tazpanel rev 602

Add po/vi_VN.po (thanks tuananh88c25)
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Tue Oct 04 17:44:19 2016 +0200 (14 months ago)
parents 02ac7cd16669
children 258402948dd9
files po/vi_VN.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/vi_VN.po	Tue Oct 04 17:44:19 2016 +0200
     1.3 @@ -0,0 +1,1702 @@
     1.4 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     1.5 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     1.7 +# FIRST AUTHOR &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;, YEAR.
     1.8 +#
     1.9 +#, fuzzy
    1.10 +msgid ""
    1.11 +"Project-Id-Version: TazPanel 522\n"
    1.12 +"Report-msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2016-04-15 20:54+0100\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
    1.15 +"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
    1.16 +"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
    1.17 +"Language: Vietnam\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
    1.22 +
    1.23 +#: lib/libtazpanel:153 network.cgi:455
    1.24 +msgid "Scan"
    1.25 +msgstr "Quét"
    1.26 +
    1.27 +#: lib/libtazpanel:156
    1.28 +msgid "connected"
    1.29 +msgstr "Đã kết nối"
    1.30 +
    1.31 +#: lib/libtazpanel:170 network.cgi:254
    1.32 +msgid "Interface"
    1.33 +msgstr "Giao diện"
    1.34 +
    1.35 +#: lib/libtazpanel:171 boot.cgi:142 hardware.cgi:57 hardware.cgi:78
    1.36 +#: network.cgi:345 hosts.cgi:243
    1.37 +msgid "Name"
    1.38 +msgstr "Tên"
    1.39 +
    1.40 +#: lib/libtazpanel:172 boot.cgi:145 network.cgi:349
    1.41 +msgid "Status"
    1.42 +msgstr "Trạng thái"
    1.43 +
    1.44 +#: lib/libtazpanel:173
    1.45 +msgid "IP Address"
    1.46 +msgstr "Địa chỉ IP"
    1.47 +
    1.48 +#: lib/libtazpanel:174
    1.49 +msgid "Scan ports"
    1.50 +msgstr "Quét cổng"
    1.51 +
    1.52 +#: lib/libtazpanel:249
    1.53 +msgid "Please wait"
    1.54 +msgstr "Xin đợi"
    1.55 +
    1.56 +#: lib/libtazpanel:318 hardware.cgi:498
    1.57 +msgid "Disk"
    1.58 +msgstr "Disk"
    1.59 +
    1.60 +#: lib/libtazpanel:319
    1.61 +msgid "Label"
    1.62 +msgstr "Nhãn"
    1.63 +
    1.64 +#: lib/libtazpanel:320 hardware.cgi:500
    1.65 +msgid "Type"
    1.66 +msgstr "Thể loại"
    1.67 +
    1.68 +#: lib/libtazpanel:321 hardware.cgi:182 hardware.cgi:534
    1.69 +msgid "Size"
    1.70 +msgstr "Kích cỡ"
    1.71 +
    1.72 +#: lib/libtazpanel:322
    1.73 +msgid "Available"
    1.74 +msgstr "Có sẵn"
    1.75 +
    1.76 +#: lib/libtazpanel:323 hardware.cgi:183 hardware.cgi:591
    1.77 +msgid "Used"
    1.78 +msgstr "Đã dùng"
    1.79 +
    1.80 +#: lib/libtazpanel:324 hardware.cgi:499
    1.81 +msgid "Mount point"
    1.82 +msgstr "Điểm nối"
    1.83 +
    1.84 +#: lib/libtazpanel:371 index.cgi:315
    1.85 +msgid "Back"
    1.86 +msgstr "Trở lại"
    1.87 +
    1.88 +#: lib/libtazpanel:381 index.cgi:242 settings.cgi:791
    1.89 +msgid "Edit"
    1.90 +msgstr "Sửa"
    1.91 +
    1.92 +#: lib/libtazpanel:395
    1.93 +msgid "You must be root to show this page."
    1.94 +msgstr "Bạn phải là root để hiển thị trang này."
    1.95 +
    1.96 +#: lib/libtazpanel:418 lib/libtazpanel:428
    1.97 +msgid "Browse"
    1.98 +msgstr "Duyệt"
    1.99 +
   1.100 +#: boot.cgi:16 floppy.cgi:11 styles/default/header.html:65
   1.101 +msgid "Boot"
   1.102 +msgstr "Boot"
   1.103 +
   1.104 +#: boot.cgi:27
   1.105 +msgid "Show more..."
   1.106 +msgstr "Hiện thêm..."
   1.107 +
   1.108 +#: boot.cgi:40 boot.cgi:45 boot.cgi:482 styles/default/header.html:83
   1.109 +msgid "System logs"
   1.110 +msgstr "Bản ghi hệ thống"
   1.111 +
   1.112 +#: boot.cgi:90
   1.113 +msgid "Boot log files"
   1.114 +msgstr "Tệp ghi boot"
   1.115 +
   1.116 +#: boot.cgi:93 index.cgi:723 styles/default/header.html:77
   1.117 +msgid "Kernel messages"
   1.118 +msgstr "Tin từ nhân"
   1.119 +
   1.120 +#: boot.cgi:94 index.cgi:726 styles/default/header.html:78
   1.121 +msgid "Boot scripts"
   1.122 +msgstr "Lệnh Boot"
   1.123 +
   1.124 +#: boot.cgi:95 styles/default/header.html:79
   1.125 +msgid "X server"
   1.126 +msgstr "X server"
   1.127 +
   1.128 +#: boot.cgi:96 styles/default/header.html:80
   1.129 +msgid "X session"
   1.130 +msgstr "X session"
   1.131 +
   1.132 +#: boot.cgi:115 boot.cgi:483 styles/default/header.html:84
   1.133 +msgid "Manage daemons"
   1.134 +msgstr "Quản lý khởi chạy (daemon)"
   1.135 +
   1.136 +#: boot.cgi:118
   1.137 +msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
   1.138 +msgstr "Kiểm tra, bắt đầu và dừng lại khởi chạy (daemon) trên SliTaz"
   1.139 +
   1.140 +#: boot.cgi:143 hardware.cgi:181 settings.cgi:459 powersaving.cgi:154
   1.141 +msgid "Description"
   1.142 +msgstr "Miêu tả"
   1.143 +
   1.144 +#: boot.cgi:144 network.cgi:248
   1.145 +msgid "Configuration"
   1.146 +msgstr "Cấu hình"
   1.147 +
   1.148 +#: boot.cgi:146
   1.149 +msgid "Action"
   1.150 +msgstr "Hoạt động"
   1.151 +
   1.152 +#: boot.cgi:147
   1.153 +msgid "PID"
   1.154 +msgstr "PID"
   1.155 +
   1.156 +#: boot.cgi:172
   1.157 +msgid "SliTaz Firewall with iptables rules"
   1.158 +msgstr "SliTaz Firewall với bảng quy tắc"
   1.159 +
   1.160 +#: boot.cgi:174
   1.161 +msgid "Small and fast web server with CGI support"
   1.162 +msgstr "Máy chủ web nhỏ và nhanh chóng với sự hỗ trợ CGI"
   1.163 +
   1.164 +#: boot.cgi:177
   1.165 +msgid "Network time protocol daemon"
   1.166 +msgstr "Giao thức Mạng thời gian daemon"
   1.167 +
   1.168 +#: boot.cgi:180
   1.169 +msgid "Anonymous FTP server"
   1.170 +msgstr "Anonymous FTP server"
   1.171 +
   1.172 +#: boot.cgi:183
   1.173 +msgid "Busybox DHCP server"
   1.174 +msgstr "Busybox DHCP server"
   1.175 +
   1.176 +#: boot.cgi:186
   1.177 +msgid "Linux Kernel log daemon"
   1.178 +msgstr "Linux Kernel log daemon"
   1.179 +
   1.180 +#: boot.cgi:189
   1.181 +msgid "Execute scheduled commands"
   1.182 +msgstr "Execute scheduled commands"
   1.183 +
   1.184 +#: boot.cgi:192
   1.185 +msgid "Small static DNS server daemon"
   1.186 +msgstr "Small static DNS server daemon"
   1.187 +
   1.188 +#: boot.cgi:195
   1.189 +msgid "Transfer a file on tftp request"
   1.190 +msgstr "Chuyển một tập tin theo tftp"
   1.191 +
   1.192 +#: boot.cgi:198
   1.193 +msgid "Printer daemon"
   1.194 +msgstr "Printer daemon"
   1.195 +
   1.196 +#: boot.cgi:200
   1.197 +msgid "Listen for network connections and launch programs"
   1.198 +msgstr "Nghe các kết nối mạng và chương trình khởi động"
   1.199 +
   1.200 +#: boot.cgi:203
   1.201 +msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
   1.202 +msgstr "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
   1.203 +
   1.204 +#: boot.cgi:272
   1.205 +msgid "Started"
   1.206 +msgstr "Bắt đầu"
   1.207 +
   1.208 +#: boot.cgi:273 network.cgi:297 network.cgi:454 network.cgi:647
   1.209 +msgid "Stop"
   1.210 +msgstr "Dừng lại"
   1.211 +
   1.212 +#: boot.cgi:283
   1.213 +msgid "Stopped"
   1.214 +msgstr "Đã dừng"
   1.215 +
   1.216 +#: boot.cgi:284 network.cgi:296 network.cgi:453 network.cgi:646
   1.217 +msgid "Start"
   1.218 +msgstr "Bắt đầu"
   1.219 +
   1.220 +#: boot.cgi:309
   1.221 +msgid "GRUB Boot loader"
   1.222 +msgstr "GRUB Boot loader"
   1.223 +
   1.224 +#: boot.cgi:311
   1.225 +msgid "The first application started when the computer powers on"
   1.226 +msgstr "Ứng dụng đầu tiên bắt đầu khi bật máy tính"
   1.227 +
   1.228 +#: boot.cgi:318
   1.229 +msgid "Default entry:"
   1.230 +msgstr "Mục mặc định:"
   1.231 +
   1.232 +#: boot.cgi:320
   1.233 +msgid "Timeout:"
   1.234 +msgstr "Hết giờ:"
   1.235 +
   1.236 +#: boot.cgi:322
   1.237 +msgid "Splash image:"
   1.238 +msgstr "Ảnh Splash:"
   1.239 +
   1.240 +#: boot.cgi:327 network.cgi:669 network.cgi:700 settings.cgi:633
   1.241 +#: settings.cgi:747 powersaving.cgi:108
   1.242 +msgid "Change"
   1.243 +msgstr "Thay đổi"
   1.244 +
   1.245 +#: boot.cgi:334
   1.246 +msgid "View or edit menu.lst"
   1.247 +msgstr "Xem hoặc chỉnh sửa menu.lst"
   1.248 +
   1.249 +#: boot.cgi:339
   1.250 +msgid "Boot entries"
   1.251 +msgstr "Mục boot"
   1.252 +
   1.253 +#: boot.cgi:346
   1.254 +msgid "Entry"
   1.255 +msgstr "Mục"
   1.256 +
   1.257 +#: boot.cgi:367
   1.258 +msgid "Web boot is available with %s"
   1.259 +msgstr "Khởi động qua web có sẵn %s"
   1.260 +
   1.261 +#: boot.cgi:381 boot.cgi:486 styles/default/header.html:86
   1.262 +msgid "ISO mine"
   1.263 +msgstr "ISO mine"
   1.264 +
   1.265 +#: boot.cgi:383
   1.266 +msgid "Invalid ISO image."
   1.267 +msgstr "ISO không hợp lệ."
   1.268 +
   1.269 +#: boot.cgi:403 floppy.cgi:288
   1.270 +msgid "ISO image file full path"
   1.271 +msgstr "Đường dẫn đầy đủ của ISO"
   1.272 +
   1.273 +#: boot.cgi:404 floppy.cgi:289
   1.274 +msgid "set /dev/cdrom for a physical CD-ROM"
   1.275 +msgstr "Đặt /dev/cdrom cho ổ CD-ROM"
   1.276 +
   1.277 +#: boot.cgi:407
   1.278 +msgid "Working directory"
   1.279 +msgstr "Thư mục làm việc"
   1.280 +
   1.281 +#: boot.cgi:410
   1.282 +msgid "Target partition"
   1.283 +msgstr "Phân vùng mục tiêu"
   1.284 +
   1.285 +#: boot.cgi:411
   1.286 +msgid ""
   1.287 +"For hard disk installation only. Will create /slitaz tree and keep other "
   1.288 +"files. No partitioning and no formatting."
   1.289 +msgstr ""
   1.290 +"Để cài đặt đĩa cứng. Sẽ tạo ra /slitaz và giữ các tệp khác."
   1.291 +"Không phân vùng và không định dạng."
   1.292 +
   1.293 +#: boot.cgi:414
   1.294 +msgid "Choose a partition (optional)"
   1.295 +msgstr "Chọn một phân vùng (không bắt buộc)"
   1.296 +
   1.297 +#: boot.cgi:425
   1.298 +msgid "USB key device"
   1.299 +msgstr "thiết bị USB"
   1.300 +
   1.301 +#: boot.cgi:426
   1.302 +msgid "For USB boot key only. Will erase the full device."
   1.303 +msgstr "Đối với lựa chọn USB. Sẽ xóa toàn bộ thiết bị."
   1.304 +
   1.305 +#: boot.cgi:429
   1.306 +msgid "Choose a USB key (optional)"
   1.307 +msgstr "Chọn USB (không bắt buộc)"
   1.308 +
   1.309 +#: boot.cgi:450
   1.310 +msgid "Choose an action"
   1.311 +msgstr "Chọn hoạt động"
   1.312 +
   1.313 +#: boot.cgi:463
   1.314 +msgid "Mine"
   1.315 +msgstr "Mine"
   1.316 +
   1.317 +#: boot.cgi:476
   1.318 +msgid "Boot &amp;amp; Start services"
   1.319 +msgstr "Boot &amp;amp; Start services"
   1.320 +
   1.321 +#: boot.cgi:478
   1.322 +msgid "Everything that happens before user login"
   1.323 +msgstr "Everything that happens before user login"
   1.324 +
   1.325 +#: boot.cgi:481 styles/default/header.html:75
   1.326 +msgid "Boot logs"
   1.327 +msgstr "Boot logs"
   1.328 +
   1.329 +#: boot.cgi:489 styles/default/header.html:71
   1.330 +msgid "Boot loader"
   1.331 +msgstr "Boot loader"
   1.332 +
   1.333 +#: boot.cgi:496
   1.334 +msgid "Configuration files"
   1.335 +msgstr "Các file cấu hình"
   1.336 +
   1.337 +#: boot.cgi:499
   1.338 +msgid "Main configuration file:"
   1.339 +msgstr "file cấu hình chính:"
   1.340 +
   1.341 +#: boot.cgi:500 boot.cgi:502 index.cgi:791 index.cgi:887
   1.342 +msgid "View"
   1.343 +msgstr "xem"
   1.344 +
   1.345 +#: boot.cgi:501
   1.346 +msgid "Login manager settings:"
   1.347 +msgstr "Cài đặt quản lý đăng nhập:"
   1.348 +
   1.349 +#: boot.cgi:509
   1.350 +msgid "Kernel cmdline"
   1.351 +msgstr "Kernel cmdline"
   1.352 +
   1.353 +#: boot.cgi:516
   1.354 +msgid "Local startup commands"
   1.355 +msgstr "lệnh khởi động địa phương"
   1.356 +
   1.357 +#: hardware.cgi:13 powersaving.cgi:22 styles/default/header.html:91
   1.358 +msgid "Hardware"
   1.359 +msgstr "Phần cứng"
   1.360 +
   1.361 +#: hardware.cgi:54
   1.362 +msgid "Bus"
   1.363 +msgstr "Bus"
   1.364 +
   1.365 +#: hardware.cgi:55 hardware.cgi:77 hardware.cgi:532
   1.366 +msgid "Device"
   1.367 +msgstr "thiết bị"
   1.368 +
   1.369 +#: hardware.cgi:56
   1.370 +msgid "ID"
   1.371 +msgstr "ID"
   1.372 +
   1.373 +#: hardware.cgi:76
   1.374 +msgid "Slot"
   1.375 +msgstr "Slot"
   1.376 +
   1.377 +#: hardware.cgi:112
   1.378 +msgid "Detect hardware"
   1.379 +msgstr "Phát hiện phần cứng"
   1.380 +
   1.381 +#: hardware.cgi:114
   1.382 +msgid "Detect PCI and USB hardware"
   1.383 +msgstr "Phát hiện PCI và USB"
   1.384 +
   1.385 +#: hardware.cgi:122 hardware.cgi:252 powersaving.cgi:150
   1.386 +#: styles/default/header.html:94
   1.387 +msgid "Kernel modules"
   1.388 +msgstr "Kernel modules"
   1.389 +
   1.390 +#: hardware.cgi:126
   1.391 +msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
   1.392 +msgstr "Quản lý, tìm kiếm hoặc nhận thông tin về các mô-đun hạt nhân Linux"
   1.393 +
   1.394 +#: hardware.cgi:130
   1.395 +msgid "Modules search"
   1.396 +msgstr "Tìm mô-đun"
   1.397 +
   1.398 +#: hardware.cgi:131
   1.399 +msgid "Search"
   1.400 +msgstr "Tìm"
   1.401 +
   1.402 +#: hardware.cgi:139
   1.403 +msgid "Detailed information for module: %s"
   1.404 +msgstr "Thông tin chi tiết cho các mô-đun: %s"
   1.405 +
   1.406 +#: hardware.cgi:163
   1.407 +msgid "Matching result(s) for: %s"
   1.408 +msgstr "kết quả cho: %s"
   1.409 +
   1.410 +#: hardware.cgi:170
   1.411 +msgid "Module:"
   1.412 +msgstr "Mô-đun:"
   1.413 +
   1.414 +#: hardware.cgi:180 powersaving.cgi:153
   1.415 +msgid "Module"
   1.416 +msgstr "Mô-đun"
   1.417 +
   1.418 +#: hardware.cgi:184
   1.419 +msgid "by"
   1.420 +msgstr "bởi"
   1.421 +
   1.422 +#: hardware.cgi:208
   1.423 +msgid "Information for USB Device %s"
   1.424 +msgstr "Thông tin USB %s"
   1.425 +
   1.426 +#: hardware.cgi:210 hardware.cgi:228
   1.427 +msgid "Detailed information about specified device."
   1.428 +msgstr "Thông tin chi tiết về thiết bị."
   1.429 +
   1.430 +#: hardware.cgi:226
   1.431 +msgid "Information for PCI Device %s"
   1.432 +msgstr "Thông tin cho PCI %s"
   1.433 +
   1.434 +#: hardware.cgi:247
   1.435 +msgid "Drivers &amp;amp; Devices"
   1.436 +msgstr "Drivers &amp;amp; Devices"
   1.437 +
   1.438 +#: hardware.cgi:249
   1.439 +msgid "Manage your computer hardware"
   1.440 +msgstr "Quản lý phần cứng máy tính của bạn"
   1.441 +
   1.442 +#: hardware.cgi:253 styles/default/header.html:95
   1.443 +msgid "Detect PCI/USB"
   1.444 +msgstr "Phát hiện PCI/USB"
   1.445 +
   1.446 +#: hardware.cgi:254
   1.447 +msgid "Auto-install Xorg video driver"
   1.448 +msgstr "Tự cài điều khiển Xorg video"
   1.449 +
   1.450 +#: hardware.cgi:264 hardware.cgi:281
   1.451 +msgid "Battery"
   1.452 +msgstr "Pin"
   1.453 +
   1.454 +#: hardware.cgi:284
   1.455 +msgid "health"
   1.456 +msgstr "sức khỏe"
   1.457 +
   1.458 +#: hardware.cgi:293
   1.459 +msgid "Discharging %d%% - %s"
   1.460 +msgstr "Xả %d%% - %s"
   1.461 +
   1.462 +#: hardware.cgi:297
   1.463 +msgid "Charging %d%% - %s"
   1.464 +msgstr "Sạc %d%% - %s"
   1.465 +
   1.466 +#: hardware.cgi:299
   1.467 +msgid "Charged 100%%"
   1.468 +msgstr "Sạc 100%%"
   1.469 +
   1.470 +#: hardware.cgi:318
   1.471 +msgid "Temperature:"
   1.472 +msgstr "Nhiệt:"
   1.473 +
   1.474 +#: hardware.cgi:333
   1.475 +msgid "Brightness"
   1.476 +msgstr "Sáng"
   1.477 +
   1.478 +#: hardware.cgi:353 index.cgi:851
   1.479 +msgid "Filesystem usage statistics"
   1.480 +msgstr "thống kê sử dụng hệ thống tập tin"
   1.481 +
   1.482 +#: hardware.cgi:476
   1.483 +msgid "new mount point:"
   1.484 +msgstr "Điểm nối mới:"
   1.485 +
   1.486 +#: hardware.cgi:477
   1.487 +msgid "read-only"
   1.488 +msgstr "Chỉ đọc"
   1.489 +
   1.490 +#: hardware.cgi:492
   1.491 +msgid "Filesystems table"
   1.492 +msgstr "bảng hệ thống tập tin"
   1.493 +
   1.494 +#: hardware.cgi:501
   1.495 +msgid "Options"
   1.496 +msgstr "Tùy chọn"
   1.497 +
   1.498 +#: hardware.cgi:502
   1.499 +msgid "Freq"
   1.500 +msgstr "Thường"
   1.501 +
   1.502 +#: hardware.cgi:503
   1.503 +msgid "Pass"
   1.504 +msgstr "Vượt qua"
   1.505 +
   1.506 +#: hardware.cgi:525
   1.507 +msgid "Loop devices"
   1.508 +msgstr "Loop devices"
   1.509 +
   1.510 +#: hardware.cgi:533
   1.511 +msgid "Backing file"
   1.512 +msgstr "tập tin sao lưu"
   1.513 +
   1.514 +#: hardware.cgi:535
   1.515 +msgid "Access"
   1.516 +msgstr "Truy cập"
   1.517 +
   1.518 +#: hardware.cgi:536
   1.519 +msgid "Offset"
   1.520 +msgstr "Offset"
   1.521 +
   1.522 +#: hardware.cgi:545
   1.523 +msgid "read/write"
   1.524 +msgstr "read/write"
   1.525 +
   1.526 +#: hardware.cgi:546 hardware.cgi:571
   1.527 +msgid "read only"
   1.528 +msgstr "chỉ đọc"
   1.529 +
   1.530 +#: hardware.cgi:568
   1.531 +msgid "Setup"
   1.532 +msgstr "Cài đặt"
   1.533 +
   1.534 +#: hardware.cgi:569
   1.535 +msgid "new backing file:"
   1.536 +msgstr "tập tin sao lưu mới:"
   1.537 +
   1.538 +#: hardware.cgi:570
   1.539 +msgid "offset in bytes:"
   1.540 +msgstr "offset in bytes:"
   1.541 +
   1.542 +#: hardware.cgi:588
   1.543 +msgid "System memory"
   1.544 +msgstr "hệ thống bộ nhớ"
   1.545 +
   1.546 +#: hardware.cgi:594
   1.547 +msgid "Buffers"
   1.548 +msgstr "Buffers"
   1.549 +
   1.550 +#: hardware.cgi:597
   1.551 +msgid "Free"
   1.552 +msgstr "Trống"
   1.553 +
   1.554 +#: help.cgi:20
   1.555 +msgid "Manual"
   1.556 +msgstr "Hướng dẫn"
   1.557 +
   1.558 +#: help.cgi:28
   1.559 +msgid "Help &amp;amp; Doc"
   1.560 +msgstr "Trợ giúp &amp;amp; Tài liệu"
   1.561 +
   1.562 +#: index.cgi:37 index.cgi:186
   1.563 +msgid "Differences"
   1.564 +msgstr "khác biệt"
   1.565 +
   1.566 +#: index.cgi:77
   1.567 +msgid "Choose directory"
   1.568 +msgstr "Chọn thư mục"
   1.569 +
   1.570 +#: index.cgi:81
   1.571 +msgid "Choose file"
   1.572 +msgstr "Chọn tập tin"
   1.573 +
   1.574 +#: index.cgi:142
   1.575 +msgid "exec"
   1.576 +msgstr "exec"
   1.577 +
   1.578 +#: index.cgi:175
   1.579 +msgid "File"
   1.580 +msgstr "Tập tin"
   1.581 +
   1.582 +#: index.cgi:185 index.cgi:205 index.cgi:244
   1.583 +msgid "Save"
   1.584 +msgstr "Lưu"
   1.585 +
   1.586 +#: index.cgi:293 index.cgi:447 index.cgi:470 index.cgi:813
   1.587 +#: styles/default/header.html:49
   1.588 +msgid "Terminal"
   1.589 +msgstr "Terminal"
   1.590 +
   1.591 +#: index.cgi:314 index.cgi:399
   1.592 +msgid "History"
   1.593 +msgstr "Lịch sử"
   1.594 +
   1.595 +#: index.cgi:322
   1.596 +msgid "run"
   1.597 +msgstr "chạy"
   1.598 +
   1.599 +#: index.cgi:338
   1.600 +msgid "Clear"
   1.601 +msgstr "Xóa"
   1.602 +
   1.603 +#: index.cgi:362
   1.604 +msgid "Small non-interactive terminal emulator."
   1.605 +msgstr "Giả lập terminal nhỏ không tương tác."
   1.606 +
   1.607 +#: index.cgi:363
   1.608 +msgid "Run any command at your own risk, avoid interactive commands (%s)"
   1.609 +msgstr "Chạy bất kỳ lệnh, tránh các lệnh tương tác (%s)"
   1.610 +
   1.611 +#: index.cgi:368
   1.612 +msgid "Downloading to: %s"
   1.613 +msgstr "Tải: %s"
   1.614 +
   1.615 +#: index.cgi:377
   1.616 +msgid "%s needs an argument"
   1.617 +msgstr "%s cần một đối số"
   1.618 +
   1.619 +#: index.cgi:380
   1.620 +msgid "Please, don't run interactive command \"%s\""
   1.621 +msgstr "Xin vui lòng, không chạy lệnh tương tác \"%s\""
   1.622 +
   1.623 +#: index.cgi:398 styles/default/header.html:101
   1.624 +msgid "Settings"
   1.625 +msgstr "Cài đặt"
   1.626 +
   1.627 +#: index.cgi:468
   1.628 +msgid "Terminal settings"
   1.629 +msgstr "Cài đặt Terminal"
   1.630 +
   1.631 +#: index.cgi:489
   1.632 +msgid "Font:"
   1.633 +msgstr "Font:"
   1.634 +
   1.635 +#: index.cgi:491
   1.636 +msgid "Default"
   1.637 +msgstr "Mặt định"
   1.638 +
   1.639 +#: index.cgi:497
   1.640 +msgid "Palette:"
   1.641 +msgstr "Palette:"
   1.642 +
   1.643 +#: index.cgi:503
   1.644 +msgid "Apply"
   1.645 +msgstr "Áp dụng"
   1.646 +
   1.647 +#: index.cgi:513 index.cgi:814
   1.648 +msgid "Process activity"
   1.649 +msgstr "Tiến trình hoạt động"
   1.650 +
   1.651 +#: index.cgi:518
   1.652 +msgid "Refresh:"
   1.653 +msgstr "Làm mới:"
   1.654 +
   1.655 +#: index.cgi:521
   1.656 +msgid "1s"
   1.657 +msgstr "1s"
   1.658 +
   1.659 +#: index.cgi:523
   1.660 +msgid "5s"
   1.661 +msgstr "5s"
   1.662 +
   1.663 +#: index.cgi:525
   1.664 +msgid "10s"
   1.665 +msgstr "10s"
   1.666 +
   1.667 +#: index.cgi:527 floppy.cgi:110
   1.668 +msgid "none"
   1.669 +msgstr "không"
   1.670 +
   1.671 +#: index.cgi:549
   1.672 +msgid "Kill"
   1.673 +msgstr "Tắt"
   1.674 +
   1.675 +#: index.cgi:553
   1.676 +msgid "Start time:"
   1.677 +msgstr "Lúc bật:"
   1.678 +
   1.679 +#: index.cgi:556
   1.680 +msgid "Renice"
   1.681 +msgstr "Renice"
   1.682 +
   1.683 +#: index.cgi:569
   1.684 +msgid "I/O class"
   1.685 +msgstr "I/O class"
   1.686 +
   1.687 +#: index.cgi:607
   1.688 +msgid "Debug"
   1.689 +msgstr "Debug"
   1.690 +
   1.691 +#: index.cgi:610
   1.692 +msgid "HTTP Environment"
   1.693 +msgstr "Môi trường HTTP"
   1.694 +
   1.695 +#: index.cgi:622
   1.696 +msgid "System report"
   1.697 +msgstr "Báo cáo hệ thống"
   1.698 +
   1.699 +#: index.cgi:629
   1.700 +msgid "Reporting to: %s"
   1.701 +msgstr "Báo cáo: %s"
   1.702 +
   1.703 +#: index.cgi:632
   1.704 +msgid "Creating report header..."
   1.705 +msgstr "Đạng tạo đầu báo cáo..."
   1.706 +
   1.707 +#: index.cgi:639 index.cgi:656
   1.708 +msgid "SliTaz system report"
   1.709 +msgstr "Báo cáo hệt thống SliTaz"
   1.710 +
   1.711 +#: index.cgi:653
   1.712 +msgid "Creating system summary..."
   1.713 +msgstr "Tạo tóm lược hệ thống..."
   1.714 +
   1.715 +#: index.cgi:657
   1.716 +msgid "Date:"
   1.717 +msgstr "Ngày:"
   1.718 +
   1.719 +#: index.cgi:668
   1.720 +msgid "Getting hardware info..."
   1.721 +msgstr "Lấy thông tin phần cứng..."
   1.722 +
   1.723 +#: index.cgi:686
   1.724 +msgid "Getting networking info..."
   1.725 +msgstr "Lấy thông tin mạng..."
   1.726 +
   1.727 +#: index.cgi:700
   1.728 +msgid "Getting filesystems info..."
   1.729 +msgstr "Lấy thông tin hệ thống tập tin..."
   1.730 +
   1.731 +#: index.cgi:720
   1.732 +msgid "Getting boot logs..."
   1.733 +msgstr "Lấy các bản ghi khởi động..."
   1.734 +
   1.735 +#: index.cgi:731
   1.736 +msgid "Getting package list..."
   1.737 +msgstr "Lấy danh sách gói..."
   1.738 +
   1.739 +#: index.cgi:734
   1.740 +msgid "Packages"
   1.741 +msgstr "Gói"
   1.742 +
   1.743 +#: index.cgi:772
   1.744 +msgid "Getting extra reports..."
   1.745 +msgstr "Nhận được báo cáo thêm..."
   1.746 +
   1.747 +#: index.cgi:780
   1.748 +msgid "Creating report footer..."
   1.749 +msgstr "Tạo báo cáo chân trang..."
   1.750 +
   1.751 +#: index.cgi:796
   1.752 +msgid "This report can be attached with a bug report on:"
   1.753 +msgstr "Báo cáo này có thể được gắn với một báo cáo lỗi:"
   1.754 +
   1.755 +#: index.cgi:806
   1.756 +msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
   1.757 +msgstr "Quản lý và cấu hình SliTaz"
   1.758 +
   1.759 +#: index.cgi:815
   1.760 +msgid "Create a report"
   1.761 +msgstr "Tạo một báo cáo"
   1.762 +
   1.763 +#: index.cgi:819 styles/default/header.html:47 styles/default/header.html:57
   1.764 +#: styles/default/header.html:67 styles/default/header.html:93
   1.765 +#: styles/default/header.html:103
   1.766 +msgid "Summary"
   1.767 +msgstr "Tóm lược"
   1.768 +
   1.769 +#: index.cgi:821 hosts.cgi:227
   1.770 +msgid "Host:"
   1.771 +msgstr "Host:"
   1.772 +
   1.773 +#: index.cgi:822
   1.774 +msgid "Uptime:"
   1.775 +msgstr "Thời gian hoạt động:"
   1.776 +
   1.777 +#: index.cgi:825
   1.778 +msgid "Memory in Mb:"
   1.779 +msgstr "Bộ nhớ Mb:"
   1.780 +
   1.781 +#: index.cgi:827
   1.782 +msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
   1.783 +msgstr "Tổng: %d, Đã sử dụng: %d, Còn: %d"
   1.784 +
   1.785 +#: index.cgi:831 floppy.cgi:151
   1.786 +msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
   1.787 +msgstr "Linux kernel:"
   1.788 +
   1.789 +#: index.cgi:840
   1.790 +msgid "Network status"
   1.791 +msgstr "Tình trạng mạng"
   1.792 +
   1.793 +#: index.cgi:842 network.cgi:15 network.cgi:216 hosts.cgi:15
   1.794 +#: styles/default/header.html:55
   1.795 +msgid "Network"
   1.796 +msgstr "Mạng"
   1.797 +
   1.798 +#: index.cgi:853 styles/default/header.html:96
   1.799 +msgid "Disks"
   1.800 +msgstr "Disks"
   1.801 +
   1.802 +#: index.cgi:885
   1.803 +msgid "Panel Activity"
   1.804 +msgstr "Panel Hoạt động"
   1.805 +
   1.806 +#: network.cgi:153
   1.807 +msgid "Changed hostname: %s"
   1.808 +msgstr "Đã thay đổi hostname: %s"
   1.809 +
   1.810 +#: network.cgi:210
   1.811 +msgid "Scanning open ports..."
   1.812 +msgstr "Quét cổng mở..."
   1.813 +
   1.814 +#: network.cgi:215
   1.815 +msgid "Port scanning for %s"
   1.816 +msgstr "Quét cổng cho %s"
   1.817 +
   1.818 +#: network.cgi:226
   1.819 +msgid "Ethernet connection"
   1.820 +msgstr "kết nối Có dây"
   1.821 +
   1.822 +#: network.cgi:244
   1.823 +msgid ""
   1.824 +"Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
   1.825 +"random IP or configure a static/fixed IP"
   1.826 +msgstr ""
   1.827 +"Ở đây bạn có thể cấu hình một kết nối có dây sử dụng DHCP để tự động nhận được một"
   1.828 +"IP ngẫu nhiên hoặc TP tĩnh"
   1.829 +
   1.830 +#: network.cgi:262
   1.831 +msgid "Static IP"
   1.832 +msgstr "IP tĩnh"
   1.833 +
   1.834 +#: network.cgi:264
   1.835 +msgid "Use static IP"
   1.836 +msgstr "Sử dụng IP tĩnh"
   1.837 +
   1.838 +#: network.cgi:266
   1.839 +msgid "IP address"
   1.840 +msgstr "IP address"
   1.841 +
   1.842 +#: network.cgi:269
   1.843 +msgid "Netmask"
   1.844 +msgstr "Netmask"
   1.845 +
   1.846 +#: network.cgi:272
   1.847 +msgid "Gateway"
   1.848 +msgstr "Cổng vào"
   1.849 +
   1.850 +#: network.cgi:275
   1.851 +msgid "DNS server"
   1.852 +msgstr "DNS server"
   1.853 +
   1.854 +#: network.cgi:278 network.cgi:298
   1.855 +msgid "Wake up"
   1.856 +msgstr "Thức dậy"
   1.857 +
   1.858 +#: network.cgi:280
   1.859 +msgid "Wake up machines by network"
   1.860 +msgstr "Thức dậy máy qua mạng"
   1.861 +
   1.862 +#: network.cgi:282
   1.863 +msgid "MAC address to wake up"
   1.864 +msgstr "địa chỉ MAC để thức dậy"
   1.865 +
   1.866 +#: network.cgi:283
   1.867 +msgid "Leave empty for a general wakeup"
   1.868 +msgstr "Để trống cho một wakeup chung"
   1.869 +
   1.870 +#: network.cgi:284
   1.871 +msgid "List"
   1.872 +msgstr "Danh sách"
   1.873 +
   1.874 +#: network.cgi:287
   1.875 +msgid "MAC/IP address password"
   1.876 +msgstr "địa chỉ MAC/IP mật khẩu"
   1.877 +
   1.878 +#: network.cgi:288
   1.879 +msgid "Optional"
   1.880 +msgstr "Không bắt buộc"
   1.881 +
   1.882 +#: network.cgi:289
   1.883 +msgid "Help"
   1.884 +msgstr "Trợ giúp"
   1.885 +
   1.886 +#: network.cgi:322 network.cgi:609
   1.887 +msgid "Configuration file"
   1.888 +msgstr "Tập tin cấu hình"
   1.889 +
   1.890 +#: network.cgi:327
   1.891 +msgid ""
   1.892 +"These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   1.893 +"configuration file"
   1.894 +msgstr ""
   1.895 +"Những giá trị này là cài đặt có dây trong tập tin cấu hình /etc/network.conf "
   1.896 +
   1.897 +
   1.898 +#: network.cgi:339
   1.899 +msgid "(hidden)"
   1.900 +msgstr "(ẩn)"
   1.901 +
   1.902 +#: network.cgi:346
   1.903 +msgid "Signal level"
   1.904 +msgstr "Tín hiệu"
   1.905 +
   1.906 +#: network.cgi:347
   1.907 +msgid "Channel"
   1.908 +msgstr "Kênh"
   1.909 +
   1.910 +#: network.cgi:348
   1.911 +msgid "Encryption"
   1.912 +msgstr "Mã hóa"
   1.913 +
   1.914 +#: network.cgi:407 network.cgi:489 network.cgi:511
   1.915 +msgid "None"
   1.916 +msgstr "Không"
   1.917 +
   1.918 +#: network.cgi:413
   1.919 +msgid "Connected"
   1.920 +msgstr "Đã Kết nối"
   1.921 +
   1.922 +#: network.cgi:439
   1.923 +msgid "Wireless connection"
   1.924 +msgstr "Kết nối không dây"
   1.925 +
   1.926 +#: network.cgi:463
   1.927 +msgid "Scanning wireless interface..."
   1.928 +msgstr "Đang quét Kết nối không dây..."
   1.929 +
   1.930 +#: network.cgi:477
   1.931 +msgid "Connection"
   1.932 +msgstr "Kết nối"
   1.933 +
   1.934 +#: network.cgi:483
   1.935 +msgid "Network SSID"
   1.936 +msgstr "Network SSID"
   1.937 +
   1.938 +#: network.cgi:487
   1.939 +msgid "Security"
   1.940 +msgstr "Bảo vệ"
   1.941 +
   1.942 +#: network.cgi:498
   1.943 +msgid "EAP method"
   1.944 +msgstr "Phương pháp EAP"
   1.945 +
   1.946 +#: network.cgi:509
   1.947 +msgid "Phase 2 authentication"
   1.948 +msgstr "Xác thực giai đoạn 2"
   1.949 +
   1.950 +#: network.cgi:521
   1.951 +msgid "CA certificate"
   1.952 +msgstr "Chứng chỉ CA"
   1.953 +
   1.954 +#: network.cgi:526
   1.955 +msgid "User certificate"
   1.956 +msgstr "Chứng chỉ người dùng"
   1.957 +
   1.958 +#: network.cgi:531
   1.959 +msgid "Identity"
   1.960 +msgstr "Danh tính"
   1.961 +
   1.962 +#: network.cgi:536
   1.963 +msgid "Anonymous identity"
   1.964 +msgstr "Danh tính ẩn danh"
   1.965 +
   1.966 +#: network.cgi:541
   1.967 +msgid "Password"
   1.968 +msgstr "Mật khẩu"
   1.969 +
   1.970 +#: network.cgi:544
   1.971 +msgid "Show password"
   1.972 +msgstr "Hiển thị mật khẩu"
   1.973 +
   1.974 +#: network.cgi:556 network.cgi:685
   1.975 +msgid "Configure"
   1.976 +msgstr "cấu hình"
   1.977 +
   1.978 +#: network.cgi:557
   1.979 +msgid "Share"
   1.980 +msgstr "Chia sẻ"
   1.981 +
   1.982 +#: network.cgi:598
   1.983 +msgid "Share Wi-Fi network with your friends"
   1.984 +msgstr "Chia sẻ mạng  Wi-Fi với bạn bè của bạn"
   1.985 +
   1.986 +#: network.cgi:614
   1.987 +msgid ""
   1.988 +"These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   1.989 +"configuration file"
   1.990 +msgstr ""
   1.991 +"Những giá trị này là cài đặt wifi trong tập tin cấu hình /etc/network.conf"
   1.992 +
   1.993 +#: network.cgi:620
   1.994 +msgid "Output of iwconfig"
   1.995 +msgstr "Đầu ra của iwconfig"
   1.996 +
   1.997 +#: network.cgi:629
   1.998 +msgid "Manage network connections and services"
   1.999 +msgstr "Quản lý kết nối mạng và dịch vụ"
  1.1000 +
  1.1001 +#: network.cgi:648
  1.1002 +msgid "Restart"
  1.1003 +msgstr "Khởi động lại"
  1.1004 +
  1.1005 +#: network.cgi:652
  1.1006 +msgid "Configuration:"
  1.1007 +msgstr "Cấu hình:"
  1.1008 +
  1.1009 +#: network.cgi:660
  1.1010 +msgid "Network interfaces"
  1.1011 +msgstr "Giao diện mạng"
  1.1012 +
  1.1013 +#: network.cgi:667
  1.1014 +msgid "forward packets between interfaces"
  1.1015 +msgstr "các gói tin chuyển tiếp giữa các giao diện"
  1.1016 +
  1.1017 +#: network.cgi:677 hosts.cgi:203
  1.1018 +msgid "Hosts"
  1.1019 +msgstr "Hosts"
  1.1020 +
  1.1021 +#: network.cgi:679
  1.1022 +msgid "%d record in the hosts DB"
  1.1023 +msgid_plural "%d records in the hosts DB"
  1.1024 +msgstr[0] ""
  1.1025 +msgstr[1] ""
  1.1026 +
  1.1027 +#: network.cgi:686 hosts.cgi:16
  1.1028 +msgid "Use hosts file as Ad blocker"
  1.1029 +msgstr "Sử dụng tập tin host như chặn quảng cáo"
  1.1030 +
  1.1031 +#: network.cgi:693
  1.1032 +msgid "Hostname"
  1.1033 +msgstr "Hostname"
  1.1034 +
  1.1035 +#: network.cgi:712
  1.1036 +msgid "Output of ifconfig"
  1.1037 +msgstr "Đầu ra của ifconfig"
  1.1038 +
  1.1039 +#: network.cgi:718
  1.1040 +msgid "Routing table"
  1.1041 +msgstr "Bảng định tuyến"
  1.1042 +
  1.1043 +#: network.cgi:724
  1.1044 +msgid "Domain name resolution"
  1.1045 +msgstr "Phân giải tên miền"
  1.1046 +
  1.1047 +#: network.cgi:730
  1.1048 +msgid "ARP table"
  1.1049 +msgstr "ARP table"
  1.1050 +
  1.1051 +#: network.cgi:750
  1.1052 +msgid "Proxy"
  1.1053 +msgstr "Proxy"
  1.1054 +
  1.1055 +#: network.cgi:751 hosts.cgi:224 hosts.cgi:231
  1.1056 +msgid "Add"
  1.1057 +msgstr "Thêm"
  1.1058 +
  1.1059 +#: network.cgi:764
  1.1060 +msgid "IP Connections"
  1.1061 +msgstr "Kết nối IP"
  1.1062 +
  1.1063 +#: network.cgi:772
  1.1064 +msgid "Firewall"
  1.1065 +msgstr "Tường lửa"
  1.1066 +
  1.1067 +#: network.cgi:773
  1.1068 +msgid "Port knocker"
  1.1069 +msgstr "Cổng knocker"
  1.1070 +
  1.1071 +#: hosts.cgi:107
  1.1072 +msgid "Host \"%s\" added to /etc/hosts."
  1.1073 +msgstr "Host \"%s\" thêm vào /etc/hosts."
  1.1074 +
  1.1075 +#: hosts.cgi:120
  1.1076 +msgid "%d record disabled"
  1.1077 +msgid_plural "%d records disabled"
  1.1078 +msgstr[0] "%d vô hiệu hóa"
  1.1079 +msgstr[1] "%d vô hiệu hóa"
  1.1080 +
  1.1081 +#: hosts.cgi:130
  1.1082 +msgid "Installing the \"%s\"..."
  1.1083 +msgstr "Cài đặt \"%s\"..."
  1.1084 +
  1.1085 +#: hosts.cgi:132 hosts.cgi:156 hosts.cgi:176
  1.1086 +msgid "Done"
  1.1087 +msgstr "Hoàn thành"
  1.1088 +
  1.1089 +#: hosts.cgi:142
  1.1090 +msgid "Updating the \"%s\"..."
  1.1091 +msgstr "Cập nhật \"%s\"..."
  1.1092 +
  1.1093 +#: hosts.cgi:174
  1.1094 +msgid "Removing the \"%s\"..."
  1.1095 +msgstr "Xóa \"%s\"..."
  1.1096 +
  1.1097 +#: hosts.cgi:187
  1.1098 +msgid "%d record used for Ad blocking"
  1.1099 +msgid_plural "%d records used for Ad blocking"
  1.1100 +msgstr[0] "%d đã dùng để chặn quảng cáo"
  1.1101 +msgstr[1] "%d đã dùng để chặn quảng cáo"
  1.1102 +
  1.1103 +#: hosts.cgi:193
  1.1104 +msgid "%d record found for \"%s\""
  1.1105 +msgid_plural "%d records found for \"%s\""
  1.1106 +msgstr[0] "%d  tìm thấy trong \"%s\""
  1.1107 +msgstr[1] "%d  tìm thấy trong \"%s\""
  1.1108 +
  1.1109 +#: hosts.cgi:197
  1.1110 +msgid " (The list is limited to the first 100 entries.)"
  1.1111 +msgstr " (Danh sách này được giới hạn ở 100 mục đầu tiên.)"
  1.1112 +
  1.1113 +#: hosts.cgi:218
  1.1114 +msgid "Disable selected"0
  1.1115 +msgstr "Vô hiệu hoá đã lựa chọn"
  1.1116 +
  1.1117 +#: hosts.cgi:237
  1.1118 +msgid "Manage lists"
  1.1119 +msgstr "Quản lý danh sách"
  1.1120 +
  1.1121 +#: hosts.cgi:238
  1.1122 +msgid ""
  1.1123 +"You can use one or more prepared hosts files to block advertisements, "
  1.1124 +"malware and other irritants."
  1.1125 +msgstr ""
  1.1126 +"Bạn có thể sử dụng một hoặc chuẩn bị nhiều hơn các file host để chặn quảng cáo, "
  1.1127 +"phần mềm độc hại và các chất kích thích khác."
  1.1128 +
  1.1129 +#: hosts.cgi:244
  1.1130 +msgid "Details"
  1.1131 +msgstr "Chi tiết"
  1.1132 +
  1.1133 +#: hosts.cgi:245
  1.1134 +msgid "Updates"
  1.1135 +msgstr "Cập nhật"
  1.1136 +
  1.1137 +#: hosts.cgi:246
  1.1138 +msgid "Actions"
  1.1139 +msgstr "Hoạt động"
  1.1140 +
  1.1141 +#: hosts.cgi:259
  1.1142 +msgid "info"
  1.1143 +msgstr "Thông tin"
  1.1144 +
  1.1145 +#: hosts.cgi:261
  1.1146 +msgid "Updated monthly"
  1.1147 +msgstr "Cập nhật hàng tháng"
  1.1148 +
  1.1149 +#: hosts.cgi:262
  1.1150 +msgid "Updated regularly"
  1.1151 +msgstr "Cập nhật thường xuyên"
  1.1152 +
  1.1153 +#: hosts.cgi:303
  1.1154 +msgid "Upgrade"
  1.1155 +msgstr "Nâng cấp"
  1.1156 +
  1.1157 +#: hosts.cgi:308
  1.1158 +msgid "Remove"
  1.1159 +msgstr "Xóa"
  1.1160 +
  1.1161 +#: hosts.cgi:314
  1.1162 +msgid "Install"
  1.1163 +msgstr "Cài đặt"
  1.1164 +
  1.1165 +#: settings.cgi:16
  1.1166 +msgid "System settings"
  1.1167 +msgstr "Cài đặt hệ thống"
  1.1168 +
  1.1169 +#: settings.cgi:101 settings.cgi:646 settings.cgi:673 settings.cgi:678
  1.1170 +msgid "Set date"
  1.1171 +msgstr "Đặt ngày"
  1.1172 +
  1.1173 +#: settings.cgi:233 settings.cgi:620
  1.1174 +msgid "Manage groups"
  1.1175 +msgstr "Quản lý các nhóm"
  1.1176 +
  1.1177 +#: settings.cgi:241 settings.cgi:318
  1.1178 +msgid "Selection:"
  1.1179 +msgstr "Lựa chọn:"
  1.1180 +
  1.1181 +#: settings.cgi:242
  1.1182 +msgid "Delete group"
  1.1183 +msgstr "xóa nhóm"
  1.1184 +
  1.1185 +#: settings.cgi:249
  1.1186 +msgid "Group"
  1.1187 +msgstr "Nhóm"
  1.1188 +
  1.1189 +#: settings.cgi:250
  1.1190 +msgid "Group ID"
  1.1191 +msgstr "Nhóm ID"
  1.1192 +
  1.1193 +#: settings.cgi:251
  1.1194 +msgid "Members"
  1.1195 +msgstr "Các thành viên"
  1.1196 +
  1.1197 +#: settings.cgi:278
  1.1198 +msgid "Add a new group"
  1.1199 +msgstr "Thêm một nhóm mới"
  1.1200 +
  1.1201 +#: settings.cgi:281 settings.cgi:293
  1.1202 +msgid "Group name:"
  1.1203 +msgstr "Tên nhóm:"
  1.1204 +
  1.1205 +#: settings.cgi:282
  1.1206 +msgid "Create group"
  1.1207 +msgstr "Tạo nhóm"
  1.1208 +
  1.1209 +#: settings.cgi:289
  1.1210 +msgid "Manage group membership"
  1.1211 +msgstr "Quản lý thành viên nhóm"
  1.1212 +
  1.1213 +#: settings.cgi:294 settings.cgi:379
  1.1214 +msgid "User login:"
  1.1215 +msgstr "Đăng nhập người dùng:"
  1.1216 +
  1.1217 +#: settings.cgi:297
  1.1218 +msgid "Add user"
  1.1219 +msgstr "Thêm người dùng"
  1.1220 +
  1.1221 +#: settings.cgi:298
  1.1222 +msgid "Remove user"
  1.1223 +msgstr "Di chuyển người dùng"
  1.1224 +
  1.1225 +#: settings.cgi:311 settings.cgi:619
  1.1226 +msgid "Manage users"
  1.1227 +msgstr "Quản lý người dùng"
  1.1228 +
  1.1229 +#: settings.cgi:319
  1.1230 +msgid "Delete user"
  1.1231 +msgstr "Xóa người dùng"
  1.1232 +
  1.1233 +#: settings.cgi:320
  1.1234 +msgid "Lock user"
  1.1235 +msgstr "Khóa người dùng"
  1.1236 +
  1.1237 +#: settings.cgi:321
  1.1238 +msgid "Unlock user"
  1.1239 +msgstr "Mở khóa người dùng"
  1.1240 +
  1.1241 +#: settings.cgi:327
  1.1242 +msgid "Login"
  1.1243 +msgstr "Đăng nhập"
  1.1244 +
  1.1245 +#: settings.cgi:328
  1.1246 +msgid "User ID"
  1.1247 +msgstr "ID người dùng"
  1.1248 +
  1.1249 +#: settings.cgi:329
  1.1250 +msgid "User Name"
  1.1251 +msgstr "Tên người dùng"
  1.1252 +
  1.1253 +#: settings.cgi:330
  1.1254 +msgid "Home"
  1.1255 +msgstr "Nhà"
  1.1256 +
  1.1257 +#: settings.cgi:331
  1.1258 +msgid "Shell"
  1.1259 +msgstr "Shell"
  1.1260 +
  1.1261 +#: settings.cgi:365
  1.1262 +msgid "Password:"
  1.1263 +msgstr "Mật khẩu:"
  1.1264 +
  1.1265 +#: settings.cgi:366
  1.1266 +msgid "New password"
  1.1267 +msgstr "Mật khẩu mới"
  1.1268 +
  1.1269 +#: settings.cgi:367
  1.1270 +msgid "Change password"
  1.1271 +msgstr "Đổi mật khẩu"
  1.1272 +
  1.1273 +#: settings.cgi:374
  1.1274 +msgid "Add a new user"
  1.1275 +msgstr "Thêm một người dùng mới"
  1.1276 +
  1.1277 +#: settings.cgi:381
  1.1278 +msgid "User name:"
  1.1279 +msgstr "Tên người dùng:"
  1.1280 +
  1.1281 +#: settings.cgi:383
  1.1282 +msgid "User password:"
  1.1283 +msgstr "Mật khẩu người dùng:"
  1.1284 +
  1.1285 +#: settings.cgi:388
  1.1286 +msgid "Create user"
  1.1287 +msgstr "Tạo người dùng"
  1.1288 +
  1.1289 +#: settings.cgi:398
  1.1290 +msgid "Current user sessions"
  1.1291 +msgstr "Người sử dụng phiên hiện tại"
  1.1292 +
  1.1293 +#: settings.cgi:408
  1.1294 +msgid "Last user sessions"
  1.1295 +msgstr "Người sử dụng phiên cuối"
  1.1296 +
  1.1297 +#: settings.cgi:420
  1.1298 +msgid "Choose locale"
  1.1299 +msgstr "Chọn địa phương"
  1.1300 +
  1.1301 +#: settings.cgi:423
  1.1302 +msgid "Please wait..."
  1.1303 +msgstr "Xin vui lòng chờ..."
  1.1304 +
  1.1305 +#: settings.cgi:428
  1.1306 +msgid "Current locale settings:"
  1.1307 +msgstr "Thiết lập miền địa phương hiện tại:"
  1.1308 +
  1.1309 +#: settings.cgi:435
  1.1310 +msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
  1.1311 +msgstr "Miền địa phương hiện đang được cài đặt trên máy tính này:"
  1.1312 +
  1.1313 +#: settings.cgi:445
  1.1314 +msgid ""
  1.1315 +"Can't see your language?&lt;br/&gt;You can &lt;a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;amp;glibc-"
  1.1316 +"locale'&gt;install glibc-locale&lt;/a&gt; to see a larger list of available locales."
  1.1317 +msgstr ""
  1.1318 +"Không thể nhìn thấy ngôn ngữ của bạn?&lt;br/&gt;Bạn có thể &lt;a href='pkgs.cgi?do=Install&amp;amp;glibc-"
  1.1319 +"locale'&gt;cài đặt glibc-locale&lt;/a&gt; để xem một danh sách lớn của miền địa phương có sẵn."
  1.1320 +
  1.1321 +#: settings.cgi:452
  1.1322 +msgid "Available locales:"
  1.1323 +msgstr "Địa phương có sẵn:"
  1.1324 +
  1.1325 +#: settings.cgi:456
  1.1326 +msgid "Code"
  1.1327 +msgstr "Mã"
  1.1328 +
  1.1329 +#: settings.cgi:457
  1.1330 +msgid "Language"
  1.1331 +msgstr "Ngôn ngữ"
  1.1332 +
  1.1333 +#: settings.cgi:458
  1.1334 +msgid "Territory"
  1.1335 +msgstr "Territory"
  1.1336 +
  1.1337 +#: settings.cgi:475 settings.cgi:476
  1.1338 +msgid "-d"
  1.1339 +msgstr "-d"
  1.1340 +
  1.1341 +#: settings.cgi:487 settings.cgi:790 settings.cgi:802 settings.cgi:814
  1.1342 +msgid "Activate"
  1.1343 +msgstr "Kích hoạt"
  1.1344 +
  1.1345 +#: settings.cgi:500 settings.cgi:522
  1.1346 +msgid "Small quick tweaks for user %s"
  1.1347 +msgstr "Chỉnh nhanh cho người sử dụng %s"
  1.1348 +
  1.1349 +#: settings.cgi:525
  1.1350 +msgid "Terminal prompt"
  1.1351 +msgstr "Terminal prompt"
  1.1352 +
  1.1353 +#: settings.cgi:531
  1.1354 +msgid "Monochrome"
  1.1355 +msgstr "Đơn sắc"
  1.1356 +
  1.1357 +#: settings.cgi:540
  1.1358 +msgid "Colored"
  1.1359 +msgstr "Màu"
  1.1360 +
  1.1361 +#: settings.cgi:549 settings.cgi:597
  1.1362 +msgid "Manual edit: %s"
  1.1363 +msgstr "chỉnh sửa bằng tay: %s"
  1.1364 +
  1.1365 +#: settings.cgi:550
  1.1366 +msgid ""
  1.1367 +"To take effect: log out and log in to system or execute command in the "
  1.1368 +"terminal:"
  1.1369 +msgstr ""
  1.1370 +"Để có hiệu lực: đăng xuất và đăng nhập vào hệ thống hoặc thực hiện lệnh trong"
  1.1371 +"terminal:"
  1.1372 +
  1.1373 +#: settings.cgi:558
  1.1374 +msgid "Menu button appearance"
  1.1375 +msgstr "Nút menu xuất hiện"
  1.1376 +
  1.1377 +#: settings.cgi:563
  1.1378 +msgid "Icon:"
  1.1379 +msgstr "Biểu tượng:"
  1.1380 +
  1.1381 +#: settings.cgi:566 settings.cgi:587
  1.1382 +msgid "Do not show"
  1.1383 +msgstr "Không hiển thị"
  1.1384 +
  1.1385 +#: settings.cgi:584
  1.1386 +msgid "Text:"
  1.1387 +msgstr "Bản văn:"
  1.1388 +
  1.1389 +#: settings.cgi:591
  1.1390 +msgid "Show text"
  1.1391 +msgstr "Hiển thị văn bản"
  1.1392 +
  1.1393 +#: settings.cgi:614
  1.1394 +msgid "Manage system time, users or language settings"
  1.1395 +msgstr "Quản lý thời gian hệ thống, người sử dụng hoặc cài đặt ngôn ngữ"
  1.1396 +
  1.1397 +#: settings.cgi:624
  1.1398 +msgid "System time"
  1.1399 +msgstr "Thời gian hệ thống"
  1.1400 +
  1.1401 +#: settings.cgi:627
  1.1402 +msgid "Time zone:"
  1.1403 +msgstr "Múi giờ:"
  1.1404 +
  1.1405 +#: settings.cgi:636
  1.1406 +msgid "System time:"
  1.1407 +msgstr "Thời gian hệ thống:"
  1.1408 +
  1.1409 +#: settings.cgi:638
  1.1410 +msgid "Sync online"
  1.1411 +msgstr "Đồng bộ hóa trực tuyến"
  1.1412 +
  1.1413 +#: settings.cgi:641
  1.1414 +msgid "Hardware clock:"
  1.1415 +msgstr "Đồng hồ phần cứng:"
  1.1416 +
  1.1417 +#: settings.cgi:643
  1.1418 +msgid "Set hardware clock"
  1.1419 +msgstr "Đặt đồng hồ phần cứng"
  1.1420 +
  1.1421 +#: settings.cgi:729
  1.1422 +msgid "System language"
  1.1423 +msgstr "Hệ thống ngôn ngữ"
  1.1424 +
  1.1425 +#: settings.cgi:742
  1.1426 +msgid ""
  1.1427 +"You must logout and login again to your current session to use %s locale."
  1.1428 +msgstr ""
  1.1429 +"Bạn phải đăng xuất và đăng nhập lại để phiên hiện tại của bạn để sử dụng %s."
  1.1430 +
  1.1431 +#: settings.cgi:745
  1.1432 +msgid "Current system locale:"
  1.1433 +msgstr "Hệ thống địa phương hiện tại:"
  1.1434 +
  1.1435 +#: settings.cgi:757
  1.1436 +msgid "Keyboard layout"
  1.1437 +msgstr "Bố trí Keyboard"
  1.1438 +
  1.1439 +#: settings.cgi:771
  1.1440 +msgid "Current console keymap: %s"
  1.1441 +msgstr "Console keymap hiện tại: %s"
  1.1442 +
  1.1443 +#: settings.cgi:789
  1.1444 +msgid "Suggested keymap for Xorg:"
  1.1445 +msgstr "Đề xuất keymap cho Xorg:"
  1.1446 +
  1.1447 +#: settings.cgi:798
  1.1448 +msgid "Available keymaps:"
  1.1449 +msgstr "Có sẵn keymaps:"
  1.1450 +
  1.1451 +#: settings.cgi:809
  1.1452 +msgid "Panel configuration"
  1.1453 +msgstr "Panel cấu hình"
  1.1454 +
  1.1455 +#: settings.cgi:812
  1.1456 +msgid "Style:"
  1.1457 +msgstr "Phong cách:"
  1.1458 +
  1.1459 +#: settings.cgi:818
  1.1460 +msgid "Configuration files:"
  1.1461 +msgstr "Các file cấu hình:"
  1.1462 +
  1.1463 +#: settings.cgi:819 styles/default/header.html:45
  1.1464 +msgid "Panel"
  1.1465 +msgstr "Panel"
  1.1466 +
  1.1467 +#: settings.cgi:820
  1.1468 +msgid "Server"
  1.1469 +msgstr "Máy chủ"
  1.1470 +
  1.1471 +#: settings.cgi:823
  1.1472 +msgid "TazPanel provides a debugging mode and page:"
  1.1473 +msgstr "TazPanel cung cấp một chế độ gỡ lỗi và trang:"
  1.1474 +
  1.1475 +#: floppy.cgi:21
  1.1476 +msgid "Boot floppy"
  1.1477 +msgstr "Boot floppy"
  1.1478 +
  1.1479 +#: floppy.cgi:72
  1.1480 +msgid "TazPanel - floppy"
  1.1481 +msgstr "TazPanel - floppy"
  1.1482 +
  1.1483 +#: floppy.cgi:94
  1.1484 +msgid "Floppy disk utilities"
  1.1485 +msgstr "Công cụ đĩa mềm"
  1.1486 +
  1.1487 +#: floppy.cgi:104
  1.1488 +msgid "Floppy disk format"
  1.1489 +msgstr "Định dạng đĩa mềm"
  1.1490 +
  1.1491 +#: floppy.cgi:107
  1.1492 +msgid "Format disk"
  1.1493 +msgstr "Định dạng đĩa"
  1.1494 +
  1.1495 +#: floppy.cgi:118
  1.1496 +msgid "Floppy disk transfer"
  1.1497 +msgstr "Floppy disk transfer"
  1.1498 +
  1.1499 +#: floppy.cgi:123
  1.1500 +msgid "Write image"
  1.1501 +msgstr "viết image"
  1.1502 +
  1.1503 +#: floppy.cgi:129
  1.1504 +msgid "Read image"
  1.1505 +msgstr "Đọc image"
  1.1506 +
  1.1507 +#: floppy.cgi:146
  1.1508 +msgid "Boot floppy set builder"
  1.1509 +msgstr "Boot floppy set builder"
  1.1510 +
  1.1511 +#: floppy.cgi:152
  1.1512 +msgid "required"
  1.1513 +msgstr "cần thiết"
  1.1514 +
  1.1515 +#: floppy.cgi:155
  1.1516 +msgid "Initramfs / Initrd:"
  1.1517 +msgstr "Initramfs / Initrd:"
  1.1518 +
  1.1519 +#: floppy.cgi:156 floppy.cgi:160 floppy.cgi:164 floppy.cgi:169
  1.1520 +msgid "optional"
  1.1521 +msgstr "không bắt buộc"
  1.1522 +
  1.1523 +#: floppy.cgi:159
  1.1524 +msgid "Extra initramfs:"
  1.1525 +msgstr "initramfs thêm:"
  1.1526 +
  1.1527 +#: floppy.cgi:163
  1.1528 +msgid "Boot message:"
  1.1529 +msgstr "Thông tin khởi động:"
  1.1530 +
  1.1531 +#: floppy.cgi:167
  1.1532 +msgid "Default cmdline:"
  1.1533 +msgstr "Mặc định cmdline:"
  1.1534 +
  1.1535 +#: floppy.cgi:168
  1.1536 +msgid "edit"
  1.1537 +msgstr "chỉnh sửa"
  1.1538 +
  1.1539 +#: floppy.cgi:172
  1.1540 +msgid "Root device:"
  1.1541 +msgstr "Gốc thiết bị:"
  1.1542 +
  1.1543 +#: floppy.cgi:174
  1.1544 +msgid "Flags:"
  1.1545 +msgstr "Flags:"
  1.1546 +
  1.1547 +#: floppy.cgi:214
  1.1548 +msgid "Output directory:"
  1.1549 +msgstr "Thư mục đầu ra:"
  1.1550 +
  1.1551 +#: floppy.cgi:218
  1.1552 +msgid "Floppy size:"
  1.1553 +msgstr "Kích cỡ đĩa mềm:"
  1.1554 +
  1.1555 +#: floppy.cgi:247
  1.1556 +msgid "no limit"
  1.1557 +msgstr "không giới hạn"
  1.1558 +
  1.1559 +#: floppy.cgi:249
  1.1560 +msgid "RAM used"
  1.1561 +msgstr "RAM được sử dụng"
  1.1562 +
  1.1563 +#: floppy.cgi:264 floppy.cgi:293
  1.1564 +msgid "Build floppy set"
  1.1565 +msgstr "Xây dựng bộ đĩa mềm"
  1.1566 +
  1.1567 +#: floppy.cgi:270 floppy.cgi:273
  1.1568 +msgid "Note"
  1.1569 +msgstr "Chú thích"
  1.1570 +
  1.1571 +#: floppy.cgi:270
  1.1572 +msgid "the extra initramfs may be useful to add your own configuration files."
  1.1573 +msgstr "initramfs thêm có thể hữu ích để thêm các tập tin cấu hình của riêng bạn."
  1.1574 +
  1.1575 +#: floppy.cgi:273
  1.1576 +msgid ""
  1.1577 +"the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the "
  1.1578 +"boot message."
  1.1579 +msgstr ""
  1.1580 +"the keyboard is read for ESC or ENTER on every form feed (ASCII 12) in the "
  1.1581 +"boot message."
  1.1582 +
  1.1583 +#: floppy.cgi:280
  1.1584 +msgid "Floppy set from an ISO image"
  1.1585 +msgstr "Đĩa mềm thiết lập từ tệp ISO"
  1.1586 +
  1.1587 +#: powersaving.cgi:15 powersaving.cgi:24
  1.1588 +msgid "Power saving"
  1.1589 +msgstr "Tiết kiệm năng lượng"
  1.1590 +
  1.1591 +#: powersaving.cgi:33
  1.1592 +msgid ""
  1.1593 +"DPMS enables power saving behaviour of monitors when the computer is not in "
  1.1594 +"use."
  1.1595 +msgstr ""
  1.1596 +"DPMS cho phép tiết kiệm điện màn hình khi máy tính không "
  1.1597 +"sử dụng."
  1.1598 +
  1.1599 +#: powersaving.cgi:54
  1.1600 +msgid "Identifier"
  1.1601 +msgstr "Xác định"
  1.1602 +
  1.1603 +#: powersaving.cgi:55
  1.1604 +msgid "Vendor name"
  1.1605 +msgstr "Tên hãng"
  1.1606 +
  1.1607 +#: powersaving.cgi:56 powersaving.cgi:137
  1.1608 +msgid "Model name"
  1.1609 +msgstr "Tên Model"
  1.1610 +
  1.1611 +#: powersaving.cgi:57
  1.1612 +msgid "DPMS enabled"
  1.1613 +msgstr "DPMS kích hoạt"
  1.1614 +
  1.1615 +#: powersaving.cgi:86
  1.1616 +msgid "DPMS times (in minutes):"
  1.1617 +msgstr "Thời gian DPMS (phút):"
  1.1618 +
  1.1619 +#: powersaving.cgi:99
  1.1620 +msgid "Manual edit"
  1.1621 +msgstr "Chỉnh sửa bằng tay"
  1.1622 +
  1.1623 +#: powersaving.cgi:129
  1.1624 +msgid "CPU"
  1.1625 +msgstr "CPU"
  1.1626 +
  1.1627 +#: powersaving.cgi:131
  1.1628 +msgid ""
  1.1629 +"CPU frequency scaling enables the operating system to scale the CPU "
  1.1630 +"frequency up or down in order to save power. CPU frequencies can be scaled "
  1.1631 +"automatically depending on the system load, in response to ACPI events, or "
  1.1632 +"manually by userspace programs."
  1.1633 +msgstr ""
  1.1634 +"tần số CPU rộng cho phép hệ điều hành để mở rộng quy mô các tần số CPU "
  1.1635 +"lên hoặc xuống để tiết kiệm điện. tần số CPU có thể được thu nhỏ "
  1.1636 +"tự động tùy thuộc vào tải của hệ thống, để đáp ứng với các sự kiện ACPI, hoặc "
  1.1637 +"bằng tay bởi các chương trình người dùng."
  1.1638 +
  1.1639 +#: powersaving.cgi:138
  1.1640 +msgid "Current frequency"
  1.1641 +msgstr "Tần số hiện tại"
  1.1642 +
  1.1643 +#: powersaving.cgi:139
  1.1644 +msgid "Current driver"
  1.1645 +msgstr "driver hiện tại"
  1.1646 +
  1.1647 +#: powersaving.cgi:140
  1.1648 +msgid "Current governor"
  1.1649 +msgstr "governor hiện tại"
  1.1650 +
  1.1651 +#: styles/default/header.html:35
  1.1652 +msgid "Confirm break"
  1.1653 +msgstr "Xác nhận ngắt"
  1.1654 +
  1.1655 +#: styles/default/header.html:48
  1.1656 +msgid "Processes"
  1.1657 +msgstr "Tiến trình"
  1.1658 +
  1.1659 +#: styles/default/header.html:50
  1.1660 +msgid "Create Report"
  1.1661 +msgstr "Tạo báo cáo"
  1.1662 +
  1.1663 +#: styles/default/header.html:58
  1.1664 +msgid "Config file"
  1.1665 +msgstr "Tập tin cấu hình"
  1.1666 +
  1.1667 +#: styles/default/header.html:59
  1.1668 +msgid "Ethernet"
  1.1669 +msgstr "Mạng dây"
  1.1670 +
  1.1671 +#: styles/default/header.html:60
  1.1672 +msgid "Wireless"
  1.1673 +msgstr "Không dây"
  1.1674 +
  1.1675 +#: styles/default/header.html:104
  1.1676 +msgid "Users"
  1.1677 +msgstr "Người dùng"
  1.1678 +
  1.1679 +#: styles/default/header.html:105
  1.1680 +msgid "Groups"
  1.1681 +msgstr "Các nhóm"
  1.1682 +
  1.1683 +#: styles/default/header.html:106
  1.1684 +msgid "Tweaks"
  1.1685 +msgstr "Tweaks"
  1.1686 +
  1.1687 +#: styles/default/header.html:122
  1.1688 +msgid "Some features are disabled."
  1.1689 +msgstr "Một số tính năng bị vô hiệu hóa."
  1.1690 +
  1.1691 +#: styles/default/header.html:127
  1.1692 +msgid "You are logged in to the TazPanel as user %s."
  1.1693 +msgstr "Bạn đang đăng nhập vào TazPanel như người sử dụng %s."
  1.1694 +
  1.1695 +#: styles/default/header.html:128
  1.1696 +msgid "Click to re-login." 
  1.1697 +msgstr "Nhấn vào đây để đăng nhập lại."
  1.1698 +
  1.1699 +#: styles/default/header.html:138
  1.1700 +msgid "Copyright"
  1.1701 +msgstr "Bản quyền"
  1.1702 +
  1.1703 +#: styles/default/header.html:140
  1.1704 +msgid "BSD License"
  1.1705 +msgstr "Giấy phép BSD"