tazpanel diff po/fr.po @ rev 325

check i18n: make {pot,msgfmt,clean}
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sun Jul 01 22:48:07 2012 +0000 (2012-07-01)
parents e0142e90a498
children b9892d5da161
line diff
     1.1 --- a/po/fr.po	Mon Jun 11 07:19:03 2012 +0000
     1.2 +++ b/po/fr.po	Sun Jul 01 22:48:07 2012 +0000
     1.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2012-06-11 07:03+0000\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2012-07-01 22:37+0000\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:18+0100\n"
    1.10  "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
    1.11  "Language-Team: French\n"
    1.12 @@ -60,7 +60,7 @@
    1.13  msgid "Save"
    1.14  msgstr "Enregistrer"
    1.15  
    1.16 -#: index.cgi:104 settings.cgi:331
    1.17 +#: index.cgi:104 settings.cgi:340
    1.18  msgid "Edit"
    1.19  msgstr "Éditer"
    1.20  
    1.21 @@ -298,7 +298,7 @@
    1.22  msgid "Files"
    1.23  msgstr "Fichiers"
    1.24  
    1.25 -#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:157 network.cgi:251
    1.26 +#: pkgs.cgi:134 pkgs.cgi:867 network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256
    1.27  #: boot.cgi:82 settings.cgi:104 lib/libtazpanel:102
    1.28  msgid "Name"
    1.29  msgstr "Nom"
    1.30 @@ -307,7 +307,7 @@
    1.31  msgid "Version"
    1.32  msgstr "Version"
    1.33  
    1.34 -#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:205
    1.35 +#: pkgs.cgi:136 boot.cgi:83 settings.cgi:214
    1.36  msgid "Description"
    1.37  msgstr "Description"
    1.38  
    1.39 @@ -871,33 +871,33 @@
    1.40  msgid "Status"
    1.41  msgstr "État"
    1.42  
    1.43 -#: network.cgi:53
    1.44 +#: network.cgi:56
    1.45  msgid "Connected"
    1.46  msgstr "Connecté"
    1.47  
    1.48 -#: network.cgi:96
    1.49 +#: network.cgi:99
    1.50  #, fuzzy, sh-format
    1.51  msgid "Changed hostname: $get_hostname"
    1.52  msgstr "Changer le nom de l'hôte"
    1.53  
    1.54 -#: network.cgi:112
    1.55 +#: network.cgi:115
    1.56  msgid "Scanning open ports..."
    1.57  msgstr "Balayer les ports ouverts"
    1.58  
    1.59 -#: network.cgi:115
    1.60 +#: network.cgi:118
    1.61  #, fuzzy, sh-format
    1.62  msgid "Port scanning for $scan"
    1.63  msgstr "Balayage des ports pour"
    1.64  
    1.65 -#: network.cgi:129
    1.66 +#: network.cgi:132
    1.67  msgid "Setting up IP..."
    1.68  msgstr "Configurer l'IP..."
    1.69  
    1.70 -#: network.cgi:145
    1.71 +#: network.cgi:148
    1.72  msgid "Ethernet connection"
    1.73  msgstr "Connexion réseau"
    1.74  
    1.75 -#: network.cgi:147
    1.76 +#: network.cgi:150
    1.77  #, fuzzy
    1.78  msgid ""
    1.79  "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
    1.80 @@ -908,51 +908,51 @@
    1.81  "obtenir automatiquement une adresse IP aléatoire ou configurer une adresse "
    1.82  "IP statique / fixe"
    1.83  
    1.84 -#: network.cgi:151
    1.85 +#: network.cgi:154
    1.86  msgid "Configuration"
    1.87  msgstr "Configuration"
    1.88  
    1.89 -#: network.cgi:158 network.cgi:252
    1.90 +#: network.cgi:161 network.cgi:257
    1.91  msgid "Value"
    1.92  msgstr "Valeur"
    1.93  
    1.94 -#: network.cgi:163 lib/libtazpanel:101
    1.95 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:101
    1.96  msgid "Interface"
    1.97  msgstr "Interface"
    1.98  
    1.99 -#: network.cgi:167
   1.100 +#: network.cgi:170
   1.101  msgid "IP address"
   1.102  msgstr "Adresse IP"
   1.103  
   1.104 -#: network.cgi:171
   1.105 +#: network.cgi:174
   1.106  msgid "Netmask"
   1.107  msgstr "Masque de sous-réseau"
   1.108  
   1.109 -#: network.cgi:175
   1.110 +#: network.cgi:178
   1.111  msgid "Gateway"
   1.112  msgstr "Passerelle"
   1.113  
   1.114 -#: network.cgi:179
   1.115 +#: network.cgi:182
   1.116  msgid "DNS server"
   1.117  msgstr "Serveur DNS"
   1.118  
   1.119 -#: network.cgi:184
   1.120 +#: network.cgi:187
   1.121  msgid "Activate (static)"
   1.122  msgstr "Activer (statique)"
   1.123  
   1.124 -#: network.cgi:185
   1.125 +#: network.cgi:188
   1.126  msgid "Activate (DHCP)"
   1.127  msgstr "Activer (Dynamique)"
   1.128  
   1.129 -#: network.cgi:186
   1.130 +#: network.cgi:189
   1.131  msgid "Disable"
   1.132  msgstr "Désactiver"
   1.133  
   1.134 -#: network.cgi:191 network.cgi:273
   1.135 +#: network.cgi:194 network.cgi:282
   1.136  msgid "Configuration file"
   1.137  msgstr "Fichier de configuration"
   1.138  
   1.139 -#: network.cgi:193
   1.140 +#: network.cgi:196
   1.141  #, fuzzy
   1.142  msgid ""
   1.143  "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
   1.144 @@ -961,51 +961,55 @@
   1.145  "Ces valeurs sont celles des paramètres Ethernet dans le fichier\n"
   1.146  "de configuration principal /etc/network.conf"
   1.147  
   1.148 -#: network.cgi:199 network.cgi:281
   1.149 +#: network.cgi:202 network.cgi:290
   1.150  msgid "Manual Edit"
   1.151  msgstr "Édition manuelle"
   1.152  
   1.153 -#: network.cgi:206
   1.154 +#: network.cgi:209
   1.155  msgid "Scanning wireless interface..."
   1.156  msgstr "Scan des interfaces wireless..."
   1.157  
   1.158 -#: network.cgi:210
   1.159 +#: network.cgi:213
   1.160  msgid "Wireless connection"
   1.161  msgstr "Connection sans fil"
   1.162  
   1.163 -#: network.cgi:213 network.cgi:304 boot.cgi:167
   1.164 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:167
   1.165  msgid "Start"
   1.166  msgstr "Démarrer"
   1.167  
   1.168 -#: network.cgi:215 network.cgi:306 boot.cgi:155
   1.169 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:155
   1.170  msgid "Stop"
   1.171  msgstr "Arrêter"
   1.172  
   1.173 -#: network.cgi:217
   1.174 +#: network.cgi:220
   1.175  msgid "Scan"
   1.176  msgstr "Scanner"
   1.177  
   1.178 -#: network.cgi:245
   1.179 +#: network.cgi:250
   1.180  msgid "Connection"
   1.181  msgstr "Connexion"
   1.182  
   1.183 -#: network.cgi:256
   1.184 +#: network.cgi:261
   1.185  msgid "Wifi name (ESSID)"
   1.186  msgstr "Nom du réseau (EESID)"
   1.187  
   1.188 -#: network.cgi:260
   1.189 +#: network.cgi:265
   1.190  msgid "Password (Wifi key)"
   1.191  msgstr "Mot de passe (Clé Wifi)"
   1.192  
   1.193 -#: network.cgi:264
   1.194 +#: network.cgi:269
   1.195  msgid "Encryption type"
   1.196  msgstr "Type de chiffrement"
   1.197  
   1.198 -#: network.cgi:268
   1.199 +#: network.cgi:273
   1.200 +msgid "Access point"
   1.201 +msgstr ""
   1.202 +
   1.203 +#: network.cgi:277
   1.204  msgid "Configure"
   1.205  msgstr "Configurer"
   1.206  
   1.207 -#: network.cgi:275
   1.208 +#: network.cgi:284
   1.209  #, fuzzy
   1.210  msgid ""
   1.211  "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
   1.212 @@ -1014,61 +1018,61 @@
   1.213  "Ces valeurs sont celles des paramètres wifi dans le fichier\n"
   1.214  "de configuration principal /etc/network.conf"
   1.215  
   1.216 -#: network.cgi:285
   1.217 +#: network.cgi:294
   1.218  #, fuzzy
   1.219  msgid "Output of iwconfig"
   1.220  msgstr "Sortie de "
   1.221  
   1.222 -#: network.cgi:296
   1.223 +#: network.cgi:305
   1.224  msgid "Networking"
   1.225  msgstr "Gestion de réseau"
   1.226  
   1.227 -#: network.cgi:298
   1.228 +#: network.cgi:307
   1.229  msgid "Manage network connections and services"
   1.230  msgstr "Gérer les connexions réseau et les services"
   1.231  
   1.232 -#: network.cgi:308
   1.233 +#: network.cgi:317
   1.234  msgid "Restart"
   1.235  msgstr "Redémarrer"
   1.236  
   1.237 -#: network.cgi:311
   1.238 +#: network.cgi:320
   1.239  msgid "Configuration:"
   1.240  msgstr "Configuration:"
   1.241  
   1.242 -#: network.cgi:322
   1.243 +#: network.cgi:331
   1.244  msgid "Hosts"
   1.245  msgstr "Hôtes"
   1.246  
   1.247 -#: network.cgi:327
   1.248 +#: network.cgi:336
   1.249  msgid "Edit hosts"
   1.250  msgstr "Editer les hôtes"
   1.251  
   1.252 -#: network.cgi:331 installer.cgi:435
   1.253 +#: network.cgi:340 installer.cgi:435
   1.254  msgid "Hostname"
   1.255  msgstr "Nom d'hôte"
   1.256  
   1.257 -#: network.cgi:335
   1.258 +#: network.cgi:344
   1.259  msgid "Change hostname"
   1.260  msgstr "Changer le nom d'hôte"
   1.261  
   1.262 -#: network.cgi:340
   1.263 +#: network.cgi:349
   1.264  #, fuzzy
   1.265  msgid "Output of ifconfig"
   1.266  msgstr "Sortie de "
   1.267  
   1.268 -#: network.cgi:346
   1.269 +#: network.cgi:355
   1.270  msgid "Routing table"
   1.271  msgstr "Table de routage"
   1.272  
   1.273 -#: network.cgi:352
   1.274 +#: network.cgi:361
   1.275  msgid "Domain name resolution"
   1.276  msgstr "Résolution de noms de domaines"
   1.277  
   1.278 -#: network.cgi:358
   1.279 +#: network.cgi:367
   1.280  msgid "ARP table"
   1.281  msgstr "Table ARP"
   1.282  
   1.283 -#: network.cgi:364
   1.284 +#: network.cgi:373
   1.285  msgid "IP Connections"
   1.286  msgstr "Connexions IP"
   1.287  
   1.288 @@ -1179,7 +1183,7 @@
   1.289  msgid "Splash image:"
   1.290  msgstr ""
   1.291  
   1.292 -#: boot.cgi:208 settings.cgi:263 settings.cgi:294 settings.cgi:361
   1.293 +#: boot.cgi:208 settings.cgi:272 settings.cgi:303 settings.cgi:370
   1.294  msgid "Change"
   1.295  msgstr "Changer"
   1.296  
   1.297 @@ -1342,7 +1346,7 @@
   1.298  msgid "TazPanel - Settings"
   1.299  msgstr ""
   1.300  
   1.301 -#: settings.cgi:87 settings.cgi:255
   1.302 +#: settings.cgi:87 settings.cgi:264
   1.303  msgid "Manage users"
   1.304  msgstr "Gérer les utilisateurs"
   1.305  
   1.306 @@ -1428,66 +1432,68 @@
   1.307  msgstr "Langues disponibles:"
   1.308  
   1.309  #: settings.cgi:202
   1.310 +msgid ""
   1.311 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
   1.312 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
   1.313 +msgstr ""
   1.314 +
   1.315 +#: settings.cgi:211
   1.316  msgid "Code"
   1.317  msgstr ""
   1.318  
   1.319 -#: settings.cgi:203
   1.320 +#: settings.cgi:212
   1.321  #, fuzzy
   1.322  msgid "Language"
   1.323  msgstr "Langue du système"
   1.324  
   1.325 -#: settings.cgi:204
   1.326 +#: settings.cgi:213
   1.327  msgid "Territory"
   1.328  msgstr ""
   1.329  
   1.330 -#: settings.cgi:226 settings.cgi:227
   1.331 -msgid "-d"
   1.332 -msgstr ""
   1.333 -
   1.334 -#: settings.cgi:238 settings.cgi:341 settings.cgi:354
   1.335 +#: settings.cgi:247 settings.cgi:350 settings.cgi:363
   1.336  msgid "Activate"
   1.337  msgstr "Activer"
   1.338  
   1.339 -#: settings.cgi:250
   1.340 +#: settings.cgi:259
   1.341  msgid "System settings"
   1.342  msgstr "Réglages système"
   1.343  
   1.344 -#: settings.cgi:251
   1.345 +#: settings.cgi:260
   1.346  msgid "Manage system time, users or language settings"
   1.347  msgstr "Gérer l'horloge, les utilisateurs ou les paramètres de langue"
   1.348  
   1.349 -#: settings.cgi:259
   1.350 +#: settings.cgi:268
   1.351  msgid "System time"
   1.352  msgstr "Heure système"
   1.353  
   1.354 -#: settings.cgi:262
   1.355 +#: settings.cgi:271
   1.356  #, fuzzy
   1.357  msgid "Time zome:"
   1.358  msgstr "Zone horaire  :"
   1.359  
   1.360 -#: settings.cgi:264
   1.361 +#: settings.cgi:273
   1.362  #, fuzzy
   1.363  msgid "System time:"
   1.364  msgstr "Heure système"
   1.365  
   1.366 -#: settings.cgi:265
   1.367 +#: settings.cgi:274
   1.368  #, fuzzy
   1.369  msgid "Hardware clock:"
   1.370  msgstr "Horloge système:"
   1.371  
   1.372 -#: settings.cgi:267
   1.373 +#: settings.cgi:276
   1.374  msgid "Sync online"
   1.375  msgstr "Synchroniser en ligne"
   1.376  
   1.377 -#: settings.cgi:268
   1.378 +#: settings.cgi:277
   1.379  msgid "Set hardware clock"
   1.380  msgstr "Configurer l'horloge système"
   1.381  
   1.382 -#: settings.cgi:276
   1.383 +#: settings.cgi:285
   1.384  msgid "System language"
   1.385  msgstr "Langue du système"
   1.386  
   1.387 -#: settings.cgi:287
   1.388 +#: settings.cgi:297
   1.389  #, fuzzy, sh-format
   1.390  msgid ""
   1.391  "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
   1.392 @@ -1496,54 +1502,54 @@
   1.393  "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter à votre session\n"
   1.394  "\t\t\t\tcourante pour utiliser la locale $new_locale"
   1.395  
   1.396 -#: settings.cgi:290
   1.397 +#: settings.cgi:299
   1.398  #, fuzzy
   1.399  msgid "Current system locale:"
   1.400  msgstr "Locales système courantes : "
   1.401  
   1.402 -#: settings.cgi:298
   1.403 +#: settings.cgi:307
   1.404  msgid "Console keymap"
   1.405  msgstr "keymap de la console"
   1.406  
   1.407 -#: settings.cgi:311
   1.408 +#: settings.cgi:320
   1.409  #, fuzzy, sh-format
   1.410  msgid "Current console keymap: $keymap"
   1.411  msgstr "keymap de la console courante : "
   1.412  
   1.413 -#: settings.cgi:328
   1.414 +#: settings.cgi:337
   1.415  msgid "Suggested keymap for Xorg:"
   1.416  msgstr "keymap suggéré pour Xorg : "
   1.417  
   1.418 -#: settings.cgi:337
   1.419 +#: settings.cgi:346
   1.420  msgid "Available keymaps:"
   1.421  msgstr "Claviers disponibles:"
   1.422  
   1.423 -#: settings.cgi:346
   1.424 +#: settings.cgi:355
   1.425  msgid "Panel configuration"
   1.426  msgstr "Configuration du panneau"
   1.427  
   1.428 -#: settings.cgi:350
   1.429 +#: settings.cgi:359
   1.430  msgid "Style:"
   1.431  msgstr "Style:"
   1.432  
   1.433 -#: settings.cgi:359
   1.434 +#: settings.cgi:368
   1.435  msgid "Panel password:"
   1.436  msgstr "Mot de passe:"
   1.437  
   1.438 -#: settings.cgi:365
   1.439 +#: settings.cgi:374
   1.440  #, fuzzy
   1.441  msgid "Configuration files:"
   1.442  msgstr "Fichiers de configuration"
   1.443  
   1.444 -#: settings.cgi:367 styles/default/header.html:24
   1.445 +#: settings.cgi:376 styles/default/header.html:24
   1.446  msgid "Panel"
   1.447  msgstr "Panneau"
   1.448  
   1.449 -#: settings.cgi:369
   1.450 +#: settings.cgi:378
   1.451  msgid "Server"
   1.452  msgstr "Serveur"
   1.453  
   1.454 -#: settings.cgi:372
   1.455 +#: settings.cgi:381
   1.456  msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
   1.457  msgstr "TazPanel fournit un mode et une page debuging"
   1.458  
   1.459 @@ -1612,11 +1618,12 @@
   1.460  "de SliTaz, ou depuis le Web en téléchargeant une image ISO."
   1.461  
   1.462  #: installer.cgi:157
   1.463 +#, fuzzy
   1.464  msgid ""
   1.465  "Install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If you decide to "
   1.466  "format your partition, all data will be lost. If you do not format, all data "
   1.467 -"except for any existing /home directory will be removed, the home directory "
   1.468 -"will be kept as is."
   1.469 +"except for any existing /home directory will be removed (note the home "
   1.470 +"directory contents will be kept as is)."
   1.471  msgstr ""
   1.472  "Installe SliTaz sur une partition du disque dur. Si vous décidez de "
   1.473  "formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si vous ne la "
   1.474 @@ -1625,10 +1632,11 @@
   1.475  "conservé tel quel."
   1.476  
   1.477  #: installer.cgi:162
   1.478 +#, fuzzy
   1.479  msgid ""
   1.480  "Before installation, you may need to create or resize partitions on your "
   1.481  "hard disk drive in order to make space for SliTaz GNU/Linux. You can "
   1.482 -"graphically manage your partitions with Gparted"
   1.483 +"graphically manage your partitions with Gparted."
   1.484  msgstr ""
   1.485  "Avant de commencer l'installation, il est peut-être nécessaire de créer ou "
   1.486  "redimensionner des partitions du disque dur de façon à laisser un espace "
   1.487 @@ -1749,11 +1757,12 @@
   1.488  msgstr "Continuer l'installation"
   1.489  
   1.490  #: installer.cgi:248
   1.491 +#, fuzzy
   1.492  msgid ""
   1.493  "You're going to install SliTaz on a partition of your hard disk drive. If "
   1.494  "you decide to format your HDD, all data will be lost. If you do not format, "
   1.495 -"all data except for any existing /home directory will be removed, the home "
   1.496 -"directory will be kept as is."
   1.497 +"all data except for any existing /home directory will be removed (note the "
   1.498 +"home directory contents will be kept as is)."
   1.499  msgstr ""
   1.500  "Vous allez installer SliTaz sur une partition de votre disque dur. Si vous "
   1.501  "décidez de formatter la partition, toutes les données seront perdues. Si "
   1.502 @@ -1921,11 +1930,11 @@
   1.503  msgid "Installation failed. See log"
   1.504  msgstr "L'installation n'a pas aboutie. Voir le fichier journal"
   1.505  
   1.506 -#: installer.cgi:532
   1.507 +#: installer.cgi:531
   1.508  msgid "A web page that points a browser to a different page after 2 seconds"
   1.509  msgstr "Vous allez être redirigés vers une autre page dans 2 secondes"
   1.510  
   1.511 -#: installer.cgi:538
   1.512 +#: installer.cgi:537
   1.513  msgid ""
   1.514  "If your browser doesn't automatically redirect within a few seconds, you may "
   1.515  "want to go there manually"
   1.516 @@ -1933,57 +1942,57 @@
   1.517  "Si votre navigateur ne vous redirige pas automatiquement dans quelques "
   1.518  "secondes, vous devrez le faire manuellement"
   1.519  
   1.520 -#: installer.cgi:553 installer.cgi:568
   1.521 +#: installer.cgi:552 installer.cgi:567
   1.522  msgid "Tazinst Error"
   1.523  msgstr "Erreur de Tazinst"
   1.524  
   1.525 -#: installer.cgi:554
   1.526 +#: installer.cgi:553
   1.527  #, fuzzy
   1.528  msgid ""
   1.529  "<strong>tazinst</strong>, the lightweight SliTaz HDD installer is missing. "
   1.530 -"Any installation can not be done without tazinst."
   1.531 +"Any installation cannot be done without tazinst."
   1.532  msgstr ""
   1.533  "L'installateur léger de SliTaz n'a pas été trouvé. Aucune installation ne "
   1.534  "peut être entreprise sans tazinst."
   1.535  
   1.536 -#: installer.cgi:557
   1.537 +#: installer.cgi:556
   1.538  msgid "Check tazinst' permissions, or reinstall the slitaz-tools package:"
   1.539  msgstr ""
   1.540  "Vérifiez les permissions de tazinst, ou réinstallez le paquet slitaz-tools :"
   1.541  
   1.542 -#: installer.cgi:583
   1.543 +#: installer.cgi:582
   1.544  msgid "Proceeding: ()"
   1.545  msgstr "Procédure en cours :"
   1.546  
   1.547 -#: installer.cgi:584
   1.548 +#: installer.cgi:583
   1.549  msgid "Please wait until processing is complete"
   1.550  msgstr ""
   1.551  
   1.552 -#: installer.cgi:590
   1.553 +#: installer.cgi:589
   1.554  msgid "Completed."
   1.555  msgstr ""
   1.556  
   1.557 -#: installer.cgi:624
   1.558 +#: installer.cgi:623
   1.559  #, fuzzy
   1.560  msgid "Hostname error"
   1.561  msgstr "Nom d'hôte"
   1.562  
   1.563 -#: installer.cgi:628
   1.564 +#: installer.cgi:627
   1.565  #, fuzzy
   1.566  msgid "Root password error"
   1.567  msgstr "Mot de passe de root:"
   1.568  
   1.569 -#: installer.cgi:632
   1.570 +#: installer.cgi:631
   1.571  #, fuzzy
   1.572  msgid "User login error"
   1.573  msgstr "Nom de login:"
   1.574  
   1.575 -#: installer.cgi:636
   1.576 +#: installer.cgi:635
   1.577  #, fuzzy
   1.578  msgid "User password error"
   1.579  msgstr "Mot de passe:"
   1.580  
   1.581 -#: installer.cgi:639 installer.cgi:650
   1.582 +#: installer.cgi:638 installer.cgi:649
   1.583  msgid "Do you really want to continue?"
   1.584  msgstr "Désirez-vous vraiment continuer?"
   1.585