rev |
line source |
al@314
|
1 # Russian translations for TazPanel package
|
al@314
|
2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
|
al@314
|
3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
|
al@314
|
4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
|
al@303
|
5 #
|
al@303
|
6 msgid ""
|
al@303
|
7 msgstr ""
|
al@314
|
8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
|
al@303
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pankso@378
|
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-21 21:38+0100\n"
|
al@372
|
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 02:52+0300\n"
|
al@303
|
12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
|
al@303
|
13 "Language-Team: \n"
|
al@372
|
14 "Language: ru\n"
|
al@303
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
al@303
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
al@303
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
al@303
|
18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
|
al@303
|
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
al@303
|
20 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
|
al@303
|
21 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
al@303
|
22
|
pankso@378
|
23 #: tazpanel:35
|
al@372
|
24 msgid "TazPanel is already running."
|
al@372
|
25 msgstr "TazPanel уже запущена."
|
al@372
|
26
|
pankso@378
|
27 #: tazpanel:38
|
al@303
|
28 #, sh-format
|
al@303
|
29 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
|
al@303
|
30 msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту $HTTPD_PORT..."
|
al@303
|
31
|
pankso@378
|
32 #: tazpanel:40
|
al@303
|
33 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
|
al@303
|
34 msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)"
|
al@303
|
35
|
pankso@378
|
36 #: tazpanel:46
|
al@372
|
37 msgid "TazPanel is not running."
|
al@372
|
38 msgstr "TazPanel не была запущена."
|
al@372
|
39
|
pankso@378
|
40 #: tazpanel:49
|
al@303
|
41 msgid "Stopping TazPanel web server..."
|
al@303
|
42 msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…"
|
al@303
|
43
|
pankso@378
|
44 #: tazpanel:55
|
al@303
|
45 msgid "Changing password for TazPanel"
|
al@303
|
46 msgstr "Изменение пароля TazPanel"
|
al@303
|
47
|
pankso@378
|
48 #: tazpanel:56
|
al@303
|
49 msgid "New password: "
|
al@303
|
50 msgstr "Новый пароль: "
|
al@303
|
51
|
pankso@378
|
52 #: tazpanel:58
|
al@303
|
53 msgid "Password changed successfully"
|
al@372
|
54 msgstr "Пароль успешно изменён"
|
al@303
|
55
|
pankso@378
|
56 #: tazpanel:62
|
pankso@378
|
57 #, fuzzy
|
pankso@378
|
58 msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd]"
|
al@303
|
59 msgstr "Использование: $program_name [start|stop|passwd]"
|
al@303
|
60
|
al@372
|
61 #: index.cgi:38 index.cgi:95
|
al@303
|
62 msgid "Differences"
|
al@303
|
63 msgstr "Различия"
|
al@303
|
64
|
al@372
|
65 #: index.cgi:66
|
al@372
|
66 msgid "TazPanel - exec"
|
al@372
|
67 msgstr "Команда | TazPanel"
|
al@372
|
68
|
al@372
|
69 #: index.cgi:84
|
al@303
|
70 msgid "TazPanel - File"
|
al@303
|
71 msgstr "Файл | TazPanel"
|
al@303
|
72
|
al@372
|
73 #: index.cgi:93 index.cgi:108
|
al@303
|
74 msgid "Save"
|
al@303
|
75 msgstr "Сохранить"
|
al@303
|
76
|
al@372
|
77 #: index.cgi:132 settings.cgi:494
|
al@303
|
78 msgid "Edit"
|
al@303
|
79 msgstr "Правка"
|
al@303
|
80
|
al@372
|
81 #: index.cgi:156
|
al@303
|
82 msgid "TazPanel - Terminal"
|
al@303
|
83 msgstr "Терминал | TazPanel"
|
al@303
|
84
|
al@372
|
85 #: index.cgi:170
|
al@303
|
86 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
|
al@372
|
87 msgstr "Маленький эмулятор терминала; поддерживаются параметры команд."
|
al@303
|
88
|
al@372
|
89 #: index.cgi:172 index.cgi:189
|
al@303
|
90 #, sh-format
|
al@303
|
91 msgid "Commands: $commands"
|
al@303
|
92 msgstr "Команды: $commands"
|
al@303
|
93
|
al@372
|
94 #: index.cgi:177
|
al@303
|
95 #, sh-format
|
al@303
|
96 msgid "Downloading to: $dl"
|
al@303
|
97 msgstr "Загрузка в: $dl"
|
al@303
|
98
|
al@372
|
99 #: index.cgi:184
|
al@303
|
100 #, sh-format
|
al@303
|
101 msgid "$cmd needs an argument"
|
al@303
|
102 msgstr "Команда $cmd требует аргумент"
|
al@303
|
103
|
al@372
|
104 #: index.cgi:188
|
al@303
|
105 #, sh-format
|
al@303
|
106 msgid "Unknown command: $cmd"
|
al@303
|
107 msgstr "Неизвестная команда: $cmd"
|
al@303
|
108
|
al@372
|
109 #: index.cgi:196
|
al@303
|
110 msgid "TazPanel - Process activity"
|
al@372
|
111 msgstr "Процессы | TazPanel"
|
al@303
|
112
|
al@372
|
113 #: index.cgi:198
|
al@303
|
114 msgid "Refresh:"
|
al@303
|
115 msgstr "Обновить:"
|
al@303
|
116
|
al@372
|
117 #: index.cgi:203
|
al@303
|
118 msgid "1s"
|
al@303
|
119 msgstr "1 с"
|
al@303
|
120
|
al@372
|
121 #: index.cgi:204
|
al@303
|
122 msgid "5s"
|
al@303
|
123 msgstr "5 с"
|
al@303
|
124
|
al@372
|
125 #: index.cgi:205
|
al@303
|
126 msgid "10s"
|
al@303
|
127 msgstr "10 с"
|
al@303
|
128
|
al@372
|
129 #: index.cgi:206
|
al@303
|
130 msgid "none"
|
al@303
|
131 msgstr "нет"
|
al@303
|
132
|
al@372
|
133 #: index.cgi:223
|
al@303
|
134 msgid "TazPanel - Debug"
|
al@303
|
135 msgstr "Отладка | TazPanel"
|
al@303
|
136
|
al@372
|
137 #: index.cgi:226
|
al@303
|
138 msgid "HTTP Environment"
|
al@303
|
139 msgstr "Переменные окружения HTTP"
|
al@303
|
140
|
al@372
|
141 #: index.cgi:234
|
al@303
|
142 msgid "TazPanel - System report"
|
al@372
|
143 msgstr "Системный отчёт | TazPanel"
|
al@303
|
144
|
al@372
|
145 #: index.cgi:239
|
al@303
|
146 #, sh-format
|
al@303
|
147 msgid "Reporting to: $output"
|
al@372
|
148 msgstr "Файл отчёта: $output"
|
al@303
|
149
|
al@372
|
150 #: index.cgi:242
|
al@303
|
151 msgid "Creating report header..."
|
al@372
|
152 msgstr "Создание заголовка отчёта…"
|
al@303
|
153
|
al@372
|
154 #: index.cgi:249 index.cgi:266
|
al@303
|
155 msgid "SliTaz system report"
|
al@372
|
156 msgstr "Системный отчёт SliTaz"
|
al@303
|
157
|
al@372
|
158 #: index.cgi:263
|
al@303
|
159 msgid "Creating system summary..."
|
al@303
|
160 msgstr "Получение сводки о системе…"
|
al@303
|
161
|
al@372
|
162 #: index.cgi:267
|
al@303
|
163 msgid "Date:"
|
al@303
|
164 msgstr "Дата:"
|
al@303
|
165
|
al@372
|
166 #: index.cgi:278
|
al@303
|
167 msgid "Getting hardware info..."
|
al@303
|
168 msgstr "Получение информации об оборудовании…"
|
al@303
|
169
|
al@372
|
170 #: index.cgi:296
|
al@303
|
171 msgid "Getting networking info..."
|
al@303
|
172 msgstr "Получение информации о сетях…"
|
al@303
|
173
|
al@372
|
174 #: index.cgi:310
|
al@303
|
175 msgid "Getting filesystems info..."
|
al@303
|
176 msgstr "Получение информации о файловых системах…"
|
al@303
|
177
|
al@372
|
178 #: index.cgi:330
|
al@303
|
179 msgid "Getting boot logs..."
|
al@303
|
180 msgstr "Получение журналов загрузки…"
|
al@303
|
181
|
al@372
|
182 #: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69
|
al@303
|
183 msgid "Kernel messages"
|
al@303
|
184 msgstr "Сообщения ядра"
|
al@303
|
185
|
al@372
|
186 #: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70
|
al@303
|
187 msgid "Boot scripts"
|
al@303
|
188 msgstr "Загрузочные скрипты"
|
al@303
|
189
|
al@372
|
190 #: index.cgi:341
|
al@303
|
191 msgid "Creating report footer..."
|
al@372
|
192 msgstr "Завершение создание отчёта…"
|
al@303
|
193
|
al@372
|
194 #: index.cgi:353
|
al@303
|
195 msgid "View report"
|
al@372
|
196 msgstr "Просмотреть отчёт"
|
al@303
|
197
|
al@372
|
198 #: index.cgi:354
|
al@303
|
199 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
|
al@372
|
200 msgstr "Этот отчёт можно прикрепить к баг-репорту здесь:"
|
al@303
|
201
|
al@372
|
202 #: index.cgi:370
|
al@303
|
203 #, sh-format
|
al@303
|
204 msgid "Host: $hostname"
|
al@303
|
205 msgstr "Хост: $hostname"
|
al@303
|
206
|
al@372
|
207 #: index.cgi:371
|
al@303
|
208 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
|
al@303
|
209 msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz"
|
al@303
|
210
|
al@372
|
211 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:34
|
al@303
|
212 msgid "Terminal"
|
al@303
|
213 msgstr "Терминал"
|
al@303
|
214
|
al@372
|
215 #: index.cgi:377
|
al@303
|
216 msgid "Process activity"
|
al@372
|
217 msgstr "Процессы"
|
al@303
|
218
|
al@372
|
219 #: index.cgi:379
|
al@303
|
220 msgid "Create a report"
|
al@372
|
221 msgstr "Создать отчёт"
|
al@303
|
222
|
al@372
|
223 #: index.cgi:383
|
al@303
|
224 msgid "Summary"
|
al@303
|
225 msgstr "Сводка"
|
al@303
|
226
|
al@372
|
227 #: index.cgi:386
|
al@303
|
228 msgid "Uptime:"
|
al@303
|
229 msgstr "Время работы:"
|
al@303
|
230
|
al@372
|
231 #: index.cgi:389
|
al@303
|
232 msgid "Memory in Mb:"
|
al@303
|
233 msgstr "Память в МБ:"
|
al@303
|
234
|
al@372
|
235 #: index.cgi:394
|
al@303
|
236 #, sh-format
|
al@303
|
237 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
|
al@303
|
238 msgstr "Всего: $memtotal, занято: $memused, свободно: $memfree"
|
al@303
|
239
|
al@372
|
240 #: index.cgi:399
|
al@303
|
241 msgid "Linux kernel:"
|
al@303
|
242 msgstr "Ядро Linux:"
|
al@303
|
243
|
al@372
|
244 #: index.cgi:408
|
al@303
|
245 msgid "Network status"
|
al@303
|
246 msgstr "Состояние сети"
|
al@303
|
247
|
pankso@378
|
248 #: index.cgi:413 hardware.cgi:266
|
al@303
|
249 msgid "Filesystem usage statistics"
|
al@303
|
250 msgstr "Статистика использования файловых систем"
|
al@303
|
251
|
al@372
|
252 #: index.cgi:446
|
al@303
|
253 msgid "Panel Activity"
|
al@303
|
254 msgstr "Действия панели"
|
al@303
|
255
|
al@303
|
256 #: network.cgi:13
|
al@303
|
257 msgid "TazPanel - Network"
|
al@303
|
258 msgstr "Сети | TazPanel"
|
al@303
|
259
|
al@372
|
260 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221
|
pankso@378
|
261 #: lib/libtazpanel:108
|
al@372
|
262 msgid "Name"
|
al@372
|
263 msgstr "Название"
|
al@372
|
264
|
al@303
|
265 #: network.cgi:24
|
al@303
|
266 msgid "Quality"
|
al@303
|
267 msgstr "Уровень сигнала"
|
al@303
|
268
|
al@303
|
269 #: network.cgi:25
|
al@303
|
270 msgid "Encryption"
|
al@303
|
271 msgstr "Шифрование"
|
al@303
|
272
|
pankso@378
|
273 #: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:109
|
al@303
|
274 msgid "Status"
|
al@303
|
275 msgstr "Состояние"
|
al@303
|
276
|
al@325
|
277 #: network.cgi:56
|
al@303
|
278 msgid "Connected"
|
al@303
|
279 msgstr "Соединено"
|
al@303
|
280
|
al@325
|
281 #: network.cgi:99
|
al@303
|
282 #, sh-format
|
al@303
|
283 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
|
al@372
|
284 msgstr "Изменённое название хоста: $get_hostname"
|
al@303
|
285
|
al@325
|
286 #: network.cgi:115
|
al@303
|
287 msgid "Scanning open ports..."
|
al@372
|
288 msgstr "Сканирование открытых портов…"
|
al@303
|
289
|
al@325
|
290 #: network.cgi:118
|
al@303
|
291 #, sh-format
|
al@303
|
292 msgid "Port scanning for $scan"
|
al@303
|
293 msgstr "Сканирование портов адреса $scan"
|
al@303
|
294
|
al@325
|
295 #: network.cgi:132
|
al@303
|
296 msgid "Setting up IP..."
|
al@372
|
297 msgstr "Настройка IP…"
|
al@303
|
298
|
al@325
|
299 #: network.cgi:148
|
al@303
|
300 msgid "Ethernet connection"
|
al@303
|
301 msgstr "Соединение Ethernet"
|
al@303
|
302
|
al@325
|
303 #: network.cgi:150
|
al@372
|
304 msgid ""
|
al@372
|
305 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
|
al@372
|
306 "random IP or configure a static/fixed IP"
|
al@372
|
307 msgstr ""
|
al@372
|
308 "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для "
|
al@372
|
309 "автоматического получения случайного IP, или указать статический "
|
al@372
|
310 "(фиксированный) IP"
|
al@303
|
311
|
al@372
|
312 #: network.cgi:154 boot.cgi:84
|
al@303
|
313 msgid "Configuration"
|
al@303
|
314 msgstr "Настройки"
|
al@303
|
315
|
al@372
|
316 #: network.cgi:161 network.cgi:257
|
al@303
|
317 msgid "Value"
|
al@303
|
318 msgstr "Значение"
|
al@303
|
319
|
pankso@378
|
320 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107
|
al@303
|
321 msgid "Interface"
|
al@303
|
322 msgstr "Интерфейс"
|
al@303
|
323
|
al@325
|
324 #: network.cgi:170
|
al@303
|
325 msgid "IP address"
|
al@303
|
326 msgstr "Адрес IP"
|
al@303
|
327
|
al@325
|
328 #: network.cgi:174
|
al@303
|
329 msgid "Netmask"
|
al@303
|
330 msgstr "Маска сети"
|
al@303
|
331
|
al@325
|
332 #: network.cgi:178
|
al@303
|
333 msgid "Gateway"
|
al@303
|
334 msgstr "Шлюз"
|
al@303
|
335
|
al@325
|
336 #: network.cgi:182
|
al@303
|
337 msgid "DNS server"
|
al@303
|
338 msgstr "Сервер DNS"
|
al@303
|
339
|
al@325
|
340 #: network.cgi:187
|
al@303
|
341 msgid "Activate (static)"
|
al@372
|
342 msgstr "Запустить (статический IP)"
|
al@303
|
343
|
al@325
|
344 #: network.cgi:188
|
al@303
|
345 msgid "Activate (DHCP)"
|
al@372
|
346 msgstr "Запустить (DHCP)"
|
al@303
|
347
|
al@325
|
348 #: network.cgi:189
|
al@303
|
349 msgid "Disable"
|
al@372
|
350 msgstr "Остановить"
|
al@303
|
351
|
al@372
|
352 #: network.cgi:194 network.cgi:282
|
al@303
|
353 msgid "Configuration file"
|
al@303
|
354 msgstr "Файл настроек"
|
al@303
|
355
|
al@325
|
356 #: network.cgi:196
|
al@372
|
357 msgid ""
|
al@372
|
358 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
|
al@372
|
359 "configuration file"
|
al@372
|
360 msgstr ""
|
pankso@378
|
361 "Эти значения — параметры Ethernet из основного конфигурационного файла /etc/"
|
pankso@378
|
362 "network.conf"
|
al@303
|
363
|
pankso@378
|
364 #: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393
|
al@303
|
365 msgid "Manual Edit"
|
al@303
|
366 msgstr "Ручная правка"
|
al@303
|
367
|
al@325
|
368 #: network.cgi:209
|
al@303
|
369 msgid "Scanning wireless interface..."
|
al@303
|
370 msgstr "Сканирование беспроводного интерфейса…"
|
al@303
|
371
|
al@325
|
372 #: network.cgi:213
|
al@303
|
373 msgid "Wireless connection"
|
al@303
|
374 msgstr "Беспроводное соединение"
|
al@303
|
375
|
pankso@378
|
376 #: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:219
|
al@303
|
377 msgid "Start"
|
al@303
|
378 msgstr "Запустить"
|
al@303
|
379
|
pankso@378
|
380 #: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:207
|
al@303
|
381 msgid "Stop"
|
al@303
|
382 msgstr "Остановить"
|
al@303
|
383
|
al@325
|
384 #: network.cgi:220
|
al@303
|
385 msgid "Scan"
|
al@303
|
386 msgstr "Сканировать"
|
al@303
|
387
|
al@325
|
388 #: network.cgi:250
|
al@303
|
389 msgid "Connection"
|
al@303
|
390 msgstr "Соединение"
|
al@303
|
391
|
al@325
|
392 #: network.cgi:261
|
al@303
|
393 msgid "Wifi name (ESSID)"
|
al@314
|
394 msgstr "Название Wi-Fi (ESSID)"
|
al@303
|
395
|
al@325
|
396 #: network.cgi:265
|
al@303
|
397 msgid "Password (Wifi key)"
|
al@314
|
398 msgstr "Пароль (ключ Wi-Fi)"
|
al@303
|
399
|
al@325
|
400 #: network.cgi:269
|
al@303
|
401 msgid "Encryption type"
|
al@303
|
402 msgstr "Тип шифрования"
|
al@303
|
403
|
al@325
|
404 #: network.cgi:273
|
al@325
|
405 msgid "Access point"
|
al@325
|
406 msgstr "Точка доступа"
|
al@325
|
407
|
al@325
|
408 #: network.cgi:277
|
al@303
|
409 msgid "Configure"
|
al@303
|
410 msgstr "Настроить"
|
al@303
|
411
|
al@325
|
412 #: network.cgi:284
|
al@372
|
413 msgid ""
|
al@372
|
414 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
|
al@372
|
415 "configuration file"
|
al@372
|
416 msgstr ""
|
pankso@378
|
417 "Эти значения — параметры Wi-Fi из основного конфигурационного файла /etc/"
|
pankso@378
|
418 "network.conf"
|
al@303
|
419
|
al@325
|
420 #: network.cgi:294
|
al@303
|
421 msgid "Output of iwconfig"
|
al@303
|
422 msgstr "Вывод команды iwconfig"
|
al@303
|
423
|
al@325
|
424 #: network.cgi:305
|
al@303
|
425 msgid "Networking"
|
al@303
|
426 msgstr "Сети"
|
al@303
|
427
|
al@325
|
428 #: network.cgi:307
|
al@303
|
429 msgid "Manage network connections and services"
|
al@372
|
430 msgstr "Управление сетевыми соединениями и службами"
|
al@303
|
431
|
al@325
|
432 #: network.cgi:317
|
al@303
|
433 msgid "Restart"
|
al@303
|
434 msgstr "Перезапуск"
|
al@303
|
435
|
al@325
|
436 #: network.cgi:320
|
al@303
|
437 msgid "Configuration:"
|
al@303
|
438 msgstr "Настройки:"
|
al@303
|
439
|
al@325
|
440 #: network.cgi:331
|
al@303
|
441 msgid "Hosts"
|
al@303
|
442 msgstr "Хосты"
|
al@303
|
443
|
al@325
|
444 #: network.cgi:336
|
al@303
|
445 msgid "Edit hosts"
|
al@303
|
446 msgstr "Править хосты"
|
al@303
|
447
|
al@325
|
448 #: network.cgi:340
|
al@303
|
449 msgid "Hostname"
|
al@303
|
450 msgstr "Имя хоста"
|
al@303
|
451
|
al@325
|
452 #: network.cgi:344
|
al@303
|
453 msgid "Change hostname"
|
al@303
|
454 msgstr "Изменить имя хоста"
|
al@303
|
455
|
al@325
|
456 #: network.cgi:349
|
al@303
|
457 msgid "Output of ifconfig"
|
al@303
|
458 msgstr "Вывод команды ifconfig"
|
al@303
|
459
|
al@325
|
460 #: network.cgi:355
|
al@303
|
461 msgid "Routing table"
|
al@303
|
462 msgstr "Таблица маршрутизации"
|
al@303
|
463
|
al@325
|
464 #: network.cgi:361
|
al@303
|
465 msgid "Domain name resolution"
|
al@372
|
466 msgstr "Разрешение доменных имён"
|
al@303
|
467
|
al@325
|
468 #: network.cgi:367
|
al@303
|
469 msgid "ARP table"
|
al@303
|
470 msgstr "Таблица ARP"
|
al@303
|
471
|
al@325
|
472 #: network.cgi:373
|
al@303
|
473 msgid "IP Connections"
|
al@303
|
474 msgstr "Соединения IP"
|
al@303
|
475
|
al@303
|
476 #: boot.cgi:14
|
al@303
|
477 msgid "TazPanel - Boot"
|
al@303
|
478 msgstr "Загрузка | TazPanel"
|
al@303
|
479
|
al@303
|
480 #: boot.cgi:25
|
al@303
|
481 msgid "Boot log files"
|
al@372
|
482 msgstr "Журналы загрузки"
|
al@303
|
483
|
al@372
|
484 #: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71
|
al@303
|
485 msgid "X server"
|
al@303
|
486 msgstr "X-сервер"
|
al@303
|
487
|
al@303
|
488 #: boot.cgi:46
|
al@303
|
489 msgid "Show more..."
|
al@372
|
490 msgstr "Показать больше…"
|
al@303
|
491
|
pankso@378
|
492 #: boot.cgi:61 boot.cgi:304 styles/default/header.html:75
|
al@303
|
493 msgid "Manage daemons"
|
al@372
|
494 msgstr "Управление службами"
|
al@303
|
495
|
al@303
|
496 #: boot.cgi:62
|
al@303
|
497 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
|
al@372
|
498 msgstr "Проверка, запуск и остановка служб SliTaz"
|
al@303
|
499
|
al@372
|
500 #: boot.cgi:83 settings.cgi:331
|
al@372
|
501 msgid "Description"
|
al@372
|
502 msgstr "Описание"
|
al@372
|
503
|
al@372
|
504 #: boot.cgi:86
|
al@303
|
505 msgid "Action"
|
al@303
|
506 msgstr "Действие"
|
al@303
|
507
|
al@372
|
508 #: boot.cgi:87
|
al@303
|
509 msgid "PID"
|
al@303
|
510 msgstr "PID"
|
al@303
|
511
|
pankso@378
|
512 #: boot.cgi:115
|
al@303
|
513 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
|
al@372
|
514 msgstr "Брандмауэр SliTaz с правилами iptable"
|
al@303
|
515
|
pankso@378
|
516 #: boot.cgi:117
|
al@303
|
517 msgid "Small and fast web server with CGI support"
|
al@303
|
518 msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI"
|
al@303
|
519
|
pankso@378
|
520 #: boot.cgi:119
|
al@303
|
521 msgid "Network time protocol daemon"
|
al@372
|
522 msgstr "Служба протокола сетевого времени"
|
al@303
|
523
|
pankso@378
|
524 #: boot.cgi:122
|
al@303
|
525 msgid "Anonymous FTP server"
|
al@303
|
526 msgstr "Анонимный сервер FTP"
|
al@303
|
527
|
pankso@378
|
528 #: boot.cgi:124
|
al@303
|
529 msgid "Busybox DHCP server"
|
al@303
|
530 msgstr "Сервер DHCP из Busybox"
|
al@303
|
531
|
pankso@378
|
532 #: boot.cgi:126
|
al@303
|
533 msgid "Linux Kernel log daemon"
|
al@372
|
534 msgstr "Служба журнала ядра Linux"
|
al@303
|
535
|
pankso@378
|
536 #: boot.cgi:129
|
al@372
|
537 msgid "Execute scheduled commands"
|
al@372
|
538 msgstr "Выполнение запланированных команд"
|
al@372
|
539
|
pankso@378
|
540 #: boot.cgi:132
|
al@372
|
541 msgid "Small static DNS server daemon"
|
al@372
|
542 msgstr "Служба маленького статического сервера DNS"
|
al@372
|
543
|
pankso@378
|
544 #: boot.cgi:135
|
al@372
|
545 msgid "Transfer a file on tftp request"
|
al@372
|
546 msgstr "Передача файлов по запросу TFTP"
|
al@372
|
547
|
pankso@378
|
548 #: boot.cgi:137
|
al@372
|
549 msgid "Listen for network connections and launch programs"
|
al@372
|
550 msgstr "Прослушивание сетевых соединений и запуск программ"
|
al@372
|
551
|
pankso@378
|
552 #: boot.cgi:140
|
al@303
|
553 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
|
al@372
|
554 msgstr "Управление присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4"
|
al@303
|
555
|
pankso@378
|
556 #: boot.cgi:205
|
al@303
|
557 msgid "Started"
|
al@303
|
558 msgstr "Запущен"
|
al@303
|
559
|
pankso@378
|
560 #: boot.cgi:217
|
al@303
|
561 msgid "Stopped"
|
al@303
|
562 msgstr "Остановлен"
|
al@303
|
563
|
pankso@378
|
564 #: boot.cgi:245
|
al@303
|
565 msgid "GRUB Boot loader"
|
al@303
|
566 msgstr "Загрузчик GRUB"
|
al@303
|
567
|
pankso@378
|
568 #: boot.cgi:247
|
al@303
|
569 msgid "The first application started when the computer powers on"
|
al@303
|
570 msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания"
|
al@303
|
571
|
pankso@378
|
572 #: boot.cgi:253
|
al@303
|
573 msgid "Default entry:"
|
al@303
|
574 msgstr "Пункт по умолчанию:"
|
al@303
|
575
|
pankso@378
|
576 #: boot.cgi:255
|
al@303
|
577 msgid "Timeout:"
|
al@303
|
578 msgstr "Таймаут:"
|
al@303
|
579
|
pankso@378
|
580 #: boot.cgi:257
|
al@303
|
581 msgid "Splash image:"
|
al@303
|
582 msgstr "Загрузочная картинка:"
|
al@303
|
583
|
pankso@378
|
584 #: boot.cgi:260 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524
|
al@303
|
585 msgid "Change"
|
al@303
|
586 msgstr "Изменить"
|
al@303
|
587
|
pankso@378
|
588 #: boot.cgi:262
|
al@303
|
589 msgid "View or edit menu.lst"
|
al@303
|
590 msgstr "Просмотр и правка menu.lst"
|
al@303
|
591
|
pankso@378
|
592 #: boot.cgi:265
|
al@303
|
593 msgid "Boot entries"
|
al@303
|
594 msgstr "Загрузочные пункты"
|
al@303
|
595
|
pankso@378
|
596 #: boot.cgi:271
|
al@303
|
597 msgid "Entry"
|
al@303
|
598 msgstr "Пункт"
|
al@303
|
599
|
pankso@378
|
600 #: boot.cgi:287
|
al@303
|
601 msgid "Web boot is available with gPXE"
|
al@303
|
602 msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE"
|
al@303
|
603
|
pankso@378
|
604 #: boot.cgi:297
|
al@303
|
605 msgid "Boot & Start services"
|
al@303
|
606 msgstr "Загрузка и запуск служб"
|
al@303
|
607
|
pankso@378
|
608 #: boot.cgi:298
|
al@303
|
609 msgid "Everything that happens before user login"
|
al@303
|
610 msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему"
|
al@303
|
611
|
pankso@378
|
612 #: boot.cgi:302 styles/default/header.html:67
|
al@303
|
613 msgid "Boot logs"
|
al@303
|
614 msgstr "Журналы загрузки"
|
al@303
|
615
|
pankso@378
|
616 #: boot.cgi:305 styles/default/header.html:65
|
al@303
|
617 msgid "Boot loader"
|
al@303
|
618 msgstr "Загрузчик"
|
al@303
|
619
|
pankso@378
|
620 #: boot.cgi:308
|
al@372
|
621 msgid "Configuration files"
|
al@372
|
622 msgstr "Файлы настроек"
|
al@372
|
623
|
pankso@378
|
624 #: boot.cgi:310
|
al@303
|
625 msgid "Main configuration file:"
|
al@303
|
626 msgstr "Главный файл настроек:"
|
al@303
|
627
|
pankso@378
|
628 #: boot.cgi:312
|
al@303
|
629 msgid "Login manager settings:"
|
al@372
|
630 msgstr "Настройки менеджера входа в систему:"
|
al@303
|
631
|
pankso@378
|
632 #: boot.cgi:316
|
al@303
|
633 msgid "Kernel cmdline"
|
al@303
|
634 msgstr "Командная строка ядра"
|
al@303
|
635
|
pankso@378
|
636 #: boot.cgi:320
|
al@303
|
637 msgid "Local startup commands"
|
al@303
|
638 msgstr "Локальные команды запуска"
|
al@303
|
639
|
pankso@378
|
640 #: boot.cgi:325
|
al@303
|
641 msgid "Edit script"
|
al@303
|
642 msgstr "Править скрипт"
|
al@303
|
643
|
al@303
|
644 #: hardware.cgi:13
|
al@303
|
645 msgid "TazPanel - Hardware"
|
al@303
|
646 msgstr "Оборудование | TazPanel"
|
al@303
|
647
|
pankso@378
|
648 #: hardware.cgi:66
|
al@303
|
649 msgid "Detect hardware"
|
al@372
|
650 msgstr "Поиск оборудования"
|
al@303
|
651
|
pankso@378
|
652 #: hardware.cgi:67
|
al@303
|
653 msgid "Detect PCI and USB hardware"
|
al@372
|
654 msgstr "Определение оборудования PCI и USB"
|
al@303
|
655
|
pankso@378
|
656 #: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:82
|
al@303
|
657 msgid "Kernel modules"
|
al@303
|
658 msgstr "Модули ядра"
|
al@303
|
659
|
pankso@378
|
660 #: hardware.cgi:83
|
al@303
|
661 msgid "Modules search"
|
al@303
|
662 msgstr "Поиск модулей"
|
al@303
|
663
|
pankso@378
|
664 #: hardware.cgi:86
|
al@303
|
665 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
|
al@372
|
666 msgstr "Управление, поиск и сведения о модулях ядра Linux"
|
al@303
|
667
|
pankso@378
|
668 #: hardware.cgi:93
|
al@303
|
669 #, sh-format
|
al@303
|
670 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
|
al@303
|
671 msgstr "Подробности о модуле $get_modinfo"
|
al@303
|
672
|
pankso@378
|
673 #: hardware.cgi:107
|
al@303
|
674 #, sh-format
|
al@303
|
675 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
|
al@303
|
676 msgstr "Результаты поиска $get_search"
|
al@303
|
677
|
pankso@378
|
678 #: hardware.cgi:113
|
al@303
|
679 msgid "Module:"
|
al@303
|
680 msgstr "Модуль:"
|
al@303
|
681
|
pankso@378
|
682 #: hardware.cgi:120
|
al@303
|
683 msgid "Module"
|
al@303
|
684 msgstr "Модуль"
|
al@303
|
685
|
pankso@378
|
686 #: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227
|
al@303
|
687 msgid "Size"
|
al@303
|
688 msgstr "Размер"
|
al@303
|
689
|
pankso@378
|
690 #: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229
|
al@303
|
691 msgid "Used"
|
al@303
|
692 msgstr "Используется"
|
al@303
|
693
|
pankso@378
|
694 #: hardware.cgi:123
|
al@303
|
695 msgid "by"
|
al@303
|
696 msgstr "кем"
|
al@303
|
697
|
pankso@378
|
698 #: hardware.cgi:144
|
al@372
|
699 #, sh-format
|
al@372
|
700 msgid "Information for USB Device $vidpid"
|
al@372
|
701 msgstr "Информация о USB-устройстве $vidpid"
|
al@372
|
702
|
pankso@378
|
703 #: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159
|
al@372
|
704 msgid "Detailed information about specified device."
|
al@372
|
705 msgstr "Подробная информация о выбранном устройстве."
|
al@372
|
706
|
pankso@378
|
707 #: hardware.cgi:158
|
al@372
|
708 #, sh-format
|
al@372
|
709 msgid "Information for PCI Device $slot"
|
al@372
|
710 msgstr "Информация о PCI-устройстве $slot"
|
al@372
|
711
|
pankso@378
|
712 #: hardware.cgi:177
|
al@303
|
713 msgid "Drivers & Devices"
|
al@303
|
714 msgstr "Драйверы и устройства"
|
al@303
|
715
|
pankso@378
|
716 #: hardware.cgi:178
|
al@303
|
717 msgid "Manage your computer hardware"
|
al@303
|
718 msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием"
|
al@303
|
719
|
pankso@378
|
720 #: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:84
|
al@303
|
721 msgid "Detect PCI/USB"
|
al@303
|
722 msgstr "Определить PCI/USB"
|
al@303
|
723
|
pankso@378
|
724 #: hardware.cgi:204
|
al@303
|
725 msgid "Battery"
|
al@303
|
726 msgstr "Батарея"
|
al@303
|
727
|
pankso@378
|
728 #: hardware.cgi:206
|
al@303
|
729 msgid "health"
|
al@303
|
730 msgstr "здоровье"
|
al@303
|
731
|
pankso@378
|
732 #: hardware.cgi:215
|
al@303
|
733 #, sh-format
|
al@303
|
734 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
|
al@303
|
735 msgstr "Разряжается: $rempct % — осталось $remtimef"
|
al@303
|
736
|
pankso@378
|
737 #: hardware.cgi:219
|
al@303
|
738 #, sh-format
|
al@303
|
739 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
|
al@303
|
740 msgstr "Заряжается: $rempct % — осталось $remtimef"
|
al@303
|
741
|
pankso@378
|
742 #: hardware.cgi:221
|
al@303
|
743 msgid "Charged 100%"
|
al@303
|
744 msgstr "Полностью заряжена"
|
al@303
|
745
|
pankso@378
|
746 #: hardware.cgi:229
|
al@303
|
747 msgid "Temperature:"
|
al@303
|
748 msgstr "Температура:"
|
al@303
|
749
|
pankso@378
|
750 #: hardware.cgi:244
|
al@303
|
751 msgid "Brightness"
|
al@303
|
752 msgstr "Яркость"
|
al@303
|
753
|
pankso@378
|
754 #: hardware.cgi:380
|
al@372
|
755 msgid "Filesystems table"
|
al@372
|
756 msgstr "Таблица файловых систем"
|
al@372
|
757
|
pankso@378
|
758 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224
|
pankso@378
|
759 msgid "Disk"
|
pankso@378
|
760 msgstr "Диск"
|
pankso@378
|
761
|
pankso@378
|
762 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230
|
pankso@378
|
763 msgid "Mount point"
|
pankso@378
|
764 msgstr "Точка монтирования"
|
pankso@378
|
765
|
pankso@378
|
766 #: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226
|
pankso@378
|
767 msgid "Type"
|
pankso@378
|
768 msgstr "Тип"
|
pankso@378
|
769
|
pankso@378
|
770 #: hardware.cgi:385
|
pankso@378
|
771 #, fuzzy
|
pankso@378
|
772 msgid "Options"
|
pankso@378
|
773 msgstr "Действие"
|
pankso@378
|
774
|
pankso@378
|
775 #: hardware.cgi:386
|
pankso@378
|
776 msgid "Freq"
|
pankso@378
|
777 msgstr ""
|
pankso@378
|
778
|
pankso@378
|
779 #: hardware.cgi:386
|
pankso@378
|
780 #, fuzzy
|
pankso@378
|
781 msgid "Pass"
|
pankso@378
|
782 msgstr "Пароль:"
|
pankso@378
|
783
|
pankso@378
|
784 #: hardware.cgi:396
|
pankso@378
|
785 msgid "Loop devices"
|
pankso@378
|
786 msgstr ""
|
pankso@378
|
787
|
pankso@378
|
788 #: hardware.cgi:436
|
al@303
|
789 msgid "System memory"
|
al@303
|
790 msgstr "Системная память"
|
al@303
|
791
|
al@303
|
792 #: settings.cgi:15
|
al@303
|
793 msgid "TazPanel - Settings"
|
al@303
|
794 msgstr "Параметры | TazPanel"
|
al@303
|
795
|
al@372
|
796 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
|
al@372
|
797 msgid "Manage groups"
|
al@372
|
798 msgstr "Управление группами"
|
al@372
|
799
|
al@372
|
800 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
|
al@372
|
801 msgid "Selection:"
|
al@372
|
802 msgstr "Отмеченное:"
|
al@372
|
803
|
al@372
|
804 #: settings.cgi:127
|
al@372
|
805 msgid "Delete group"
|
al@372
|
806 msgstr "Удалить группу"
|
al@372
|
807
|
al@372
|
808 #: settings.cgi:134
|
al@372
|
809 msgid "Group"
|
al@372
|
810 msgstr "Группа"
|
al@372
|
811
|
al@372
|
812 #: settings.cgi:135
|
al@372
|
813 msgid "Group ID"
|
al@372
|
814 msgstr "ID группы"
|
al@372
|
815
|
al@372
|
816 #: settings.cgi:136
|
al@372
|
817 msgid "Members"
|
al@372
|
818 msgstr "Участники"
|
al@372
|
819
|
al@372
|
820 #: settings.cgi:163
|
al@372
|
821 msgid "Add a new group"
|
al@372
|
822 msgstr "Добавить новую группу"
|
al@372
|
823
|
al@372
|
824 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
|
al@372
|
825 msgid "Group name:"
|
al@372
|
826 msgstr "Название группы:"
|
al@372
|
827
|
al@372
|
828 #: settings.cgi:171
|
al@372
|
829 msgid "Create group"
|
al@372
|
830 msgstr "Создать группу"
|
al@372
|
831
|
al@372
|
832 #: settings.cgi:177
|
al@372
|
833 msgid "Manage group membership"
|
al@372
|
834 msgstr "Участие в группах"
|
al@372
|
835
|
al@372
|
836 #: settings.cgi:186
|
al@372
|
837 msgid "User name:"
|
al@372
|
838 msgstr "Имя пользователя:"
|
al@372
|
839
|
al@372
|
840 #: settings.cgi:190
|
al@372
|
841 msgid "Add user"
|
al@372
|
842 msgstr "Добавить пользователя"
|
al@372
|
843
|
al@372
|
844 #: settings.cgi:191
|
al@372
|
845 msgid "Remove user"
|
al@372
|
846 msgstr "Удалить пользователя"
|
al@372
|
847
|
al@372
|
848 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
|
al@303
|
849 msgid "Manage users"
|
al@303
|
850 msgstr "Управление пользователями"
|
al@303
|
851
|
al@372
|
852 #: settings.cgi:210
|
al@303
|
853 msgid "Delete user"
|
al@303
|
854 msgstr "Удалить пользователя"
|
al@303
|
855
|
al@372
|
856 #: settings.cgi:211
|
al@303
|
857 msgid "Lock user"
|
al@303
|
858 msgstr "Заблокировать пользователя"
|
al@303
|
859
|
al@372
|
860 #: settings.cgi:212
|
al@303
|
861 msgid "Unlock user"
|
al@303
|
862 msgstr "Разблокировать пользователя"
|
al@303
|
863
|
al@372
|
864 #: settings.cgi:219
|
al@303
|
865 msgid "Login"
|
al@303
|
866 msgstr "Логин"
|
al@303
|
867
|
al@372
|
868 #: settings.cgi:220
|
al@303
|
869 msgid "User ID"
|
al@303
|
870 msgstr "ID пользователя"
|
al@303
|
871
|
al@372
|
872 #: settings.cgi:222
|
al@303
|
873 msgid "Home"
|
al@303
|
874 msgstr "Домашняя папка"
|
al@303
|
875
|
al@372
|
876 #: settings.cgi:223
|
al@303
|
877 msgid "Shell"
|
al@303
|
878 msgstr "Оболочка"
|
al@303
|
879
|
al@372
|
880 #: settings.cgi:260
|
al@303
|
881 msgid "Password:"
|
al@303
|
882 msgstr "Пароль:"
|
al@303
|
883
|
al@372
|
884 #: settings.cgi:262
|
al@303
|
885 msgid "Change password"
|
al@303
|
886 msgstr "Изменить пароль"
|
al@303
|
887
|
al@372
|
888 #: settings.cgi:267
|
al@303
|
889 msgid "Add a new user"
|
al@303
|
890 msgstr "Добавить нового пользователя"
|
al@303
|
891
|
al@372
|
892 #: settings.cgi:272
|
al@303
|
893 msgid "User login:"
|
al@303
|
894 msgstr "Логин пользователя:"
|
al@303
|
895
|
al@372
|
896 #: settings.cgi:274
|
al@303
|
897 msgid "User password:"
|
al@303
|
898 msgstr "Пароль пользователя:"
|
al@303
|
899
|
al@372
|
900 #: settings.cgi:277
|
al@303
|
901 msgid "Create user"
|
al@303
|
902 msgstr "Создать пользователя"
|
al@303
|
903
|
al@372
|
904 #: settings.cgi:283
|
al@303
|
905 msgid "Current user sessions"
|
al@303
|
906 msgstr "Текущие сессии пользователя"
|
al@303
|
907
|
al@372
|
908 #: settings.cgi:289
|
al@303
|
909 msgid "Last user sessions"
|
al@303
|
910 msgstr "Последние сессии пользователя"
|
al@303
|
911
|
al@372
|
912 #: settings.cgi:301
|
al@314
|
913 msgid "Please wait..."
|
al@314
|
914 msgstr "Пожалуйста, подождите…"
|
al@314
|
915
|
al@372
|
916 #: settings.cgi:305
|
al@314
|
917 msgid "Choose locale"
|
al@314
|
918 msgstr "Выбор локали"
|
al@314
|
919
|
al@372
|
920 #: settings.cgi:307
|
al@314
|
921 msgid "Current locale settings:"
|
al@314
|
922 msgstr "Текущие параметры локали:"
|
al@314
|
923
|
al@372
|
924 #: settings.cgi:310
|
al@314
|
925 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
|
al@314
|
926 msgstr "Локали, уже установленные в системе:"
|
al@314
|
927
|
al@372
|
928 #: settings.cgi:313
|
al@314
|
929 msgid "Available locales:"
|
al@314
|
930 msgstr "Доступные локали:"
|
al@314
|
931
|
al@372
|
932 #: settings.cgi:319
|
pankso@378
|
933 msgid ""
|
pankso@378
|
934 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
pankso@378
|
935 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
|
pankso@378
|
936 msgstr ""
|
pankso@378
|
937 "Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
|
pankso@378
|
938 "locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список "
|
pankso@378
|
939 "доступных локалей."
|
al@325
|
940
|
al@372
|
941 #: settings.cgi:328
|
al@314
|
942 msgid "Code"
|
al@314
|
943 msgstr "Код"
|
al@314
|
944
|
al@372
|
945 #: settings.cgi:329
|
al@314
|
946 msgid "Language"
|
al@314
|
947 msgstr "Язык"
|
al@314
|
948
|
al@372
|
949 #: settings.cgi:330
|
al@314
|
950 msgid "Territory"
|
al@314
|
951 msgstr "Территория"
|
al@314
|
952
|
al@372
|
953 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
|
al@372
|
954 msgid "-d"
|
al@372
|
955 msgstr "-d"
|
al@372
|
956
|
al@372
|
957 #: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517
|
al@314
|
958 msgid "Activate"
|
al@314
|
959 msgstr "Активировать"
|
al@314
|
960
|
al@372
|
961 #: settings.cgi:376
|
al@303
|
962 msgid "System settings"
|
al@303
|
963 msgstr "Параметры системы"
|
al@303
|
964
|
al@372
|
965 #: settings.cgi:377
|
al@303
|
966 msgid "Manage system time, users or language settings"
|
al@303
|
967 msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками"
|
al@303
|
968
|
al@372
|
969 #: settings.cgi:387
|
al@303
|
970 msgid "System time"
|
al@303
|
971 msgstr "Системное время"
|
al@303
|
972
|
al@372
|
973 #: settings.cgi:391
|
al@372
|
974 msgid "Time zone:"
|
al@303
|
975 msgstr "Часовой пояс:"
|
al@303
|
976
|
al@372
|
977 #: settings.cgi:402
|
al@303
|
978 msgid "System time:"
|
al@303
|
979 msgstr "Системное время:"
|
al@303
|
980
|
al@372
|
981 #: settings.cgi:403
|
al@303
|
982 msgid "Hardware clock:"
|
al@303
|
983 msgstr "Часы оборудования:"
|
al@303
|
984
|
al@372
|
985 #: settings.cgi:407
|
al@372
|
986 msgid "Set date"
|
al@372
|
987 msgstr "Установить дату"
|
al@372
|
988
|
al@372
|
989 #: settings.cgi:430
|
al@303
|
990 msgid "Sync online"
|
al@303
|
991 msgstr "Синхронизировать онлайн"
|
al@303
|
992
|
al@372
|
993 #: settings.cgi:431
|
al@303
|
994 msgid "Set hardware clock"
|
al@303
|
995 msgstr "Установить часы оборудования"
|
al@303
|
996
|
al@372
|
997 #: settings.cgi:439
|
al@303
|
998 msgid "System language"
|
al@303
|
999 msgstr "Язык системы"
|
al@303
|
1000
|
al@372
|
1001 #: settings.cgi:451
|
al@303
|
1002 #, sh-format
|
pankso@378
|
1003 msgid ""
|
pankso@378
|
1004 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
|
pankso@378
|
1005 "locale."
|
pankso@378
|
1006 msgstr ""
|
pankso@378
|
1007 "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль "
|
pankso@378
|
1008 "«$new_locale»."
|
al@303
|
1009
|
al@372
|
1010 #: settings.cgi:453
|
al@314
|
1011 msgid "Current system locale:"
|
al@314
|
1012 msgstr "Текущая локаль системы:"
|
al@303
|
1013
|
al@372
|
1014 #: settings.cgi:461
|
al@303
|
1015 msgid "Console keymap"
|
al@303
|
1016 msgstr "Консольная раскладка"
|
al@303
|
1017
|
al@372
|
1018 #: settings.cgi:474
|
al@303
|
1019 #, sh-format
|
al@303
|
1020 msgid "Current console keymap: $keymap"
|
al@303
|
1021 msgstr "Текущая консольная раскладка: $keymap"
|
al@303
|
1022
|
al@372
|
1023 #: settings.cgi:491
|
al@303
|
1024 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
|
al@372
|
1025 msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg:"
|
al@303
|
1026
|
al@372
|
1027 #: settings.cgi:500
|
al@303
|
1028 msgid "Available keymaps:"
|
al@303
|
1029 msgstr "Доступные раскладки:"
|
al@303
|
1030
|
al@372
|
1031 #: settings.cgi:509
|
al@303
|
1032 msgid "Panel configuration"
|
al@303
|
1033 msgstr "Настройка панели"
|
al@303
|
1034
|
al@372
|
1035 #: settings.cgi:513
|
al@303
|
1036 msgid "Style:"
|
al@303
|
1037 msgstr "Стиль:"
|
al@303
|
1038
|
al@372
|
1039 #: settings.cgi:522
|
al@303
|
1040 msgid "Panel password:"
|
al@303
|
1041 msgstr "Пароль панели:"
|
al@303
|
1042
|
al@372
|
1043 #: settings.cgi:528
|
al@303
|
1044 msgid "Configuration files:"
|
al@303
|
1045 msgstr "Файлы настроек:"
|
al@303
|
1046
|
al@372
|
1047 #: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31
|
al@303
|
1048 msgid "Panel"
|
al@303
|
1049 msgstr "Панель"
|
al@303
|
1050
|
al@372
|
1051 #: settings.cgi:532
|
al@303
|
1052 msgid "Server"
|
al@303
|
1053 msgstr "Сервер"
|
al@303
|
1054
|
al@372
|
1055 #: settings.cgi:535
|
al@303
|
1056 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
|
al@303
|
1057 msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:"
|
al@303
|
1058
|
pankso@378
|
1059 #: lib/libtazpanel:93
|
al@303
|
1060 msgid "connected"
|
al@372
|
1061 msgstr "соединён"
|
al@303
|
1062
|
pankso@378
|
1063 #: lib/libtazpanel:110
|
al@303
|
1064 msgid "IP Address"
|
al@303
|
1065 msgstr "Адрес IP"
|
al@303
|
1066
|
pankso@378
|
1067 #: lib/libtazpanel:111
|
al@303
|
1068 msgid "Scan ports"
|
al@303
|
1069 msgstr "Сканировать порты"
|
al@303
|
1070
|
pankso@378
|
1071 #: lib/libtazpanel:225
|
al@303
|
1072 msgid "Label"
|
al@303
|
1073 msgstr "Метка"
|
al@303
|
1074
|
al@372
|
1075 #: lib/libtazpanel:228
|
al@303
|
1076 msgid "Available"
|
al@303
|
1077 msgstr "Доступно"
|
al@303
|
1078
|
al@303
|
1079 #: help.cgi:20
|
al@303
|
1080 msgid "Manual"
|
al@303
|
1081 msgstr "Руководство"
|
al@303
|
1082
|
al@303
|
1083 #: help.cgi:28
|
al@303
|
1084 msgid "TazPanel - Help & Doc"
|
al@303
|
1085 msgstr "Справка и документация | TazPanel"
|
al@303
|
1086
|
al@372
|
1087 #: styles/default/header.html:36
|
al@303
|
1088 msgid "Processes"
|
al@303
|
1089 msgstr "Процессы"
|
al@303
|
1090
|
al@372
|
1091 #: styles/default/header.html:38
|
al@303
|
1092 msgid "Create Report"
|
al@372
|
1093 msgstr "Создать отчёт"
|
al@303
|
1094
|
al@372
|
1095 #: styles/default/header.html:42
|
al@372
|
1096 msgid "Network"
|
al@372
|
1097 msgstr "Сети"
|
al@303
|
1098
|
al@372
|
1099 #: styles/default/header.html:45
|
al@372
|
1100 msgid "Config file"
|
al@372
|
1101 msgstr "Файл настроек"
|
al@303
|
1102
|
al@372
|
1103 #: styles/default/header.html:47
|
al@303
|
1104 msgid "Ethernet"
|
al@303
|
1105 msgstr "Ethernet"
|
al@303
|
1106
|
al@372
|
1107 #: styles/default/header.html:49
|
al@303
|
1108 msgid "Wireless"
|
al@303
|
1109 msgstr "Беспроводные"
|
al@303
|
1110
|
al@314
|
1111 #: styles/default/header.html:53
|
al@303
|
1112 msgid "Settings"
|
al@303
|
1113 msgstr "Настройки"
|
al@303
|
1114
|
al@372
|
1115 #: styles/default/header.html:56
|
al@303
|
1116 msgid "Users"
|
al@303
|
1117 msgstr "Пользователи"
|
al@303
|
1118
|
al@372
|
1119 #: styles/default/header.html:58
|
al@372
|
1120 msgid "Groups"
|
al@372
|
1121 msgstr "Группы"
|
al@372
|
1122
|
al@314
|
1123 #: styles/default/header.html:62
|
al@303
|
1124 msgid "Boot"
|
al@303
|
1125 msgstr "Загрузка"
|
al@303
|
1126
|
al@372
|
1127 #: styles/default/header.html:79
|
al@303
|
1128 msgid "Hardware"
|
al@303
|
1129 msgstr "Оборудование"
|
al@303
|
1130
|
al@372
|
1131 #: styles/default/header.html:86
|
al@372
|
1132 msgid "Disks"
|
al@372
|
1133 msgstr "Диски"
|
al@303
|
1134
|
al@314
|
1135 #: styles/default/footer.html:6
|
al@303
|
1136 msgid "Copyright"
|
al@303
|
1137 msgstr "Авторское право"
|
al@303
|
1138
|
al@314
|
1139 #: styles/default/footer.html:8
|
al@303
|
1140 msgid "BSD License"
|
al@303
|
1141 msgstr "Лицензия BSD"
|