazusb:171 1.88 -msgid "Processing..." 1.89 -msgstr "Przetwarzanie..." 1.90 - 1.91 -#: tazusb:177 1.92 +#: tazusb:162 1.93 msgid "Can't find %s tool." 1.94 msgstr "Nie można znaleźć narzędzia %s." 1.95 1.96 -#: tazusb:178 1.97 +#: tazusb:163 1.98 msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " 1.99 msgstr "Czy chesz zainstalować %s z repozytorium [y/N]? " 1.100 1.101 -#: tazusb:189 1.102 +#: tazusb:174 1.103 msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." 1.104 msgstr "" 1.105 1.106 -#: tazusb:206 1.107 +#: tazusb:191 1.108 msgid "Unmounting USB target device..." 1.109 msgstr "Odłączanie (unmount) docelowego napędu USB..." 1.110 1.111 -#: tazusb:215 1.112 +#: tazusb:200 1.113 msgid "Mounting USB target device..." 1.114 msgstr "Montowanie docelowego napędu USB..." 1.115 1.116 -#: tazusb:224 1.117 +#: tazusb:209 1.118 msgid "Mounting CD-ROM device..." 1.119 msgstr "Montowanie napędu CD-ROM..." 1.120 1.121 -#: tazusb:236 1.122 +#: tazusb:221 1.123 msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." 1.124 msgstr "" 1.125 "Nie można zamontować napędu CD-ROM, albo znaleźć systemu plików na nim (%s)." 1.126 1.127 -#: tazusb:258 1.128 +#: tazusb:243 1.129 msgid "Mounting %s..." 1.130 msgstr "Montowanie %s..." 1.131 1.132 -#: tazusb:263 1.133 +#: tazusb:248 1.134 msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." 1.135 msgstr "Nie można zamontować ISO, albo znaleźć systemu plików na nim (%s)." 1.136 1.137 -#: tazusb:272 1.138 +#: tazusb:257 1.139 msgid "Copying needed files from CD-ROM..." 1.140 msgstr "kopiowanie wymaganych plików z napędu CD-ROM..." 1.141 1.142 -#: tazusb:286 1.143 +#: tazusb:271 1.144 msgid "Installing a new MBR to %s" 1.145 msgstr "" 1.146 1.147 -#: tazusb:291 1.148 +#: tazusb:276 1.149 msgid "No new MBR installed to %s" 1.150 msgstr "" 1.151 1.152 -#: tazusb:310 1.153 +#: tazusb:295 1.154 msgid "Installing bootloader: %s" 1.155 msgstr "" 1.156 1.157 -#: tazusb:338 1.158 +#: tazusb:323 1.159 msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " 1.160 msgstr "Czy chcesz zakończyć Tazusb czy zrestartować system (Exit/reboot)? " 1.161 1.162 -#: tazusb:358 1.163 +#: tazusb:343 1.164 msgid "Setting %s as bootable..." 1.165 msgstr "" 1.166 1.167 -#: tazusb:374 1.168 +#: tazusb:359 1.169 msgid "Gen swap" 1.170 msgstr "Generuj swap" 1.171 1.172 -#: tazusb:376 1.173 +#: tazusb:361 1.174 msgid "" 1.175 "Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " 1.176 "memory available (empty value to exit)." 1.177 @@ -196,130 +197,130 @@ 1.178 "Generuj plik swap w %s który będzie aktywowany przy każdym uruchomieniu aby " 1.179 "było dostępne więcej pamięci (pusta wartość aby wyjść)." 1.180 1.181 -#: tazusb:379 1.182 +#: tazusb:364 1.183 msgid "Swap file in MB: " 1.184 msgstr "Rozmiar pliku swap w MB: " 1.185 1.186 -#: tazusb:382 1.187 +#: tazusb:367 1.188 msgid "Empty value. Exiting..." 1.189 msgstr "Pusta wartość. Kończenie..." 1.190 1.191 -#: tazusb:403 1.192 +#: tazusb:387 1.193 msgid "Clean" 1.194 msgstr "Wyczyść" 1.195 1.196 -#: tazusb:405 1.197 +#: tazusb:389 1.198 msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." 1.199 msgstr "" 1.200 "Usuń starą kopię zapasową %s systemu plików aby zwolnić miejsce na dysku." 1.201 1.202 -#: tazusb:410 1.203 +#: tazusb:394 1.204 #, fuzzy 1.205 msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " 1.206 msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia rozdzielczości ekranu (No/yes/exit) ? " 1.207 1.208 -#: tazusb:418 1.209 +#: tazusb:402 1.210 msgid "No filesystems selected, exiting..." 1.211 msgstr "Nie wybrano systemu plików, kończenie..." 1.212 1.213 -#: tazusb:438 1.214 +#: tazusb:424 1.215 msgid "Write filesystem" 1.216 msgstr "Zapisz system plików" 1.217 1.218 -#: tazusb:440 1.219 +#: tazusb:426 1.220 msgid "" 1.221 "The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " 1.222 "cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." 1.223 msgstr "" 1.224 1.225 -#: tazusb:444 1.226 +#: tazusb:430 1.227 msgid "Archive compression: %s" 1.228 msgstr "" 1.229 1.230 -#: tazusb:450 1.231 +#: tazusb:437 1.232 #, fuzzy 1.233 msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" 1.234 msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia karty dźwiękowej (No/yes/exit) ? " 1.235 1.236 -#: tazusb:451 tazusb:469 1.237 +#: tazusb:438 tazusb:456 1.238 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 1.239 msgstr "" 1.240 1.241 -#: tazusb:457 1.242 +#: tazusb:444 1.243 #, fuzzy 1.244 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." 1.245 msgstr "Usuwanie aktualnych ustawień karty dźwiękowej..." 1.246 1.247 -#: tazusb:462 1.248 +#: tazusb:449 1.249 #, fuzzy 1.250 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." 1.251 msgstr "Zachowywanie aktualnych ustawień karty dźwiękowej..." 1.252 1.253 -#: tazusb:468 1.254 +#: tazusb:455 1.255 #, fuzzy 1.256 msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" 1.257 msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia karty dźwiękowej (No/yes/exit) ? " 1.258 1.259 -#: tazusb:475 1.260 +#: tazusb:462 1.261 #, fuzzy 1.262 msgid "Removing current locale/keymap settings..." 1.263 msgstr "Usuwanie aktualnej rozdzielczości ekranu..." 1.264 1.265 -#: tazusb:479 1.266 +#: tazusb:466 1.267 #, fuzzy 1.268 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." 1.269 msgstr "Zachowywanie aktualnej rozdzielczości ekranu..." 1.270 1.271 -#: tazusb:512 1.272 +#: tazusb:504 1.273 msgid "Creating %s with lzma compression... " 1.274 msgstr "Tworzenie %s z kompresją lzma... " 1.275 1.276 -#: tazusb:516 1.277 +#: tazusb:508 1.278 msgid "Creating %s with gzip compression... " 1.279 msgstr "Tworzenie %s z kompresją gzip... " 1.280 1.281 -#: tazusb:520 1.282 +#: tazusb:513 1.283 msgid "Creating %s without compression... " 1.284 msgstr "Tworzenie %s bez kompresji... " 1.285 1.286 -#: tazusb:531 1.287 +#: tazusb:525 1.288 msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" 1.289 msgstr "" 1.290 "Przenoszenie %s na nośnik. Ponieważ mogą wystąpić opóźnienia w zapisie, " 1.291 "proszę pamiętać aby odmontować urządzenie przed odłączeniem od komputera!" 1.292 1.293 -#: tazusb:541 1.294 +#: tazusb:534 tazusb:536 1.295 msgid "%s is located in %s" 1.296 msgstr "%s jest zlokalizowany w %s" 1.297 1.298 -#: tazusb:545 1.299 +#: tazusb:540 1.300 msgid "Root filesystem size: %s" 1.301 msgstr "" 1.302 1.303 -#: tazusb:547 1.304 +#: tazusb:542 1.305 msgid "ENTER to continue..." 1.306 msgstr "ENTER aby kontynuować..." 1.307 1.308 -#: tazusb:555 1.309 +#: tazusb:550 1.310 msgid "Format a device" 1.311 msgstr "Formatuj urządzenie" 1.312 1.313 -#: tazusb:564 1.314 +#: tazusb:559 1.315 msgid "Device: %s" 1.316 msgstr "" 1.317 1.318 -#: tazusb:572 1.319 +#: tazusb:566 1.320 msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 1.321 msgstr "" 1.322 1.323 -#: tazusb:580 1.324 +#: tazusb:574 1.325 msgid "Gen a LiveUSB media" 1.326 msgstr "Generuj nośnik LiveUSB" 1.327 1.328 -#: tazusb:611 1.329 +#: tazusb:605 1.330 msgid "Please specify a valid filename on the command line." 1.331 msgstr "Proszę wprowadzć poprawną nazwę pliku w linii poleceń." 1.332 1.333 -#: tazusb:615 1.334 +#: tazusb:609 1.335 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" 1.336 msgstr "Kopiuj plik ISO na nośnik SliTaz LiveUSB"