tazpkg rev 847

Add 'mkdb' description to 'usage' and English docs. Refresh French translation (thanks Lucas Levrel)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Oct 10 14:52:10 2015 +0300 (2015-10-10)
parents 8a73a58ed3cb
children 8e696ea00167
files doc/tazpkg.en.html modules/help po/fr.po
line diff
     1.1 --- a/doc/tazpkg.en.html	Fri Oct 09 13:14:01 2015 +0300
     1.2 +++ b/doc/tazpkg.en.html	Sat Oct 10 14:52:10 2015 +0300
     1.3 @@ -334,6 +334,7 @@
     1.4  	<li><a href="#list-undigest">list-undigest</a>: list undigest mirrors</li>
     1.5  	<li><a href="#add-undigest">add-undigest</a>: add an undigest mirror</li>
     1.6  	<li><a href="#remove-undigest">remove-undigest</a>: remove an undigest mirror</li>
     1.7 +	<li><a href="#mkdb">mkdb</a>: make TazPkg database for folder with *.tazpkg packages</li>
     1.8  </ul>
     1.9  </article>
    1.10  </section>
    1.11 @@ -541,6 +542,11 @@
    1.12  package. Option <tt>--nodeps</tt> allows you to install only a specified package without its
    1.13  dependencies.</p>
    1.14  
    1.15 +<p>When TazPkg installs package dependencies, it will prefer local packages (i.e. dependent packages
    1.16 +located in the same folder as installed package) over mirrored/cached with <tt>--local</tt> option.
    1.17 +It is useful when you want to install a lot of already downloaded packages with its dependencies
    1.18 +without the need of network connection.</p>
    1.19 +
    1.20  <p>You can specify multiple packages on the command line or give tazpkg a list of the packages you
    1.21  want to install or use <tt><a href="#get-list">install-list</a></tt> command.</p>
    1.22  
    1.23 @@ -552,6 +558,7 @@
    1.24  # tazpkg -i <em>path/to/package-1.0.tazpkg</em> --root=<em>/mnt/rootfs</em>
    1.25  # tazpkg -i <em>nano-2.4.0.tazpkg mc-4.8.14.tazpkg</em>
    1.26  # tazpkg -i --list=<em>/tmp/development</em>
    1.27 +# cd <em>/home/boot/packages</em>; tazpkg -i <em>nano-2.4.0.tazpkg</em> --local
    1.28  </pre>
    1.29  </article>
    1.30  
    1.31 @@ -978,6 +985,22 @@
    1.32  # tazpkg remove-undigest <em>my-repository</em>
    1.33  </pre>
    1.34  </article>
    1.35 +
    1.36 +
    1.37 +<article id="mkdb"><h3>mkdb</h3>
    1.38 +
    1.39 +<p>Make TazPkg database for selected folder with *.tazpkg packages.</p>
    1.40 +
    1.41 +<p>Next files describing packages will be created inside selected folder: <tt>packages.info</tt>,
    1.42 +<tt>packages.equiv</tt>, <tt>descriptions.txt</tt>, <tt>files.list.lzma</tt>, <tt>IDs</tt>.
    1.43 +Do nothing if database already exists; you can force database files rebuilding with
    1.44 +<tt>--forced</tt> option.</p>
    1.45 +
    1.46 +<pre>
    1.47 +# tazpkg mkdb <em>/home/boot/packages</em>
    1.48 +# tazpkg mkdb <em>/home/boot/packages</em> --forced
    1.49 +</pre>
    1.50 +</article>
    1.51  </section>
    1.52  
    1.53  
     2.1 --- a/modules/help	Fri Oct 09 13:14:01 2015 +0300
     2.2 +++ b/modules/help	Sat Oct 10 14:52:10 2015 +0300
     2.3 @@ -72,6 +72,7 @@
     2.4       list-undigest		$(_ 'List undigest mirrors')
     2.5       add-undigest		$(_ 'Add an undigest mirror')
     2.6       remove-undigest	$(_ 'Remove an undigest mirror')
     2.7 +     mkdb				$(_ 'Make TazPkg database for folder with *.tazpkg packages')
     2.8  ")
     2.9  EOT
    2.10  }
     3.1 --- a/po/fr.po	Fri Oct 09 13:14:01 2015 +0300
     3.2 +++ b/po/fr.po	Sat Oct 10 14:52:10 2015 +0300
     3.3 @@ -9,10 +9,10 @@
     3.4  "Project-Id-Version: TazPkg 5.1\n"
     3.5  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     3.6  "POT-Creation-Date: 2015-10-06 15:41+0300\n"
     3.7 -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:06+0100\n"
     3.8 -"Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
     3.9 +"PO-Revision-Date: 2015-10-09 22:04+0100\n"
    3.10 +"Last-Translator: Lucas Levrel <llevrel@yahoo.fr>\n"
    3.11  "Language-Team: French\n"
    3.12 -"Language: \n"
    3.13 +"Language: French\n"
    3.14  "MIME-Version: 1.0\n"
    3.15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    3.16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    3.17 @@ -21,109 +21,120 @@
    3.18  
    3.19  #: tazpkg:100
    3.20  msgid "Creating folder \"%s\"..."
    3.21 -msgstr "Création « %s »..."
    3.22 +msgstr "Création du répertoire « %s »..."
    3.23  
    3.24  #: tazpkg:136
    3.25  msgid "Please specify a package name on the command line."
    3.26  msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
    3.27  
    3.28  #: tazpkg:139
    3.29 -#, fuzzy
    3.30  msgid "Please specify a list name on the command line."
    3.31 -msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
    3.32 +msgstr "Veuillez spécifier un nom de liste sur la ligne de commandes."
    3.33  
    3.34  #: tazpkg:142
    3.35 -#, fuzzy
    3.36  msgid "Please specify a flavor name on the command line."
    3.37 -msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
    3.38 +msgstr "Veuillez spécifier un nom de saveur sur la ligne de commandes."
    3.39  
    3.40  #: tazpkg:145
    3.41 -#, fuzzy
    3.42  msgid "Please specify a release name on the command line."
    3.43 -msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
    3.44 +msgstr "Veuillez spécifier une version de Slitaz sur la ligne de commandes."
    3.45  
    3.46  #: tazpkg:148
    3.47  msgid "Unable to find file \"%s\""
    3.48  msgstr "Ne peut trouver le fichier « %s »"
    3.49  
    3.50  #: tazpkg:151
    3.51 -#, fuzzy
    3.52  msgid "Please specify an existing folder name on the command line."
    3.53 -msgstr "Veuillez spécifier un nom de paquet sur la ligne de commandes."
    3.54 +msgstr "Veuillez spécifier le nom d'un dossier existant sur la ligne de commandes."
    3.55  
    3.56  #: tazpkg:154
    3.57 -#, fuzzy
    3.58  msgid "Please specify a pattern to search for."
    3.59 -msgstr "Veuillez spécifier un modèle ou un fichier à rechercher."
    3.60 +msgstr "Veuillez spécifier un motif de recherche."
    3.61  
    3.62  #: tazpkg:157
    3.63  msgid "Unable to find the receipt \"%s\""
    3.64  msgstr "Ne peut trouver la recette de « %s »"
    3.65  
    3.66 -#: tazpkg:225 modules/extract:19 modules/install:191 modules/recompress:19
    3.67 +#: tazpkg:225
    3.68 +#: modules/extract:19
    3.69 +#: modules/install:191
    3.70 +#: modules/recompress:19
    3.71  msgid "Extracting package..."
    3.72 -msgstr "Extraction..."
    3.73 -
    3.74 -#: tazpkg:239 modules/list:44
    3.75 +msgstr "Extraction du paquet..."
    3.76 +
    3.77 +#: tazpkg:239
    3.78 +#: modules/list:44
    3.79  msgid "base-system"
    3.80 -msgstr "base-système"
    3.81 -
    3.82 -#: tazpkg:239 modules/list:44
    3.83 +msgstr "système de base"
    3.84 +
    3.85 +#: tazpkg:239
    3.86 +#: modules/list:44
    3.87  msgid "x-window"
    3.88  msgstr "X-window"
    3.89  
    3.90 -#: tazpkg:240 modules/list:45
    3.91 +#: tazpkg:240
    3.92 +#: modules/list:45
    3.93  msgid "utilities"
    3.94  msgstr "utilitaires"
    3.95  
    3.96 -#: tazpkg:240 modules/list:45
    3.97 +#: tazpkg:240
    3.98 +#: modules/list:45
    3.99  msgid "network"
   3.100  msgstr "réseau"
   3.101  
   3.102 -#: tazpkg:241 modules/list:46
   3.103 +#: tazpkg:241
   3.104 +#: modules/list:46
   3.105  msgid "graphics"
   3.106  msgstr "graphisme"
   3.107  
   3.108 -#: tazpkg:241 modules/list:46
   3.109 +#: tazpkg:241
   3.110 +#: modules/list:46
   3.111  msgid "multimedia"
   3.112  msgstr "multimédia"
   3.113  
   3.114 -#: tazpkg:242 modules/list:47
   3.115 +#: tazpkg:242
   3.116 +#: modules/list:47
   3.117  msgid "office"
   3.118  msgstr "bureautique"
   3.119  
   3.120 -#: tazpkg:242 modules/list:47
   3.121 +#: tazpkg:242
   3.122 +#: modules/list:47
   3.123  msgid "development"
   3.124  msgstr "développement"
   3.125  
   3.126 -#: tazpkg:243 modules/list:48
   3.127 +#: tazpkg:243
   3.128 +#: modules/list:48
   3.129  msgid "system-tools"
   3.130 -msgstr "outils-système"
   3.131 -
   3.132 -#: tazpkg:243 modules/list:48
   3.133 +msgstr "outils système"
   3.134 +
   3.135 +#: tazpkg:243
   3.136 +#: modules/list:48
   3.137  msgid "security"
   3.138  msgstr "sécurité"
   3.139  
   3.140 -#: tazpkg:244 modules/list:49
   3.141 +#: tazpkg:244
   3.142 +#: modules/list:49
   3.143  msgid "games"
   3.144  msgstr "jeux"
   3.145  
   3.146 -#: tazpkg:244 modules/list:49
   3.147 +#: tazpkg:244
   3.148 +#: modules/list:49
   3.149  msgid "misc"
   3.150  msgstr "divers"
   3.151  
   3.152 -#: tazpkg:244 modules/list:49
   3.153 +#: tazpkg:244
   3.154 +#: modules/list:49
   3.155  msgid "meta"
   3.156  msgstr "méta"
   3.157  
   3.158 -#: tazpkg:245 modules/list:50
   3.159 +#: tazpkg:245
   3.160 +#: modules/list:50
   3.161  msgid "non-free"
   3.162  msgstr "non-libre"
   3.163  
   3.164  #: tazpkg:430
   3.165 -#, fuzzy
   3.166  msgid "Done: %s"
   3.167 -msgstr "Taille : %s"
   3.168 +msgstr "Fait : %s"
   3.169  
   3.170  #: tazpkg:502
   3.171  msgid "TazPkg SHell."
   3.172 @@ -131,47 +142,50 @@
   3.173  
   3.174  #: tazpkg:503
   3.175  msgid "Type 'usage' to list all available commands or 'quit' or 'q' to exit."
   3.176 -msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' pour sortir."
   3.177 +msgstr "Tapez 'usage' pour lister toutes les commandes ou 'quit' ou 'q' pour sortir."
   3.178  
   3.179  #: tazpkg:512
   3.180  msgid "You are already running a TazPkg SHell."
   3.181  msgstr "Vous êtes déjà dans un SHell TazPkg."
   3.182  
   3.183 -#: modules/block:18 modules/remove:86
   3.184 +#: modules/block:18
   3.185 +#: modules/remove:86
   3.186  msgid "Package \"%s\" is not installed."
   3.187 -msgstr "%s n'est pas installé."
   3.188 +msgstr "« %s » n'est pas installé."
   3.189  
   3.190  #: modules/block:27
   3.191  msgid "Package \"%s\" is already blocked."
   3.192 -msgstr "Le paquet \"%s\" est déjà installé."
   3.193 -
   3.194 -#: modules/block:32 modules/block:61
   3.195 +msgstr "Le paquet « %s » est déjà installé."
   3.196 +
   3.197 +#: modules/block:32
   3.198 +#: modules/block:61
   3.199  msgid "Package \"%s\" blocked."
   3.200 -msgstr "Le paquet \"%s\" est bloqué."
   3.201 -
   3.202 -#: modules/block:43 modules/block:56
   3.203 +msgstr "Le paquet « %s » est bloqué."
   3.204 +
   3.205 +#: modules/block:43
   3.206 +#: modules/block:56
   3.207  msgid "Package \"%s\" unblocked."
   3.208 -msgstr "Le paquet \"%s\" est débloqué."
   3.209 +msgstr "Le paquet « %s » est débloqué."
   3.210  
   3.211  #: modules/block:45
   3.212  msgid "Package \"%s\" is not blocked."
   3.213 -msgstr "Le paquet \"%s\" n'est pas bloqué."
   3.214 +msgstr "Le paquet « %s » n'est pas bloqué."
   3.215  
   3.216  #: modules/bugs:21
   3.217  msgid "No known bugs."
   3.218 -msgstr "Aucun bug connu."
   3.219 +msgstr "Aucun bogue connu."
   3.220  
   3.221  #: modules/bugs:23
   3.222  msgid "Known bugs in packages"
   3.223 -msgstr "Affiche les bugs connus des paquets"
   3.224 +msgstr "Bogues connus des paquets"
   3.225  
   3.226  #: modules/bugs:30
   3.227  msgid "Bug list completed"
   3.228 -msgstr "Liste des bugs terminée"
   3.229 +msgstr "Liste des bogues terminée"
   3.230  
   3.231  #: modules/bugs:32
   3.232  msgid "Bugs in package \"%s\" version %s:"
   3.233 -msgstr "Bugs dans le paquet %s version %s:"
   3.234 +msgstr "Bogues dans le paquet « %s » version %s :"
   3.235  
   3.236  #: modules/cache:22
   3.237  msgid "Cleaning cache directory..."
   3.238 @@ -187,7 +201,8 @@
   3.239  msgstr[0] "%s fichier supprimé du cache (%s)."
   3.240  msgstr[1] "%s fichiers supprimés du cache (%s)."
   3.241  
   3.242 -#: modules/check:20 tazpanel/pkgs.cgi:948
   3.243 +#: modules/check:20
   3.244 +#: tazpanel/pkgs.cgi:948
   3.245  msgid "Package %s"
   3.246  msgstr "Paquet %s"
   3.247  
   3.248 @@ -213,15 +228,15 @@
   3.249  
   3.250  #: modules/check:128
   3.251  msgid "Dependencies loop between package and:"
   3.252 -msgstr "Dépendances circulaires entre paquet et :"
   3.253 +msgstr "Dépendances circulaires entre le paquet et :"
   3.254  
   3.255  #: modules/check:134
   3.256  msgid "Looking for known bugs..."
   3.257 -msgstr "Recherche de bugs connus..."
   3.258 +msgstr "Recherche de bogues connus..."
   3.259  
   3.260  #: modules/check:141
   3.261  msgid "Mismatch checksum of installed files:"
   3.262 -msgstr "Checksum erroné pour les fichiers installés :"
   3.263 +msgstr "Somme de contrôle erronée pour les fichiers installés :"
   3.264  
   3.265  #: modules/check:160
   3.266  msgid "Check file providers:"
   3.267 @@ -229,7 +244,7 @@
   3.268  
   3.269  #: modules/check:171
   3.270  msgid "The following packages provide file \"%s\":"
   3.271 -msgstr "Les paquets suivants fournissent le fichier \"%s\" :"
   3.272 +msgstr "Les paquets suivants fournissent le fichier « %s » :"
   3.273  
   3.274  #: modules/check:176
   3.275  msgid "(overridden by %s)"
   3.276 @@ -241,11 +256,11 @@
   3.277  
   3.278  #: modules/check:189
   3.279  msgid "No package has installed the following files:"
   3.280 -msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants"
   3.281 +msgstr "Aucun paquet n'a installé les fichiers suivants :"
   3.282  
   3.283  #: modules/check:200
   3.284  msgid "Check completed."
   3.285 -msgstr "Vérification complétée."
   3.286 +msgstr "Vérification terminée."
   3.287  
   3.288  #: modules/convert:29
   3.289  msgid "No dependency for:"
   3.290 @@ -255,13 +270,19 @@
   3.291  msgid "WARNING: unknown dependency for %s"
   3.292  msgstr "ATTENTION : dépendance inconnue pour %s"
   3.293  
   3.294 -#: modules/convert:86 modules/convert:240 modules/convert:278
   3.295 -#: modules/convert:343 modules/convert:376 modules/convert:458
   3.296 -#: modules/convert:701 modules/convert:722
   3.297 +#: modules/convert:86
   3.298 +#: modules/convert:240
   3.299 +#: modules/convert:278
   3.300 +#: modules/convert:343
   3.301 +#: modules/convert:376
   3.302 +#: modules/convert:458
   3.303 +#: modules/convert:701
   3.304 +#: modules/convert:722
   3.305  msgid "File \"%s\" does not look like %s package!"
   3.306 -msgstr "%s ne semble pas être un paquet %s !"
   3.307 -
   3.308 -#: modules/convert:205 modules/convert:515
   3.309 +msgstr "Le fichier « %s » ne semble pas être un paquet %s !"
   3.310 +
   3.311 +#: modules/convert:205
   3.312 +#: modules/convert:515
   3.313  msgid "Invalid target: %s (expected i386)"
   3.314  msgstr "Cible invalide : %s (i386 attendu)"
   3.315  
   3.316 @@ -271,49 +292,48 @@
   3.317  
   3.318  #: modules/convert:566
   3.319  msgid "Do you want to install \"%s\" package? (y/N)"
   3.320 -msgstr "Voulez-vous installer le paquet '%s' ? (o/N)"
   3.321 +msgstr "Voulez-vous installer le paquet « %s » ? (o/N)"
   3.322  
   3.323  #: modules/convert:605
   3.324  msgid "Arch \"%s\" not supported."
   3.325 -msgstr "Le matériel \"%s\" n'est pas supportée."
   3.326 +msgstr "L'architecture « %s » n'est pas supportée."
   3.327  
   3.328  #: modules/convert:752
   3.329  msgid "Unsupported format"
   3.330  msgstr "Format non supporté"
   3.331  
   3.332  #: modules/depends:121
   3.333 -#, fuzzy
   3.334  msgid "Total: %s package (%s)"
   3.335  msgid_plural "Total: %s packages (%s)"
   3.336 -msgstr[0] "Paquet local"
   3.337 -msgstr[1] "Paquet local"
   3.338 +msgstr[0] "Total : %s paquet (%s)"
   3.339 +msgstr[1] "Total : %s paquets (%s)"
   3.340  
   3.341  #: modules/depends:128
   3.342 -#, fuzzy
   3.343  msgid "To install: %s package (%s)"
   3.344  msgid_plural "To install: %s packages (%s)"
   3.345 -msgstr[0] "Paquet installé"
   3.346 -msgstr[1] "Paquet installé"
   3.347 +msgstr[0] "À installer : %s paquet (%s)"
   3.348 +msgstr[1] "À installer : %s paquets (%s)"
   3.349  
   3.350  #: modules/description:73
   3.351  msgid "Description of package \"%s\""
   3.352 -msgstr "Description du paquet \"%s\""
   3.353 +msgstr "Description du paquet « %s »"
   3.354  
   3.355  #: modules/description:80
   3.356  msgid "Description absent."
   3.357 -msgstr "Pas de description"
   3.358 +msgstr "Pas de description."
   3.359  
   3.360  #: modules/extract:36
   3.361  msgid "Extracting package \"%s\""
   3.362 -msgstr "Extraction de : %s"
   3.363 -
   3.364 -#: modules/extract:47 modules/recompress:35
   3.365 +msgstr "Extraction du paquet « %s »"
   3.366 +
   3.367 +#: modules/extract:47
   3.368 +#: modules/recompress:35
   3.369  msgid "Copying original package..."
   3.370  msgstr "Copie du paquet original..."
   3.371  
   3.372  #: modules/extract:54
   3.373  msgid "Package \"%s\" is extracted to \"%s\""
   3.374 -msgstr "%s est extrait vers : %s"
   3.375 +msgstr "Le paquet « %s » est extrait dans « %s »"
   3.376  
   3.377  #: modules/find-depends:19
   3.378  msgid "Find depends..."
   3.379 @@ -327,52 +347,63 @@
   3.380  msgid "Can't find flavor \"%s\". Abort."
   3.381  msgstr "Ne peut trouver la saveur « %s ». Abandon."
   3.382  
   3.383 -#: modules/get:137 modules/getenv:53
   3.384 +#: modules/get:137
   3.385 +#: modules/getenv:53
   3.386  msgid "File \"%s\" empty."
   3.387 -msgstr ""
   3.388 -
   3.389 -#: modules/get:138 modules/get:144
   3.390 -#, fuzzy
   3.391 +msgstr "Fichier « %s » vide."
   3.392 +
   3.393 +#: modules/get:138
   3.394 +#: modules/get:144
   3.395  msgid "Unable to find package \"%s\" in the extra packages list."
   3.396 -msgstr "Ne peut trouver: %s dans la liste des paquets du miroir."
   3.397 -
   3.398 -#: modules/get:162 modules/get:327
   3.399 +msgstr "Ne peut trouver le paquet « %s » dans la liste des extras du miroir."
   3.400 +
   3.401 +#: modules/get:162
   3.402 +#: modules/get:327
   3.403  msgid "Package \"%s\" already in the cache"
   3.404 -msgstr "%s est déjà dans le cache"
   3.405 +msgstr "Le paquet « %s » est déjà dans le cache"
   3.406  
   3.407  #: modules/get:331
   3.408  msgid "Continuing package \"%s\" download"
   3.409 -msgstr "Continue le téléchargement de %s"
   3.410 +msgstr "Poursuite du téléchargement du paquet « %s »"
   3.411  
   3.412  #: modules/get:342
   3.413  msgid "Checksum error for \"%s\""
   3.414 -msgstr ""
   3.415 +msgstr "Erreur de somme de contrôle pour « %s »"
   3.416  
   3.417  #: modules/get:352
   3.418  msgid "Please wait until the mirror synchronization is complete and try again."
   3.419 -msgstr ""
   3.420 -
   3.421 -#: modules/getenv:35 modules/getenv:43 modules/link:31
   3.422 +msgstr "Veuillez attendre la fin de la synchronisation du miroir et réessayer."
   3.423 +
   3.424 +#: modules/getenv:35
   3.425 +#: modules/getenv:43
   3.426 +#: modules/link:31
   3.427  msgid "Missing: %s"
   3.428  msgstr "Manque : %s"
   3.429  
   3.430 -#: modules/getenv:35 modules/getenv:43 modules/getenv:53 modules/getenv:154
   3.431 +#: modules/getenv:35
   3.432 +#: modules/getenv:43
   3.433 +#: modules/getenv:53
   3.434 +#: modules/getenv:154
   3.435  msgid "Please run tazpkg as root."
   3.436  msgstr "Veuillez lancer tazpkg en tant que root."
   3.437  
   3.438 -#: modules/getenv:115 modules/getenv:140
   3.439 +#: modules/getenv:115
   3.440 +#: modules/getenv:140
   3.441  msgid "File \"%s\" generated. Please wait..."
   3.442 -msgstr "Ficher \"%s\" généré. Veuillez patienter..."
   3.443 +msgstr "Ficher « %s » généré. Veuillez patienter..."
   3.444  
   3.445  #: modules/getenv:154
   3.446  msgid "Old \"%s\"."
   3.447 -msgstr ""
   3.448 -
   3.449 -#: modules/help:17 modules/summary:18
   3.450 +msgstr "« %s » est trop ancien."
   3.451 +
   3.452 +#: modules/help:17
   3.453 +#: modules/summary:18
   3.454  msgid "SliTaz package manager - Version: %s"
   3.455 -msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - Version : %s"
   3.456 -
   3.457 -#: modules/help:19 tazpkg-box:22 tazpkg-notify:70
   3.458 +msgstr "Gestionnaire de paquets SliTaz - version : %s"
   3.459 +
   3.460 +#: modules/help:19
   3.461 +#: tazpkg-box:22
   3.462 +#: tazpkg-notify:70
   3.463  msgid "Usage:"
   3.464  msgstr "Utilisation :"
   3.465  
   3.466 @@ -390,185 +421,184 @@
   3.467  
   3.468  #: modules/help:26
   3.469  msgid "Print this short usage"
   3.470 -msgstr "Affiche cette notice d'utilisation"
   3.471 +msgstr "Afficher cette notice d'utilisation"
   3.472  
   3.473  #: modules/help:27
   3.474  msgid "Show help on the TazPkg commands"
   3.475 -msgstr "Afficher l'aide sur les commandes TazPkg"
   3.476 +msgstr "Afficher l'aide sur les commandes de TazPkg"
   3.477  
   3.478  #: modules/help:28
   3.479  msgid "Show TazPkg activity log"
   3.480 -msgstr "Affiche les denières actions de TazPkg"
   3.481 +msgstr "Afficher le journal des actions de TazPkg"
   3.482  
   3.483  #: modules/help:29
   3.484  msgid "Clean all packages downloaded in cache directory"
   3.485 -msgstr "Efface tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache"
   3.486 +msgstr "Effacer tous les paquets téléchargés dans le répertoire cache"
   3.487  
   3.488  #: modules/help:30
   3.489  msgid "Run interactive TazPkg shell"
   3.490 -msgstr "Lance le shell interactif TazPkg"
   3.491 +msgstr "Lancer le shell interactif de TazPkg"
   3.492  
   3.493  #: modules/help:32
   3.494  msgid "List installed packages on the system"
   3.495 -msgstr "Liste les paquets installés"
   3.496 +msgstr "Lister les paquets installés"
   3.497  
   3.498  #: modules/help:33
   3.499  msgid "List all available packages on the mirror"
   3.500 -msgstr "Liste les paquets disponibles"
   3.501 +msgstr "Lister les paquets disponibles sur le miroir"
   3.502  
   3.503  #: modules/help:34
   3.504  msgid "List the configuration files"
   3.505 -msgstr "Liste les fichiers de configuration"
   3.506 +msgstr "Lister les fichiers de configuration"
   3.507  
   3.508  #: modules/help:36
   3.509  msgid "Search for a package by pattern or name"
   3.510 -msgstr "Cherche un paquet avec un motif/nom"
   3.511 +msgstr "Chercher un paquet d'après un motif ou par nom"
   3.512  
   3.513  #: modules/help:37
   3.514  msgid "Search on mirror for package having a particular file"
   3.515 -msgstr "Cherche un paquet contenant un fichier particulier"
   3.516 +msgstr "Chercher un paquet du miroir contenant un fichier donné"
   3.517  
   3.518  #: modules/help:38
   3.519  msgid "Search for file in all installed packages files"
   3.520 -msgstr "Cherche le fichier parmi les paquets installés"
   3.521 +msgstr "Chercher les paquets installés contenant un fichier"
   3.522  
   3.523  #: modules/help:40
   3.524  msgid "Download a package into the current directory"
   3.525 -msgstr "Télécharge un paquet dans le répertoire courrant"
   3.526 +msgstr "Télécharger un paquet dans le répertoire courrant"
   3.527  
   3.528  #: modules/help:41
   3.529  msgid "Install a local package"
   3.530 -msgstr "Installe un paquet local"
   3.531 +msgstr "Installer un paquet local"
   3.532  
   3.533  #: modules/help:42
   3.534  msgid "Download and install a package from the mirror"
   3.535 -msgstr "Télécharge et installe un paquet depuis le miroir"
   3.536 +msgstr "Télécharger et installer un paquet depuis le miroir"
   3.537  
   3.538  #: modules/help:43
   3.539  msgid "Install all packages from a list of packages"
   3.540 -msgstr "Installe tous les paquets d'une liste."
   3.541 +msgstr "Installer tous les paquets d'une liste"
   3.542  
   3.543  #: modules/help:44
   3.544  msgid "Download and install a list of packages from the mirror"
   3.545 -msgstr "Télécharge et installe une liste de paquets"
   3.546 +msgstr "Télécharger et installer une liste de paquets depuis le miroir"
   3.547  
   3.548  #: modules/help:45
   3.549  msgid "Remove the specified package and all installed files"
   3.550 -msgstr "Retire le paquet spécifié et tous ses fichiers"
   3.551 +msgstr "Retirer le paquet spécifié et tous ses fichiers"
   3.552  
   3.553  #: modules/help:46
   3.554  msgid "Replay post install script from package"
   3.555 -msgstr "Ré-exécute le script post-installation d'un paquet"
   3.556 +msgstr "Ré-exécuter le script post-installation d'un paquet"
   3.557  
   3.558  #: modules/help:47
   3.559  msgid "Link a package from another SliTaz installation"
   3.560 -msgstr "Lie un paquet depuis une autre installation SliTaz"
   3.561 +msgstr "Lier un paquet depuis une autre installation SliTaz"
   3.562  
   3.563  #: modules/help:48
   3.564  msgid "Change release and update packages"
   3.565 -msgstr "Change de version et met à jour les paquets"
   3.566 +msgstr "Changer de version SliTaz et mettre à jour les paquets"
   3.567  
   3.568  #: modules/help:49
   3.569  msgid "Install the flavor list of packages"
   3.570 -msgstr "Installe les paquets d'une saveur"
   3.571 +msgstr "Installer les paquets d'une saveur"
   3.572  
   3.573  #: modules/help:50
   3.574  msgid "Install the flavor list of packages and remove other ones"
   3.575 -msgstr "Installe les paquets d'une saveur et retire les autres"
   3.576 +msgstr "Installer les paquets d'une saveur et retirer les autres"
   3.577  
   3.578  #: modules/help:52
   3.579  msgid "Print information about a package"
   3.580 -msgstr "Affiche les informations à propos d'un paquet"
   3.581 +msgstr "Afficher les informations à propos d'un paquet"
   3.582  
   3.583  #: modules/help:53
   3.584  msgid "Print description of a package"
   3.585 -msgstr "Affiche la description d'un paquet"
   3.586 +msgstr "Afficher la description d'un paquet"
   3.587  
   3.588  #: modules/help:54
   3.589  msgid "List the files installed with a package"
   3.590 -msgstr "liste les fichiers installés par un paquet"
   3.591 +msgstr "Lister les fichiers installés par un paquet"
   3.592  
   3.593  #: modules/help:55
   3.594  msgid "Block an installed package version or unblock it for upgrade"
   3.595 -msgstr "Bloque/débloque un paquet installé pour la mise à jour"
   3.596 +msgstr "Bloquer la version d'un paquet installé ou le libérer pour la mise à jour"
   3.597  
   3.598  #: modules/help:56
   3.599  msgid "Verify consistency of installed packages"
   3.600 -msgstr "Vérifie la consistance des paquets installés"
   3.601 +msgstr "Vérifier la cohérence des paquets installés"
   3.602  
   3.603  #: modules/help:57
   3.604  msgid "Show known bugs in packages"
   3.605 -msgstr "Affiche les bugs connus des paquets"
   3.606 +msgstr "Afficher les bogues connus des paquets"
   3.607  
   3.608  #: modules/help:58
   3.609  msgid "Display dependencies tree"
   3.610 -msgstr "Affiche l'arbre des dépendances"
   3.611 +msgstr "Afficher l'arbre des dépendances"
   3.612  
   3.613  #: modules/help:59
   3.614  msgid "Display reverse dependencies tree"
   3.615 -msgstr "Affiche l'arbre des dépendances inverses"
   3.616 +msgstr "Afficher l'arbre des dépendances inverses"
   3.617  
   3.618  #: modules/help:60
   3.619  msgid "Extract a (*.tazpkg) package into a directory"
   3.620 -msgstr "Extrait un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire"
   3.621 +msgstr "Extraire un paquet (*.tazpkg) dans un répertoire"
   3.622  
   3.623  #: modules/help:61
   3.624  msgid "Pack an unpacked or prepared package tree"
   3.625 -msgstr ""
   3.626 -"Empaqueter un paquet décompressé ou préparer l'arborescence de celui-ci"
   3.627 +msgstr "Empaqueter l'arborescence d'un paquet décompressé ou préparé"
   3.628  
   3.629  #: modules/help:62
   3.630  msgid "Create a package archive from an installed package"
   3.631 -msgstr "Re-créé un paquet depuis le paquet installé"
   3.632 +msgstr "Créer un paquet compressé à partir d'un paquet installé"
   3.633  
   3.634  #: modules/help:63
   3.635  msgid "Create a package archive with configuration files"
   3.636 -msgstr "Créé un paquet avec les fichiers de configuration système"
   3.637 +msgstr "Créer un paquet contenant la configuration du système"
   3.638  
   3.639  #: modules/help:64
   3.640  msgid "Rebuild a package with a better compression ratio"
   3.641 -msgstr "Reconstruit un paquet avec le meilleur ratio de compression"
   3.642 +msgstr "Reconstruire un paquet avec un meilleur taux de compression"
   3.643  
   3.644  #: modules/help:65
   3.645  msgid "Convert alien package to tazpkg"
   3.646 -msgstr "Convertit un paquet d'une autre distribution vers SliTaz"
   3.647 +msgstr "Convertir un paquet d'une autre distribution vers SliTaz"
   3.648  
   3.649  #: modules/help:66
   3.650  msgid "Print list of suggested packages"
   3.651 -msgstr "Affiche la Liste des paquets suggérées"
   3.652 +msgstr "Afficher la liste des paquets suggérés"
   3.653  
   3.654  #: modules/help:68
   3.655  msgid "Recharge your packages.list from the mirror"
   3.656 -msgstr "Recharge votre packages.list depuis un miroir"
   3.657 +msgstr "Mettre à jour la liste des paquets d'un miroir"
   3.658  
   3.659  #: modules/help:69
   3.660  msgid "Check packages %s to list and install latest upgrades"
   3.661 -msgstr ""
   3.662 -"Vérifiez le %s du paquet à la liste et installer la dernière mise à jour"
   3.663 +msgstr "Vérifier le %s des paquets pour lister et installer les mises à jour"
   3.664  
   3.665  #: modules/help:70
   3.666  msgid "Change the mirror URL configuration"
   3.667 -msgstr "Change l'URL du miroir"
   3.668 +msgstr "Changer l'URL du miroir"
   3.669  
   3.670  #: modules/help:71
   3.671  msgid "Update an undigest mirror"
   3.672 -msgstr "Met à jour un miroir indigeste"
   3.673 +msgstr "Mettre à jour un miroir indigeste"
   3.674  
   3.675  #: modules/help:72
   3.676  msgid "List undigest mirrors"
   3.677 -msgstr "Liste les miroirs indigestes"
   3.678 +msgstr "Lister les miroirs indigestes"
   3.679  
   3.680  #: modules/help:73
   3.681  msgid "Add an undigest mirror"
   3.682 -msgstr "Ajoute un miroir indigeste"
   3.683 +msgstr "Ajouter un miroir indigeste"
   3.684  
   3.685  #: modules/help:74
   3.686  msgid "Remove an undigest mirror"
   3.687 -msgstr "Retire un miroir indigeste"
   3.688 -
   3.689 -#: modules/help:103 modules/help:134
   3.690 +msgstr "Retirer un miroir indigeste"
   3.691 +
   3.692 +#: modules/help:103
   3.693 +#: modules/help:134
   3.694  msgid "Sorry, no help for \"%s\""
   3.695 -msgstr "Désolé, pas d'aide pour \"%s\""
   3.696 +msgstr "Désolé, pas d'aide pour « %s »"
   3.697  
   3.698  #: modules/help:110
   3.699  msgid "%d help topic available:"
   3.700 @@ -582,36 +612,37 @@
   3.701  
   3.702  #: modules/info:33
   3.703  msgid "local package"
   3.704 -msgstr "Paquet local"
   3.705 -
   3.706 -#: modules/info:39 tazpanel/pkgs.cgi:927
   3.707 +msgstr "paquet local"
   3.708 +
   3.709 +#: modules/info:39
   3.710 +#: tazpanel/pkgs.cgi:927
   3.711  msgid "installed package"
   3.712 -msgstr "Paquet installé"
   3.713 +msgstr "paquet installé"
   3.714  
   3.715  #: modules/info:45
   3.716 -#, fuzzy
   3.717  msgid "(new version \"%s\" available)"
   3.718 -msgstr "Nouvelle Version %s"
   3.719 +msgstr "(nouvelle version « %s » disponible)"
   3.720  
   3.721  #: modules/info:50
   3.722  msgid "(new build available)"
   3.723 -msgstr ""
   3.724 -
   3.725 -#: modules/info:74 tazpanel/pkgs.cgi:930
   3.726 +msgstr "(version reconstruite disponible)"
   3.727 +
   3.728 +#: modules/info:74
   3.729 +#: tazpanel/pkgs.cgi:930
   3.730  msgid "mirrored package"
   3.731 -msgstr "Paquet du miroir"
   3.732 -
   3.733 -#: modules/info:77 modules/list:217 tazpanel/pkgs.cgi:932
   3.734 +msgstr "paquet du miroir"
   3.735 +
   3.736 +#: modules/info:77
   3.737 +#: modules/list:217
   3.738 +#: tazpanel/pkgs.cgi:932
   3.739  msgid "Package \"%s\" not available."
   3.740 -msgstr "Le paquet \"%s\" n'est pas disponible."
   3.741 -
   3.742 -#: modules/info:84 modules/search:66 modules/search:100
   3.743 -msgid ""
   3.744 -"No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run "
   3.745 -"\"%s\" once as root before searching."
   3.746 -msgstr ""
   3.747 -"Pas de '%s' trouvée afin de vérifier les paquets du miroir. Pour plus de "
   3.748 -"résulats, veuillez lancer '%s' en tant que root avant de rechercher."
   3.749 +msgstr "Paquet « %s » non disponible."
   3.750 +
   3.751 +#: modules/info:84
   3.752 +#: modules/search:66
   3.753 +#: modules/search:100
   3.754 +msgid "No \"%s\" found to check for mirrored packages. For more results, please run \"%s\" once as root before searching."
   3.755 +msgstr "Pas de fichier « %s » trouvé pour vérifier les paquets du miroir. Pour plus de résulats, veuillez lancer « %s » en tant que root avant de rechercher."
   3.756  
   3.757  #: modules/info:92
   3.758  msgid "TazPkg information"
   3.759 @@ -623,7 +654,7 @@
   3.760  
   3.761  #: modules/info:108
   3.762  msgid "State      : %s"
   3.763 -msgstr "Etat                : %s"
   3.764 +msgstr "État                : %s"
   3.765  
   3.766  #: modules/info:109
   3.767  msgid "Version    : %s"
   3.768 @@ -643,7 +674,7 @@
   3.769  
   3.770  #: modules/info:113
   3.771  msgid "License    : %s"
   3.772 -msgstr "License             : %s"
   3.773 +msgstr "Licence             : %s"
   3.774  
   3.775  #: modules/info:114
   3.776  msgid "Depends    : %s"
   3.777 @@ -667,11 +698,11 @@
   3.778  
   3.779  #: modules/info:119
   3.780  msgid "Conf. files: %s"
   3.781 -msgstr "Fichiers de config  : %s"
   3.782 +msgstr "Fichiers de config. : %s"
   3.783  
   3.784  #: modules/info:120
   3.785  msgid "Provide    : %s"
   3.786 -msgstr "Fourni              : %s"
   3.787 +msgstr "Fournit             : %s"
   3.788  
   3.789  #: modules/info:121
   3.790  msgid "Size       : %s"
   3.791 @@ -683,15 +714,15 @@
   3.792  
   3.793  #: modules/install:109
   3.794  msgid "WARNING! Dependency loop between \"%s\" and \"%s\"."
   3.795 -msgstr "ATTENTION ! Boucle de dépendance entre %s et %s."
   3.796 +msgstr "ATTENTION ! Boucle de dépendance entre « %s » et « %s »."
   3.797  
   3.798  #: modules/install:117
   3.799  msgid "Tracking dependencies for package \"%s\""
   3.800 -msgstr "Rechercher des dépendances pour : %s"
   3.801 +msgstr "Recherche des dépendances du paquet « %s »"
   3.802  
   3.803  #: modules/install:121
   3.804  msgid "Missing package \"%s\""
   3.805 -msgstr "Manque : %s"
   3.806 +msgstr "Paquet « %s » manquant"
   3.807  
   3.808  #: modules/install:125
   3.809  msgid "%s missing package to install."
   3.810 @@ -705,43 +736,39 @@
   3.811  
   3.812  #: modules/install:161
   3.813  msgid "Checking if package \"%s\" exists in local list..."
   3.814 -msgstr "Vérification de l'existance de %s dans la liste locale..."
   3.815 +msgstr "Vérification de l'existence du paquet « %s » dans la liste locale..."
   3.816  
   3.817  #: modules/install:179
   3.818  msgid "Leaving dependencies for package \"%s\" unresolved."
   3.819 -msgstr "Dépendances pour %s non résolues."
   3.820 +msgstr "Dépendances du paquet « %s » laissées non résolues."
   3.821  
   3.822  #: modules/install:180
   3.823 -#, fuzzy
   3.824  msgid "The package will be installed but will probably not work."
   3.825  msgstr "Le paquet est installé mais ne va probablement pas fonctionner."
   3.826  
   3.827  #: modules/install:251
   3.828 -#, fuzzy
   3.829  msgid "Execute pre-install commands..."
   3.830 -msgstr "Exécution des commandes post-install..."
   3.831 +msgstr "Exécution des commandes pré-installation..."
   3.832  
   3.833  #: modules/install:265
   3.834  msgid "Execute post-install commands..."
   3.835 -msgstr "Exécution des commandes post-install..."
   3.836 +msgstr "Exécution des commandes post-installation..."
   3.837  
   3.838  #: modules/install:335
   3.839 -#, fuzzy
   3.840  msgid "Installation of package \"%s\" (%s)"
   3.841 -msgstr "Installation de : %s"
   3.842 +msgstr "Installation du paquet « %s » (%s)"
   3.843  
   3.844  #: modules/install:337
   3.845  msgid "Installation of package \"%s\""
   3.846 -msgstr "Installation de : %s"
   3.847 +msgstr "Installation du paquet « %s »"
   3.848  
   3.849  #: modules/install:343
   3.850  msgid "Copying package..."
   3.851 -msgstr "Copie de paquet..."
   3.852 +msgstr "Copie du paquet..."
   3.853  
   3.854  #: modules/install:373
   3.855 -#, fuzzy
   3.856  msgid "Remember modified packages..."
   3.857 -msgstr "Suppression de l'ancien paquet..."
   3.858 +msgstr "Mémorisation des paquets modifiés..."
   3.859  
   3.860  #: modules/install:435
   3.861  msgid "Saving configuration files..."
   3.862 @@ -752,22 +779,20 @@
   3.863  msgstr "Installation du paquet..."
   3.864  
   3.865  #: modules/install:481
   3.866 -#, fuzzy
   3.867  msgid "Removing old files..."
   3.868 -msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   3.869 +msgstr "Suppression des anciens fichiers..."
   3.870  
   3.871  #: modules/install:498
   3.872  msgid "Removing all tmp files..."
   3.873  msgstr "Suppression des fichiers temporaires..."
   3.874  
   3.875  #: modules/install:523
   3.876 -#, fuzzy
   3.877  msgid "Update system databases..."
   3.878 -msgstr "Restoration des fichiers d'index..."
   3.879 +msgstr "Mise à jour des fichiers d'index..."
   3.880  
   3.881  #: modules/install:561
   3.882  msgid "Package \"%s\" (%s) is installed."
   3.883 -msgstr "Le paquet %s (%s) est installé."
   3.884 +msgstr "Le paquet « %s » (%s) est installé."
   3.885  
   3.886  #: modules/install:591
   3.887  msgid "\"%s\" package is already installed."
   3.888 @@ -779,7 +804,7 @@
   3.889  
   3.890  #: modules/link:20
   3.891  msgid "Package \"%s\" is already installed."
   3.892 -msgstr "%s est déjà installé."
   3.893 +msgstr "Le paquet « %s » est déjà installé."
   3.894  
   3.895  #: modules/link:36
   3.896  msgid "Link all missing dependencies? (y/N)"
   3.897 @@ -787,7 +812,7 @@
   3.898  
   3.899  #: modules/link:45
   3.900  msgid "Leaving dependencies unresolved for package \"%s\""
   3.901 -msgstr "Il reste des dépendances non résolues pour \"%s\""
   3.902 +msgstr "Dépendances du paquet « %s » laissées non résolues."
   3.903  
   3.904  #: modules/link:46
   3.905  msgid "The package is installed but probably will not work."
   3.906 @@ -799,13 +824,15 @@
   3.907  
   3.908  #: modules/list:50
   3.909  msgid "extra"
   3.910 -msgstr ""
   3.911 +msgstr "extras"
   3.912  
   3.913  #: modules/list:82
   3.914  msgid "Blocked packages"
   3.915  msgstr "Paquets bloqués"
   3.916  
   3.917 -#: modules/list:87 modules/list:121 modules/search:223
   3.918 +#: modules/list:87
   3.919 +#: modules/list:121
   3.920 +#: modules/search:223
   3.921  msgid "%s package"
   3.922  msgid_plural "%s packages"
   3.923  msgstr[0] "%s paquet"
   3.924 @@ -827,11 +854,11 @@
   3.925  
   3.926  #: modules/list:111
   3.927  msgid "Linked packages"
   3.928 -msgstr "Paquets reliées"
   3.929 +msgstr "Paquets liés"
   3.930  
   3.931  #: modules/list:124
   3.932  msgid "No linked packages found."
   3.933 -msgstr "Aucun paquet relié n'a été trouvé."
   3.934 +msgstr "Aucun paquet lié n'a été trouvé."
   3.935  
   3.936  #: modules/list:131
   3.937  msgid "List of all installed packages"
   3.938 @@ -843,17 +870,19 @@
   3.939  msgstr[0] "%s paquet installé."
   3.940  msgstr[1] "%s paquets installés."
   3.941  
   3.942 -#: modules/list:147 tazpanel/pkgs.cgi:670
   3.943 +#: modules/list:147
   3.944 +#: tazpanel/pkgs.cgi:670
   3.945  msgid "Installed packages of category \"%s\""
   3.946 -msgstr "Paquets installés de la catégorie : %s"
   3.947 +msgstr "Paquets installés de la catégorie « %s »"
   3.948  
   3.949  #: modules/list:156
   3.950  msgid "%s package installed of category \"%s\"."
   3.951  msgid_plural "%s packages installed of category \"%s\"."
   3.952 -msgstr[0] "%s paquet installé de la catégorie %s."
   3.953 -msgstr[1] "%s paquets installés de la catégorie %s."
   3.954 -
   3.955 -#: modules/list:167 modules/recharge:173
   3.956 +msgstr[0] "%s paquet installé de la catégorie « %s »."
   3.957 +msgstr[1] "%s paquets installés de la catégorie « %s »."
   3.958 +
   3.959 +#: modules/list:167
   3.960 +#: modules/recharge:173
   3.961  msgid "Mirrored packages diff"
   3.962  msgstr "Diff des paquets du miroir"
   3.963  
   3.964 @@ -865,7 +894,7 @@
   3.965  
   3.966  #: modules/list:176
   3.967  msgid "Unable to list anything, no packages.diff found."
   3.968 -msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, pas de packages.diff trouvé."
   3.969 +msgstr "Impossible de lister quoi que ce soit, fichier « packages.diff » non trouvé."
   3.970  
   3.971  #: modules/list:177
   3.972  msgid "Recharge your current list to create a first diff."
   3.973 @@ -881,11 +910,15 @@
   3.974  msgstr[0] "%s paquet dans la dernière liste rechargée."
   3.975  msgstr[1] "%s paquets dans la dernière liste rechargée."
   3.976  
   3.977 -#: modules/list:200 modules/list:207
   3.978 +#: modules/list:200
   3.979 +#: modules/list:207
   3.980  msgid "Installed files by \"%s\""
   3.981 -msgstr "Fichiers installés avec : %s"
   3.982 -
   3.983 -#: modules/list:203 modules/list:213 modules/search:194 tazpanel/pkgs.cgi:72
   3.984 +msgstr "Fichiers installés par « %s »"
   3.985 +
   3.986 +#: modules/list:203
   3.987 +#: modules/list:213
   3.988 +#: modules/search:194
   3.989 +#: tazpanel/pkgs.cgi:72
   3.990  msgid "%s file"
   3.991  msgid_plural "%s files"
   3.992  msgstr[0] "%s fichier"
   3.993 @@ -899,7 +932,9 @@
   3.994  msgid "File lost"
   3.995  msgstr "Fichier perdu"
   3.996  
   3.997 -#: modules/list:273 tazpanel/pkgs.cgi:1051 tazpanel/pkgs.cgi:1141
   3.998 +#: modules/list:273
   3.999 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1051
  3.1000 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1141
  3.1001  msgid "Configuration files"
  3.1002  msgstr "Fichiers de configuration"
  3.1003  
  3.1004 @@ -908,14 +943,8 @@
  3.1005  msgstr "Miroir(s) actuel(s)"
  3.1006  
  3.1007  #: modules/mirror:25
  3.1008 -msgid ""
  3.1009 -"Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must "
  3.1010 -"specify the complete address to the directory of the packages and packages."
  3.1011 -"list file."
  3.1012 -msgstr ""
  3.1013 -"Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous "
  3.1014 -"devez spécifier l'adresse complète vers le répertoire des paquets et liste "
  3.1015 -"de paquets."
  3.1016 +msgid "Please enter URL of the new mirror (http, ftp or local path). You must specify the complete address to the directory of the packages and packages.list file."
  3.1017 +msgstr "Veuillez entrer l'URL du nouveau miroir (http, ftp ou chemin local). Vous devez spécifier l'adresse complète vers le répertoire des paquets et du fichier packages.list."
  3.1018  
  3.1019  #: modules/mirror:30
  3.1020  msgid "New mirror(s) URL: "
  3.1021 @@ -923,15 +952,15 @@
  3.1022  
  3.1023  #: modules/mirror:39
  3.1024  msgid "Nothing has been changed."
  3.1025 -msgstr "Rien n'a été changé"
  3.1026 +msgstr "Rien n'a été changé."
  3.1027  
  3.1028  #: modules/mirror:41
  3.1029  msgid "Setting mirror(s) to: \"%s\""
  3.1030 -msgstr "Nouvelle URL pour le miroir : \"%s\""
  3.1031 +msgstr "Nouvelle URL pour le miroir : « %s »"
  3.1032  
  3.1033  #: modules/mirror:63
  3.1034  msgid "Current undigest(s)"
  3.1035 -msgstr "Dépôts Indigeste actuel(s)"
  3.1036 +msgstr "Dépôt(s) indigeste(s) actuel(s)"
  3.1037  
  3.1038  #: modules/mirror:66
  3.1039  msgid "No undigest mirror found."
  3.1040 @@ -939,31 +968,31 @@
  3.1041  
  3.1042  #: modules/mirror:81
  3.1043  msgid "Remove \"%s\" undigest? (y/N)"
  3.1044 -msgstr "Supprimer le dépôt indigeste %s ? (o/N)"
  3.1045 +msgstr "Supprimer le dépôt indigeste « %s » ? (o/N)"
  3.1046  
  3.1047  #: modules/mirror:83
  3.1048  msgid "Removing \"%s\" undigest..."
  3.1049 -msgstr "Suppression du dépôt indigeste %s..."
  3.1050 +msgstr "Suppression du dépôt indigeste « %s »..."
  3.1051  
  3.1052  #: modules/mirror:89
  3.1053  msgid "Undigest \"%s\" not found"
  3.1054 -msgstr "Dépôt indigeste %s manquant."
  3.1055 +msgstr "Dépôt indigeste « %s » manquant"
  3.1056  
  3.1057  #: modules/mirror:108
  3.1058  msgid "Creating new undigest \"%s\"."
  3.1059 -msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste %s."
  3.1060 +msgstr "Création d'un nouveau dépôt indigeste « %s »."
  3.1061  
  3.1062  #: modules/mkdb:74
  3.1063  msgid "Input folder not specified"
  3.1064 -msgstr "Quel est le répertoire en entrée ?"
  3.1065 +msgstr "Répertoire d'entrée non précisé"
  3.1066  
  3.1067  #: modules/mkdb:80
  3.1068  msgid "You are not allowed to write to the folder \"%s\""
  3.1069 -msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écrire dans le répertoire \"%s\""
  3.1070 +msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écrire dans le répertoire « %s »"
  3.1071  
  3.1072  #: modules/mkdb:84
  3.1073  msgid "Folder \"%s\" does not contain packages"
  3.1074 -msgstr "Le répertoire \"%s\" ne contient aucun paquet"
  3.1075 +msgstr "Le répertoire « %s » ne contient aucun paquet"
  3.1076  
  3.1077  #: modules/mkdb:102
  3.1078  msgid "Packages DB already exists."
  3.1079 @@ -971,7 +1000,7 @@
  3.1080  
  3.1081  #: modules/mkdb:110
  3.1082  msgid "Calculate %s..."
  3.1083 -msgstr "Calcule %s..."
  3.1084 +msgstr "Calcul du %s..."
  3.1085  
  3.1086  #: modules/pack:22
  3.1087  msgid "Receipt is missing. Please read the documentation."
  3.1088 @@ -979,7 +1008,7 @@
  3.1089  
  3.1090  #: modules/pack:26
  3.1091  msgid "Packing package \"%s\""
  3.1092 -msgstr "Empaquetage de \"%s\""
  3.1093 +msgstr "Empaquetage de « %s »"
  3.1094  
  3.1095  #: modules/pack:29
  3.1096  msgid "Creating the list of files..."
  3.1097 @@ -1007,31 +1036,33 @@
  3.1098  
  3.1099  #: modules/pack:80
  3.1100  msgid "Package \"%s\" compressed successfully."
  3.1101 -msgstr "Paquet %s compressé avec succès."
  3.1102 -
  3.1103 -#: modules/pack:81 modules/repack:81
  3.1104 +msgstr "Paquet « %s » compressé avec succès."
  3.1105 +
  3.1106 +#: modules/pack:81
  3.1107 +#: modules/repack:81
  3.1108  msgid "Size: %s"
  3.1109  msgstr "Taille : %s"
  3.1110  
  3.1111  #: modules/recharge:44
  3.1112  msgid "Restoring database files..."
  3.1113 -msgstr "Restoration des fichiers d'index..."
  3.1114 +msgstr "Restauration des fichiers d'index..."
  3.1115  
  3.1116  #: modules/recharge:52
  3.1117  msgid "Recharging failed"
  3.1118 -msgstr "Rechargement échoué..."
  3.1119 +msgstr "Échec du rechargement"
  3.1120  
  3.1121  #: modules/recharge:66
  3.1122  msgid "Repository \"%s\" doesn't exist."
  3.1123 -msgstr "%s n'existe pas."
  3.1124 -
  3.1125 -#: modules/recharge:82 modules/summary:33
  3.1126 +msgstr "Le dépôt « %s » n'existe pas."
  3.1127 +
  3.1128 +#: modules/recharge:82
  3.1129 +#: modules/summary:33
  3.1130  msgid "Undigest %s"
  3.1131  msgstr "Indigeste %s"
  3.1132  
  3.1133  #: modules/recharge:85
  3.1134  msgid "Recharging repository \"%s\""
  3.1135 -msgstr "Rechargement du dépôt \"%s\""
  3.1136 +msgstr "Rechargement du dépôt « %s »"
  3.1137  
  3.1138  #: modules/recharge:93
  3.1139  msgid "Checking..."
  3.1140 @@ -1043,15 +1074,17 @@
  3.1141  
  3.1142  #: modules/recharge:102
  3.1143  msgid "Repository \"%s\" is up to date."
  3.1144 -msgstr "%s est à jour."
  3.1145 +msgstr "Le dépôt « %s » est à jour."
  3.1146  
  3.1147  #: modules/recharge:108
  3.1148  msgid "Creating backup of the last packages list..."
  3.1149  msgstr "Création d'une sauvegarde de la dernière liste de paquets..."
  3.1150  
  3.1151 -#: modules/recharge:119 modules/recharge:134 modules/recharge:138
  3.1152 +#: modules/recharge:119
  3.1153 +#: modules/recharge:134
  3.1154 +#: modules/recharge:138
  3.1155  msgid "Getting \"%s\"..."
  3.1156 -msgstr "Chargement de \"%s\"..."
  3.1157 +msgstr "Obtention de « %s »..."
  3.1158  
  3.1159  #: modules/recharge:153
  3.1160  msgid "Last database is ready to use."
  3.1161 @@ -1064,16 +1097,12 @@
  3.1162  msgstr[1] "%s nouveaux paquets sur le miroir."
  3.1163  
  3.1164  #: modules/recharge:181
  3.1165 -msgid ""
  3.1166 -"Note that next time you recharge the list, a list of differences will be "
  3.1167 -"displayed to show new and upgradeable packages."
  3.1168 -msgstr ""
  3.1169 -"Notez qu'à la prochaine recharge, une liste des différences sera affichée "
  3.1170 -"pour vous montrer les nouveaux paquets et les mises à jour disponibles."
  3.1171 +msgid "Note that next time you recharge the list, a list of differences will be displayed to show new and upgradeable packages."
  3.1172 +msgstr "Notez qu'à la prochaine recharge, une liste des différences sera affichée pour vous montrer les nouveaux paquets et les mises à jour disponibles."
  3.1173  
  3.1174  #: modules/recompress:32
  3.1175  msgid "Recompressing package \"%s\""
  3.1176 -msgstr "Recompression : %s"
  3.1177 +msgstr "Recompression du paquet « %s »"
  3.1178  
  3.1179  #: modules/recompress:42
  3.1180  msgid "Recompressing the FS..."
  3.1181 @@ -1085,37 +1114,35 @@
  3.1182  
  3.1183  #: modules/reconfigure:26
  3.1184  msgid "Nothing to do for package \"%s\"."
  3.1185 -msgstr "Rien à faire pour %s."
  3.1186 +msgstr "Rien à faire pour le paquet « %s »."
  3.1187  
  3.1188  #: modules/remove:57
  3.1189 -#, fuzzy
  3.1190  msgid "Execute pre-remove commands..."
  3.1191 -msgstr "Exécution des commandes pre-remove..."
  3.1192 +msgstr "Exécution des commandes pré-suppression..."
  3.1193  
  3.1194  #: modules/remove:70
  3.1195 -#, fuzzy
  3.1196  msgid "Execute post-remove commands..."
  3.1197 -msgstr "Exécution des commandes post-remove..."
  3.1198 +msgstr "Exécution des commandes post-suppression..."
  3.1199  
  3.1200  #: modules/remove:96
  3.1201  msgid "The following packages depend on package \"%s\":"
  3.1202 -msgstr "Les paquets suivants dépendent de %s:"
  3.1203 +msgstr "Les paquets suivants dépendent de « %s » :"
  3.1204  
  3.1205  #: modules/remove:104
  3.1206  msgid "The following packages have been modified by package \"%s\":"
  3.1207 -msgstr "Les paquets suivants ont été modifiés par %s:"
  3.1208 +msgstr "Les paquets suivants ont été modifiés par « %s » :"
  3.1209  
  3.1210  #: modules/remove:112
  3.1211  msgid "Remove package \"%s\" (%s)? (y/N)"
  3.1212 -msgstr "Supprimer %s (%s) ? (o/N)"
  3.1213 +msgstr "Supprimer le paquet « %s » (%s) ? (o/N)"
  3.1214  
  3.1215  #: modules/remove:114
  3.1216  msgid "Uninstallation of package \"%s\" cancelled."
  3.1217 -msgstr "Désinstallation de %s annulée."
  3.1218 +msgstr "Désinstallation du paquet « %s » annulée."
  3.1219  
  3.1220  #: modules/remove:121
  3.1221  msgid "Removing package \"%s\""
  3.1222 -msgstr "Suppression de : %s"
  3.1223 +msgstr "Suppression du paquet « %s »"
  3.1224  
  3.1225  #: modules/remove:128
  3.1226  msgid "Removing all files installed..."
  3.1227 @@ -1127,35 +1154,35 @@
  3.1228  
  3.1229  #: modules/remove:157
  3.1230  msgid "Package \"%s\" (%s) removed."
  3.1231 -msgstr "Le paquet %s (%s) est retiré."
  3.1232 +msgstr "Le paquet « %s » (%s) est supprimé."
  3.1233  
  3.1234  #: modules/remove:170
  3.1235  msgid "Remove packages depending on package \"%s\"? (y/N)"
  3.1236 -msgstr "Suppression des paquets dépendant de %s ? (o/N)"
  3.1237 +msgstr "Supprimer les paquets dépendant de « %s » ? (o/N)"
  3.1238  
  3.1239  #: modules/remove:187
  3.1240  msgid "Reinstall packages modified by package \"%s\"? (y/N)"
  3.1241 -msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par %s ? (o/N)"
  3.1242 +msgstr "Réinstaller les paquets modifiés par « %s » ? (o/N)"
  3.1243  
  3.1244  #: modules/remove:193
  3.1245  msgid "Check %s for reinstallation"
  3.1246 -msgstr "Voir %s pour réinstallation"
  3.1247 +msgstr "Vérifier %s pour réinstallation"
  3.1248  
  3.1249  #: modules/repack:16
  3.1250  msgid "Repacking \"%s\""
  3.1251 -msgstr "Empaquetage de : %s"
  3.1252 +msgstr "Réempaquetage de « %s »"
  3.1253  
  3.1254  #: modules/repack:19
  3.1255  msgid "Can't repack package \"%s\""
  3.1256 -msgstr "Impossible de réempaqueter %s"
  3.1257 +msgstr "Impossible de réempaqueter « %s »"
  3.1258  
  3.1259  #: modules/repack:24
  3.1260  msgid "Can't repack, \"%s\" files have been modified by:"
  3.1261 -msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers de %s on été modifiés par :"
  3.1262 +msgstr "Réempaquetage impossible, les fichiers de « %s » ont été modifiés par :"
  3.1263  
  3.1264  #: modules/repack:35
  3.1265  msgid "Can't repack, the following files are lost:"
  3.1266 -msgstr "Ne peut réempaqueter, les fichiers suivants sont perdus :"
  3.1267 +msgstr "Réempaquetage impossible, les fichiers suivants sont perdus :"
  3.1268  
  3.1269  #: modules/repack:69
  3.1270  msgid "Can't repack, %s error."
  3.1271 @@ -1163,31 +1190,34 @@
  3.1272  
  3.1273  #: modules/repack:80
  3.1274  msgid "Package \"%s\" repacked successfully."
  3.1275 -msgstr "Paquet %s réempaqueté avec succès."
  3.1276 +msgstr "Paquet « %s » réempaqueté avec succès."
  3.1277  
  3.1278  #: modules/repack-config:44
  3.1279  msgid "User configuration backup on date %s"
  3.1280  msgstr "Configuration utilisateur sauvegardée le %s"
  3.1281  
  3.1282 -#: modules/search:19 tazpanel/pkgs.cgi:632
  3.1283 +#: modules/search:19
  3.1284 +#: tazpanel/pkgs.cgi:632
  3.1285  msgid "Installed packages"
  3.1286  msgstr "Paquets installés"
  3.1287  
  3.1288  #: modules/search:32
  3.1289  msgid "%s installed package found for \"%s\""
  3.1290  msgid_plural "%s installed packages found for \"%s\""
  3.1291 -msgstr[0] "%s paquet installé pour : %s"
  3.1292 -msgstr[1] "%s paquets installés pour : %s"
  3.1293 -
  3.1294 -#: modules/search:41 tazpanel/pkgs.cgi:631
  3.1295 +msgstr[0] "%s paquet installé trouvé pour « %s »"
  3.1296 +msgstr[1] "%s paquets installés trouvés pour « %s »"
  3.1297 +
  3.1298 +#: modules/search:41
  3.1299 +#: tazpanel/pkgs.cgi:631
  3.1300  msgid "Available packages"
  3.1301  msgstr "Paquets disponibles"
  3.1302  
  3.1303 -#: modules/search:73 modules/search:107
  3.1304 +#: modules/search:73
  3.1305 +#: modules/search:107
  3.1306  msgid "%s available package found for \"%s\""
  3.1307  msgid_plural "%s available packages found for \"%s\""
  3.1308 -msgstr[0] "%s paquet trouvé pour : %s"
  3.1309 -msgstr[1] "%s paquets trouvé pour : %s"
  3.1310 +msgstr[0] "%s paquet disponible trouvé pour « %s »"
  3.1311 +msgstr[1] "%s paquets disponibles trouvés pour « %s »"
  3.1312  
  3.1313  #: modules/search:83
  3.1314  msgid "Matching packages name with version and desc"
  3.1315 @@ -1195,73 +1225,82 @@
  3.1316  
  3.1317  #: modules/search:127
  3.1318  msgid "Search result for \"%s\""
  3.1319 -msgstr "Résulat de la recherche pour : %s"
  3.1320 +msgstr "Résultat de la recherche de « %s »"
  3.1321  
  3.1322  #: modules/search:144
  3.1323  msgid "Search result for file \"%s\""
  3.1324 -msgstr "Résultat de la recherche pour le fichier \"%s\""
  3.1325 -
  3.1326 -#: modules/search:164 modules/search:179
  3.1327 +msgstr "Résultat de la recherche du fichier « %s »"
  3.1328 +
  3.1329 +#: modules/search:164
  3.1330 +#: modules/search:179
  3.1331  msgid "Package %s:"
  3.1332  msgstr "Paquet %s :"
  3.1333  
  3.1334  #: modules/search:204
  3.1335  msgid "Search result for package \"%s\""
  3.1336 -msgstr "Résultat de la recherche pour le paquet %s"
  3.1337 +msgstr "Résultat de la recherche du paquet « %s »"
  3.1338  
  3.1339  #: modules/summary:36
  3.1340  msgid "Repository:"
  3.1341  msgstr "Dépôt :"
  3.1342  
  3.1343 -#: modules/summary:38 tazpanel/pkgs.cgi:1675
  3.1344 +#: modules/summary:38
  3.1345 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1675
  3.1346  msgid "Last recharge:"
  3.1347  msgstr "Dernier rafraîchissement :"
  3.1348  
  3.1349 -#: modules/summary:50 tazpanel/pkgs.cgi:1688
  3.1350 +#: modules/summary:50
  3.1351 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1688
  3.1352  msgid "Today at %s."
  3.1353  msgstr "Aujourd'hui à %s."
  3.1354  
  3.1355 -#: modules/summary:51 tazpanel/pkgs.cgi:1689
  3.1356 +#: modules/summary:51
  3.1357 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1689
  3.1358  msgid "Yesterday at %s."
  3.1359  msgstr "Hier à %s."
  3.1360  
  3.1361 -#: modules/summary:52 tazpanel/pkgs.cgi:1686
  3.1362 +#: modules/summary:52
  3.1363 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1686
  3.1364  msgid "%d day ago."
  3.1365  msgid_plural "%d days ago."
  3.1366  msgstr[0] "il y a %d jour."
  3.1367  msgstr[1] "il y a %d jours."
  3.1368  
  3.1369  #: modules/summary:55
  3.1370 -#, fuzzy
  3.1371  msgid "Database timestamp:"
  3.1372 -msgstr "Date des index : %s"
  3.1373 -
  3.1374 -#: modules/summary:58 tazpanel/pkgs.cgi:1696
  3.1375 +msgstr "Date des index :"
  3.1376 +
  3.1377 +#: modules/summary:58
  3.1378 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1696
  3.1379  msgid "never."
  3.1380  msgstr "jamais."
  3.1381  
  3.1382 -#: modules/summary:62 tazpanel/pkgs.cgi:1706
  3.1383 +#: modules/summary:62
  3.1384 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1706
  3.1385  msgid "Mirrored packages:"
  3.1386 -msgstr "Paquets du miroir      :"
  3.1387 +msgstr "Paquets du miroir :"
  3.1388  
  3.1389  #: modules/summary:66
  3.1390 -#, fuzzy
  3.1391  msgid "Linked packages:"
  3.1392 -msgstr "Paquets reliées"
  3.1393 -
  3.1394 -#: modules/summary:74 tazpanel/pkgs.cgi:1701
  3.1395 +msgstr "Paquets liés :"
  3.1396 +
  3.1397 +#: modules/summary:74
  3.1398 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1701
  3.1399  msgid "Installed packages:"
  3.1400 -msgstr "Paquets installés      : "
  3.1401 -
  3.1402 -#: modules/summary:75 tazpanel/pkgs.cgi:1716
  3.1403 +msgstr "Paquets installés : "
  3.1404 +
  3.1405 +#: modules/summary:75
  3.1406 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1716
  3.1407  msgid "Installed files:"
  3.1408  msgstr "Fichiers installés :"
  3.1409  
  3.1410 -#: modules/summary:76 tazpanel/pkgs.cgi:1719
  3.1411 +#: modules/summary:76
  3.1412 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1719
  3.1413  msgid "Blocked packages:"
  3.1414 -msgstr "Paquets bloqués       : "
  3.1415 -
  3.1416 -#: modules/summary:77 tazpanel/pkgs.cgi:1711
  3.1417 +msgstr "Paquets bloqués : "
  3.1418 +
  3.1419 +#: modules/summary:77
  3.1420 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1711
  3.1421  msgid "Upgradeable packages:"
  3.1422  msgstr "Mises à jour disponibles :"
  3.1423  
  3.1424 @@ -1273,20 +1312,27 @@
  3.1425  msgid "Blocked"
  3.1426  msgstr "Bloqués"
  3.1427  
  3.1428 -#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:782
  3.1429 +#: modules/upgrade:88
  3.1430 +#: modules/upgrade:104
  3.1431 +#: tazpanel/pkgs.cgi:782
  3.1432  msgid "Package"
  3.1433  msgstr "Paquet"
  3.1434  
  3.1435 -#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:550
  3.1436 +#: modules/upgrade:88
  3.1437 +#: modules/upgrade:104
  3.1438 +#: tazpanel/pkgs.cgi:550
  3.1439  msgid "Repository"
  3.1440  msgstr "Dépôt"
  3.1441  
  3.1442 -#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104 tazpanel/pkgs.cgi:292
  3.1443 +#: modules/upgrade:88
  3.1444 +#: modules/upgrade:104
  3.1445 +#: tazpanel/pkgs.cgi:292
  3.1446  #: tazpanel/pkgs.cgi:1011
  3.1447  msgid "Version"
  3.1448  msgstr "Version"
  3.1449  
  3.1450 -#: modules/upgrade:88 modules/upgrade:104
  3.1451 +#: modules/upgrade:88
  3.1452 +#: modules/upgrade:104
  3.1453  msgid "Status"
  3.1454  msgstr "Status"
  3.1455  
  3.1456 @@ -1303,7 +1349,7 @@
  3.1457  #: modules/upgrade:125
  3.1458  msgid "You have %s available upgrade (%s)"
  3.1459  msgid_plural "You have %s available upgrades (%s)"
  3.1460 -msgstr[0] "Vous avez %s mises à jour disponible (%s)"
  3.1461 +msgstr[0] "Vous avez %s mise à jour disponible (%s)"
  3.1462  msgstr[1] "Vous avez %s mises à jour disponibles (%s)"
  3.1463  
  3.1464  #: modules/upgrade:130
  3.1465 @@ -1318,7 +1364,7 @@
  3.1466  
  3.1467  #: modules/upgrade:157
  3.1468  msgid "Leaving without any upgrades installed."
  3.1469 -msgstr "Sortie sans avoir installé des mises à jours."
  3.1470 +msgstr "Sortie sans avoir installé de mise à jour."
  3.1471  
  3.1472  #: tazpkg-box:15
  3.1473  msgid "SliTaz Package Action"
  3.1474 @@ -1328,7 +1374,8 @@
  3.1475  msgid "package"
  3.1476  msgstr "paquet"
  3.1477  
  3.1478 -#: tazpkg-box:54 tazpanel/pkgs.cgi:253
  3.1479 +#: tazpkg-box:54
  3.1480 +#: tazpanel/pkgs.cgi:253
  3.1481  msgid "Install"
  3.1482  msgstr "Installer"
  3.1483  
  3.1484 @@ -1350,7 +1397,9 @@
  3.1485  msgid "Checking packages lists - %s"
  3.1486  msgstr "Vérification des listes de paquets - %s"
  3.1487  
  3.1488 -#: tazpkg-notify:58 tazpanel/pkgs.cgi:41 tazpanel/pkgs.cgi:248
  3.1489 +#: tazpkg-notify:58
  3.1490 +#: tazpanel/pkgs.cgi:41
  3.1491 +#: tazpanel/pkgs.cgi:248
  3.1492  #: tazpanel/pkgs.cgi:527
  3.1493  msgid "My packages"
  3.1494  msgstr "Mes paquets"
  3.1495 @@ -1393,15 +1442,18 @@
  3.1496  msgid "System is up to date - %s"
  3.1497  msgstr "Le system est à jour - %s"
  3.1498  
  3.1499 -#: tazpanel/pkgs.cgi:38 tazpanel/pkgs.cgi:194
  3.1500 +#: tazpanel/pkgs.cgi:38
  3.1501 +#: tazpanel/pkgs.cgi:194
  3.1502  msgid "Packages"
  3.1503  msgstr "Paquets"
  3.1504  
  3.1505 -#: tazpanel/pkgs.cgi:40 tazpanel/pkgs.cgi:1671
  3.1506 +#: tazpanel/pkgs.cgi:40
  3.1507 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1671
  3.1508  msgid "Summary"
  3.1509  msgstr "Résumé"
  3.1510  
  3.1511 -#: tazpanel/pkgs.cgi:42 tazpanel/pkgs.cgi:246
  3.1512 +#: tazpanel/pkgs.cgi:42
  3.1513 +#: tazpanel/pkgs.cgi:246
  3.1514  msgid "Recharge list"
  3.1515  msgstr "Recharger la liste"
  3.1516  
  3.1517 @@ -1409,7 +1461,9 @@
  3.1518  msgid "Check updates"
  3.1519  msgstr "Mettre à jour"
  3.1520  
  3.1521 -#: tazpanel/pkgs.cgi:44 tazpanel/pkgs.cgi:251 tazpanel/pkgs.cgi:1087
  3.1522 +#: tazpanel/pkgs.cgi:44
  3.1523 +#: tazpanel/pkgs.cgi:251
  3.1524 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1087
  3.1525  #: tazpanel/pkgs.cgi:1331
  3.1526  msgid "Administration"
  3.1527  msgstr "Administration"
  3.1528 @@ -1422,11 +1476,13 @@
  3.1529  msgid "Check upgrades"
  3.1530  msgstr "Vérifier la mise à niveau"
  3.1531  
  3.1532 -#: tazpanel/pkgs.cgi:249 tazpanel/pkgs.cgi:1023
  3.1533 +#: tazpanel/pkgs.cgi:249
  3.1534 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1023
  3.1535  msgid "Tags"
  3.1536 -msgstr "Marqueurs :"
  3.1537 -
  3.1538 -#: tazpanel/pkgs.cgi:250 tazpanel/pkgs.cgi:586
  3.1539 +msgstr "Marqueurs"
  3.1540 +
  3.1541 +#: tazpanel/pkgs.cgi:250
  3.1542 +#: tazpanel/pkgs.cgi:586
  3.1543  msgid "Linkable packages"
  3.1544  msgstr "Paquets liables"
  3.1545  
  3.1546 @@ -1468,11 +1524,11 @@
  3.1547  
  3.1548  #: tazpanel/pkgs.cgi:262
  3.1549  msgid "Quick check"
  3.1550 -msgstr "Contrôle rapide"
  3.1551 +msgstr "Vérification rapide"
  3.1552  
  3.1553  #: tazpanel/pkgs.cgi:263
  3.1554  msgid "Full check"
  3.1555 -msgstr "Vérifier tout"
  3.1556 +msgstr "Vérification complète"
  3.1557  
  3.1558  #: tazpanel/pkgs.cgi:264
  3.1559  msgid "Clean"
  3.1560 @@ -1488,31 +1544,36 @@
  3.1561  
  3.1562  #: tazpanel/pkgs.cgi:267
  3.1563  msgid "Add mirror"
  3.1564 -msgstr "Ajoute le miroir"
  3.1565 +msgstr "Ajouter le miroir"
  3.1566  
  3.1567  #: tazpanel/pkgs.cgi:268
  3.1568  msgid "Add repository"
  3.1569 -msgstr "Ajoute le dépôt"
  3.1570 +msgstr "Ajouter le dépôt"
  3.1571  
  3.1572  #: tazpanel/pkgs.cgi:269
  3.1573  msgid "Toggle all"
  3.1574 -msgstr "Tout (dé)séléctionner"
  3.1575 -
  3.1576 -#: tazpanel/pkgs.cgi:291 tazpanel/pkgs.cgi:1005 tazpanel/pkgs.cgi:1265
  3.1577 +msgstr "Inverser la sélection"
  3.1578 +
  3.1579 +#: tazpanel/pkgs.cgi:291
  3.1580 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1005
  3.1581 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1265
  3.1582  msgid "Name"
  3.1583  msgstr "Nom"
  3.1584  
  3.1585 -#: tazpanel/pkgs.cgi:293 tazpanel/pkgs.cgi:1015
  3.1586 +#: tazpanel/pkgs.cgi:293
  3.1587 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1015
  3.1588  msgid "Description"
  3.1589  msgstr "Description"
  3.1590  
  3.1591 -#: tazpanel/pkgs.cgi:331 tazpanel/pkgs.cgi:1206
  3.1592 +#: tazpanel/pkgs.cgi:331
  3.1593 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1206
  3.1594  msgid "Repository: %s"
  3.1595  msgstr "Dépôt : %s"
  3.1596  
  3.1597 -#: tazpanel/pkgs.cgi:341 tazpanel/pkgs.cgi:416
  3.1598 +#: tazpanel/pkgs.cgi:341
  3.1599 +#: tazpanel/pkgs.cgi:416
  3.1600  msgid "Pages:"
  3.1601 -msgstr "Pages:"
  3.1602 +msgstr "Pages :"
  3.1603  
  3.1604  #: tazpanel/pkgs.cgi:492
  3.1605  msgid "Web search tool"
  3.1606 @@ -1536,7 +1597,7 @@
  3.1607  
  3.1608  #: tazpanel/pkgs.cgi:553
  3.1609  msgid "Public"
  3.1610 -msgstr "Publique"
  3.1611 +msgstr "Public"
  3.1612  
  3.1613  #: tazpanel/pkgs.cgi:557
  3.1614  msgid "Any"
  3.1615 @@ -1544,55 +1605,62 @@
  3.1616  
  3.1617  #: tazpanel/pkgs.cgi:564
  3.1618  msgid "All tags..."
  3.1619 -msgstr "Tous marqueurs..."
  3.1620 +msgstr "Tous les marqueurs..."
  3.1621  
  3.1622  #: tazpanel/pkgs.cgi:565
  3.1623  msgid "All categories..."
  3.1624 -msgstr "Toutes Catégories..."
  3.1625 +msgstr "Toutes les catégories..."
  3.1626  
  3.1627  #: tazpanel/pkgs.cgi:587
  3.1628  msgid "Listing linkable packages..."
  3.1629 -msgstr "Enumération des paquets liables..."
  3.1630 +msgstr "Énumération des paquets liables..."
  3.1631  
  3.1632  #: tazpanel/pkgs.cgi:591
  3.1633  msgid "Selection:"
  3.1634 -msgstr "Séléction :"
  3.1635 +msgstr "Sélection :"
  3.1636  
  3.1637  #: tazpanel/pkgs.cgi:621
  3.1638  msgid "Categories list"
  3.1639  msgstr "Liste de catégories"
  3.1640  
  3.1641 -#: tazpanel/pkgs.cgi:630 tazpanel/pkgs.cgi:1013
  3.1642 +#: tazpanel/pkgs.cgi:630
  3.1643 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1013
  3.1644  msgid "Category"
  3.1645  msgstr "Catégorie"
  3.1646  
  3.1647 -#: tazpanel/pkgs.cgi:663 tazpanel/pkgs.cgi:717 tazpanel/pkgs.cgi:1311
  3.1648 +#: tazpanel/pkgs.cgi:663
  3.1649 +#: tazpanel/pkgs.cgi:717
  3.1650 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1311
  3.1651  msgid "Packages list"
  3.1652  msgstr "Liste des paquets"
  3.1653  
  3.1654 -#: tazpanel/pkgs.cgi:664 tazpanel/pkgs.cgi:718
  3.1655 +#: tazpanel/pkgs.cgi:664
  3.1656 +#: tazpanel/pkgs.cgi:718
  3.1657  msgid "Listing packages..."
  3.1658 -msgstr "Enumération des paquets..."
  3.1659 +msgstr "Énumération des paquets..."
  3.1660  
  3.1661  #: tazpanel/pkgs.cgi:671
  3.1662  msgid "All packages of category \"%s\""
  3.1663 -msgstr "Tous les paquets de la catégorie \"%s\""
  3.1664 +msgstr "Tous les paquets de la catégorie « %s »"
  3.1665  
  3.1666  #: tazpanel/pkgs.cgi:675
  3.1667  msgid "Installed packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  3.1668 -msgstr "Paquets installés de la catégorie \"%s\" du dépôt \"%s\""
  3.1669 +msgstr "Paquets installés de la catégorie « %s » du dépôt « %s »"
  3.1670  
  3.1671  #: tazpanel/pkgs.cgi:676
  3.1672  msgid "All packages of category \"%s\" in repository \"%s\""
  3.1673 -msgstr "Tous les paquets de la catégorie \"%s\" du dépôt \"%s\""
  3.1674 +msgstr "Tous les paquets de la catégorie « %s » du dépôt « %s »"
  3.1675  
  3.1676  #: tazpanel/pkgs.cgi:685
  3.1677  msgid "You can not view a list of all packages until recharging lists."
  3.1678 -msgstr ""
  3.1679 -"Vous ne pourrez voir la liste des paquets qu'après avoir rechargé les listes."
  3.1680 -
  3.1681 -#: tazpanel/pkgs.cgi:689 tazpanel/pkgs.cgi:730 tazpanel/pkgs.cgi:768
  3.1682 -#: tazpanel/pkgs.cgi:851 tazpanel/pkgs.cgi:1443 tazpanel/pkgs.cgi:1471
  3.1683 +msgstr "Vous ne pourrez voir la liste des paquets qu'après avoir rechargé les listes."
  3.1684 +
  3.1685 +#: tazpanel/pkgs.cgi:689
  3.1686 +#: tazpanel/pkgs.cgi:730
  3.1687 +#: tazpanel/pkgs.cgi:768
  3.1688 +#: tazpanel/pkgs.cgi:851
  3.1689 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1443
  3.1690 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1471
  3.1691  msgid "Selected packages:"
  3.1692  msgstr "Paquets sélectionnés :"
  3.1693  
  3.1694 @@ -1606,7 +1674,7 @@
  3.1695  
  3.1696  #: tazpanel/pkgs.cgi:761
  3.1697  msgid "Searching packages..."
  3.1698 -msgstr "Recherche de paquets..."
  3.1699 +msgstr "Recherche des paquets..."
  3.1700  
  3.1701  #: tazpanel/pkgs.cgi:783
  3.1702  msgid "File"
  3.1703 @@ -1622,11 +1690,11 @@
  3.1704  
  3.1705  #: tazpanel/pkgs.cgi:825
  3.1706  msgid "Recharge checks for new or updated packages"
  3.1707 -msgstr "Relancer la vérification de nouveaux ou mise à jours de paquets"
  3.1708 +msgstr "Recherche de nouveaux paquets ou de mises à jour"
  3.1709  
  3.1710  #: tazpanel/pkgs.cgi:829
  3.1711  msgid "Recharging log"
  3.1712 -msgstr "Recharge le journal"
  3.1713 +msgstr "Journal du rechargement"
  3.1714  
  3.1715  #: tazpanel/pkgs.cgi:833
  3.1716  msgid "Recharging packages list"
  3.1717 @@ -1634,9 +1702,7 @@
  3.1718  
  3.1719  #: tazpanel/pkgs.cgi:836
  3.1720  msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now."
  3.1721 -msgstr ""
  3.1722 -"Les listes de paquets sont rechargées. Vous devriez rechercher des mises à "
  3.1723 -"jour maintenant."
  3.1724 +msgstr "Les listes de paquets sont rechargées. Maintenant vous devriez rechercher les mises à jour."
  3.1725  
  3.1726  #: tazpanel/pkgs.cgi:846
  3.1727  msgid "Up packages"
  3.1728 @@ -1644,7 +1710,7 @@
  3.1729  
  3.1730  #: tazpanel/pkgs.cgi:847
  3.1731  msgid "Checking for upgrades..."
  3.1732 -msgstr "Vérification des mises à jours..."
  3.1733 +msgstr "Vérification des mises à jour..."
  3.1734  
  3.1735  #: tazpanel/pkgs.cgi:888
  3.1736  msgid "Installing: %s"
  3.1737 @@ -1668,11 +1734,11 @@
  3.1738  
  3.1739  #: tazpanel/pkgs.cgi:893
  3.1740  msgid "(Un)blocking: %s"
  3.1741 -msgstr "(Dé))blocage de %s"
  3.1742 +msgstr "(Dé)blocage de %s"
  3.1743  
  3.1744  #: tazpanel/pkgs.cgi:894
  3.1745  msgid "Repacking: %s"
  3.1746 -msgstr "Rempaquetage de %s"
  3.1747 +msgstr "Réempaquetage de %s"
  3.1748  
  3.1749  #: tazpanel/pkgs.cgi:920
  3.1750  msgid "Package info"
  3.1751 @@ -1680,12 +1746,11 @@
  3.1752  
  3.1753  #: tazpanel/pkgs.cgi:921
  3.1754  msgid "Getting package info..."
  3.1755 -msgstr "Recherche d'informations sur le paquet..."
  3.1756 +msgstr "Obtention des informations sur le paquet..."
  3.1757  
  3.1758  #: tazpanel/pkgs.cgi:1009
  3.1759 -#, fuzzy
  3.1760  msgid "State"
  3.1761 -msgstr "Status"
  3.1762 +msgstr "État"
  3.1763  
  3.1764  #: tazpanel/pkgs.cgi:1017
  3.1765  msgid "Maintainer"
  3.1766 @@ -1693,7 +1758,7 @@
  3.1767  
  3.1768  #: tazpanel/pkgs.cgi:1019
  3.1769  msgid "License"
  3.1770 -msgstr "License"
  3.1771 +msgstr "Licence"
  3.1772  
  3.1773  #: tazpanel/pkgs.cgi:1021
  3.1774  msgid "Website"
  3.1775 @@ -1705,15 +1770,15 @@
  3.1776  
  3.1777  #: tazpanel/pkgs.cgi:1027
  3.1778  msgid "Depends"
  3.1779 -msgstr "Dépendances :"
  3.1780 +msgstr "Dépendances"
  3.1781  
  3.1782  #: tazpanel/pkgs.cgi:1029
  3.1783  msgid "Provide"
  3.1784 -msgstr "Fourni"
  3.1785 +msgstr "Fournit"
  3.1786  
  3.1787  #: tazpanel/pkgs.cgi:1031
  3.1788  msgid "Suggested"
  3.1789 -msgstr "Suggéré"
  3.1790 +msgstr "Suggestion(s)"
  3.1791  
  3.1792  #: tazpanel/pkgs.cgi:1036
  3.1793  msgid "View receipt"
  3.1794 @@ -1749,11 +1814,12 @@
  3.1795  
  3.1796  #: tazpanel/pkgs.cgi:1156
  3.1797  msgid "Full packages check..."
  3.1798 -msgstr "Vérifier tous les paquets..."
  3.1799 -
  3.1800 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1165 tazpanel/pkgs.cgi:1176
  3.1801 +msgstr "Vérification de tous les paquets..."
  3.1802 +
  3.1803 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1165
  3.1804 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1176
  3.1805  msgid "%s is installed on /mnt/packages"
  3.1806 -msgstr "%s est installés sur /mnt/packages"
  3.1807 +msgstr "%s est installé sur /mnt/packages"
  3.1808  
  3.1809  #: tazpanel/pkgs.cgi:1189
  3.1810  msgid "Packages cache"
  3.1811 @@ -1767,7 +1833,8 @@
  3.1812  msgid "Current mirror list"
  3.1813  msgstr "Liste des miroirs actuels"
  3.1814  
  3.1815 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1221 tazpanel/pkgs.cgi:1253
  3.1816 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1221
  3.1817 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1253
  3.1818  msgid "Delete"
  3.1819  msgstr "Supprimer"
  3.1820  
  3.1821 @@ -1777,36 +1844,23 @@
  3.1822  
  3.1823  #: tazpanel/pkgs.cgi:1266
  3.1824  msgid "URL:"
  3.1825 -msgstr ""
  3.1826 +msgstr "URL :"
  3.1827  
  3.1828  #: tazpanel/pkgs.cgi:1276
  3.1829  msgid "Link to another SliTaz installation"
  3.1830  msgstr "Lien vers une autre installation de SliTaz"
  3.1831  
  3.1832  #: tazpanel/pkgs.cgi:1279
  3.1833 -msgid ""
  3.1834 -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be "
  3.1835 -"able to install packages using soft links to it."
  3.1836 -msgstr ""
  3.1837 -"Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez "
  3.1838 -"en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers "
  3.1839 -"elle."
  3.1840 +msgid "This link points to the root of another SliTaz installation. You will be able to install packages using soft links to it."
  3.1841 +msgstr "Ce lien pointe vers la racine d'une autre installation de SliTaz. Vous serez en mesure d'installer des paquets en utilisant des liens symboliques vers elle."
  3.1842  
  3.1843  #: tazpanel/pkgs.cgi:1290
  3.1844  msgid "SliTaz packages DVD"
  3.1845 -msgstr "DVD des paquets SliTaz"
  3.1846 +msgstr "DVD de paquets SliTaz"
  3.1847  
  3.1848  #: tazpanel/pkgs.cgi:1293
  3.1849 -msgid ""
  3.1850 -"A bootable DVD image of all available packages for the %s version is "
  3.1851 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used "
  3.1852 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a "
  3.1853 -"USB key."
  3.1854 -msgstr ""
  3.1855 -"Une image DVD bootable contenant tout les paquets disponible pour la version "
  3.1856 -"%s générée tous les jours. Elle contient également une copie du site web et "
  3.1857 -"peut être utilisé sans connexion à Internet. Cette image peut être gravé sur "
  3.1858 -"un DVD ou utilisé sur une clé USB."
  3.1859 +msgid "A bootable DVD image of all available packages for the %s version is generated every day. It also contains a copy of the website and can be used without an internet connection. This image can be installed on a DVD or a USB key."
  3.1860 +msgstr "Une image de DVD amorçable contenant tous les paquets disponibles pour la version %s est générée tous les jours. Elle contient également une copie du site web et peut être utilisée sans connexion à Internet. Cette image peut être gravée sur un DVD ou copiée sur une clé USB."
  3.1861  
  3.1862  #: tazpanel/pkgs.cgi:1296
  3.1863  msgid "Install from ISO image:"
  3.1864 @@ -1821,24 +1875,20 @@
  3.1865  msgstr "Installer à partir d'un DVD / d'une clé USB"
  3.1866  
  3.1867  #: tazpanel/pkgs.cgi:1314
  3.1868 -msgid ""
  3.1869 -"Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: "
  3.1870 -"100, turning off the pager: 0)."
  3.1871 -msgstr ""
  3.1872 -"Les longues listes de paquets sont paginées. Vous pouvez fixer la longueur "
  3.1873 -"de page (100 par défaut, annulation de la pagination avec 0)."
  3.1874 +msgid "Long list of packages is paginated. Here you can set the page size (default: 100, turning off the pager: 0)."
  3.1875 +msgstr "Les longues listes de paquets sont paginées. Vous pouvez fixer la longueur de page (100 par défaut ; 0 annule la pagination)."
  3.1876  
  3.1877  #: tazpanel/pkgs.cgi:1319
  3.1878  msgid "Set"
  3.1879 -msgstr "Choisir"
  3.1880 +msgstr "Appliquer"
  3.1881  
  3.1882  #: tazpanel/pkgs.cgi:1345
  3.1883  msgid "Licenses for package %s"
  3.1884 -msgstr "Licenses pour le paquet %s"
  3.1885 +msgstr "Licences pour le paquet %s"
  3.1886  
  3.1887  #: tazpanel/pkgs.cgi:1366
  3.1888  msgid "%s license on %s website"
  3.1889 -msgstr "license %s sur le site web %s"
  3.1890 +msgstr "licence %s sur le site web %s"
  3.1891  
  3.1892  #: tazpanel/pkgs.cgi:1367
  3.1893  msgid "Read online:"
  3.1894 @@ -1858,27 +1908,28 @@
  3.1895  
  3.1896  #: tazpanel/pkgs.cgi:1413
  3.1897  msgid "List of tags in repository \"%s\""
  3.1898 -msgstr "Liste des marqueurs du dépôt \"%s\""
  3.1899 +msgstr "Liste des marqueurs du dépôt « %s »"
  3.1900  
  3.1901  #: tazpanel/pkgs.cgi:1439
  3.1902  msgid "Tag \"%s\""
  3.1903 -msgstr "Marqueur \"%s\""
  3.1904 +msgstr "Marqueur « %s »"
  3.1905  
  3.1906  #: tazpanel/pkgs.cgi:1467
  3.1907  msgid "Blocked packages list"
  3.1908  msgstr "Liste des paquets bloqués"
  3.1909  
  3.1910 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1505 tazpanel/pkgs.cgi:1582
  3.1911 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1505
  3.1912 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1582
  3.1913  msgid "Improve package \"%s\""
  3.1914 -msgstr "Amélioration du paquet \"%s\""
  3.1915 +msgstr "Amélioration du paquet « %s »"
  3.1916  
  3.1917  #: tazpanel/pkgs.cgi:1540
  3.1918  msgid "Please log in using your TazBug account."
  3.1919 -msgstr "Veuillez vous connecter sur votre compte TazBug."
  3.1920 +msgstr "Veuillez vous connecter avec votre compte TazBug."
  3.1921  
  3.1922  #: tazpanel/pkgs.cgi:1544
  3.1923  msgid "Login:"
  3.1924 -msgstr "Login :"
  3.1925 +msgstr "Identifiant :"
  3.1926  
  3.1927  #: tazpanel/pkgs.cgi:1546
  3.1928  msgid "Password:"
  3.1929 @@ -1896,7 +1947,8 @@
  3.1930  msgid "Create new account"
  3.1931  msgstr "Créer un nouveau compte"
  3.1932  
  3.1933 -#: tazpanel/pkgs.cgi:1583 tazpanel/pkgs.cgi:1640
  3.1934 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1583
  3.1935 +#: tazpanel/pkgs.cgi:1640
  3.1936  msgid "Back"
  3.1937  msgstr "Retour"
  3.1938  
  3.1939 @@ -1910,7 +1962,7 @@
  3.1940  
  3.1941  #: tazpanel/pkgs.cgi:1609
  3.1942  msgid "Report new version"
  3.1943 -msgstr "Indiquer une Nouvelle Version"
  3.1944 +msgstr "Indiquer une nouvelle version"
  3.1945  
  3.1946  #: tazpanel/pkgs.cgi:1610
  3.1947  msgid "Improve short description"
  3.1948 @@ -2162,6 +2214,7 @@
  3.1949  #~ msgstr "Aucun nouveaux paquets sur le miroir."
  3.1950  
  3.1951  #~ msgid "$num file found for: $pkg"
  3.1952 +
  3.1953  #~ msgid_plural "$num files found for: $pkg"
  3.1954  #~ msgstr[0] "$num fichier trouvé pour : $pkg"
  3.1955  #~ msgstr[1] "$num fichiers trouvé pour : $pkg"