tazpanel diff po/sv.po @ rev 372
Add Polish translation (thanks Pawel Pyrczak), refresh translations, tiny edits and improvements.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 (2013-07-23) |
parents | 555bbfd78523 |
children | 9c99e68e0e7e |
line diff
1.1 --- a/po/sv.po Fri Jul 20 22:28:47 2012 +0000 1.2 +++ b/po/sv.po Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.4.3\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2012-07-11 11:33-0000\n" 1.10 "Last-Translator: Emil Eklund <emileklund123@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 1.12 @@ -17,814 +17,248 @@ 1.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 1.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 1.15 1.16 -#: tazpanel:35 1.17 +#: tazpanel:36 1.18 +msgid "TazPanel is already running." 1.19 +msgstr "" 1.20 + 1.21 +#: tazpanel:39 1.22 #, sh-format 1.23 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 1.24 msgstr "Startar TazPanel web server på port $HTTPD_PORT..." 1.25 1.26 -#: tazpanel:37 1.27 +#: tazpanel:41 1.28 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 1.29 msgstr "TazPanel Autensiering - Standard: root:root" 1.30 1.31 -#: tazpanel:42 1.32 +#: tazpanel:47 1.33 +msgid "TazPanel is not running." 1.34 +msgstr "" 1.35 + 1.36 +#: tazpanel:50 1.37 msgid "Stopping TazPanel web server..." 1.38 msgstr "Stoppar TazPanel web server..." 1.39 1.40 -#: tazpanel:46 1.41 +#: tazpanel:56 1.42 msgid "Changing password for TazPanel" 1.43 -msgstr "Byter lösenord för Tazpanel" 1.44 +msgstr "Byter lösenord för TazPanel" 1.45 1.46 -#: tazpanel:47 1.47 +#: tazpanel:57 1.48 msgid "New password: " 1.49 msgstr "Nytt lösenord: " 1.50 1.51 -#: tazpanel:49 1.52 +#: tazpanel:59 1.53 msgid "Password changed successfully" 1.54 msgstr "Lösenordet byttes" 1.55 1.56 -#: tazpanel:54 1.57 +#: tazpanel:64 1.58 #, sh-format 1.59 msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 1.60 msgstr "Användning: $program_name [start|stop|passwd]" 1.61 1.62 -#: index.cgi:38 index.cgi:84 1.63 +#: index.cgi:38 index.cgi:95 1.64 msgid "Differences" 1.65 msgstr "Skillnader" 1.66 1.67 -#: index.cgi:73 1.68 +#: index.cgi:66 1.69 +msgid "TazPanel - exec" 1.70 +msgstr "" 1.71 + 1.72 +#: index.cgi:84 1.73 msgid "TazPanel - File" 1.74 msgstr "TazPanel - Fil" 1.75 1.76 -#: index.cgi:82 1.77 +#: index.cgi:93 index.cgi:108 1.78 msgid "Save" 1.79 msgstr "Spara" 1.80 1.81 -#: index.cgi:104 settings.cgi:340 1.82 +#: index.cgi:132 settings.cgi:494 1.83 msgid "Edit" 1.84 msgstr "Ändra" 1.85 1.86 -#: index.cgi:128 1.87 +#: index.cgi:156 1.88 msgid "TazPanel - Terminal" 1.89 msgstr "TazPanel - Terminal" 1.90 1.91 -#: index.cgi:142 1.92 +#: index.cgi:170 1.93 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported." 1.94 msgstr "Liten terminalemulator, kommando val är stödda." 1.95 1.96 -#: index.cgi:144 index.cgi:161 1.97 +#: index.cgi:172 index.cgi:189 1.98 #, sh-format 1.99 msgid "Commands: $commands" 1.100 msgstr "Kommandon: $commands" 1.101 1.102 -#: index.cgi:149 1.103 +#: index.cgi:177 1.104 #, sh-format 1.105 msgid "Downloading to: $dl" 1.106 msgstr "Laddar ner till: $dl" 1.107 1.108 -#: index.cgi:156 1.109 +#: index.cgi:184 1.110 #, sh-format 1.111 msgid "$cmd needs an argument" 1.112 msgstr "$cmd behöver ett argument" 1.113 1.114 -#: index.cgi:160 1.115 +#: index.cgi:188 1.116 #, sh-format 1.117 msgid "Unknown command: $cmd" 1.118 msgstr "Okänt kommando: $cmd" 1.119 1.120 -#: index.cgi:168 1.121 +#: index.cgi:196 1.122 msgid "TazPanel - Process activity" 1.123 msgstr "TazPanel - Process aktivitet" 1.124 1.125 -#: index.cgi:170 1.126 +#: index.cgi:198 1.127 msgid "Refresh:" 1.128 msgstr "Ladda om:" 1.129 1.130 -#: index.cgi:175 1.131 +#: index.cgi:203 1.132 msgid "1s" 1.133 msgstr "1s" 1.134 1.135 -#: index.cgi:176 1.136 +#: index.cgi:204 1.137 msgid "5s" 1.138 msgstr "5s" 1.139 1.140 -#: index.cgi:177 1.141 +#: index.cgi:205 1.142 msgid "10s" 1.143 msgstr "10s" 1.144 1.145 -#: index.cgi:178 live.cgi:152 1.146 +#: index.cgi:206 1.147 msgid "none" 1.148 msgstr "ingen" 1.149 1.150 -#: index.cgi:195 1.151 +#: index.cgi:223 1.152 msgid "TazPanel - Debug" 1.153 msgstr "TazPanel - Debug" 1.154 1.155 -#: index.cgi:198 1.156 +#: index.cgi:226 1.157 msgid "HTTP Environment" 1.158 msgstr "HTTP Environment" 1.159 1.160 -#: index.cgi:206 1.161 +#: index.cgi:234 1.162 msgid "TazPanel - System report" 1.163 msgstr "TazPanel - System rapport" 1.164 1.165 -#: index.cgi:211 1.166 +#: index.cgi:239 1.167 #, sh-format 1.168 msgid "Reporting to: $output" 1.169 msgstr "Rapporterar till: $output" 1.170 1.171 -#: index.cgi:214 1.172 +#: index.cgi:242 1.173 msgid "Creating report header..." 1.174 msgstr "Skapar rapport titel..." 1.175 1.176 -#: index.cgi:221 index.cgi:238 1.177 +#: index.cgi:249 index.cgi:266 1.178 msgid "SliTaz system report" 1.179 msgstr "SliTaz system rapport" 1.180 1.181 -#: index.cgi:235 1.182 +#: index.cgi:263 1.183 msgid "Creating system summary..." 1.184 msgstr "Skapar system sammanfattning..." 1.185 1.186 -#: index.cgi:239 1.187 +#: index.cgi:267 1.188 msgid "Date:" 1.189 msgstr "Datum:" 1.190 1.191 -#: index.cgi:250 1.192 +#: index.cgi:278 1.193 msgid "Getting hardware info..." 1.194 msgstr "Skaffar hårdvaruinformation..." 1.195 1.196 -#: index.cgi:268 1.197 +#: index.cgi:296 1.198 msgid "Getting networking info..." 1.199 msgstr "Skaffar nätverksinformation" 1.200 1.201 -#: index.cgi:282 1.202 +#: index.cgi:310 1.203 msgid "Getting filesystems info..." 1.204 msgstr "Skaffar filsystemsinformation..." 1.205 1.206 -#: index.cgi:302 1.207 +#: index.cgi:330 1.208 msgid "Getting boot logs..." 1.209 msgstr "Skaffar start loggar..." 1.210 1.211 -#: index.cgi:305 boot.cgi:29 boot.cgi:34 1.212 +#: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69 1.213 msgid "Kernel messages" 1.214 msgstr "Meddelanden från kärnan" 1.215 1.216 -#: index.cgi:308 boot.cgi:30 boot.cgi:38 1.217 +#: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70 1.218 msgid "Boot scripts" 1.219 msgstr "Start skript" 1.220 1.221 -#: index.cgi:313 1.222 +#: index.cgi:341 1.223 msgid "Creating report footer..." 1.224 msgstr "Skapar rapport fot..." 1.225 1.226 -#: index.cgi:325 1.227 +#: index.cgi:353 1.228 msgid "View report" 1.229 msgstr "Visa rapport" 1.230 1.231 -#: index.cgi:326 1.232 +#: index.cgi:354 1.233 msgid "This report can be attached with a bug report on:" 1.234 msgstr "Den här rapporten kan bifogas med en bug rapport på:" 1.235 1.236 -#: index.cgi:342 1.237 +#: index.cgi:370 1.238 #, sh-format 1.239 msgid "Host: $hostname" 1.240 msgstr "Host: $hostname" 1.241 1.242 -#: index.cgi:343 1.243 +#: index.cgi:371 1.244 msgid "SliTaz administration and configuration Panel" 1.245 msgstr "SliTaz administration och konfigurations panel" 1.246 1.247 -#: index.cgi:347 styles/default/header.html:27 1.248 +#: index.cgi:375 styles/default/header.html:34 1.249 msgid "Terminal" 1.250 msgstr "Terminal" 1.251 1.252 -#: index.cgi:349 1.253 +#: index.cgi:377 1.254 msgid "Process activity" 1.255 msgstr "Process aktivitet" 1.256 1.257 -#: index.cgi:351 1.258 +#: index.cgi:379 1.259 msgid "Create a report" 1.260 msgstr "Skapa en rapport" 1.261 1.262 -#: index.cgi:355 pkgs.cgi:948 1.263 +#: index.cgi:383 1.264 msgid "Summary" 1.265 msgstr "Summering" 1.266 1.267 -#: index.cgi:358 1.268 +#: index.cgi:386 1.269 msgid "Uptime:" 1.270 msgstr "Har varit igång i:" 1.271 1.272 -#: index.cgi:361 1.273 +#: index.cgi:389 1.274 msgid "Memory in Mb:" 1.275 msgstr "Minne i Mb:" 1.276 1.277 -#: index.cgi:366 1.278 +#: index.cgi:394 1.279 #, sh-format 1.280 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree" 1.281 msgstr "Totalt: $memtotal, Använt: $memused, Ledigt: $memfree" 1.282 1.283 -#: index.cgi:371 1.284 +#: index.cgi:399 1.285 msgid "Linux kernel:" 1.286 msgstr "Linux kärna:" 1.287 1.288 -#: index.cgi:380 1.289 +#: index.cgi:408 1.290 msgid "Network status" 1.291 msgstr "Nätverks status" 1.292 1.293 -#: index.cgi:385 hardware.cgi:202 1.294 +#: index.cgi:413 hardware.cgi:258 1.295 msgid "Filesystem usage statistics" 1.296 msgstr "Filsystemsanvändning" 1.297 1.298 -#: index.cgi:417 1.299 +#: index.cgi:446 1.300 msgid "Panel Activity" 1.301 msgstr "Panel Aktivitet" 1.302 1.303 -#: pkgs.cgi:17 1.304 -msgid "TazPanel - Packages" 1.305 -msgstr "TazPanel - Paket" 1.306 - 1.307 -#: pkgs.cgi:51 1.308 -msgid "Last recharge:" 1.309 -msgstr "Senaste laddning:" 1.310 - 1.311 -#: pkgs.cgi:58 1.312 -msgid "(Older than 10 days)" 1.313 -msgstr "(Äldre än 10 dagar)" 1.314 - 1.315 -#: pkgs.cgi:60 1.316 -msgid "(Not older than 10 days)" 1.317 -msgstr "(Inte äldre än 10 dagar)" 1.318 - 1.319 -#: pkgs.cgi:64 1.320 -msgid "Installed packages:" 1.321 -msgstr "Installerade paket:" 1.322 - 1.323 -#: pkgs.cgi:66 1.324 -msgid "Mirrored packages:" 1.325 -msgstr "Speglade paket:" 1.326 - 1.327 -#: pkgs.cgi:68 1.328 -msgid "Upgradeable packages:" 1.329 -msgstr "Upgraderingsbara paket:" 1.330 - 1.331 -#: pkgs.cgi:70 pkgs.cgi:707 1.332 -msgid "Installed files:" 1.333 -msgstr "Installerade filer:" 1.334 - 1.335 -#: pkgs.cgi:72 1.336 -msgid "Blocked packages:" 1.337 -msgstr "Blockerade paket:" 1.338 - 1.339 -#: pkgs.cgi:86 1.340 -msgid "Delete" 1.341 -msgstr "Ta bort" 1.342 - 1.343 -#: pkgs.cgi:89 1.344 -msgid "Use as default" 1.345 -msgstr "Använd som standard" 1.346 - 1.347 -#: pkgs.cgi:120 1.348 -msgid "Search" 1.349 -msgstr "Sök" 1.350 - 1.351 -#: pkgs.cgi:122 1.352 -msgid "Files" 1.353 -msgstr "Filer" 1.354 - 1.355 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 1.356 -#: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102 1.357 -msgid "Name" 1.358 -msgstr "Namn" 1.359 - 1.360 -#: pkgs.cgi:135 1.361 -msgid "Version" 1.362 -msgstr "Version" 1.363 - 1.364 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214 1.365 -msgid "Description" 1.366 -msgstr "Beskrivning" 1.367 - 1.368 -#: pkgs.cgi:137 1.369 -msgid "Web" 1.370 -msgstr "Webben" 1.371 - 1.372 -#: pkgs.cgi:147 1.373 -msgid "Categories" 1.374 -msgstr "Kategorier" 1.375 - 1.376 -#: pkgs.cgi:148 1.377 -msgid "Base-system" 1.378 -msgstr "Bas-system" 1.379 - 1.380 -#: pkgs.cgi:149 1.381 -msgid "X window" 1.382 -msgstr "X fönster" 1.383 - 1.384 -#: pkgs.cgi:150 1.385 -msgid "Utilities" 1.386 -msgstr "Verktyg" 1.387 - 1.388 -#: pkgs.cgi:151 styles/default/header.html:46 1.389 -msgid "Network" 1.390 -msgstr "Nätverk" 1.391 - 1.392 -#: pkgs.cgi:152 1.393 -msgid "Games" 1.394 -msgstr "Spel" 1.395 - 1.396 -#: pkgs.cgi:153 1.397 -msgid "Graphics" 1.398 -msgstr "Grafik" 1.399 - 1.400 -#: pkgs.cgi:154 1.401 -msgid "Office" 1.402 -msgstr "Kontor" 1.403 - 1.404 -#: pkgs.cgi:155 1.405 -msgid "Multimedia" 1.406 -msgstr "Multimedia" 1.407 - 1.408 -#: pkgs.cgi:156 1.409 -msgid "Development" 1.410 -msgstr "Utveckling" 1.411 - 1.412 -#: pkgs.cgi:157 1.413 -msgid "System tools" 1.414 -msgstr "System verktyg" 1.415 - 1.416 -#: pkgs.cgi:158 1.417 -msgid "Security" 1.418 -msgstr "Säkerhet" 1.419 - 1.420 -#: pkgs.cgi:159 1.421 -msgid "Misc" 1.422 -msgstr "Diverse" 1.423 - 1.424 -#: pkgs.cgi:160 1.425 -msgid "Meta" 1.426 -msgstr "Meta" 1.427 - 1.428 -#: pkgs.cgi:161 1.429 -msgid "Non free" 1.430 -msgstr "Icket fria" 1.431 - 1.432 -#: pkgs.cgi:162 1.433 -msgid "All" 1.434 -msgstr "Alla" 1.435 - 1.436 -#: pkgs.cgi:168 1.437 -msgid "Repositories" 1.438 -msgstr "Förvaringsplatser" 1.439 - 1.440 -#: pkgs.cgi:169 1.441 -msgid "Public" 1.442 -msgstr "Allmänt" 1.443 - 1.444 -#: pkgs.cgi:177 1.445 -msgid "Any" 1.446 -msgstr "Något" 1.447 - 1.448 -#: pkgs.cgi:217 pkgs.cgi:339 1.449 -msgid "Listing packages..." 1.450 -msgstr "Listar paket..." 1.451 - 1.452 -#: pkgs.cgi:220 pkgs.cgi:358 pkgs.cgi:412 pkgs.cgi:479 pkgs.cgi:520 1.453 -#: pkgs.cgi:580 pkgs.cgi:659 pkgs.cgi:952 styles/default/header.html:37 1.454 -msgid "My packages" 1.455 -msgstr "Mina paket" 1.456 - 1.457 -#: pkgs.cgi:225 pkgs.cgi:284 pkgs.cgi:347 pkgs.cgi:401 pkgs.cgi:511 1.458 -#: settings.cgi:92 1.459 -msgid "Selection:" 1.460 -msgstr "Val:" 1.461 - 1.462 -#: pkgs.cgi:226 pkgs.cgi:607 1.463 -msgid "Remove" 1.464 -msgstr "Ta bort" 1.465 - 1.466 -#: pkgs.cgi:230 pkgs.cgi:289 pkgs.cgi:354 pkgs.cgi:408 pkgs.cgi:518 1.467 -#: pkgs.cgi:962 styles/default/header.html:39 1.468 -msgid "Recharge list" 1.469 -msgstr "Ladda om listan" 1.470 - 1.471 -#: pkgs.cgi:232 pkgs.cgi:291 pkgs.cgi:356 pkgs.cgi:410 pkgs.cgi:477 1.472 -#: pkgs.cgi:964 1.473 -msgid "Check upgrades" 1.474 -msgstr "Kolla efter uppdateringar" 1.475 - 1.476 -#: pkgs.cgi:275 1.477 -msgid "Listing linkable packages..." 1.478 -msgstr "Listar relaterade paket..." 1.479 - 1.480 -#: pkgs.cgi:278 pkgs.cgi:958 1.481 -msgid "Linkable packages" 1.482 -msgstr "Relaterade paket" 1.483 - 1.484 -#: pkgs.cgi:285 1.485 -msgid "Link" 1.486 -msgstr "Länk" 1.487 - 1.488 -#: pkgs.cgi:342 1.489 -#, sh-format 1.490 -msgid "Category: $category" 1.491 -msgstr "Kategori: $category" 1.492 - 1.493 -#: pkgs.cgi:366 pkgs.cgi:838 1.494 -#, sh-format 1.495 -msgid "Repository: $Repo_Name" 1.496 -msgstr "Förvaringsplats: $Repo_Name" 1.497 - 1.498 -#: pkgs.cgi:394 1.499 -msgid "Searching packages..." 1.500 -msgstr "Letar paket..." 1.501 - 1.502 -#: pkgs.cgi:397 1.503 -msgid "Search packages" 1.504 -msgstr "Sök paket" 1.505 - 1.506 -#: pkgs.cgi:404 pkgs.cgi:514 1.507 -msgid "Toogle all" 1.508 -msgstr "Växla alla" 1.509 - 1.510 -#: pkgs.cgi:423 1.511 -msgid "Package" 1.512 -msgstr "Paket" 1.513 - 1.514 -#: pkgs.cgi:424 1.515 -msgid "File" 1.516 -msgstr "Fil" 1.517 - 1.518 -#: pkgs.cgi:465 1.519 -msgid "Recharging lists..." 1.520 -msgstr "Laddar om listor..." 1.521 - 1.522 -#: pkgs.cgi:468 1.523 -msgid "Recharge" 1.524 -msgstr "Ladda om" 1.525 - 1.526 -#: pkgs.cgi:473 1.527 -msgid "Recharge checks for new or updated packages" 1.528 -msgstr "Ladda om lista för ny eller uppdaterade paket" 1.529 - 1.530 -#: pkgs.cgi:485 1.531 -msgid "Recharging packages list" 1.532 -msgstr "Ladda om paket lista" 1.533 - 1.534 -#: pkgs.cgi:490 1.535 -msgid "Packages lists are up-to-date. You should check for upgrades now." 1.536 -msgstr "Paket listor är uppdaterade. Du borde kolla efter uppdateringar nu." 1.537 - 1.538 -#: pkgs.cgi:503 1.539 -msgid "Checking for upgrades..." 1.540 -msgstr "Kollar efter uppdateringar..." 1.541 - 1.542 -#: pkgs.cgi:506 1.543 -msgid "Up packages" 1.544 -msgstr "Up packet" 1.545 - 1.546 -#: pkgs.cgi:575 1.547 -msgid "Performing tasks on packages" 1.548 -msgstr "Utför uppgifter på paket" 1.549 - 1.550 -#: pkgs.cgi:585 1.551 -#, sh-format 1.552 -msgid "Executing $cmd for: $pkgs" 1.553 -msgstr "Utför $cmd för: $pkgs" 1.554 - 1.555 -#: pkgs.cgi:610 1.556 -msgid "Getting package info..." 1.557 -msgstr "Skaffar paket info..." 1.558 - 1.559 -#: pkgs.cgi:622 installer.cgi:155 styles/default/header.html:88 1.560 -msgid "Install" 1.561 -msgstr "Installera" 1.562 - 1.563 -#: pkgs.cgi:626 1.564 -#, sh-format 1.565 -msgid "Package $PACKAGE" 1.566 -msgstr "Paket $PACKAGE" 1.567 - 1.568 -#: pkgs.cgi:634 1.569 -msgid "Install (Non Free)" 1.570 -msgstr "Installera (Inte Fri)" 1.571 - 1.572 -#: pkgs.cgi:642 1.573 -msgid "Unblock" 1.574 -msgstr "Ta bort blockering" 1.575 - 1.576 -#: pkgs.cgi:646 1.577 -msgid "Block" 1.578 -msgstr "Blockera" 1.579 - 1.580 -#: pkgs.cgi:650 1.581 -msgid "Repack" 1.582 -msgstr "Packa om" 1.583 - 1.584 -#: pkgs.cgi:665 1.585 -msgid "Name:" 1.586 -msgstr "Namn:" 1.587 - 1.588 -#: pkgs.cgi:666 1.589 -msgid "Version:" 1.590 -msgstr "Version:" 1.591 - 1.592 -#: pkgs.cgi:667 1.593 -msgid "Description:" 1.594 -msgstr "Beskrivning:" 1.595 - 1.596 -#: pkgs.cgi:668 1.597 -msgid "Category:" 1.598 -msgstr "Kategori:" 1.599 - 1.600 -#: pkgs.cgi:672 1.601 -msgid "Maintainer:" 1.602 -msgstr "Underhållare:" 1.603 - 1.604 -#: pkgs.cgi:673 pkgs.cgi:702 1.605 -msgid "Website:" 1.606 -msgstr "Hemsida:" 1.607 - 1.608 -#: pkgs.cgi:674 pkgs.cgi:703 1.609 -msgid "Sizes:" 1.610 -msgstr "Storlekar:" 1.611 - 1.612 -#: pkgs.cgi:677 1.613 -msgid "Depends:" 1.614 -msgstr "Beror:" 1.615 - 1.616 -#: pkgs.cgi:684 1.617 -msgid "Suggested:" 1.618 -msgstr "Föreslagen:" 1.619 - 1.620 -#: pkgs.cgi:690 1.621 -msgid "Tags:" 1.622 -msgstr "Taggar" 1.623 - 1.624 -#: pkgs.cgi:696 1.625 -#, sh-format 1.626 -msgid "Installed files: $I_FILES" 1.627 -msgstr "Installerade filer: $I_FILES" 1.628 - 1.629 -#: pkgs.cgi:755 pkgs.cgi:884 1.630 -msgid "Set link" 1.631 -msgstr "Ställ in länk" 1.632 - 1.633 -#: pkgs.cgi:758 pkgs.cgi:885 1.634 -msgid "Remove link" 1.635 -msgstr "Ta bort länk" 1.636 - 1.637 -#: pkgs.cgi:764 pkgs.cgi:966 styles/default/header.html:43 1.638 -msgid "Administration" 1.639 -msgstr "Administration" 1.640 - 1.641 -#: pkgs.cgi:766 1.642 -msgid "Tazpkg administration and settings" 1.643 -msgstr "Tazpkg administration och inställningar" 1.644 - 1.645 -#: pkgs.cgi:770 1.646 -msgid "Save configuration" 1.647 -msgstr "Spara konfiguration" 1.648 - 1.649 -#: pkgs.cgi:772 1.650 -msgid "List configuration files" 1.651 -msgstr "Configurations fil lista" 1.652 - 1.653 -#: pkgs.cgi:774 1.654 -msgid "Quick check" 1.655 -msgstr "Snabb koll" 1.656 - 1.657 -#: pkgs.cgi:776 1.658 -msgid "Full check" 1.659 -msgstr "Full koll" 1.660 - 1.661 -#: pkgs.cgi:781 1.662 -msgid "Creating the package..." 1.663 -msgstr "Skapar paketet..." 1.664 - 1.665 -#: pkgs.cgi:786 1.666 -msgid "Path:" 1.667 -msgstr "Väg:" 1.668 - 1.669 -#: pkgs.cgi:789 boot.cgi:256 1.670 -msgid "Configuration files" 1.671 -msgstr "Configurations filer" 1.672 - 1.673 -#: pkgs.cgi:802 1.674 -msgid "Checking packages consistency..." 1.675 -msgstr "Kontrollerar paketet(ens) överensstämmelse..." 1.676 - 1.677 -#: pkgs.cgi:808 1.678 -msgid "Full packages check..." 1.679 -msgstr "Full paket koll..." 1.680 - 1.681 -#: pkgs.cgi:815 1.682 -msgid "Packages cache" 1.683 -msgstr "Paket cache" 1.684 - 1.685 -#: pkgs.cgi:820 1.686 -#, sh-format 1.687 -msgid "Packages in the cache: $cache_files ($cache_size)" 1.688 -msgstr "Paket i cachen: $cache_files ($cache_size)" 1.689 - 1.690 -#: pkgs.cgi:827 1.691 -msgid "Default mirror" 1.692 -msgstr "Standard spegel" 1.693 - 1.694 -#: pkgs.cgi:831 1.695 -msgid "Current mirror list" 1.696 -msgstr "Nuvarande spegel lista" 1.697 - 1.698 -#: pkgs.cgi:855 1.699 -msgid "Private repositories" 1.700 -msgstr "Privata förvaringsplatser" 1.701 - 1.702 -#: pkgs.cgi:868 1.703 -msgid "mirror" 1.704 -msgstr "spegel" 1.705 - 1.706 -#: pkgs.cgi:874 1.707 -msgid "Link to another SliTaz installation" 1.708 -msgstr "Länk till annan SliTaz installation" 1.709 - 1.710 -#: pkgs.cgi:876 1.711 -msgid "" 1.712 -"This link points to the root of another SliTaz installation. You will be " 1.713 -"able to install packages using soft links to it." 1.714 -msgstr "" 1.715 -"Den här länken pekar mot roten av en annan SliTaz installation. Du kommer " 1.716 -"att kunna installera paket genom länkar till den." 1.717 - 1.718 -#: pkgs.cgi:892 1.719 -msgid "SliTaz packages DVD" 1.720 -msgstr "SliTaz paket DVD" 1.721 - 1.722 -#: pkgs.cgi:894 1.723 -#, sh-format 1.724 -msgid "" 1.725 -"A bootable DVD image of all available packages for the $version version is " 1.726 -"generated every day. It also contains a copy of the website and can be used " 1.727 -"without an internet connection. This image can be installed on a DVD or an " 1.728 -"USB key." 1.729 -msgstr "" 1.730 -"En bootbar DVD avbildning av alla tillgängliga paket för $version versionen " 1.731 -"är genererad varje dag. Den innehåller också en kopia av hemsifan och kan " 1.732 -"användas utan en intenet anslutning. Denna avbildning kan installeras på DVD " 1.733 -"eller USB-minne." 1.734 - 1.735 -#: pkgs.cgi:904 1.736 -msgid "Download DVD image" 1.737 -msgstr "Ladda ner DVD avbildning" 1.738 - 1.739 -#: pkgs.cgi:906 1.740 -msgid "Install from DVD/USB key" 1.741 -msgstr "Installera från DVD/USB minne" 1.742 - 1.743 -#: pkgs.cgi:909 1.744 -msgid "Install from ISO image:" 1.745 -msgstr "Installera från ISO avbildning:" 1.746 - 1.747 -#: pkgs.cgi:972 1.748 -msgid "Latest log entries" 1.749 -msgstr "Senaste log inlägg" 1.750 - 1.751 -#: live.cgi:25 1.752 -msgid "TazPanel - Live" 1.753 -msgstr "TazPanel - Live" 1.754 - 1.755 -#: live.cgi:83 1.756 -msgid "TODO" 1.757 -msgstr "Att göra" 1.758 - 1.759 -#: live.cgi:88 1.760 -msgid "SliTaz LiveUSB" 1.761 -msgstr "SliTaz LiveUSB" 1.762 - 1.763 -#: live.cgi:89 1.764 -msgid "Create Live USB SliTaz systems" 1.765 -msgstr "Skapa Live USB SliTaz system" 1.766 - 1.767 -#: live.cgi:92 1.768 -msgid "" 1.769 -"Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM! Insert a LiveCD into the " 1.770 -"cdrom drive, select the correct device and press Generate." 1.771 -msgstr "" 1.772 -"Generera SliTaz LiveUSB minne och starta i RAM! Stoppa in en LiveCD i " 1.773 -"cdläsaren, välj rätt enhet och tryck Generera." 1.774 - 1.775 -#: live.cgi:97 1.776 -msgid "USB Media to use:" 1.777 -msgstr "USB minne att använda:" 1.778 - 1.779 -#: live.cgi:106 installer.cgi:301 installer.cgi:345 installer.cgi:380 1.780 -#: installer.cgi:412 1.781 -msgid "Not found" 1.782 -msgstr "Hittades inte" 1.783 - 1.784 -#: live.cgi:110 1.785 -msgid "Generate" 1.786 -msgstr "Generera" 1.787 - 1.788 -#: live.cgi:129 1.789 -msgid "SliTaz Live Systems" 1.790 -msgstr "SliTaz Live System" 1.791 - 1.792 -#: live.cgi:130 1.793 -msgid "Create and manage Live CD or USB SliTaz systems" 1.794 -msgstr "Skapa och hantera Live CD eller USB SliTaz system" 1.795 - 1.796 -#: live.cgi:135 1.797 -msgid "Create LiveUSB" 1.798 -msgstr "Skapa LiveUSB" 1.799 - 1.800 -#: live.cgi:140 1.801 -msgid "Write a Live CD" 1.802 -msgstr "Skriv en Live CD" 1.803 - 1.804 -#: live.cgi:142 1.805 -msgid "" 1.806 -"The command writeiso will generate an ISO image of the current filesystem as " 1.807 -"is, including all files in the /home directory. It is an easy way to " 1.808 -"remaster a SliTaz Live system, you just have to: boot, modify, writeiso." 1.809 -msgstr "" 1.810 -"Kommando writeiso kommer att generera en ISO avbildning av det nuvarande " 1.811 -"systemet inkluderat /home mappen. Det är ett enkelt sätt att göra om ett " 1.812 -"SliTaz Live system, du måste bara: starta, modifiera, writeiso." 1.813 - 1.814 -#: live.cgi:148 1.815 -msgid "Compression type:" 1.816 -msgstr "Komprimerings typ:" 1.817 - 1.818 -#: live.cgi:154 1.819 -msgid "Write ISO" 1.820 -msgstr "Skriv ISO" 1.821 - 1.822 -#: live.cgi:158 1.823 -msgid "Live CD tools" 1.824 -msgstr "Live CD verktyg" 1.825 - 1.826 -#: live.cgi:160 live.cgi:192 styles/default/header.html:84 1.827 -msgid "Convert ISO to loram" 1.828 -msgstr "Konvertera ISO till loram" 1.829 - 1.830 -#: live.cgi:162 1.831 -msgid "" 1.832 -"This command will convert an ISO image of a SliTaz Live CD to a new ISO " 1.833 -"image requiring less RAM to run." 1.834 -msgstr "" 1.835 -"Detta kommando kommer att konvertera en ISO bild av en SliTaz Live CD till " 1.836 -"en ny ISO bild som kräver mindre RAM." 1.837 - 1.838 -#: live.cgi:168 1.839 -msgid "ISO to convert" 1.840 -msgstr "ISO att konvertera" 1.841 - 1.842 -#: live.cgi:173 1.843 -msgid "The filesystem is always in RAM" 1.844 -msgstr "Filsystemet är alltid i RAM" 1.845 - 1.846 -#: live.cgi:178 1.847 -msgid "The filesystem may be on a small CDROM" 1.848 -msgstr "Filsystemet kan vara på en liten CD" 1.849 - 1.850 -#: live.cgi:183 1.851 -msgid "The filesystem may be on a large CDROM" 1.852 -msgstr "Filsystemet kan vara på en stor CD" 1.853 - 1.854 -#: live.cgi:187 live.cgi:234 1.855 -msgid "ISO to create" 1.856 -msgstr "ISO att skapa" 1.857 - 1.858 -#: live.cgi:196 live.cgi:239 styles/default/header.html:85 1.859 -msgid "Build a meta ISO" 1.860 -msgstr "Bygg en meta ISO" 1.861 - 1.862 -#: live.cgi:198 1.863 -msgid "" 1.864 -"Combines several ISO flavors like nested Russian dolls. The amount of RAM " 1.865 -"available at startup will be used to select the utmost one." 1.866 -msgstr "" 1.867 -"Kombinerar flera ISO smaker som en rysk docka. Mängden RAM tillgänglig vid " 1.868 -"start kommer att välja den yttersta." 1.869 - 1.870 -#: live.cgi:210 1.871 -msgid "ISO number" 1.872 -msgstr "ISO nummer" 1.873 - 1.874 -#: live.cgi:213 live.cgi:228 1.875 -msgid "Minimum RAM" 1.876 -msgstr "Minimum RAM" 1.877 - 1.878 -#: live.cgi:225 1.879 -msgid "ISO to add" 1.880 -msgstr "ISO att lägga till" 1.881 - 1.882 -#: live.cgi:230 1.883 -msgid "Add to the list" 1.884 -msgstr "Lägg till listan" 1.885 - 1.886 #: network.cgi:13 1.887 msgid "TazPanel - Network" 1.888 msgstr "TazPanel - Nätverk" 1.889 1.890 +#: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221 1.891 +#: lib/libtazpanel:110 1.892 +msgid "Name" 1.893 +msgstr "Namn" 1.894 + 1.895 #: network.cgi:24 1.896 msgid "Quality" 1.897 msgstr "Kvalité" 1.898 @@ -833,7 +267,7 @@ 1.899 msgid "Encryption" 1.900 msgstr "Kryptering" 1.901 1.902 -#: network.cgi:26 boot.cgi:84 lib/libtazpanel:103 1.903 +#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111 1.904 msgid "Status" 1.905 msgstr "Status" 1.906 1.907 @@ -871,7 +305,7 @@ 1.908 "Här kan du konfigurera en trådbunden anslutning med DHCP för att automatiskt " 1.909 "få en slumpmässig IP eller konfigurera en statisk/fast IP" 1.910 1.911 -#: network.cgi:154 1.912 +#: network.cgi:154 boot.cgi:84 1.913 msgid "Configuration" 1.914 msgstr "Konfiguration" 1.915 1.916 @@ -879,7 +313,7 @@ 1.917 msgid "Value" 1.918 msgstr "Värde" 1.919 1.920 -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101 1.921 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109 1.922 msgid "Interface" 1.923 msgstr "Enhet" 1.924 1.925 @@ -921,9 +355,9 @@ 1.926 "configuration file" 1.927 msgstr "" 1.928 "Dessa värden är ethernet inställningarna för \"/etc/network.conf\" " 1.929 -"konfigurations filen." 1.930 +"konfigurations filen" 1.931 1.932 -#: network.cgi:202 network.cgi:290 1.933 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354 1.934 msgid "Manual Edit" 1.935 msgstr "Manuell Ändring" 1.936 1.937 @@ -935,11 +369,11 @@ 1.938 msgid "Wireless connection" 1.939 msgstr "Trådlös Anslutning" 1.940 1.941 -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167 1.942 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218 1.943 msgid "Start" 1.944 msgstr "Start" 1.945 1.946 -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155 1.947 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206 1.948 msgid "Stop" 1.949 msgstr "Stop" 1.950 1.951 @@ -1006,7 +440,7 @@ 1.952 msgid "Edit hosts" 1.953 msgstr "Ändra värdar" 1.954 1.955 -#: network.cgi:340 installer.cgi:435 1.956 +#: network.cgi:340 1.957 msgid "Hostname" 1.958 msgstr "Värdnamn" 1.959 1.960 @@ -1042,7 +476,7 @@ 1.961 msgid "Boot log files" 1.962 msgstr "Start log filer" 1.963 1.964 -#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 1.965 +#: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71 1.966 msgid "X server" 1.967 msgstr "X server" 1.968 1.969 @@ -1050,7 +484,7 @@ 1.970 msgid "Show more..." 1.971 msgstr "Visa mer..." 1.972 1.973 -#: boot.cgi:61 boot.cgi:252 styles/default/header.html:67 1.974 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75 1.975 msgid "Manage daemons" 1.976 msgstr "Hantera daemoner" 1.977 1.978 @@ -1058,139 +492,147 @@ 1.979 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz" 1.980 msgstr "Konstrollera, starta och stopa daemoner i SliTaz" 1.981 1.982 -#: boot.cgi:85 1.983 +#: boot.cgi:83 settings.cgi:331 1.984 +msgid "Description" 1.985 +msgstr "Beskrivning" 1.986 + 1.987 +#: boot.cgi:86 1.988 msgid "Action" 1.989 msgstr "Handling" 1.990 1.991 -#: boot.cgi:86 1.992 +#: boot.cgi:87 1.993 msgid "PID" 1.994 msgstr "PID" 1.995 1.996 -#: boot.cgi:108 1.997 +#: boot.cgi:114 1.998 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 1.999 msgstr "Slitaz Brandvägg med iptable regler" 1.1000 1.1001 -#: boot.cgi:110 1.1002 +#: boot.cgi:116 1.1003 msgid "Small and fast web server with CGI support" 1.1004 msgstr "Liten och snabb webbserver med CGI stöd" 1.1005 1.1006 -#: boot.cgi:112 1.1007 +#: boot.cgi:118 1.1008 msgid "Network time protocol daemon" 1.1009 msgstr "Nätverkstids protokoll daemon" 1.1010 1.1011 -#: boot.cgi:114 1.1012 +#: boot.cgi:121 1.1013 msgid "Anonymous FTP server" 1.1014 msgstr "Anonymous FTP server" 1.1015 1.1016 -#: boot.cgi:116 1.1017 +#: boot.cgi:123 1.1018 msgid "Busybox DHCP server" 1.1019 msgstr "Busybox DHCP server" 1.1020 1.1021 -#: boot.cgi:118 1.1022 +#: boot.cgi:125 1.1023 msgid "Linux Kernel log daemon" 1.1024 msgstr "Linux Kärna log daemon" 1.1025 1.1026 -#: boot.cgi:120 1.1027 +#: boot.cgi:128 1.1028 msgid "Execute scheduled commands" 1.1029 msgstr "Utför schemalagda kommandon" 1.1030 1.1031 -#: boot.cgi:122 1.1032 +#: boot.cgi:131 1.1033 msgid "Small static DNS server daemon" 1.1034 msgstr "Liten statisk DNS server daemon" 1.1035 1.1036 -#: boot.cgi:124 1.1037 +#: boot.cgi:134 1.1038 msgid "Transfer a file on tftp request" 1.1039 msgstr "Överför en fil via tftp begäran" 1.1040 1.1041 -#: boot.cgi:126 1.1042 +#: boot.cgi:136 1.1043 msgid "Listen for network connections and launch programs" 1.1044 msgstr "Lysnna efter nätverksanslutningar och starta pogram" 1.1045 1.1046 -#: boot.cgi:128 1.1047 +#: boot.cgi:139 1.1048 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 1.1049 msgstr "Hantera en ZeroConf IPv4 link-lokal adress" 1.1050 1.1051 -#: boot.cgi:153 1.1052 +#: boot.cgi:204 1.1053 msgid "Started" 1.1054 msgstr "Startade" 1.1055 1.1056 -#: boot.cgi:165 1.1057 +#: boot.cgi:216 1.1058 msgid "Stopped" 1.1059 msgstr "Stannade" 1.1060 1.1061 -#: boot.cgi:193 1.1062 +#: boot.cgi:244 1.1063 msgid "GRUB Boot loader" 1.1064 msgstr "GRUB Boot loader" 1.1065 1.1066 -#: boot.cgi:195 1.1067 +#: boot.cgi:246 1.1068 msgid "The first application started when the computer powers on" 1.1069 msgstr "Den första applikationen startade när datorn startar" 1.1070 1.1071 -#: boot.cgi:201 1.1072 +#: boot.cgi:252 1.1073 msgid "Default entry:" 1.1074 msgstr "Standard svar:" 1.1075 1.1076 -#: boot.cgi:203 1.1077 +#: boot.cgi:254 1.1078 msgid "Timeout:" 1.1079 msgstr "Timeout:" 1.1080 1.1081 -#: boot.cgi:205 1.1082 +#: boot.cgi:256 1.1083 msgid "Splash image:" 1.1084 msgstr "Splash image:" 1.1085 1.1086 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370 1.1087 +#: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 1.1088 msgid "Change" 1.1089 msgstr "Ändra" 1.1090 1.1091 -#: boot.cgi:210 1.1092 +#: boot.cgi:261 1.1093 msgid "View or edit menu.lst" 1.1094 msgstr "Visa eller ändra menu.lst" 1.1095 1.1096 -#: boot.cgi:213 1.1097 +#: boot.cgi:264 1.1098 msgid "Boot entries" 1.1099 msgstr "Start up bidrag" 1.1100 1.1101 -#: boot.cgi:219 1.1102 +#: boot.cgi:270 1.1103 msgid "Entry" 1.1104 msgstr "Bidrag" 1.1105 1.1106 -#: boot.cgi:235 1.1107 +#: boot.cgi:286 1.1108 msgid "Web boot is available with gPXE" 1.1109 msgstr "Nät start är tillgänglig med gPXE" 1.1110 1.1111 -#: boot.cgi:245 1.1112 +#: boot.cgi:296 1.1113 msgid "Boot & Start services" 1.1114 msgstr "Starta & Starta tjänster" 1.1115 1.1116 -#: boot.cgi:246 1.1117 +#: boot.cgi:297 1.1118 msgid "Everything that happens before user login" 1.1119 msgstr "Allting som händer innan användaren loggar in" 1.1120 1.1121 -#: boot.cgi:250 styles/default/header.html:65 1.1122 +#: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67 1.1123 msgid "Boot logs" 1.1124 msgstr "Start uo loggar" 1.1125 1.1126 -#: boot.cgi:253 styles/default/header.html:69 1.1127 +#: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65 1.1128 msgid "Boot loader" 1.1129 msgstr "Start laddare" 1.1130 1.1131 -#: boot.cgi:258 1.1132 +#: boot.cgi:307 1.1133 +msgid "Configuration files" 1.1134 +msgstr "Configurations filer" 1.1135 + 1.1136 +#: boot.cgi:309 1.1137 msgid "Main configuration file:" 1.1138 msgstr "Huvud konfigureringsfil:" 1.1139 1.1140 -#: boot.cgi:260 1.1141 +#: boot.cgi:311 1.1142 msgid "Login manager settings:" 1.1143 -msgstr "Login hanterar inställningar;" 1.1144 +msgstr "Login hanterar inställningar:" 1.1145 1.1146 -#: boot.cgi:264 1.1147 +#: boot.cgi:315 1.1148 msgid "Kernel cmdline" 1.1149 msgstr "Kärn kommando linje" 1.1150 1.1151 -#: boot.cgi:268 1.1152 +#: boot.cgi:319 1.1153 msgid "Local startup commands" 1.1154 msgstr "Lokala start kommandon" 1.1155 1.1156 -#: boot.cgi:273 1.1157 +#: boot.cgi:324 1.1158 msgid "Edit script" 1.1159 msgstr "Ändra skript" 1.1160 1.1161 @@ -1198,99 +640,117 @@ 1.1162 msgid "TazPanel - Hardware" 1.1163 msgstr "TazPanel - Hårdava" 1.1164 1.1165 -#: hardware.cgi:29 1.1166 +#: hardware.cgi:58 1.1167 msgid "Detect hardware" 1.1168 msgstr "Upptäck hårdvara" 1.1169 1.1170 -#: hardware.cgi:30 1.1171 +#: hardware.cgi:59 1.1172 msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.1173 msgstr "Upptäck PCI och USB hårdvara" 1.1174 1.1175 -#: hardware.cgi:42 hardware.cgi:117 styles/default/header.html:75 1.1176 +#: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82 1.1177 msgid "Kernel modules" 1.1178 msgstr "Kärn moduler" 1.1179 1.1180 -#: hardware.cgi:46 1.1181 +#: hardware.cgi:75 1.1182 msgid "Modules search" 1.1183 msgstr "Moduler sökning" 1.1184 1.1185 -#: hardware.cgi:49 1.1186 +#: hardware.cgi:78 1.1187 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 1.1188 msgstr "Hantera, sök eller samla information om Linux kärnmoduler" 1.1189 1.1190 -#: hardware.cgi:56 1.1191 +#: hardware.cgi:85 1.1192 #, sh-format 1.1193 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 1.1194 msgstr "Detaljerad information för modul: $get_modinfo" 1.1195 1.1196 -#: hardware.cgi:70 1.1197 +#: hardware.cgi:99 1.1198 #, sh-format 1.1199 msgid "Matching result(s) for: $get_search" 1.1200 msgstr "Matchande resultat för: $get_search" 1.1201 1.1202 -#: hardware.cgi:76 1.1203 +#: hardware.cgi:105 1.1204 msgid "Module:" 1.1205 msgstr "Modul:" 1.1206 1.1207 -#: hardware.cgi:83 1.1208 +#: hardware.cgi:112 1.1209 msgid "Module" 1.1210 msgstr "Modul" 1.1211 1.1212 -#: hardware.cgi:84 lib/libtazpanel:221 1.1213 +#: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229 1.1214 msgid "Size" 1.1215 msgstr "Storlek" 1.1216 1.1217 -#: hardware.cgi:85 lib/libtazpanel:223 1.1218 +#: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231 1.1219 msgid "Used" 1.1220 msgstr "Använd" 1.1221 1.1222 -#: hardware.cgi:86 1.1223 +#: hardware.cgi:115 1.1224 msgid "by" 1.1225 msgstr "av" 1.1226 1.1227 -#: hardware.cgi:112 1.1228 +#: hardware.cgi:136 1.1229 +#, sh-format 1.1230 +msgid "Information for USB Device $vidpid" 1.1231 +msgstr "" 1.1232 + 1.1233 +#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151 1.1234 +msgid "Detailed information about specified device." 1.1235 +msgstr "" 1.1236 + 1.1237 +#: hardware.cgi:150 1.1238 +#, sh-format 1.1239 +msgid "Information for PCI Device $slot" 1.1240 +msgstr "" 1.1241 + 1.1242 +#: hardware.cgi:169 1.1243 msgid "Drivers & Devices" 1.1244 msgstr "Drivrutiner & Enheter" 1.1245 1.1246 -#: hardware.cgi:113 1.1247 +#: hardware.cgi:170 1.1248 msgid "Manage your computer hardware" 1.1249 msgstr "Hantera din dators hårdvara" 1.1250 1.1251 -#: hardware.cgi:119 styles/default/header.html:77 1.1252 +#: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84 1.1253 msgid "Detect PCI/USB" 1.1254 msgstr "Upptäckt PCI/USB" 1.1255 1.1256 -#: hardware.cgi:140 1.1257 +#: hardware.cgi:196 1.1258 msgid "Battery" 1.1259 msgstr "Batteri" 1.1260 1.1261 -#: hardware.cgi:142 1.1262 +#: hardware.cgi:198 1.1263 msgid "health" 1.1264 msgstr "hälsa" 1.1265 1.1266 -#: hardware.cgi:151 1.1267 +#: hardware.cgi:207 1.1268 #, sh-format 1.1269 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 1.1270 msgstr "Laddar ur $rempct% - $remtimef" 1.1271 1.1272 -#: hardware.cgi:155 1.1273 +#: hardware.cgi:211 1.1274 #, sh-format 1.1275 msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 1.1276 msgstr "Laddar $rempct% - $remtimef" 1.1277 1.1278 -#: hardware.cgi:157 1.1279 +#: hardware.cgi:213 1.1280 msgid "Charged 100%" 1.1281 msgstr "Laddad 100%" 1.1282 1.1283 -#: hardware.cgi:165 1.1284 +#: hardware.cgi:221 1.1285 msgid "Temperature:" 1.1286 msgstr "Temperatur:" 1.1287 1.1288 -#: hardware.cgi:180 1.1289 +#: hardware.cgi:236 1.1290 msgid "Brightness" 1.1291 msgstr "Ljusstyrka" 1.1292 1.1293 -#: hardware.cgi:242 1.1294 +#: hardware.cgi:343 1.1295 +msgid "Filesystems table" 1.1296 +msgstr "" 1.1297 + 1.1298 +#: hardware.cgi:357 1.1299 msgid "System memory" 1.1300 msgstr "System minne" 1.1301 1.1302 @@ -1298,152 +758,212 @@ 1.1303 msgid "TazPanel - Settings" 1.1304 msgstr "TazPanel - Inställningar" 1.1305 1.1306 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:264 1.1307 +#: settings.cgi:120 settings.cgi:383 1.1308 +msgid "Manage groups" 1.1309 +msgstr "" 1.1310 + 1.1311 +#: settings.cgi:126 settings.cgi:209 1.1312 +msgid "Selection:" 1.1313 +msgstr "Val:" 1.1314 + 1.1315 +#: settings.cgi:127 1.1316 +msgid "Delete group" 1.1317 +msgstr "" 1.1318 + 1.1319 +#: settings.cgi:134 1.1320 +msgid "Group" 1.1321 +msgstr "" 1.1322 + 1.1323 +#: settings.cgi:135 1.1324 +msgid "Group ID" 1.1325 +msgstr "" 1.1326 + 1.1327 +#: settings.cgi:136 1.1328 +msgid "Members" 1.1329 +msgstr "" 1.1330 + 1.1331 +#: settings.cgi:163 1.1332 +msgid "Add a new group" 1.1333 +msgstr "" 1.1334 + 1.1335 +#: settings.cgi:168 settings.cgi:182 1.1336 +msgid "Group name:" 1.1337 +msgstr "" 1.1338 + 1.1339 +#: settings.cgi:171 1.1340 +msgid "Create group" 1.1341 +msgstr "" 1.1342 + 1.1343 +#: settings.cgi:177 1.1344 +msgid "Manage group membership" 1.1345 +msgstr "" 1.1346 + 1.1347 +#: settings.cgi:186 1.1348 +msgid "User name:" 1.1349 +msgstr "" 1.1350 + 1.1351 +#: settings.cgi:190 1.1352 +msgid "Add user" 1.1353 +msgstr "" 1.1354 + 1.1355 +#: settings.cgi:191 1.1356 +msgid "Remove user" 1.1357 +msgstr "" 1.1358 + 1.1359 +#: settings.cgi:204 settings.cgi:381 1.1360 msgid "Manage users" 1.1361 msgstr "Hantera användare" 1.1362 1.1363 -#: settings.cgi:93 1.1364 +#: settings.cgi:210 1.1365 msgid "Delete user" 1.1366 msgstr "Ta bort användare" 1.1367 1.1368 -#: settings.cgi:94 1.1369 +#: settings.cgi:211 1.1370 msgid "Lock user" 1.1371 msgstr "Lås användare" 1.1372 1.1373 -#: settings.cgi:95 1.1374 +#: settings.cgi:212 1.1375 msgid "Unlock user" 1.1376 msgstr "Lås upp användare" 1.1377 1.1378 -#: settings.cgi:102 1.1379 +#: settings.cgi:219 1.1380 msgid "Login" 1.1381 msgstr "Logga in" 1.1382 1.1383 -#: settings.cgi:103 1.1384 +#: settings.cgi:220 1.1385 msgid "User ID" 1.1386 msgstr "Användar ID" 1.1387 1.1388 -#: settings.cgi:105 1.1389 +#: settings.cgi:222 1.1390 msgid "Home" 1.1391 msgstr "Hem" 1.1392 1.1393 -#: settings.cgi:106 1.1394 +#: settings.cgi:223 1.1395 msgid "Shell" 1.1396 msgstr "Shell" 1.1397 1.1398 -#: settings.cgi:143 1.1399 +#: settings.cgi:260 1.1400 msgid "Password:" 1.1401 msgstr "Lösenord:" 1.1402 1.1403 -#: settings.cgi:145 1.1404 +#: settings.cgi:262 1.1405 msgid "Change password" 1.1406 msgstr "Byt lösenord" 1.1407 1.1408 -#: settings.cgi:150 1.1409 +#: settings.cgi:267 1.1410 msgid "Add a new user" 1.1411 msgstr "Lägg till ny användare" 1.1412 1.1413 -#: settings.cgi:155 installer.cgi:467 1.1414 +#: settings.cgi:272 1.1415 msgid "User login:" 1.1416 msgstr "Användar inloggning:" 1.1417 1.1418 -#: settings.cgi:157 1.1419 +#: settings.cgi:274 1.1420 msgid "User password:" 1.1421 msgstr "Användar lösenord:" 1.1422 1.1423 -#: settings.cgi:160 1.1424 +#: settings.cgi:277 1.1425 msgid "Create user" 1.1426 msgstr "Skapa användare" 1.1427 1.1428 -#: settings.cgi:166 1.1429 +#: settings.cgi:283 1.1430 msgid "Current user sessions" 1.1431 msgstr "Nuvarande användarsessioner" 1.1432 1.1433 -#: settings.cgi:172 1.1434 +#: settings.cgi:289 1.1435 msgid "Last user sessions" 1.1436 msgstr "Senaste användar sessioner" 1.1437 1.1438 -#: settings.cgi:184 1.1439 +#: settings.cgi:301 1.1440 msgid "Please wait..." 1.1441 msgstr "Var god vänta..." 1.1442 1.1443 -#: settings.cgi:188 1.1444 +#: settings.cgi:305 1.1445 msgid "Choose locale" 1.1446 msgstr "Välj språk" 1.1447 1.1448 -#: settings.cgi:190 1.1449 +#: settings.cgi:307 1.1450 msgid "Current locale settings:" 1.1451 msgstr "Nuvarande språkinställningar:" 1.1452 1.1453 -#: settings.cgi:193 1.1454 +#: settings.cgi:310 1.1455 msgid "Locales that are currently installed on the machine:" 1.1456 msgstr "Språk som är nuvarande installerade på maskinen:" 1.1457 1.1458 -#: settings.cgi:196 1.1459 +#: settings.cgi:313 1.1460 msgid "Available locales:" 1.1461 msgstr "Tillgängliga språk:" 1.1462 1.1463 -#: settings.cgi:202 1.1464 +#: settings.cgi:319 1.1465 msgid "" 1.1466 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.1467 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.1468 msgstr "" 1.1469 "Kan du inte se ditt språk?<br/>Du kan <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.1470 -"locale'>installera glibc-språk</a> för att se en större lista av " 1.1471 +"locale'>installera glibc-locale</a> för att se en större lista av " 1.1472 "tillgängliga språk." 1.1473 1.1474 -#: settings.cgi:211 1.1475 +#: settings.cgi:328 1.1476 msgid "Code" 1.1477 msgstr "Kod" 1.1478 1.1479 -#: settings.cgi:212 1.1480 +#: settings.cgi:329 1.1481 msgid "Language" 1.1482 msgstr "Språk" 1.1483 1.1484 -#: settings.cgi:213 1.1485 +#: settings.cgi:330 1.1486 msgid "Territory" 1.1487 msgstr "Territorium" 1.1488 1.1489 -#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363 1.1490 +#: settings.cgi:352 settings.cgi:353 1.1491 +msgid "-d" 1.1492 +msgstr "-d" 1.1493 + 1.1494 +#: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517 1.1495 msgid "Activate" 1.1496 msgstr "Aktivera" 1.1497 1.1498 -#: settings.cgi:259 1.1499 +#: settings.cgi:376 1.1500 msgid "System settings" 1.1501 msgstr "System inställningar" 1.1502 1.1503 -#: settings.cgi:260 1.1504 +#: settings.cgi:377 1.1505 msgid "Manage system time, users or language settings" 1.1506 msgstr "Hantera system tid, användare eller språk inställningar" 1.1507 1.1508 -#: settings.cgi:268 1.1509 +#: settings.cgi:387 1.1510 msgid "System time" 1.1511 msgstr "System tid" 1.1512 1.1513 -#: settings.cgi:271 1.1514 -msgid "Time zome:" 1.1515 +#: settings.cgi:391 1.1516 +msgid "Time zone:" 1.1517 msgstr "Tid zon:" 1.1518 1.1519 -#: settings.cgi:273 1.1520 +#: settings.cgi:402 1.1521 msgid "System time:" 1.1522 msgstr "System tid:" 1.1523 1.1524 -#: settings.cgi:274 1.1525 +#: settings.cgi:403 1.1526 msgid "Hardware clock:" 1.1527 msgstr "Hårdvaru klocka:" 1.1528 1.1529 -#: settings.cgi:276 1.1530 +#: settings.cgi:407 1.1531 +msgid "Set date" 1.1532 +msgstr "" 1.1533 + 1.1534 +#: settings.cgi:430 1.1535 msgid "Sync online" 1.1536 msgstr "Synkronisera online" 1.1537 1.1538 -#: settings.cgi:277 1.1539 +#: settings.cgi:431 1.1540 msgid "Set hardware clock" 1.1541 msgstr "Ställ in hårdvaru klocka" 1.1542 1.1543 -#: settings.cgi:285 1.1544 +#: settings.cgi:439 1.1545 msgid "System language" 1.1546 msgstr "System språk" 1.1547 1.1548 -#: settings.cgi:297 1.1549 +#: settings.cgi:451 1.1550 #, sh-format 1.1551 msgid "" 1.1552 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 1.1553 @@ -1452,480 +972,87 @@ 1.1554 "Du måste logga ut och logga in till din nuvarande session för att använda " 1.1555 "$new_locale språk." 1.1556 1.1557 -#: settings.cgi:299 1.1558 +#: settings.cgi:453 1.1559 msgid "Current system locale:" 1.1560 msgstr "Nuvarande system språk:" 1.1561 1.1562 -#: settings.cgi:307 1.1563 +#: settings.cgi:461 1.1564 msgid "Console keymap" 1.1565 msgstr "Tangentbordsspråk" 1.1566 1.1567 -#: settings.cgi:320 1.1568 +#: settings.cgi:474 1.1569 #, sh-format 1.1570 msgid "Current console keymap: $keymap" 1.1571 msgstr "Nuvarande tangentbordsspråk: $keymap" 1.1572 1.1573 -#: settings.cgi:337 1.1574 +#: settings.cgi:491 1.1575 msgid "Suggested keymap for Xorg:" 1.1576 msgstr "Föreslaget tangentbordsspråk för Xorg:" 1.1577 1.1578 -#: settings.cgi:346 1.1579 +#: settings.cgi:500 1.1580 msgid "Available keymaps:" 1.1581 -msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk" 1.1582 +msgstr "Tillgängliga tangentbordsspråk:" 1.1583 1.1584 -#: settings.cgi:355 1.1585 +#: settings.cgi:509 1.1586 msgid "Panel configuration" 1.1587 msgstr "Panel konfiguration" 1.1588 1.1589 -#: settings.cgi:359 1.1590 +#: settings.cgi:513 1.1591 msgid "Style:" 1.1592 msgstr "Stil:" 1.1593 1.1594 -#: settings.cgi:368 1.1595 +#: settings.cgi:522 1.1596 msgid "Panel password:" 1.1597 msgstr "Panel lösenord:" 1.1598 1.1599 -#: settings.cgi:374 1.1600 +#: settings.cgi:528 1.1601 msgid "Configuration files:" 1.1602 msgstr "Konfigurations filer:" 1.1603 1.1604 -#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24 1.1605 +#: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31 1.1606 msgid "Panel" 1.1607 msgstr "Panel" 1.1608 1.1609 -#: settings.cgi:378 1.1610 +#: settings.cgi:532 1.1611 msgid "Server" 1.1612 msgstr "Server" 1.1613 1.1614 -#: settings.cgi:381 1.1615 +#: settings.cgi:535 1.1616 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 1.1617 msgstr "TazPanel förser ett debugging läge och sida:" 1.1618 1.1619 -#: lib/libtazpanel:87 1.1620 +#: lib/libtazpanel:95 1.1621 msgid "connected" 1.1622 msgstr "ansluten" 1.1623 1.1624 -#: lib/libtazpanel:104 1.1625 +#: lib/libtazpanel:112 1.1626 msgid "IP Address" 1.1627 msgstr "IP adress" 1.1628 1.1629 -#: lib/libtazpanel:105 1.1630 +#: lib/libtazpanel:113 1.1631 msgid "Scan ports" 1.1632 msgstr "Skanna portar" 1.1633 1.1634 -#: lib/libtazpanel:218 1.1635 +#: lib/libtazpanel:226 1.1636 msgid "Disk" 1.1637 msgstr "Disk" 1.1638 1.1639 -#: lib/libtazpanel:219 1.1640 +#: lib/libtazpanel:227 1.1641 msgid "Label" 1.1642 msgstr "Etikett" 1.1643 1.1644 -#: lib/libtazpanel:220 1.1645 +#: lib/libtazpanel:228 1.1646 msgid "Type" 1.1647 msgstr "Sort" 1.1648 1.1649 -#: lib/libtazpanel:222 1.1650 +#: lib/libtazpanel:230 1.1651 msgid "Available" 1.1652 msgstr "Tillgängligt" 1.1653 1.1654 -#: lib/libtazpanel:224 1.1655 +#: lib/libtazpanel:232 1.1656 msgid "Mount point" 1.1657 msgstr "Monteringspunkt" 1.1658 1.1659 -#: installer.cgi:24 1.1660 -msgid "TazPanel - Installer" 1.1661 -msgstr "TazPanel - Installerare" 1.1662 - 1.1663 -#: installer.cgi:116 1.1664 -#, sh-format 1.1665 -msgid "Creating setup file $INSTFILE." 1.1666 -msgstr "Skapar inställnings fil $INSTFILE." 1.1667 - 1.1668 -#: installer.cgi:120 installer.cgi:127 1.1669 -msgid "Setup File Error" 1.1670 -msgstr "Inställnings Fil Error" 1.1671 - 1.1672 -#: installer.cgi:121 1.1673 -#, sh-format 1.1674 -msgid "The setup file <strong>$INSTFILE</strong> doesn't exist." 1.1675 -msgstr "Inställningsfilen <strong>$INSTFILE</strong> finns inte." 1.1676 - 1.1677 -#: installer.cgi:142 1.1678 -msgid "SliTaz Installer" 1.1679 -msgstr "SliTaz Installerare" 1.1680 - 1.1681 -#: installer.cgi:144 1.1682 -msgid "" 1.1683 -"The SliTaz Installer installs or upgrades SliTaz to a hard disk drive from a " 1.1684 -"device like a Live-CD or LiveUSB key, from a SliTaz ISO file, or from the " 1.1685 -"web by downloading an ISO file." 1.1686 -msgstr "" 1.1687 -"SliTaz installeraren installerar eller uppgraderar SliTaz till en hårddisk " 1.1688 -"från en enhet så som en CD eller USB minne, från en SliTaz ISO fil eller " 1.1689 -"från webben genom att ladda ner en ISO fil." 1.1690 - 1.1691 -#: installer.cgi:157 1.1692 -msgid "" 1.1693 -"Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to " 1.1694 -"format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data " 1.1695 -"except for any existing /home directory will be removed (note the home " 1.1696 -"directory contents will be kept as is)." 1.1697 -msgstr "" 1.1698 -"Installera SliTaz på en partition av din hårddisk. Om du väljer att " 1.1699 -"formatera din partition kommer all data att förloras. Om du inte formaterar " 1.1700 -"kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen (\"home\" mappen " 1.1701 -"sparas som den är)." 1.1702 - 1.1703 -#: installer.cgi:162 1.1704 -msgid "" 1.1705 -"Before installation, you may need to create or resize partitions on your " 1.1706 -"hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can " 1.1707 -"graphically manage your partitions with Gparted." 1.1708 -msgstr "" 1.1709 -"Före installationen måste du kanske skapa eller ändra storleken på " 1.1710 -"partitioner i din hårddisk så att SliTaz kan installeras. Du kan grafiskt " 1.1711 -"hantera dina partitioner med Gparted." 1.1712 - 1.1713 -#: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90 1.1714 -msgid "Install SliTaz" 1.1715 -msgstr "Installera SliTaz" 1.1716 - 1.1717 -#: installer.cgi:176 1.1718 -msgid "Upgrade" 1.1719 -msgstr "Upgradera" 1.1720 - 1.1721 -#: installer.cgi:178 1.1722 -msgid "" 1.1723 -"Upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk drive. Your /" 1.1724 -"home /etc /var/www directories will be kept, all other directories will be " 1.1725 -"removed. Any additional packages added to your old Slitaz system will be " 1.1726 -"updated as long you have an active internet connection." 1.1727 -msgstr "" 1.1728 -"Upgradera ett redan installerat SliTaz system på din hårddisk. dina /home, " 1.1729 -"/etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra blir borttagna. De extra " 1.1730 -"paketen som är tillagda till ditt gamla system kommer att uppdateras så " 1.1731 -"länge du har en internet uppkoppling." 1.1732 - 1.1733 -#: installer.cgi:183 installer.cgi:259 1.1734 -msgid "Upgrade SliTaz" 1.1735 -msgstr "Upgradera SliTaz" 1.1736 - 1.1737 -#: installer.cgi:192 1.1738 -msgid "Partitioning" 1.1739 -msgstr "Partitionering" 1.1740 - 1.1741 -#: installer.cgi:195 1.1742 -msgid "" 1.1743 -"On most used systems, the hard drive is already dedicated to partitions for " 1.1744 -"Windows<sup>™</sup>, or Linux, or another operating system. You'll " 1.1745 -"need to resize these partitions in order to make space for SliTaz GNU/Linux. " 1.1746 -"SliTaz will co-exist with other operating systems already installed on your " 1.1747 -"hard drive." 1.1748 -msgstr "" 1.1749 -"På de flesta använda system så är hårddisken redan dedikerad till " 1.1750 -"partitioner för Windows<sup>™</sup>, eller Linux eller ett annat " 1.1751 -"operativ system. Du kommer att måsta ändra storleken på dessa partitioner så " 1.1752 -"att det finns plats för SliTaz GNU/Linux. SliTaz kommer att finnas brevid de " 1.1753 -"operativ system du redan har på din hårddisk." 1.1754 - 1.1755 -#: installer.cgi:201 1.1756 -msgid "" 1.1757 -"The amount of space needed depends on how much software you plan to install " 1.1758 -"and how much space you require for users. It's conceivable that you could " 1.1759 -"run a minimal SliTaz system in 300 megs or less, but 2 gigs is indeed more " 1.1760 -"comfy." 1.1761 -msgstr "" 1.1762 -"Mängden utrymme som krävs beror på hur mycket mjukvara du planerar att " 1.1763 -"installera och hur mycket du behöver för användare. Det går att köra med så " 1.1764 -"lite som 300MiB eller mindre men det är rekomenderat att ha minst 2GiB." 1.1765 - 1.1766 -#: installer.cgi:206 1.1767 -msgid "" 1.1768 -"A separate home partition, and a partition that will be used as Linux swap " 1.1769 -"space may be created if needed. Slitaz detects and uses swap partitions " 1.1770 -"automatically." 1.1771 -msgstr "" 1.1772 -"En separat hem partition och en partition som linux använder som \"swap\" " 1.1773 -"utrymme kan skapas om nödvändigt. SliTaz upptäcker och använder " 1.1774 -"swap-partitioner automatiskt." 1.1775 - 1.1776 -#: installer.cgi:214 1.1777 -msgid "" 1.1778 -"You can graphically manage your partitions with Gparted. GParted is a " 1.1779 -"partition editor for graphically managing your disk partitions. Gparted " 1.1780 -"allows you to create, destroy, resize and copy partitions without data loss." 1.1781 -msgstr "" 1.1782 -"Du kan grafiskt hantera dina partitioner med Gparted. Gparted är en " 1.1783 -"partitionsredigerare för att grafiskt kunna hantera dina partitioner. " 1.1784 -"Gparted tillåter dig att skapa, förgöra, ändra storleken på och kopiera dina " 1.1785 -"partitioner utan dataförlust." 1.1786 - 1.1787 -#: installer.cgi:218 1.1788 -msgid "" 1.1789 -"Gparted supports ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs and fat32 filesystems " 1.1790 -"right out of the box. Support for xjs, jfs, hfs and other filesystems is " 1.1791 -"available as well but you first need to add drivers for these filesystems by " 1.1792 -"installing the related packages xfsprogs, jfsutils, linux-hfs and so on." 1.1793 -msgstr "" 1.1794 -"Gparted stödjer ext2, ext3, ext4, linux swap, ntfs och fat32 filsystem. Stöd " 1.1795 -"för xjs, jfs, hfs och andra filsystem är också tillgängliga men först " 1.1796 -"behöver man installera drivrutiner för dessa filsystem genom att installera " 1.1797 -"de relaterade paketen xfsprogs, jfsutils, linux-hfs och så vidare." 1.1798 - 1.1799 -#: installer.cgi:225 1.1800 -msgid "Execute Gparted" 1.1801 -msgstr "Starta Gparted" 1.1802 - 1.1803 -#: installer.cgi:227 1.1804 -msgid "Continue installation" 1.1805 -msgstr "Fortsätt installera" 1.1806 - 1.1807 -#: installer.cgi:229 1.1808 -msgid "" 1.1809 -"Once you've made room for SliTaz on your drive, you should be able to " 1.1810 -"continue installation." 1.1811 -msgstr "" 1.1812 -"När du har gjort plats för SliTaz på din hårddisk så borde du kunna " 1.1813 -"fortsätta installationen." 1.1814 - 1.1815 -#: installer.cgi:234 installer.cgi:504 installer.cgi:515 1.1816 -msgid "Back to Installer Start Page" 1.1817 -msgstr "Tillbaka till Installations Start Sidan" 1.1818 - 1.1819 -#: installer.cgi:236 1.1820 -msgid "Continue Installation" 1.1821 -msgstr "Fortsätt Installera" 1.1822 - 1.1823 -#: installer.cgi:248 1.1824 -msgid "" 1.1825 -"You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If " 1.1826 -"you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, " 1.1827 -"all data except for any existing /home directory will be removed (note the " 1.1828 -"home directory contents will be kept as is)." 1.1829 -msgstr "" 1.1830 -"Du kommer att installera SliTaz på en partition på din hårddisk. Om du " 1.1831 -"väljer att formatera din hårddisk kommer all data att förloras. Om du inte " 1.1832 -"formaterar kommer all data förutom den i /home mappen bli borttagen " 1.1833 -"(\"home\" mappen sparas som den är)." 1.1834 - 1.1835 -#: installer.cgi:261 1.1836 -msgid "" 1.1837 -"You're going to upgrade an already installed SliTaz system on your hard disk " 1.1838 -"drive. Your /home /etc /var/www directories will be kept, all other " 1.1839 -"directories will be removed. Any additional packages added to your old " 1.1840 -"Slitaz system will be updated as long you have an active internet connection." 1.1841 -msgstr "" 1.1842 -"Du kommer att upgradera en redan existerande installation av SliTaz på din " 1.1843 -"hårddisk. Dina /home, /etc, /var/www mappar kommer att sparas, alla andra " 1.1844 -"mappar kommer att tas bort. De tillagda paket som finns på ditt system " 1.1845 -"kommer att uppdateras så länge du har en internet uppkoppling." 1.1846 - 1.1847 -#: installer.cgi:275 1.1848 -msgid "Slitaz source media" 1.1849 -msgstr "SliTaz källmedia" 1.1850 - 1.1851 -#: installer.cgi:279 1.1852 -msgid "LiveCD" 1.1853 -msgstr "LiveCD" 1.1854 - 1.1855 -#: installer.cgi:282 1.1856 -msgid "LiveUSB:" 1.1857 -msgstr "LiveUSB:" 1.1858 - 1.1859 -#: installer.cgi:308 1.1860 -msgid "ISO file:" 1.1861 -msgstr "ISO fil:" 1.1862 - 1.1863 -#: installer.cgi:309 1.1864 -msgid "Full path to the ISO image file" 1.1865 -msgstr "Den fulla vägen till ISO avbildningen" 1.1866 - 1.1867 -#: installer.cgi:312 1.1868 -msgid "Web:" 1.1869 -msgstr "Web:" 1.1870 - 1.1871 -#: installer.cgi:313 1.1872 -msgid "Stable" 1.1873 -msgstr "Stable" 1.1874 - 1.1875 -#: installer.cgi:314 1.1876 -msgid "Cooking" 1.1877 -msgstr "Cooking" 1.1878 - 1.1879 -#: installer.cgi:316 1.1880 -msgid "URL:" 1.1881 -msgstr "URL:" 1.1882 - 1.1883 -#: installer.cgi:317 1.1884 -msgid "Full url to an ISO image file" 1.1885 -msgstr "Full url till en ISO avbildnings fil" 1.1886 - 1.1887 -#: installer.cgi:326 1.1888 -msgid "Hard Disk Drive" 1.1889 -msgstr "Hårddisk" 1.1890 - 1.1891 -#: installer.cgi:335 1.1892 -msgid "Install Slitaz to partition:" 1.1893 -msgstr "Installera SliTaz till partition:" 1.1894 - 1.1895 -#: installer.cgi:340 installer.cgi:375 installer.cgi:407 1.1896 -msgid "None" 1.1897 -msgstr "Ingen" 1.1898 - 1.1899 -#: installer.cgi:351 installer.cgi:418 1.1900 -msgid "Format partition as:" 1.1901 -msgstr "Formatera Partition som:" 1.1902 - 1.1903 -#: installer.cgi:370 1.1904 -msgid "Existing SliTaz partition to upgrade:" 1.1905 -msgstr "Existerande SliTaz partition att uppgradera:" 1.1906 - 1.1907 -#: installer.cgi:391 1.1908 -msgid "Options" 1.1909 -msgstr "Val" 1.1910 - 1.1911 -#: installer.cgi:399 1.1912 -msgid "home partition" 1.1913 -msgstr "hem partition" 1.1914 - 1.1915 -#: installer.cgi:402 1.1916 -msgid "Use a separate partition for /home:" 1.1917 -msgstr "Använd en separat partition för /home:" 1.1918 - 1.1919 -#: installer.cgi:437 1.1920 -msgid "Set Hostname to:" 1.1921 -msgstr "Ställ in Värdnamn till:" 1.1922 - 1.1923 -#: installer.cgi:438 1.1924 -msgid "Name of your system" 1.1925 -msgstr "System namn" 1.1926 - 1.1927 -#: installer.cgi:448 1.1928 -msgid "Root" 1.1929 -msgstr "Root" 1.1930 - 1.1931 -#: installer.cgi:450 1.1932 -msgid "Root passwd:" 1.1933 -msgstr "Root lösenord:" 1.1934 - 1.1935 -#: installer.cgi:451 installer.cgi:454 1.1936 -msgid "Password of root" 1.1937 -msgstr "Root lösenord" 1.1938 - 1.1939 -#: installer.cgi:453 installer.cgi:475 1.1940 -msgid "Confirm password:" 1.1941 -msgstr "Bekräfta lösenord:" 1.1942 - 1.1943 -#: installer.cgi:465 1.1944 -msgid "User" 1.1945 -msgstr "Användare" 1.1946 - 1.1947 -#: installer.cgi:468 1.1948 -msgid "Name of the first user" 1.1949 -msgstr "Den första användarens namn" 1.1950 - 1.1951 -#: installer.cgi:472 1.1952 -msgid "User passwd:" 1.1953 -msgstr "Användar lösenord:" 1.1954 - 1.1955 -#: installer.cgi:473 installer.cgi:476 1.1956 -msgid "Password of the first user" 1.1957 -msgstr "Den första användarens lösenord" 1.1958 - 1.1959 -#: installer.cgi:486 1.1960 -msgid "Grub" 1.1961 -msgstr "Grub" 1.1962 - 1.1963 -#: installer.cgi:489 1.1964 -msgid "" 1.1965 -"Install Grub bootloader. Usually you should answer yes, unless you want to " 1.1966 -"install grub by hand yourself." 1.1967 -msgstr "" 1.1968 -"Installera Grub bootloader. Normalt sett så ska du svara ja om du inte vill " 1.1969 -"göra det själv senare." 1.1970 - 1.1971 -#: installer.cgi:492 1.1972 -msgid "Enable Windows Dual-Boot." 1.1973 -msgstr "Aktivera Windows Dual-Boot." 1.1974 - 1.1975 -#: installer.cgi:501 1.1976 -msgid "Back to partitioning" 1.1977 -msgstr "Tillbaka till partitionering" 1.1978 - 1.1979 -#: installer.cgi:508 1.1980 -msgid "Proceed to SliTaz installation" 1.1981 -msgstr "Fortsätt till SliTaz installation" 1.1982 - 1.1983 -#: installer.cgi:510 1.1984 -msgid "Installation complete. You can now restart (reboot)" 1.1985 -msgstr "Installationen är klar. Du kan starta om nu (reboot)" 1.1986 - 1.1987 -#: installer.cgi:512 1.1988 -msgid "Installation failed. See log" 1.1989 -msgstr "Installationen misslyckades. Se logg fil" 1.1990 - 1.1991 -#: installer.cgi:531 1.1992 -msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds" 1.1993 -msgstr "En hemsida som skickar dig till en annan sida efter 2 sekunder" 1.1994 - 1.1995 -#: installer.cgi:537 1.1996 -msgid "" 1.1997 -"If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may " 1.1998 -"want to go there manually" 1.1999 -msgstr "" 1.2000 -"Om du inte skickas vidare automatiskt inom några sekunder så kan du pröva " 1.2001 -"manuellt." 1.2002 - 1.2003 -#: installer.cgi:552 installer.cgi:567 1.2004 -msgid "Tazinst Error" 1.2005 -msgstr "Tazinst Error" 1.2006 - 1.2007 -#: installer.cgi:553 1.2008 -msgid "" 1.2009 -"<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. " 1.2010 -"Any installation cannot be done without tazinst." 1.2011 -msgstr "" 1.2012 -"<strong>tazinst</strong>, den lättviktiga SliTaz HDD installer saknas. Någon " 1.2013 -"installation kan inte utföras utan tazinst." 1.2014 - 1.2015 -#: installer.cgi:556 1.2016 -msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:" 1.2017 -msgstr "" 1.2018 -"Kontrollera tazinst's rättighete eller installera om slitaz-tools paketet:" 1.2019 - 1.2020 -#: installer.cgi:582 1.2021 -msgid "Proceeding: ()" 1.2022 -msgstr "Fortsätter: ()" 1.2023 - 1.2024 -#: installer.cgi:583 1.2025 -msgid "Please wait until processing is complete" 1.2026 -msgstr "Var god vänta tills processen är klar" 1.2027 - 1.2028 -#: installer.cgi:589 1.2029 -msgid "Completed." 1.2030 -msgstr "Klar." 1.2031 - 1.2032 -#: installer.cgi:623 1.2033 -msgid "Hostname error" 1.2034 -msgstr "Värdnamns error" 1.2035 - 1.2036 -#: installer.cgi:627 1.2037 -msgid "Root password error" 1.2038 -msgstr "Root lösenords error" 1.2039 - 1.2040 -#: installer.cgi:631 1.2041 -msgid "User login error" 1.2042 -msgstr "Användar namns error" 1.2043 - 1.2044 -#: installer.cgi:635 1.2045 -msgid "User password error" 1.2046 -msgstr "Användar lösenords error" 1.2047 - 1.2048 -#: installer.cgi:638 installer.cgi:649 1.2049 -msgid "Do you really want to continue?" 1.2050 -msgstr "Vill du verkligen fortsätta?" 1.2051 - 1.2052 #: help.cgi:20 1.2053 msgid "Manual" 1.2054 msgstr "Manual" 1.2055 @@ -1934,65 +1061,53 @@ 1.2056 msgid "TazPanel - Help & Doc" 1.2057 msgstr "TazPanel - Hjälp & Dokument" 1.2058 1.2059 -#: styles/default/header.html:29 1.2060 +#: styles/default/header.html:36 1.2061 msgid "Processes" 1.2062 msgstr "Processer" 1.2063 1.2064 -#: styles/default/header.html:31 1.2065 +#: styles/default/header.html:38 1.2066 msgid "Create Report" 1.2067 msgstr "Skapa Rapport" 1.2068 1.2069 -#: styles/default/header.html:34 1.2070 -msgid "Packages" 1.2071 -msgstr "Paket" 1.2072 +#: styles/default/header.html:42 1.2073 +msgid "Network" 1.2074 +msgstr "Nätverk" 1.2075 1.2076 -#: styles/default/header.html:41 1.2077 -msgid "Check updates" 1.2078 -msgstr "Kontrollera uppdateringar" 1.2079 +#: styles/default/header.html:45 1.2080 +msgid "Config file" 1.2081 +msgstr "Konfigurerings fil" 1.2082 1.2083 -#: styles/default/header.html:49 1.2084 +#: styles/default/header.html:47 1.2085 msgid "Ethernet" 1.2086 msgstr "Ethernet" 1.2087 1.2088 -#: styles/default/header.html:51 1.2089 +#: styles/default/header.html:49 1.2090 msgid "Wireless" 1.2091 msgstr "Trådlöst" 1.2092 1.2093 #: styles/default/header.html:53 1.2094 -msgid "Config file" 1.2095 -msgstr "Konfigurerings fil" 1.2096 - 1.2097 -#: styles/default/header.html:56 1.2098 msgid "Settings" 1.2099 msgstr "Inställningar" 1.2100 1.2101 -#: styles/default/header.html:59 1.2102 +#: styles/default/header.html:56 1.2103 msgid "Users" 1.2104 msgstr "Användare" 1.2105 1.2106 +#: styles/default/header.html:58 1.2107 +msgid "Groups" 1.2108 +msgstr "" 1.2109 + 1.2110 #: styles/default/header.html:62 1.2111 msgid "Boot" 1.2112 msgstr "Start" 1.2113 1.2114 -#: styles/default/header.html:72 1.2115 +#: styles/default/header.html:79 1.2116 msgid "Hardware" 1.2117 msgstr "Hårdvara" 1.2118 1.2119 -#: styles/default/header.html:80 1.2120 -msgid "Live" 1.2121 -msgstr "Live" 1.2122 - 1.2123 -#: styles/default/header.html:82 1.2124 -msgid "Create a live USB key" 1.2125 -msgstr "Skapa ett Live USB minne" 1.2126 - 1.2127 -#: styles/default/header.html:83 1.2128 -msgid "Create a live CD-ROM" 1.2129 -msgstr "Skapa en Live CD" 1.2130 - 1.2131 -#: styles/default/header.html:91 1.2132 -msgid "Upgrade system" 1.2133 -msgstr "Uppgradera systemet" 1.2134 +#: styles/default/header.html:86 1.2135 +msgid "Disks" 1.2136 +msgstr "" 1.2137 1.2138 #: styles/default/footer.html:6 1.2139 msgid "Copyright"