tazpanel annotate po/ru.po @ rev 381

More reliable menu.d calls
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Mon Jan 06 00:45:40 2014 +0100 (2014-01-06)
parents d1f4f991fb1d
children 334a80c8d235
rev   line source
al@314 1 # Russian translations for TazPanel package
al@314 2 # Copyright (C) 2012 SliTaz
al@314 3 # This file is distributed under the same license as the TazPanel package.
al@314 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@303 5 #
al@303 6 msgid ""
al@303 7 msgstr ""
al@314 8 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n"
al@303 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pankso@378 10 "POT-Creation-Date: 2013-12-21 21:38+0100\n"
al@372 11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 02:52+0300\n"
al@303 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@303 13 "Language-Team: \n"
al@372 14 "Language: ru\n"
al@303 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@303 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
al@303 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@303 18 "X-Poedit-Language: Russian\n"
al@303 19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@303 20 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
al@303 21 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@303 22
pankso@378 23 #: tazpanel:35
al@372 24 msgid "TazPanel is already running."
al@372 25 msgstr "TazPanel уже запущена."
al@372 26
pankso@378 27 #: tazpanel:38
al@303 28 #, sh-format
al@303 29 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..."
al@303 30 msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту $HTTPD_PORT..."
al@303 31
pankso@378 32 #: tazpanel:40
al@303 33 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root"
al@303 34 msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)"
al@303 35
pankso@378 36 #: tazpanel:46
al@372 37 msgid "TazPanel is not running."
al@372 38 msgstr "TazPanel не была запущена."
al@372 39
pankso@378 40 #: tazpanel:49
al@303 41 msgid "Stopping TazPanel web server..."
al@303 42 msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…"
al@303 43
pankso@378 44 #: tazpanel:55
al@303 45 msgid "Changing password for TazPanel"
al@303 46 msgstr "Изменение пароля TazPanel"
al@303 47
pankso@378 48 #: tazpanel:56
al@303 49 msgid "New password: "
al@303 50 msgstr "Новый пароль: "
al@303 51
pankso@378 52 #: tazpanel:58
al@303 53 msgid "Password changed successfully"
al@372 54 msgstr "Пароль успешно изменён"
al@303 55
pankso@378 56 #: tazpanel:62
pankso@378 57 #, fuzzy
pankso@378 58 msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd]"
al@303 59 msgstr "Использование: $program_name [start|stop|passwd]"
al@303 60
al@372 61 #: index.cgi:38 index.cgi:95
al@303 62 msgid "Differences"
al@303 63 msgstr "Различия"
al@303 64
al@372 65 #: index.cgi:66
al@372 66 msgid "TazPanel - exec"
al@372 67 msgstr "Команда | TazPanel"
al@372 68
al@372 69 #: index.cgi:84
al@303 70 msgid "TazPanel - File"
al@303 71 msgstr "Файл | TazPanel"
al@303 72
al@372 73 #: index.cgi:93 index.cgi:108
al@303 74 msgid "Save"
al@303 75 msgstr "Сохранить"
al@303 76
al@372 77 #: index.cgi:132 settings.cgi:494
al@303 78 msgid "Edit"
al@303 79 msgstr "Правка"
al@303 80
al@372 81 #: index.cgi:156
al@303 82 msgid "TazPanel - Terminal"
al@303 83 msgstr "Терминал | TazPanel"
al@303 84
al@372 85 #: index.cgi:170
al@303 86 msgid "Small terminal emulator, commands options are supported."
al@372 87 msgstr "Маленький эмулятор терминала; поддерживаются параметры команд."
al@303 88
al@372 89 #: index.cgi:172 index.cgi:189
al@303 90 #, sh-format
al@303 91 msgid "Commands: $commands"
al@303 92 msgstr "Команды: $commands"
al@303 93
al@372 94 #: index.cgi:177
al@303 95 #, sh-format
al@303 96 msgid "Downloading to: $dl"
al@303 97 msgstr "Загрузка в: $dl"
al@303 98
al@372 99 #: index.cgi:184
al@303 100 #, sh-format
al@303 101 msgid "$cmd needs an argument"
al@303 102 msgstr "Команда $cmd требует аргумент"
al@303 103
al@372 104 #: index.cgi:188
al@303 105 #, sh-format
al@303 106 msgid "Unknown command: $cmd"
al@303 107 msgstr "Неизвестная команда: $cmd"
al@303 108
al@372 109 #: index.cgi:196
al@303 110 msgid "TazPanel - Process activity"
al@372 111 msgstr "Процессы | TazPanel"
al@303 112
al@372 113 #: index.cgi:198
al@303 114 msgid "Refresh:"
al@303 115 msgstr "Обновить:"
al@303 116
al@372 117 #: index.cgi:203
al@303 118 msgid "1s"
al@303 119 msgstr "1 с"
al@303 120
al@372 121 #: index.cgi:204
al@303 122 msgid "5s"
al@303 123 msgstr "5 с"
al@303 124
al@372 125 #: index.cgi:205
al@303 126 msgid "10s"
al@303 127 msgstr "10 с"
al@303 128
al@372 129 #: index.cgi:206
al@303 130 msgid "none"
al@303 131 msgstr "нет"
al@303 132
al@372 133 #: index.cgi:223
al@303 134 msgid "TazPanel - Debug"
al@303 135 msgstr "Отладка | TazPanel"
al@303 136
al@372 137 #: index.cgi:226
al@303 138 msgid "HTTP Environment"
al@303 139 msgstr "Переменные окружения HTTP"
al@303 140
al@372 141 #: index.cgi:234
al@303 142 msgid "TazPanel - System report"
al@372 143 msgstr "Системный отчёт | TazPanel"
al@303 144
al@372 145 #: index.cgi:239
al@303 146 #, sh-format
al@303 147 msgid "Reporting to: $output"
al@372 148 msgstr "Файл отчёта: $output"
al@303 149
al@372 150 #: index.cgi:242
al@303 151 msgid "Creating report header..."
al@372 152 msgstr "Создание заголовка отчёта…"
al@303 153
al@372 154 #: index.cgi:249 index.cgi:266
al@303 155 msgid "SliTaz system report"
al@372 156 msgstr "Системный отчёт SliTaz"
al@303 157
al@372 158 #: index.cgi:263
al@303 159 msgid "Creating system summary..."
al@303 160 msgstr "Получение сводки о системе…"
al@303 161
al@372 162 #: index.cgi:267
al@303 163 msgid "Date:"
al@303 164 msgstr "Дата:"
al@303 165
al@372 166 #: index.cgi:278
al@303 167 msgid "Getting hardware info..."
al@303 168 msgstr "Получение информации об оборудовании…"
al@303 169
al@372 170 #: index.cgi:296
al@303 171 msgid "Getting networking info..."
al@303 172 msgstr "Получение информации о сетях…"
al@303 173
al@372 174 #: index.cgi:310
al@303 175 msgid "Getting filesystems info..."
al@303 176 msgstr "Получение информации о файловых системах…"
al@303 177
al@372 178 #: index.cgi:330
al@303 179 msgid "Getting boot logs..."
al@303 180 msgstr "Получение журналов загрузки…"
al@303 181
al@372 182 #: index.cgi:333 boot.cgi:29 boot.cgi:34 styles/default/header.html:69
al@303 183 msgid "Kernel messages"
al@303 184 msgstr "Сообщения ядра"
al@303 185
al@372 186 #: index.cgi:336 boot.cgi:30 boot.cgi:38 styles/default/header.html:70
al@303 187 msgid "Boot scripts"
al@303 188 msgstr "Загрузочные скрипты"
al@303 189
al@372 190 #: index.cgi:341
al@303 191 msgid "Creating report footer..."
al@372 192 msgstr "Завершение создание отчёта…"
al@303 193
al@372 194 #: index.cgi:353
al@303 195 msgid "View report"
al@372 196 msgstr "Просмотреть отчёт"
al@303 197
al@372 198 #: index.cgi:354
al@303 199 msgid "This report can be attached with a bug report on:"
al@372 200 msgstr "Этот отчёт можно прикрепить к баг-репорту здесь:"
al@303 201
al@372 202 #: index.cgi:370
al@303 203 #, sh-format
al@303 204 msgid "Host: $hostname"
al@303 205 msgstr "Хост: $hostname"
al@303 206
al@372 207 #: index.cgi:371
al@303 208 msgid "SliTaz administration and configuration Panel"
al@303 209 msgstr "Панель администрирования и настройки SliTaz"
al@303 210
al@372 211 #: index.cgi:375 styles/default/header.html:34
al@303 212 msgid "Terminal"
al@303 213 msgstr "Терминал"
al@303 214
al@372 215 #: index.cgi:377
al@303 216 msgid "Process activity"
al@372 217 msgstr "Процессы"
al@303 218
al@372 219 #: index.cgi:379
al@303 220 msgid "Create a report"
al@372 221 msgstr "Создать отчёт"
al@303 222
al@372 223 #: index.cgi:383
al@303 224 msgid "Summary"
al@303 225 msgstr "Сводка"
al@303 226
al@372 227 #: index.cgi:386
al@303 228 msgid "Uptime:"
al@303 229 msgstr "Время работы:"
al@303 230
al@372 231 #: index.cgi:389
al@303 232 msgid "Memory in Mb:"
al@303 233 msgstr "Память в МБ:"
al@303 234
al@372 235 #: index.cgi:394
al@303 236 #, sh-format
al@303 237 msgid "Total: $memtotal, Used: $memused, Free: $memfree"
al@303 238 msgstr "Всего: $memtotal, занято: $memused, свободно: $memfree"
al@303 239
al@372 240 #: index.cgi:399
al@303 241 msgid "Linux kernel:"
al@303 242 msgstr "Ядро Linux:"
al@303 243
al@372 244 #: index.cgi:408
al@303 245 msgid "Network status"
al@303 246 msgstr "Состояние сети"
al@303 247
pankso@378 248 #: index.cgi:413 hardware.cgi:266
al@303 249 msgid "Filesystem usage statistics"
al@303 250 msgstr "Статистика использования файловых систем"
al@303 251
al@372 252 #: index.cgi:446
al@303 253 msgid "Panel Activity"
al@303 254 msgstr "Действия панели"
al@303 255
al@303 256 #: network.cgi:13
al@303 257 msgid "TazPanel - Network"
al@303 258 msgstr "Сети | TazPanel"
al@303 259
al@372 260 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221
pankso@378 261 #: lib/libtazpanel:108
al@372 262 msgid "Name"
al@372 263 msgstr "Название"
al@372 264
al@303 265 #: network.cgi:24
al@303 266 msgid "Quality"
al@303 267 msgstr "Уровень сигнала"
al@303 268
al@303 269 #: network.cgi:25
al@303 270 msgid "Encryption"
al@303 271 msgstr "Шифрование"
al@303 272
pankso@378 273 #: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:109
al@303 274 msgid "Status"
al@303 275 msgstr "Состояние"
al@303 276
al@325 277 #: network.cgi:56
al@303 278 msgid "Connected"
al@303 279 msgstr "Соединено"
al@303 280
al@325 281 #: network.cgi:99
al@303 282 #, sh-format
al@303 283 msgid "Changed hostname: $get_hostname"
al@372 284 msgstr "Изменённое название хоста: $get_hostname"
al@303 285
al@325 286 #: network.cgi:115
al@303 287 msgid "Scanning open ports..."
al@372 288 msgstr "Сканирование открытых портов…"
al@303 289
al@325 290 #: network.cgi:118
al@303 291 #, sh-format
al@303 292 msgid "Port scanning for $scan"
al@303 293 msgstr "Сканирование портов адреса $scan"
al@303 294
al@325 295 #: network.cgi:132
al@303 296 msgid "Setting up IP..."
al@372 297 msgstr "Настройка IP…"
al@303 298
al@325 299 #: network.cgi:148
al@303 300 msgid "Ethernet connection"
al@303 301 msgstr "Соединение Ethernet"
al@303 302
al@325 303 #: network.cgi:150
al@372 304 msgid ""
al@372 305 "Here you can configure a wired connection using DHCP to automatically get a "
al@372 306 "random IP or configure a static/fixed IP"
al@372 307 msgstr ""
al@372 308 "Здесь вы можете настроить проводное соединение, использующее DHCP для "
al@372 309 "автоматического получения случайного IP, или указать статический "
al@372 310 "(фиксированный) IP"
al@303 311
al@372 312 #: network.cgi:154 boot.cgi:84
al@303 313 msgid "Configuration"
al@303 314 msgstr "Настройки"
al@303 315
al@372 316 #: network.cgi:161 network.cgi:257
al@303 317 msgid "Value"
al@303 318 msgstr "Значение"
al@303 319
pankso@378 320 #: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107
al@303 321 msgid "Interface"
al@303 322 msgstr "Интерфейс"
al@303 323
al@325 324 #: network.cgi:170
al@303 325 msgid "IP address"
al@303 326 msgstr "Адрес IP"
al@303 327
al@325 328 #: network.cgi:174
al@303 329 msgid "Netmask"
al@303 330 msgstr "Маска сети"
al@303 331
al@325 332 #: network.cgi:178
al@303 333 msgid "Gateway"
al@303 334 msgstr "Шлюз"
al@303 335
al@325 336 #: network.cgi:182
al@303 337 msgid "DNS server"
al@303 338 msgstr "Сервер DNS"
al@303 339
al@325 340 #: network.cgi:187
al@303 341 msgid "Activate (static)"
al@372 342 msgstr "Запустить (статический IP)"
al@303 343
al@325 344 #: network.cgi:188
al@303 345 msgid "Activate (DHCP)"
al@372 346 msgstr "Запустить (DHCP)"
al@303 347
al@325 348 #: network.cgi:189
al@303 349 msgid "Disable"
al@372 350 msgstr "Остановить"
al@303 351
al@372 352 #: network.cgi:194 network.cgi:282
al@303 353 msgid "Configuration file"
al@303 354 msgstr "Файл настроек"
al@303 355
al@325 356 #: network.cgi:196
al@372 357 msgid ""
al@372 358 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf "
al@372 359 "configuration file"
al@372 360 msgstr ""
pankso@378 361 "Эти значения — параметры Ethernet из основного конфигурационного файла /etc/"
pankso@378 362 "network.conf"
al@303 363
pankso@378 364 #: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393
al@303 365 msgid "Manual Edit"
al@303 366 msgstr "Ручная правка"
al@303 367
al@325 368 #: network.cgi:209
al@303 369 msgid "Scanning wireless interface..."
al@303 370 msgstr "Сканирование беспроводного интерфейса…"
al@303 371
al@325 372 #: network.cgi:213
al@303 373 msgid "Wireless connection"
al@303 374 msgstr "Беспроводное соединение"
al@303 375
pankso@378 376 #: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:219
al@303 377 msgid "Start"
al@303 378 msgstr "Запустить"
al@303 379
pankso@378 380 #: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:207
al@303 381 msgid "Stop"
al@303 382 msgstr "Остановить"
al@303 383
al@325 384 #: network.cgi:220
al@303 385 msgid "Scan"
al@303 386 msgstr "Сканировать"
al@303 387
al@325 388 #: network.cgi:250
al@303 389 msgid "Connection"
al@303 390 msgstr "Соединение"
al@303 391
al@325 392 #: network.cgi:261
al@303 393 msgid "Wifi name (ESSID)"
al@314 394 msgstr "Название Wi-Fi (ESSID)"
al@303 395
al@325 396 #: network.cgi:265
al@303 397 msgid "Password (Wifi key)"
al@314 398 msgstr "Пароль (ключ Wi-Fi)"
al@303 399
al@325 400 #: network.cgi:269
al@303 401 msgid "Encryption type"
al@303 402 msgstr "Тип шифрования"
al@303 403
al@325 404 #: network.cgi:273
al@325 405 msgid "Access point"
al@325 406 msgstr "Точка доступа"
al@325 407
al@325 408 #: network.cgi:277
al@303 409 msgid "Configure"
al@303 410 msgstr "Настроить"
al@303 411
al@325 412 #: network.cgi:284
al@372 413 msgid ""
al@372 414 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf "
al@372 415 "configuration file"
al@372 416 msgstr ""
pankso@378 417 "Эти значения — параметры Wi-Fi из основного конфигурационного файла /etc/"
pankso@378 418 "network.conf"
al@303 419
al@325 420 #: network.cgi:294
al@303 421 msgid "Output of iwconfig"
al@303 422 msgstr "Вывод команды iwconfig"
al@303 423
al@325 424 #: network.cgi:305
al@303 425 msgid "Networking"
al@303 426 msgstr "Сети"
al@303 427
al@325 428 #: network.cgi:307
al@303 429 msgid "Manage network connections and services"
al@372 430 msgstr "Управление сетевыми соединениями и службами"
al@303 431
al@325 432 #: network.cgi:317
al@303 433 msgid "Restart"
al@303 434 msgstr "Перезапуск"
al@303 435
al@325 436 #: network.cgi:320
al@303 437 msgid "Configuration:"
al@303 438 msgstr "Настройки:"
al@303 439
al@325 440 #: network.cgi:331
al@303 441 msgid "Hosts"
al@303 442 msgstr "Хосты"
al@303 443
al@325 444 #: network.cgi:336
al@303 445 msgid "Edit hosts"
al@303 446 msgstr "Править хосты"
al@303 447
al@325 448 #: network.cgi:340
al@303 449 msgid "Hostname"
al@303 450 msgstr "Имя хоста"
al@303 451
al@325 452 #: network.cgi:344
al@303 453 msgid "Change hostname"
al@303 454 msgstr "Изменить имя хоста"
al@303 455
al@325 456 #: network.cgi:349
al@303 457 msgid "Output of ifconfig"
al@303 458 msgstr "Вывод команды ifconfig"
al@303 459
al@325 460 #: network.cgi:355
al@303 461 msgid "Routing table"
al@303 462 msgstr "Таблица маршрутизации"
al@303 463
al@325 464 #: network.cgi:361
al@303 465 msgid "Domain name resolution"
al@372 466 msgstr "Разрешение доменных имён"
al@303 467
al@325 468 #: network.cgi:367
al@303 469 msgid "ARP table"
al@303 470 msgstr "Таблица ARP"
al@303 471
al@325 472 #: network.cgi:373
al@303 473 msgid "IP Connections"
al@303 474 msgstr "Соединения IP"
al@303 475
al@303 476 #: boot.cgi:14
al@303 477 msgid "TazPanel - Boot"
al@303 478 msgstr "Загрузка | TazPanel"
al@303 479
al@303 480 #: boot.cgi:25
al@303 481 msgid "Boot log files"
al@372 482 msgstr "Журналы загрузки"
al@303 483
al@372 484 #: boot.cgi:31 boot.cgi:42 styles/default/header.html:71
al@303 485 msgid "X server"
al@303 486 msgstr "X-сервер"
al@303 487
al@303 488 #: boot.cgi:46
al@303 489 msgid "Show more..."
al@372 490 msgstr "Показать больше…"
al@303 491
pankso@378 492 #: boot.cgi:61 boot.cgi:304 styles/default/header.html:75
al@303 493 msgid "Manage daemons"
al@372 494 msgstr "Управление службами"
al@303 495
al@303 496 #: boot.cgi:62
al@303 497 msgid "Check, start and stop daemons on SliTaz"
al@372 498 msgstr "Проверка, запуск и остановка служб SliTaz"
al@303 499
al@372 500 #: boot.cgi:83 settings.cgi:331
al@372 501 msgid "Description"
al@372 502 msgstr "Описание"
al@372 503
al@372 504 #: boot.cgi:86
al@303 505 msgid "Action"
al@303 506 msgstr "Действие"
al@303 507
al@372 508 #: boot.cgi:87
al@303 509 msgid "PID"
al@303 510 msgstr "PID"
al@303 511
pankso@378 512 #: boot.cgi:115
al@303 513 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules"
al@372 514 msgstr "Брандмауэр SliTaz с правилами iptable"
al@303 515
pankso@378 516 #: boot.cgi:117
al@303 517 msgid "Small and fast web server with CGI support"
al@303 518 msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI"
al@303 519
pankso@378 520 #: boot.cgi:119
al@303 521 msgid "Network time protocol daemon"
al@372 522 msgstr "Служба протокола сетевого времени"
al@303 523
pankso@378 524 #: boot.cgi:122
al@303 525 msgid "Anonymous FTP server"
al@303 526 msgstr "Анонимный сервер FTP"
al@303 527
pankso@378 528 #: boot.cgi:124
al@303 529 msgid "Busybox DHCP server"
al@303 530 msgstr "Сервер DHCP из Busybox"
al@303 531
pankso@378 532 #: boot.cgi:126
al@303 533 msgid "Linux Kernel log daemon"
al@372 534 msgstr "Служба журнала ядра Linux"
al@303 535
pankso@378 536 #: boot.cgi:129
al@372 537 msgid "Execute scheduled commands"
al@372 538 msgstr "Выполнение запланированных команд"
al@372 539
pankso@378 540 #: boot.cgi:132
al@372 541 msgid "Small static DNS server daemon"
al@372 542 msgstr "Служба маленького статического сервера DNS"
al@372 543
pankso@378 544 #: boot.cgi:135
al@372 545 msgid "Transfer a file on tftp request"
al@372 546 msgstr "Передача файлов по запросу TFTP"
al@372 547
pankso@378 548 #: boot.cgi:137
al@372 549 msgid "Listen for network connections and launch programs"
al@372 550 msgstr "Прослушивание сетевых соединений и запуск программ"
al@372 551
pankso@378 552 #: boot.cgi:140
al@303 553 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address"
al@372 554 msgstr "Управление присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4"
al@303 555
pankso@378 556 #: boot.cgi:205
al@303 557 msgid "Started"
al@303 558 msgstr "Запущен"
al@303 559
pankso@378 560 #: boot.cgi:217
al@303 561 msgid "Stopped"
al@303 562 msgstr "Остановлен"
al@303 563
pankso@378 564 #: boot.cgi:245
al@303 565 msgid "GRUB Boot loader"
al@303 566 msgstr "Загрузчик GRUB"
al@303 567
pankso@378 568 #: boot.cgi:247
al@303 569 msgid "The first application started when the computer powers on"
al@303 570 msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания"
al@303 571
pankso@378 572 #: boot.cgi:253
al@303 573 msgid "Default entry:"
al@303 574 msgstr "Пункт по умолчанию:"
al@303 575
pankso@378 576 #: boot.cgi:255
al@303 577 msgid "Timeout:"
al@303 578 msgstr "Таймаут:"
al@303 579
pankso@378 580 #: boot.cgi:257
al@303 581 msgid "Splash image:"
al@303 582 msgstr "Загрузочная картинка:"
al@303 583
pankso@378 584 #: boot.cgi:260 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524
al@303 585 msgid "Change"
al@303 586 msgstr "Изменить"
al@303 587
pankso@378 588 #: boot.cgi:262
al@303 589 msgid "View or edit menu.lst"
al@303 590 msgstr "Просмотр и правка menu.lst"
al@303 591
pankso@378 592 #: boot.cgi:265
al@303 593 msgid "Boot entries"
al@303 594 msgstr "Загрузочные пункты"
al@303 595
pankso@378 596 #: boot.cgi:271
al@303 597 msgid "Entry"
al@303 598 msgstr "Пункт"
al@303 599
pankso@378 600 #: boot.cgi:287
al@303 601 msgid "Web boot is available with gPXE"
al@303 602 msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE"
al@303 603
pankso@378 604 #: boot.cgi:297
al@303 605 msgid "Boot &amp; Start services"
al@303 606 msgstr "Загрузка и запуск служб"
al@303 607
pankso@378 608 #: boot.cgi:298
al@303 609 msgid "Everything that happens before user login"
al@303 610 msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему"
al@303 611
pankso@378 612 #: boot.cgi:302 styles/default/header.html:67
al@303 613 msgid "Boot logs"
al@303 614 msgstr "Журналы загрузки"
al@303 615
pankso@378 616 #: boot.cgi:305 styles/default/header.html:65
al@303 617 msgid "Boot loader"
al@303 618 msgstr "Загрузчик"
al@303 619
pankso@378 620 #: boot.cgi:308
al@372 621 msgid "Configuration files"
al@372 622 msgstr "Файлы настроек"
al@372 623
pankso@378 624 #: boot.cgi:310
al@303 625 msgid "Main configuration file:"
al@303 626 msgstr "Главный файл настроек:"
al@303 627
pankso@378 628 #: boot.cgi:312
al@303 629 msgid "Login manager settings:"
al@372 630 msgstr "Настройки менеджера входа в систему:"
al@303 631
pankso@378 632 #: boot.cgi:316
al@303 633 msgid "Kernel cmdline"
al@303 634 msgstr "Командная строка ядра"
al@303 635
pankso@378 636 #: boot.cgi:320
al@303 637 msgid "Local startup commands"
al@303 638 msgstr "Локальные команды запуска"
al@303 639
pankso@378 640 #: boot.cgi:325
al@303 641 msgid "Edit script"
al@303 642 msgstr "Править скрипт"
al@303 643
al@303 644 #: hardware.cgi:13
al@303 645 msgid "TazPanel - Hardware"
al@303 646 msgstr "Оборудование | TazPanel"
al@303 647
pankso@378 648 #: hardware.cgi:66
al@303 649 msgid "Detect hardware"
al@372 650 msgstr "Поиск оборудования"
al@303 651
pankso@378 652 #: hardware.cgi:67
al@303 653 msgid "Detect PCI and USB hardware"
al@372 654 msgstr "Определение оборудования PCI и USB"
al@303 655
pankso@378 656 #: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:82
al@303 657 msgid "Kernel modules"
al@303 658 msgstr "Модули ядра"
al@303 659
pankso@378 660 #: hardware.cgi:83
al@303 661 msgid "Modules search"
al@303 662 msgstr "Поиск модулей"
al@303 663
pankso@378 664 #: hardware.cgi:86
al@303 665 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules"
al@372 666 msgstr "Управление, поиск и сведения о модулях ядра Linux"
al@303 667
pankso@378 668 #: hardware.cgi:93
al@303 669 #, sh-format
al@303 670 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo"
al@303 671 msgstr "Подробности о модуле $get_modinfo"
al@303 672
pankso@378 673 #: hardware.cgi:107
al@303 674 #, sh-format
al@303 675 msgid "Matching result(s) for: $get_search"
al@303 676 msgstr "Результаты поиска $get_search"
al@303 677
pankso@378 678 #: hardware.cgi:113
al@303 679 msgid "Module:"
al@303 680 msgstr "Модуль:"
al@303 681
pankso@378 682 #: hardware.cgi:120
al@303 683 msgid "Module"
al@303 684 msgstr "Модуль"
al@303 685
pankso@378 686 #: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227
al@303 687 msgid "Size"
al@303 688 msgstr "Размер"
al@303 689
pankso@378 690 #: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229
al@303 691 msgid "Used"
al@303 692 msgstr "Используется"
al@303 693
pankso@378 694 #: hardware.cgi:123
al@303 695 msgid "by"
al@303 696 msgstr "кем"
al@303 697
pankso@378 698 #: hardware.cgi:144
al@372 699 #, sh-format
al@372 700 msgid "Information for USB Device $vidpid"
al@372 701 msgstr "Информация о USB-устройстве $vidpid"
al@372 702
pankso@378 703 #: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159
al@372 704 msgid "Detailed information about specified device."
al@372 705 msgstr "Подробная информация о выбранном устройстве."
al@372 706
pankso@378 707 #: hardware.cgi:158
al@372 708 #, sh-format
al@372 709 msgid "Information for PCI Device $slot"
al@372 710 msgstr "Информация о PCI-устройстве $slot"
al@372 711
pankso@378 712 #: hardware.cgi:177
al@303 713 msgid "Drivers &amp; Devices"
al@303 714 msgstr "Драйверы и устройства"
al@303 715
pankso@378 716 #: hardware.cgi:178
al@303 717 msgid "Manage your computer hardware"
al@303 718 msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием"
al@303 719
pankso@378 720 #: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:84
al@303 721 msgid "Detect PCI/USB"
al@303 722 msgstr "Определить PCI/USB"
al@303 723
pankso@378 724 #: hardware.cgi:204
al@303 725 msgid "Battery"
al@303 726 msgstr "Батарея"
al@303 727
pankso@378 728 #: hardware.cgi:206
al@303 729 msgid "health"
al@303 730 msgstr "здоровье"
al@303 731
pankso@378 732 #: hardware.cgi:215
al@303 733 #, sh-format
al@303 734 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef"
al@303 735 msgstr "Разряжается: $rempct % — осталось $remtimef"
al@303 736
pankso@378 737 #: hardware.cgi:219
al@303 738 #, sh-format
al@303 739 msgid "Charging $rempct% - $remtimef"
al@303 740 msgstr "Заряжается: $rempct % — осталось $remtimef"
al@303 741
pankso@378 742 #: hardware.cgi:221
al@303 743 msgid "Charged 100%"
al@303 744 msgstr "Полностью заряжена"
al@303 745
pankso@378 746 #: hardware.cgi:229
al@303 747 msgid "Temperature:"
al@303 748 msgstr "Температура:"
al@303 749
pankso@378 750 #: hardware.cgi:244
al@303 751 msgid "Brightness"
al@303 752 msgstr "Яркость"
al@303 753
pankso@378 754 #: hardware.cgi:380
al@372 755 msgid "Filesystems table"
al@372 756 msgstr "Таблица файловых систем"
al@372 757
pankso@378 758 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224
pankso@378 759 msgid "Disk"
pankso@378 760 msgstr "Диск"
pankso@378 761
pankso@378 762 #: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230
pankso@378 763 msgid "Mount point"
pankso@378 764 msgstr "Точка монтирования"
pankso@378 765
pankso@378 766 #: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226
pankso@378 767 msgid "Type"
pankso@378 768 msgstr "Тип"
pankso@378 769
pankso@378 770 #: hardware.cgi:385
pankso@378 771 #, fuzzy
pankso@378 772 msgid "Options"
pankso@378 773 msgstr "Действие"
pankso@378 774
pankso@378 775 #: hardware.cgi:386
pankso@378 776 msgid "Freq"
pankso@378 777 msgstr ""
pankso@378 778
pankso@378 779 #: hardware.cgi:386
pankso@378 780 #, fuzzy
pankso@378 781 msgid "Pass"
pankso@378 782 msgstr "Пароль:"
pankso@378 783
pankso@378 784 #: hardware.cgi:396
pankso@378 785 msgid "Loop devices"
pankso@378 786 msgstr ""
pankso@378 787
pankso@378 788 #: hardware.cgi:436
al@303 789 msgid "System memory"
al@303 790 msgstr "Системная память"
al@303 791
al@303 792 #: settings.cgi:15
al@303 793 msgid "TazPanel - Settings"
al@303 794 msgstr "Параметры | TazPanel"
al@303 795
al@372 796 #: settings.cgi:120 settings.cgi:383
al@372 797 msgid "Manage groups"
al@372 798 msgstr "Управление группами"
al@372 799
al@372 800 #: settings.cgi:126 settings.cgi:209
al@372 801 msgid "Selection:"
al@372 802 msgstr "Отмеченное:"
al@372 803
al@372 804 #: settings.cgi:127
al@372 805 msgid "Delete group"
al@372 806 msgstr "Удалить группу"
al@372 807
al@372 808 #: settings.cgi:134
al@372 809 msgid "Group"
al@372 810 msgstr "Группа"
al@372 811
al@372 812 #: settings.cgi:135
al@372 813 msgid "Group ID"
al@372 814 msgstr "ID группы"
al@372 815
al@372 816 #: settings.cgi:136
al@372 817 msgid "Members"
al@372 818 msgstr "Участники"
al@372 819
al@372 820 #: settings.cgi:163
al@372 821 msgid "Add a new group"
al@372 822 msgstr "Добавить новую группу"
al@372 823
al@372 824 #: settings.cgi:168 settings.cgi:182
al@372 825 msgid "Group name:"
al@372 826 msgstr "Название группы:"
al@372 827
al@372 828 #: settings.cgi:171
al@372 829 msgid "Create group"
al@372 830 msgstr "Создать группу"
al@372 831
al@372 832 #: settings.cgi:177
al@372 833 msgid "Manage group membership"
al@372 834 msgstr "Участие в группах"
al@372 835
al@372 836 #: settings.cgi:186
al@372 837 msgid "User name:"
al@372 838 msgstr "Имя пользователя:"
al@372 839
al@372 840 #: settings.cgi:190
al@372 841 msgid "Add user"
al@372 842 msgstr "Добавить пользователя"
al@372 843
al@372 844 #: settings.cgi:191
al@372 845 msgid "Remove user"
al@372 846 msgstr "Удалить пользователя"
al@372 847
al@372 848 #: settings.cgi:204 settings.cgi:381
al@303 849 msgid "Manage users"
al@303 850 msgstr "Управление пользователями"
al@303 851
al@372 852 #: settings.cgi:210
al@303 853 msgid "Delete user"
al@303 854 msgstr "Удалить пользователя"
al@303 855
al@372 856 #: settings.cgi:211
al@303 857 msgid "Lock user"
al@303 858 msgstr "Заблокировать пользователя"
al@303 859
al@372 860 #: settings.cgi:212
al@303 861 msgid "Unlock user"
al@303 862 msgstr "Разблокировать пользователя"
al@303 863
al@372 864 #: settings.cgi:219
al@303 865 msgid "Login"
al@303 866 msgstr "Логин"
al@303 867
al@372 868 #: settings.cgi:220
al@303 869 msgid "User ID"
al@303 870 msgstr "ID пользователя"
al@303 871
al@372 872 #: settings.cgi:222
al@303 873 msgid "Home"
al@303 874 msgstr "Домашняя папка"
al@303 875
al@372 876 #: settings.cgi:223
al@303 877 msgid "Shell"
al@303 878 msgstr "Оболочка"
al@303 879
al@372 880 #: settings.cgi:260
al@303 881 msgid "Password:"
al@303 882 msgstr "Пароль:"
al@303 883
al@372 884 #: settings.cgi:262
al@303 885 msgid "Change password"
al@303 886 msgstr "Изменить пароль"
al@303 887
al@372 888 #: settings.cgi:267
al@303 889 msgid "Add a new user"
al@303 890 msgstr "Добавить нового пользователя"
al@303 891
al@372 892 #: settings.cgi:272
al@303 893 msgid "User login:"
al@303 894 msgstr "Логин пользователя:"
al@303 895
al@372 896 #: settings.cgi:274
al@303 897 msgid "User password:"
al@303 898 msgstr "Пароль пользователя:"
al@303 899
al@372 900 #: settings.cgi:277
al@303 901 msgid "Create user"
al@303 902 msgstr "Создать пользователя"
al@303 903
al@372 904 #: settings.cgi:283
al@303 905 msgid "Current user sessions"
al@303 906 msgstr "Текущие сессии пользователя"
al@303 907
al@372 908 #: settings.cgi:289
al@303 909 msgid "Last user sessions"
al@303 910 msgstr "Последние сессии пользователя"
al@303 911
al@372 912 #: settings.cgi:301
al@314 913 msgid "Please wait..."
al@314 914 msgstr "Пожалуйста, подождите…"
al@314 915
al@372 916 #: settings.cgi:305
al@314 917 msgid "Choose locale"
al@314 918 msgstr "Выбор локали"
al@314 919
al@372 920 #: settings.cgi:307
al@314 921 msgid "Current locale settings:"
al@314 922 msgstr "Текущие параметры локали:"
al@314 923
al@372 924 #: settings.cgi:310
al@314 925 msgid "Locales that are currently installed on the machine:"
al@314 926 msgstr "Локали, уже установленные в системе:"
al@314 927
al@372 928 #: settings.cgi:313
al@314 929 msgid "Available locales:"
al@314 930 msgstr "Доступные локали:"
al@314 931
al@372 932 #: settings.cgi:319
pankso@378 933 msgid ""
pankso@378 934 "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
pankso@378 935 "locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales."
pankso@378 936 msgstr ""
pankso@378 937 "Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-"
pankso@378 938 "locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список "
pankso@378 939 "доступных локалей."
al@325 940
al@372 941 #: settings.cgi:328
al@314 942 msgid "Code"
al@314 943 msgstr "Код"
al@314 944
al@372 945 #: settings.cgi:329
al@314 946 msgid "Language"
al@314 947 msgstr "Язык"
al@314 948
al@372 949 #: settings.cgi:330
al@314 950 msgid "Territory"
al@314 951 msgstr "Территория"
al@314 952
al@372 953 #: settings.cgi:352 settings.cgi:353
al@372 954 msgid "-d"
al@372 955 msgstr "-d"
al@372 956
al@372 957 #: settings.cgi:364 settings.cgi:504 settings.cgi:517
al@314 958 msgid "Activate"
al@314 959 msgstr "Активировать"
al@314 960
al@372 961 #: settings.cgi:376
al@303 962 msgid "System settings"
al@303 963 msgstr "Параметры системы"
al@303 964
al@372 965 #: settings.cgi:377
al@303 966 msgid "Manage system time, users or language settings"
al@303 967 msgstr "Управление системным временем, пользователями и языками"
al@303 968
al@372 969 #: settings.cgi:387
al@303 970 msgid "System time"
al@303 971 msgstr "Системное время"
al@303 972
al@372 973 #: settings.cgi:391
al@372 974 msgid "Time zone:"
al@303 975 msgstr "Часовой пояс:"
al@303 976
al@372 977 #: settings.cgi:402
al@303 978 msgid "System time:"
al@303 979 msgstr "Системное время:"
al@303 980
al@372 981 #: settings.cgi:403
al@303 982 msgid "Hardware clock:"
al@303 983 msgstr "Часы оборудования:"
al@303 984
al@372 985 #: settings.cgi:407
al@372 986 msgid "Set date"
al@372 987 msgstr "Установить дату"
al@372 988
al@372 989 #: settings.cgi:430
al@303 990 msgid "Sync online"
al@303 991 msgstr "Синхронизировать онлайн"
al@303 992
al@372 993 #: settings.cgi:431
al@303 994 msgid "Set hardware clock"
al@303 995 msgstr "Установить часы оборудования"
al@303 996
al@372 997 #: settings.cgi:439
al@303 998 msgid "System language"
al@303 999 msgstr "Язык системы"
al@303 1000
al@372 1001 #: settings.cgi:451
al@303 1002 #, sh-format
pankso@378 1003 msgid ""
pankso@378 1004 "You must logout and login again to your current session to use $new_locale "
pankso@378 1005 "locale."
pankso@378 1006 msgstr ""
pankso@378 1007 "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль "
pankso@378 1008 "«$new_locale»."
al@303 1009
al@372 1010 #: settings.cgi:453
al@314 1011 msgid "Current system locale:"
al@314 1012 msgstr "Текущая локаль системы:"
al@303 1013
al@372 1014 #: settings.cgi:461
al@303 1015 msgid "Console keymap"
al@303 1016 msgstr "Консольная раскладка"
al@303 1017
al@372 1018 #: settings.cgi:474
al@303 1019 #, sh-format
al@303 1020 msgid "Current console keymap: $keymap"
al@303 1021 msgstr "Текущая консольная раскладка: $keymap"
al@303 1022
al@372 1023 #: settings.cgi:491
al@303 1024 msgid "Suggested keymap for Xorg:"
al@372 1025 msgstr "Предлагаемая раскладка клавиатуры для XOrg:"
al@303 1026
al@372 1027 #: settings.cgi:500
al@303 1028 msgid "Available keymaps:"
al@303 1029 msgstr "Доступные раскладки:"
al@303 1030
al@372 1031 #: settings.cgi:509
al@303 1032 msgid "Panel configuration"
al@303 1033 msgstr "Настройка панели"
al@303 1034
al@372 1035 #: settings.cgi:513
al@303 1036 msgid "Style:"
al@303 1037 msgstr "Стиль:"
al@303 1038
al@372 1039 #: settings.cgi:522
al@303 1040 msgid "Panel password:"
al@303 1041 msgstr "Пароль панели:"
al@303 1042
al@372 1043 #: settings.cgi:528
al@303 1044 msgid "Configuration files:"
al@303 1045 msgstr "Файлы настроек:"
al@303 1046
al@372 1047 #: settings.cgi:530 styles/default/header.html:31
al@303 1048 msgid "Panel"
al@303 1049 msgstr "Панель"
al@303 1050
al@372 1051 #: settings.cgi:532
al@303 1052 msgid "Server"
al@303 1053 msgstr "Сервер"
al@303 1054
al@372 1055 #: settings.cgi:535
al@303 1056 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:"
al@303 1057 msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:"
al@303 1058
pankso@378 1059 #: lib/libtazpanel:93
al@303 1060 msgid "connected"
al@372 1061 msgstr "соединён"
al@303 1062
pankso@378 1063 #: lib/libtazpanel:110
al@303 1064 msgid "IP Address"
al@303 1065 msgstr "Адрес IP"
al@303 1066
pankso@378 1067 #: lib/libtazpanel:111
al@303 1068 msgid "Scan ports"
al@303 1069 msgstr "Сканировать порты"
al@303 1070
pankso@378 1071 #: lib/libtazpanel:225
al@303 1072 msgid "Label"
al@303 1073 msgstr "Метка"
al@303 1074
al@372 1075 #: lib/libtazpanel:228
al@303 1076 msgid "Available"
al@303 1077 msgstr "Доступно"
al@303 1078
al@303 1079 #: help.cgi:20
al@303 1080 msgid "Manual"
al@303 1081 msgstr "Руководство"
al@303 1082
al@303 1083 #: help.cgi:28
al@303 1084 msgid "TazPanel - Help &amp; Doc"
al@303 1085 msgstr "Справка и документация | TazPanel"
al@303 1086
al@372 1087 #: styles/default/header.html:36
al@303 1088 msgid "Processes"
al@303 1089 msgstr "Процессы"
al@303 1090
al@372 1091 #: styles/default/header.html:38
al@303 1092 msgid "Create Report"
al@372 1093 msgstr "Создать отчёт"
al@303 1094
al@372 1095 #: styles/default/header.html:42
al@372 1096 msgid "Network"
al@372 1097 msgstr "Сети"
al@303 1098
al@372 1099 #: styles/default/header.html:45
al@372 1100 msgid "Config file"
al@372 1101 msgstr "Файл настроек"
al@303 1102
al@372 1103 #: styles/default/header.html:47
al@303 1104 msgid "Ethernet"
al@303 1105 msgstr "Ethernet"
al@303 1106
al@372 1107 #: styles/default/header.html:49
al@303 1108 msgid "Wireless"
al@303 1109 msgstr "Беспроводные"
al@303 1110
al@314 1111 #: styles/default/header.html:53
al@303 1112 msgid "Settings"
al@303 1113 msgstr "Настройки"
al@303 1114
al@372 1115 #: styles/default/header.html:56
al@303 1116 msgid "Users"
al@303 1117 msgstr "Пользователи"
al@303 1118
al@372 1119 #: styles/default/header.html:58
al@372 1120 msgid "Groups"
al@372 1121 msgstr "Группы"
al@372 1122
al@314 1123 #: styles/default/header.html:62
al@303 1124 msgid "Boot"
al@303 1125 msgstr "Загрузка"
al@303 1126
al@372 1127 #: styles/default/header.html:79
al@303 1128 msgid "Hardware"
al@303 1129 msgstr "Оборудование"
al@303 1130
al@372 1131 #: styles/default/header.html:86
al@372 1132 msgid "Disks"
al@372 1133 msgstr "Диски"
al@303 1134
al@314 1135 #: styles/default/footer.html:6
al@303 1136 msgid "Copyright"
al@303 1137 msgstr "Авторское право"
al@303 1138
al@314 1139 #: styles/default/footer.html:8
al@303 1140 msgid "BSD License"
al@303 1141 msgstr "Лицензия BSD"