tazpanel diff po/pt_BR.po @ rev 337

settings.cgi: set date manualy
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Wed Jan 02 13:35:40 2013 +0100 (2013-01-02)
parents e0142e90a498
children 96f10511ef91
line diff
     1.1 --- a/po/pt_BR.po	Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000
     1.2 +++ b/po/pt_BR.po	Wed Jan 02 13:35:40 2013 +0100
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:00+0000\n"
    1.10  "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2011\n"
    1.11  "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
    1.12 @@ -60,7 +60,7 @@
    1.13  msgid "Save"
    1.14  msgstr "Salvar"
    1.15  
    1.16 -#: index.cgi:104 settings.cgi:331
    1.17 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
    1.18  msgid "Edit"
    1.19  msgstr "Editar"
    1.20  
    1.21 @@ -300,7 +300,7 @@
    1.22  msgid "Files"
    1.23  msgstr "Arquivos"
    1.24  
    1.25 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    1.26 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
    1.27  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    1.28  msgid "Name"
    1.29  msgstr "Nome"
    1.30 @@ -309,7 +309,7 @@
    1.31  msgid "Version"
    1.32  msgstr "Versão"
    1.33  
    1.34 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205
    1.35 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
    1.36  msgid "Description"
    1.37  msgstr "Descrição"
    1.38  
    1.39 @@ -867,33 +867,33 @@
    1.40  msgid "Status"
    1.41  msgstr "Status"
    1.42  
    1.43 -#: network.cgi:53
    1.44 +#: network.cgi:56
    1.45  msgid "Connected"
    1.46  msgstr "Conectado"
    1.47  
    1.48 -#: network.cgi:96
    1.49 +#: network.cgi:99
    1.50  #, fuzzy, sh-format
    1.51  msgid "Changed hostname: $get_hostname"
    1.52  msgstr "Nome de host alterado:"
    1.53  
    1.54 -#: network.cgi:112
    1.55 +#: network.cgi:115
    1.56  msgid "Scanning open ports..."
    1.57  msgstr "Procurando portas abertas..."
    1.58  
    1.59 -#: network.cgi:115
    1.60 +#: network.cgi:118
    1.61  #, fuzzy, sh-format
    1.62  msgid "Port scanning for $scan"
    1.63  msgstr "Procura de portas para"
    1.64  
    1.65 -#: network.cgi:129
    1.66 +#: network.cgi:132
    1.67  msgid "Setting up IP..."
    1.68  msgstr "Configurando IP..."
    1.69  
    1.70 -#: network.cgi:145
    1.71 +#: network.cgi:148
    1.72  msgid "Ethernet connection"
    1.73  msgstr "Conexão ethernet"
    1.74  
    1.75 -#: network.cgi:147
    1.76 +#: network.cgi:150
    1.77  #, fuzzy
    1.78  msgid ""
    1.79  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
    1.80 @@ -902,51 +902,51 @@
    1.81  "Aqui você pode configurar conexões cabeadas usando DHCP para\n"
    1.82  "obter automaticamente um IP aleatório ou configurar um IP fixo"
    1.83  
    1.84 -#: network.cgi:151
    1.85 +#: network.cgi:154
    1.86  msgid "Configuration"
    1.87  msgstr "Configuração"
    1.88  
    1.89 -#: network.cgi:158 network.cgi:252
    1.90 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
    1.91  msgid "Value"
    1.92  msgstr "Valor"
    1.93  
    1.94 -#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
    1.95 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
    1.96  msgid "Interface"
    1.97  msgstr "Interface"
    1.98  
    1.99 -#: network.cgi:167
   1.100 +#: network.cgi:170
   1.101  msgid "IP address"
   1.102  msgstr "Endereço IP"
   1.103  
   1.104 -#: network.cgi:171
   1.105 +#: network.cgi:174
   1.106  msgid "Netmask"
   1.107  msgstr "Máscara de Rede"
   1.108  
   1.109 -#: network.cgi:175
   1.110 +#: network.cgi:178
   1.111  msgid "Gateway"
   1.112  msgstr "Gateway"
   1.113  
   1.114 -#: network.cgi:179
   1.115 +#: network.cgi:182
   1.116  msgid "DNS server"
   1.117  msgstr "Servidor DNS"
   1.118  
   1.119 -#: network.cgi:184
   1.120 +#: network.cgi:187
   1.121  msgid "Activate (static)"
   1.122  msgstr "Ativar (estático)"
   1.123  
   1.124 -#: network.cgi:185
   1.125 +#: network.cgi:188
   1.126  msgid "Activate (DHCP)"
   1.127  msgstr "Ativar (DHCP)"
   1.128  
   1.129 -#: network.cgi:186
   1.130 +#: network.cgi:189
   1.131  msgid "Disable"
   1.132  msgstr "Desabilitar"
   1.133  
   1.134 -#: network.cgi:191 network.cgi:273
   1.135 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
   1.136  msgid "Configuration file"
   1.137  msgstr "Arquivo de configuração"
   1.138  
   1.139 -#: network.cgi:193
   1.140 +#: network.cgi:196
   1.141  #, fuzzy
   1.142  msgid ""
   1.143  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   1.144 @@ -955,52 +955,56 @@
   1.145  "Esses valores são as configurações da rede ethernet no\n"
   1.146  "arquivo de configuração /etc/network.conf"
   1.147  
   1.148 -#: network.cgi:199 network.cgi:281
   1.149 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
   1.150  msgid "Manual Edit"
   1.151  msgstr "Edição manual"
   1.152  
   1.153 -#: network.cgi:206
   1.154 +#: network.cgi:209
   1.155  msgid "Scanning wireless interface..."
   1.156  msgstr "Procurando interface sem fio..."
   1.157  
   1.158 -#: network.cgi:210
   1.159 +#: network.cgi:213
   1.160  msgid "Wireless connection"
   1.161  msgstr "Conexões sem fio"
   1.162  
   1.163 -#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   1.164 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
   1.165  msgid "Start"
   1.166  msgstr "Iniciar"
   1.167  
   1.168 -#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155
   1.169 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
   1.170  msgid "Stop"
   1.171  msgstr "Parar"
   1.172  
   1.173 -#: network.cgi:217
   1.174 +#: network.cgi:220
   1.175  msgid "Scan"
   1.176  msgstr "Procurar"
   1.177  
   1.178 -#: network.cgi:245
   1.179 +#: network.cgi:250
   1.180  #, fuzzy
   1.181  msgid "Connection"
   1.182  msgstr "Conexão"
   1.183  
   1.184 -#: network.cgi:256
   1.185 +#: network.cgi:261
   1.186  msgid "Wifi name (ESSID)"
   1.187  msgstr ""
   1.188  
   1.189 -#: network.cgi:260
   1.190 +#: network.cgi:265
   1.191  msgid "Password (Wifi key)"
   1.192  msgstr ""
   1.193  
   1.194 -#: network.cgi:264
   1.195 +#: network.cgi:269
   1.196  msgid "Encryption type"
   1.197  msgstr "Encriptação"
   1.198  
   1.199 -#: network.cgi:268
   1.200 +#: network.cgi:273
   1.201 +msgid "Access point"
   1.202 +msgstr ""
   1.203 +
   1.204 +#: network.cgi:277
   1.205  msgid "Configure"
   1.206  msgstr "Configuração"
   1.207  
   1.208 -#: network.cgi:275
   1.209 +#: network.cgi:284
   1.210  #, fuzzy
   1.211  msgid ""
   1.212  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   1.213 @@ -1009,62 +1013,62 @@
   1.214  "Esses valores são as configurações da rede sem fio no\n"
   1.215  "arquivo de configuração /etc/network.conf"
   1.216  
   1.217 -#: network.cgi:285
   1.218 +#: network.cgi:294
   1.219  #, fuzzy
   1.220  msgid "Output of iwconfig"
   1.221  msgstr "Saída de "
   1.222  
   1.223 -#: network.cgi:296
   1.224 +#: network.cgi:305
   1.225  msgid "Networking"
   1.226  msgstr "Rede"
   1.227  
   1.228 -#: network.cgi:298
   1.229 +#: network.cgi:307
   1.230  msgid "Manage network connections and services"
   1.231  msgstr "Gerenciar serviços e conexões de rede"
   1.232  
   1.233 -#: network.cgi:308
   1.234 +#: network.cgi:317
   1.235  #, fuzzy
   1.236  msgid "Restart"
   1.237  msgstr "Iniciar"
   1.238  
   1.239 -#: network.cgi:311
   1.240 +#: network.cgi:320
   1.241  msgid "Configuration:"
   1.242  msgstr "Configuração:"
   1.243  
   1.244 -#: network.cgi:322
   1.245 +#: network.cgi:331
   1.246  msgid "Hosts"
   1.247  msgstr "Hosts"
   1.248  
   1.249 -#: network.cgi:327
   1.250 +#: network.cgi:336
   1.251  msgid "Edit hosts"
   1.252  msgstr "Editar hosts"
   1.253  
   1.254 -#: network.cgi:331 installer.cgi:435
   1.255 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
   1.256  msgid "Hostname"
   1.257  msgstr "Nome do host"
   1.258  
   1.259 -#: network.cgi:335
   1.260 +#: network.cgi:344
   1.261  msgid "Change hostname"
   1.262  msgstr "Mudar nome do host"
   1.263  
   1.264 -#: network.cgi:340
   1.265 +#: network.cgi:349
   1.266  #, fuzzy
   1.267  msgid "Output of ifconfig"
   1.268  msgstr "Saída de "
   1.269  
   1.270 -#: network.cgi:346
   1.271 +#: network.cgi:355
   1.272  msgid "Routing table"
   1.273  msgstr "Tabela de roteamento"
   1.274  
   1.275 -#: network.cgi:352
   1.276 +#: network.cgi:361
   1.277  msgid "Domain name resolution"
   1.278  msgstr "Resolução de nome de domínio"
   1.279  
   1.280 -#: network.cgi:358
   1.281 +#: network.cgi:367
   1.282  msgid "ARP table"
   1.283  msgstr "Tabela ARP"
   1.284  
   1.285 -#: network.cgi:364
   1.286 +#: network.cgi:373
   1.287  msgid "IP Connections"
   1.288  msgstr "Conexões IP"
   1.289  
   1.290 @@ -1184,7 +1188,7 @@
   1.291  msgid "Splash image:"
   1.292  msgstr ""
   1.293  
   1.294 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
   1.295 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
   1.296  msgid "Change"
   1.297  msgstr "Alterar"
   1.298  
   1.299 @@ -1349,7 +1353,7 @@
   1.300  msgid "TazPanel - Settings"
   1.301  msgstr ""
   1.302  
   1.303 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:255
   1.304 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
   1.305  msgid "Manage users"
   1.306  msgstr "Gerencie usuários"
   1.307  
   1.308 @@ -1435,66 +1439,68 @@
   1.309  msgstr "Locales disponíveis:"
   1.310  
   1.311  #: settings.cgi:202
   1.312 +msgid ""
   1.313 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
   1.314 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   1.315 +msgstr ""
   1.316 +
   1.317 +#: settings.cgi:211
   1.318  msgid "Code"
   1.319  msgstr ""
   1.320  
   1.321 -#: settings.cgi:203
   1.322 +#: settings.cgi:212
   1.323  #, fuzzy
   1.324  msgid "Language"
   1.325  msgstr "Linguagem do sistema"
   1.326  
   1.327 -#: settings.cgi:204
   1.328 +#: settings.cgi:213
   1.329  msgid "Territory"
   1.330  msgstr ""
   1.331  
   1.332 -#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   1.333 -msgid "-d"
   1.334 -msgstr ""
   1.335 -
   1.336 -#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   1.337 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
   1.338  msgid "Activate"
   1.339  msgstr "Ativar"
   1.340  
   1.341 -#: settings.cgi:250
   1.342 +#: settings.cgi:259
   1.343  msgid "System settings"
   1.344  msgstr "Configurações do sistema"
   1.345  
   1.346 -#: settings.cgi:251
   1.347 +#: settings.cgi:260
   1.348  msgid "Manage system time, users or language settings"
   1.349  msgstr "Gerencie configurações do tempo do sistema, usuários e linguagem"
   1.350  
   1.351 -#: settings.cgi:259
   1.352 +#: settings.cgi:268
   1.353  msgid "System time"
   1.354  msgstr "Tempo do sistema"
   1.355  
   1.356 -#: settings.cgi:262
   1.357 +#: settings.cgi:271
   1.358  #, fuzzy
   1.359  msgid "Time zome:"
   1.360  msgstr "Zona horária  :"
   1.361  
   1.362 -#: settings.cgi:264
   1.363 +#: settings.cgi:273
   1.364  #, fuzzy
   1.365  msgid "System time:"
   1.366  msgstr "Tempo do sistema"
   1.367  
   1.368 -#: settings.cgi:265
   1.369 +#: settings.cgi:274
   1.370  #, fuzzy
   1.371  msgid "Hardware clock:"
   1.372  msgstr "Relógio de hardware:"
   1.373  
   1.374 -#: settings.cgi:267
   1.375 +#: settings.cgi:276
   1.376  msgid "Sync online"
   1.377  msgstr "Sincronização online"
   1.378  
   1.379 -#: settings.cgi:268
   1.380 +#: settings.cgi:277
   1.381  msgid "Set hardware clock"
   1.382  msgstr "Configurar relógio do hardware"
   1.383  
   1.384 -#: settings.cgi:276
   1.385 +#: settings.cgi:285
   1.386  msgid "System language"
   1.387  msgstr "Linguagem do sistema"
   1.388  
   1.389 -#: settings.cgi:287
   1.390 +#: settings.cgi:297
   1.391  #, fuzzy, sh-format
   1.392  msgid ""
   1.393  "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   1.394 @@ -1503,54 +1509,54 @@
   1.395  "Você deve sair e fazer login novamente para\n"
   1.396  "\t\t\t\tusar o locale $new_locale."
   1.397  
   1.398 -#: settings.cgi:290
   1.399 +#: settings.cgi:299
   1.400  #, fuzzy
   1.401  msgid "Current system locale:"
   1.402  msgstr "Locales da sessão atual: "
   1.403  
   1.404 -#: settings.cgi:298
   1.405 +#: settings.cgi:307
   1.406  msgid "Console keymap"
   1.407  msgstr "Mapa de teclas do teclado"
   1.408  
   1.409 -#: settings.cgi:311
   1.410 +#: settings.cgi:320
   1.411  #, fuzzy, sh-format
   1.412  msgid "Current console keymap: $keymap"
   1.413  msgstr "Mapa de teclado atual: "
   1.414  
   1.415 -#: settings.cgi:328
   1.416 +#: settings.cgi:337
   1.417  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   1.418  msgstr "Mapa de teclado sugerido para o Xorg:"
   1.419  
   1.420 -#: settings.cgi:337
   1.421 +#: settings.cgi:346
   1.422  msgid "Available keymaps:"
   1.423  msgstr "Mapa de teclado disponíveis:"
   1.424  
   1.425 -#: settings.cgi:346
   1.426 +#: settings.cgi:355
   1.427  msgid "Panel configuration"
   1.428  msgstr "Configuração do Painel"
   1.429  
   1.430 -#: settings.cgi:350
   1.431 +#: settings.cgi:359
   1.432  msgid "Style:"
   1.433  msgstr "Estilo:"
   1.434  
   1.435 -#: settings.cgi:359
   1.436 +#: settings.cgi:368
   1.437  msgid "Panel password:"
   1.438  msgstr "Senha do painel:"
   1.439  
   1.440 -#: settings.cgi:365
   1.441 +#: settings.cgi:374
   1.442  #, fuzzy
   1.443  msgid "Configuration files:"
   1.444  msgstr "Arquivos de configuração: "
   1.445  
   1.446 -#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
   1.447 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
   1.448  msgid "Panel"
   1.449  msgstr "Painel"
   1.450  
   1.451 -#: settings.cgi:369
   1.452 +#: settings.cgi:378
   1.453  msgid "Server"
   1.454  msgstr "Servidor"
   1.455  
   1.456 -#: settings.cgi:372
   1.457 +#: settings.cgi:381
   1.458  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
   1.459  msgstr "O TazPanel oferece um modo de debug:"
   1.460  
   1.461 @@ -1622,15 +1628,15 @@
   1.462  msgid ""
   1.463  "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
   1.464  "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
   1.465 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
   1.466 -"will be kept as is."
   1.467 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
   1.468 +"directory contents will be kept as is)."
   1.469  msgstr ""
   1.470  
   1.471  #: installer.cgi:162
   1.472  msgid ""
   1.473  "Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
   1.474  "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
   1.475 -"graphically manage your partitions with Gparted"
   1.476 +"graphically manage your partitions with Gparted."
   1.477  msgstr ""
   1.478  
   1.479  #: installer.cgi:166 installer.cgi:246 styles/default/header.html:90
   1.480 @@ -1725,8 +1731,8 @@
   1.481  msgid ""
   1.482  "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   1.483  "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   1.484 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   1.485 -"directory will be kept as is."
   1.486 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
   1.487 +"home directory contents will be kept as is)."
   1.488  msgstr ""
   1.489  
   1.490  #: installer.cgi:261
   1.491 @@ -1894,63 +1900,63 @@
   1.492  msgid "Installation failed. See log"
   1.493  msgstr ""
   1.494  
   1.495 -#: installer.cgi:532
   1.496 +#: installer.cgi:531
   1.497  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   1.498  msgstr ""
   1.499  
   1.500 -#: installer.cgi:538
   1.501 +#: installer.cgi:537
   1.502  msgid ""
   1.503  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   1.504  "want to go there manually"
   1.505  msgstr ""
   1.506  
   1.507 -#: installer.cgi:553 installer.cgi:568
   1.508 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
   1.509  msgid "Tazinst Error"
   1.510  msgstr ""
   1.511  
   1.512 -#: installer.cgi:554
   1.513 +#: installer.cgi:553
   1.514  msgid ""
   1.515  "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
   1.516 -"Any installation can not be done without tazinst."
   1.517 +"Any installation cannot be done without tazinst."
   1.518  msgstr ""
   1.519  
   1.520 -#: installer.cgi:557
   1.521 +#: installer.cgi:556
   1.522  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
   1.523  msgstr ""
   1.524  
   1.525 -#: installer.cgi:583
   1.526 +#: installer.cgi:582
   1.527  msgid "Proceeding: ()"
   1.528  msgstr ""
   1.529  
   1.530 -#: installer.cgi:584
   1.531 +#: installer.cgi:583
   1.532  msgid "Please wait until processing is complete"
   1.533  msgstr ""
   1.534  
   1.535 -#: installer.cgi:590
   1.536 +#: installer.cgi:589
   1.537  msgid "Completed."
   1.538  msgstr ""
   1.539  
   1.540 -#: installer.cgi:624
   1.541 +#: installer.cgi:623
   1.542  #, fuzzy
   1.543  msgid "Hostname error"
   1.544  msgstr "Nome do host"
   1.545  
   1.546 -#: installer.cgi:628
   1.547 +#: installer.cgi:627
   1.548  #, fuzzy
   1.549  msgid "Root password error"
   1.550  msgstr "Nova senha: "
   1.551  
   1.552 -#: installer.cgi:632
   1.553 +#: installer.cgi:631
   1.554  #, fuzzy
   1.555  msgid "User login error"
   1.556  msgstr "Login do usuário:"
   1.557  
   1.558 -#: installer.cgi:636
   1.559 +#: installer.cgi:635
   1.560  #, fuzzy
   1.561  msgid "User password error"
   1.562  msgstr "Senha do usuário:"
   1.563  
   1.564 -#: installer.cgi:639 installer.cgi:650
   1.565 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
   1.566  msgid "Do you really want to continue?"
   1.567  msgstr ""
   1.568