tazpanel diff po/zh_CN.po @ rev 443

Use short gettext commands; use $HTTP_HOST in redirection URL (for localhost 127.0.0.1:82 works too; for local network connection URL like 192.168.1.10:82 works).
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Apr 08 15:32:20 2015 +0300 (2015-04-08)
parents 45ff01677fd8
children 3117717c007d
line diff
     1.1 --- a/po/zh_CN.po	Sun Jul 06 06:56:23 2014 +0100
     1.2 +++ b/po/zh_CN.po	Wed Apr 08 15:32:20 2015 +0300
     1.3 @@ -17,18 +17,13 @@
     1.4  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     1.5  "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
     1.6  
     1.7 -#: tazpanel:33
     1.8 -msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd|app]"
     1.9 -msgstr "用法:tazpanel [start|stop|passwd|app] (开始、停止、密码、程序)"
    1.10 -
    1.11  #: tazpanel:37
    1.12  msgid "TazPanel is already running."
    1.13  msgstr "tazpanel已经运行。"
    1.14  
    1.15  #: tazpanel:40
    1.16 -#, sh-format
    1.17 -msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
    1.18 -msgstr "在端口 $HTTPD_PORT 启动Tazpanel Web服务器中..."
    1.19 +msgid "Starting TazPanel web server on port %d..."
    1.20 +msgstr "在端口 %d 启动Tazpanel Web服务器中..."
    1.21  
    1.22  #: tazpanel:42
    1.23  msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
    1.24 @@ -83,24 +78,20 @@
    1.25  msgstr "小型终端仿真器,支持命令选项。"
    1.26  
    1.27  #: index.cgi:172 index.cgi:189
    1.28 -#, sh-format
    1.29 -msgid "Commands: $commands"
    1.30 -msgstr "命令: $commands"
    1.31 +msgid "Commands: %s"
    1.32 +msgstr "命令: %s"
    1.33  
    1.34  #: index.cgi:177
    1.35 -#, sh-format
    1.36 -msgid "Downloading to: $dl"
    1.37 -msgstr "下载到:$dl"
    1.38 +msgid "Downloading to: %s"
    1.39 +msgstr "下载到:%s"
    1.40  
    1.41  #: index.cgi:184
    1.42 -#, sh-format
    1.43 -msgid "$cmd needs an argument"
    1.44 -msgstr "$cmd需要一个参数"
    1.45 +msgid "%s needs an argument"
    1.46 +msgstr "%s需要一个参数"
    1.47  
    1.48  #: index.cgi:188
    1.49 -#, sh-format
    1.50 -msgid "Unknown command: $cmd"
    1.51 -msgstr "未知的命令:$cmd"
    1.52 +msgid "Unknown command: %s"
    1.53 +msgstr "未知的命令:%s"
    1.54  
    1.55  #: index.cgi:196
    1.56  msgid "TazPanel - Process activity"
    1.57 @@ -139,9 +130,8 @@
    1.58  msgstr "TazPanel - 系统报告"
    1.59  
    1.60  #: index.cgi:239
    1.61 -#, sh-format
    1.62 -msgid "Reporting to: $output"
    1.63 -msgstr "汇报给:$output"
    1.64 +msgid "Reporting to: %s"
    1.65 +msgstr "汇报给:%s"
    1.66  
    1.67  #: index.cgi:242
    1.68  msgid "Creating report header..."
    1.69 @@ -196,9 +186,8 @@
    1.70  msgstr "这份报告可附带一个BUG报告:"
    1.71  
    1.72  #: index.cgi:370
    1.73 -#, sh-format
    1.74 -msgid "Host: $hostname"
    1.75 -msgstr "主机:$hostname"
    1.76 +msgid "Host: %s"
    1.77 +msgstr "主机:%s"
    1.78  
    1.79  #: index.cgi:371
    1.80  msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
    1.81 @@ -229,9 +218,8 @@
    1.82  msgstr "内存(MB):"
    1.83  
    1.84  #: index.cgi:394
    1.85 -#, sh-format
    1.86 -msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
    1.87 -msgstr "总计:$memtotal,使用的:$memused,空闲的:$memfree"
    1.88 +msgid "Total: %d, Used: %d, Free: %d"
    1.89 +msgstr "总计:%d,使用的:%d,空闲的:%d"
    1.90  
    1.91  #: index.cgi:399
    1.92  msgid "Linux kernel:"
    1.93 @@ -275,18 +263,16 @@
    1.94  msgstr "连接完毕"
    1.95  
    1.96  #: network.cgi:99
    1.97 -#, sh-format
    1.98 -msgid "Changed hostname: $get_hostname"
    1.99 -msgstr "已更改主机名: $get_hostname"
   1.100 +msgid "Changed hostname: %s"
   1.101 +msgstr "已更改主机名: %s"
   1.102  
   1.103  #: network.cgi:115
   1.104  msgid "Scanning open ports..."
   1.105  msgstr "探索开放的端口中…"
   1.106  
   1.107  #: network.cgi:118
   1.108 -#, sh-format
   1.109 -msgid "Port scanning for $scan"
   1.110 -msgstr "端口扫描为$scan"
   1.111 +msgid "Port scanning for %s"
   1.112 +msgstr "端口扫描为%s"
   1.113  
   1.114  #: network.cgi:132
   1.115  msgid "Setting up IP..."
   1.116 @@ -656,14 +642,12 @@
   1.117  msgstr "管理,搜索和获取关于Linux内核模块的信息"
   1.118  
   1.119  #: hardware.cgi:93
   1.120 -#, sh-format
   1.121 -msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
   1.122 -msgstr "有关模块的详细信息:$get_modinfo"
   1.123 +msgid "Detailed information for module: %s"
   1.124 +msgstr "有关模块的详细信息:%s"
   1.125  
   1.126  #: hardware.cgi:107
   1.127 -#, sh-format
   1.128 -msgid "Matching result(s) for: $get_search"
   1.129 -msgstr "匹配结果为:$get_search"
   1.130 +msgid "Matching result(s) for: %s"
   1.131 +msgstr "匹配结果为:%s"
   1.132  
   1.133  #: hardware.cgi:113
   1.134  msgid "Module:"
   1.135 @@ -686,18 +670,16 @@
   1.136  msgstr "由"
   1.137  
   1.138  #: hardware.cgi:144
   1.139 -#, sh-format
   1.140 -msgid "Information for USB Device $vidpid"
   1.141 -msgstr "USB设备$vidpid的信息"
   1.142 +msgid "Information for USB Device %s"
   1.143 +msgstr "USB设备%s的信息"
   1.144  
   1.145  #: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159
   1.146  msgid "Detailed information about specified device."
   1.147  msgstr "有关指定的设备的详细信息。"
   1.148  
   1.149  #: hardware.cgi:158
   1.150 -#, sh-format
   1.151 -msgid "Information for PCI Device $slot"
   1.152 -msgstr "PCI设备的信息$slot"
   1.153 +msgid "Information for PCI Device %s"
   1.154 +msgstr "PCI设备的信息%s"
   1.155  
   1.156  #: hardware.cgi:177
   1.157  msgid "Drivers &amp; Devices"
   1.158 @@ -720,17 +702,15 @@
   1.159  msgstr "健康"
   1.160  
   1.161  #: hardware.cgi:215
   1.162 -#, sh-format
   1.163 -msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
   1.164 -msgstr "放电 $rempct% - $remtimef"
   1.165 +msgid "Discharging %d%% - %s"
   1.166 +msgstr "放电 %d%% - %s"
   1.167  
   1.168  #: hardware.cgi:219
   1.169 -#, sh-format
   1.170 -msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
   1.171 -msgstr "充电 $rempct% - $remtimef"
   1.172 +msgid "Charging %d%% - %s"
   1.173 +msgstr "充电 %d%% - %s"
   1.174  
   1.175  #: hardware.cgi:221
   1.176 -msgid "Charged 100%"
   1.177 +msgid "Charged 100%%"
   1.178  msgstr "已充满"
   1.179  
   1.180  #: hardware.cgi:229
   1.181 @@ -986,11 +966,10 @@
   1.182  msgstr "系统语言"
   1.183  
   1.184  #: settings.cgi:451
   1.185 -#, sh-format
   1.186  msgid ""
   1.187 -"You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   1.188 +"You must logout and login again to your current session to use %s "
   1.189  "locale."
   1.190 -msgstr "请您的当前会话注销并再次登录来使用新的($new_locale)地区设置。"
   1.191 +msgstr "请您的当前会话注销并再次登录来使用新的(%s)地区设置。"
   1.192  
   1.193  #: settings.cgi:453
   1.194  msgid "Current system locale:"
   1.195 @@ -1001,9 +980,8 @@
   1.196  msgstr "鍵映射"
   1.197  
   1.198  #: settings.cgi:474
   1.199 -#, sh-format
   1.200 -msgid "Current console keymap: $keymap"
   1.201 -msgstr "当前控制台键盘映射:$keymap"
   1.202 +msgid "Current console keymap: %s"
   1.203 +msgstr "当前控制台键盘映射:%s"
   1.204  
   1.205  #: settings.cgi:491
   1.206  msgid "Suggested keymap for Xorg:"