tazpanel diff po/ru.po @ rev 381
More reliable menu.d calls
author | Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org> |
---|---|
date | Mon Jan 06 00:45:40 2014 +0100 (2014-01-06) |
parents | d1f4f991fb1d |
children | 334a80c8d235 |
line diff
1.1 --- a/po/ru.po Tue Jul 23 03:22:09 2013 +0300 1.2 +++ b/po/ru.po Mon Jan 06 00:45:40 2014 +0100 1.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 1.4 msgstr "" 1.5 "Project-Id-Version: TazPanel 1.5.7\n" 1.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 1.7 -"POT-Creation-Date: 2013-07-23 00:41+0300\n" 1.8 +"POT-Creation-Date: 2013-12-21 21:38+0100\n" 1.9 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 02:52+0300\n" 1.10 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 1.11 "Language-Team: \n" 1.12 @@ -20,42 +20,42 @@ 1.13 "X-Poedit-Basepath: ../\n" 1.14 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 1.15 1.16 -#: tazpanel:36 1.17 +#: tazpanel:35 1.18 msgid "TazPanel is already running." 1.19 msgstr "TazPanel уже запущена." 1.20 1.21 -#: tazpanel:39 1.22 +#: tazpanel:38 1.23 #, sh-format 1.24 msgid "Starting TazPanel web server on port $HTTPD_PORT..." 1.25 msgstr "Веб-сервер TazPanel запускается на порту $HTTPD_PORT..." 1.26 1.27 -#: tazpanel:41 1.28 +#: tazpanel:40 1.29 msgid "TazPanel Authentication - Default: root:root" 1.30 msgstr "Аутентификация TazPanel (по умолчанию root:root)" 1.31 1.32 -#: tazpanel:47 1.33 +#: tazpanel:46 1.34 msgid "TazPanel is not running." 1.35 msgstr "TazPanel не была запущена." 1.36 1.37 -#: tazpanel:50 1.38 +#: tazpanel:49 1.39 msgid "Stopping TazPanel web server..." 1.40 msgstr "Остановка веб-сервера TazPanel…" 1.41 1.42 -#: tazpanel:56 1.43 +#: tazpanel:55 1.44 msgid "Changing password for TazPanel" 1.45 msgstr "Изменение пароля TazPanel" 1.46 1.47 -#: tazpanel:57 1.48 +#: tazpanel:56 1.49 msgid "New password: " 1.50 msgstr "Новый пароль: " 1.51 1.52 -#: tazpanel:59 1.53 +#: tazpanel:58 1.54 msgid "Password changed successfully" 1.55 msgstr "Пароль успешно изменён" 1.56 1.57 -#: tazpanel:64 1.58 -#, sh-format 1.59 -msgid "Usage: $program_name [start|stop|passwd]" 1.60 +#: tazpanel:62 1.61 +#, fuzzy 1.62 +msgid "Usage: tazpanel [start|stop|passwd]" 1.63 msgstr "Использование: $program_name [start|stop|passwd]" 1.64 1.65 #: index.cgi:38 index.cgi:95 1.66 @@ -245,7 +245,7 @@ 1.67 msgid "Network status" 1.68 msgstr "Состояние сети" 1.69 1.70 -#: index.cgi:413 hardware.cgi:258 1.71 +#: index.cgi:413 hardware.cgi:266 1.72 msgid "Filesystem usage statistics" 1.73 msgstr "Статистика использования файловых систем" 1.74 1.75 @@ -258,7 +258,7 @@ 1.76 msgstr "Сети | TazPanel" 1.77 1.78 #: network.cgi:23 network.cgi:160 network.cgi:256 boot.cgi:82 settings.cgi:221 1.79 -#: lib/libtazpanel:110 1.80 +#: lib/libtazpanel:108 1.81 msgid "Name" 1.82 msgstr "Название" 1.83 1.84 @@ -270,7 +270,7 @@ 1.85 msgid "Encryption" 1.86 msgstr "Шифрование" 1.87 1.88 -#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:111 1.89 +#: network.cgi:26 boot.cgi:85 lib/libtazpanel:109 1.90 msgid "Status" 1.91 msgstr "Состояние" 1.92 1.93 @@ -317,7 +317,7 @@ 1.94 msgid "Value" 1.95 msgstr "Значение" 1.96 1.97 -#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:109 1.98 +#: network.cgi:166 lib/libtazpanel:107 1.99 msgid "Interface" 1.100 msgstr "Интерфейс" 1.101 1.102 @@ -358,10 +358,10 @@ 1.103 "These values are the ethernet settings in the main /etc/network.conf " 1.104 "configuration file" 1.105 msgstr "" 1.106 -"Эти значения — параметры Ethernet из основного конфигурационного файла " 1.107 -"/etc/network.conf" 1.108 +"Эти значения — параметры Ethernet из основного конфигурационного файла /etc/" 1.109 +"network.conf" 1.110 1.111 -#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:354 1.112 +#: network.cgi:202 network.cgi:290 hardware.cgi:393 1.113 msgid "Manual Edit" 1.114 msgstr "Ручная правка" 1.115 1.116 @@ -373,11 +373,11 @@ 1.117 msgid "Wireless connection" 1.118 msgstr "Беспроводное соединение" 1.119 1.120 -#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:218 1.121 +#: network.cgi:216 network.cgi:313 boot.cgi:219 1.122 msgid "Start" 1.123 msgstr "Запустить" 1.124 1.125 -#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:206 1.126 +#: network.cgi:218 network.cgi:315 boot.cgi:207 1.127 msgid "Stop" 1.128 msgstr "Остановить" 1.129 1.130 @@ -414,8 +414,8 @@ 1.131 "These values are the wifi settings in the main /etc/network.conf " 1.132 "configuration file" 1.133 msgstr "" 1.134 -"Эти значения — параметры Wi-Fi из основного конфигурационного файла " 1.135 -"/etc/network.conf" 1.136 +"Эти значения — параметры Wi-Fi из основного конфигурационного файла /etc/" 1.137 +"network.conf" 1.138 1.139 #: network.cgi:294 1.140 msgid "Output of iwconfig" 1.141 @@ -489,7 +489,7 @@ 1.142 msgid "Show more..." 1.143 msgstr "Показать больше…" 1.144 1.145 -#: boot.cgi:61 boot.cgi:303 styles/default/header.html:75 1.146 +#: boot.cgi:61 boot.cgi:304 styles/default/header.html:75 1.147 msgid "Manage daemons" 1.148 msgstr "Управление службами" 1.149 1.150 @@ -509,135 +509,135 @@ 1.151 msgid "PID" 1.152 msgstr "PID" 1.153 1.154 -#: boot.cgi:114 1.155 +#: boot.cgi:115 1.156 msgid "SliTaz Firewall with iptable rules" 1.157 msgstr "Брандмауэр SliTaz с правилами iptable" 1.158 1.159 -#: boot.cgi:116 1.160 +#: boot.cgi:117 1.161 msgid "Small and fast web server with CGI support" 1.162 msgstr "Маленький и быстрый веб-сервер с поддержкой CGI" 1.163 1.164 -#: boot.cgi:118 1.165 +#: boot.cgi:119 1.166 msgid "Network time protocol daemon" 1.167 msgstr "Служба протокола сетевого времени" 1.168 1.169 -#: boot.cgi:121 1.170 +#: boot.cgi:122 1.171 msgid "Anonymous FTP server" 1.172 msgstr "Анонимный сервер FTP" 1.173 1.174 -#: boot.cgi:123 1.175 +#: boot.cgi:124 1.176 msgid "Busybox DHCP server" 1.177 msgstr "Сервер DHCP из Busybox" 1.178 1.179 -#: boot.cgi:125 1.180 +#: boot.cgi:126 1.181 msgid "Linux Kernel log daemon" 1.182 msgstr "Служба журнала ядра Linux" 1.183 1.184 -#: boot.cgi:128 1.185 +#: boot.cgi:129 1.186 msgid "Execute scheduled commands" 1.187 msgstr "Выполнение запланированных команд" 1.188 1.189 -#: boot.cgi:131 1.190 +#: boot.cgi:132 1.191 msgid "Small static DNS server daemon" 1.192 msgstr "Служба маленького статического сервера DNS" 1.193 1.194 -#: boot.cgi:134 1.195 +#: boot.cgi:135 1.196 msgid "Transfer a file on tftp request" 1.197 msgstr "Передача файлов по запросу TFTP" 1.198 1.199 -#: boot.cgi:136 1.200 +#: boot.cgi:137 1.201 msgid "Listen for network connections and launch programs" 1.202 msgstr "Прослушивание сетевых соединений и запуск программ" 1.203 1.204 -#: boot.cgi:139 1.205 +#: boot.cgi:140 1.206 msgid "Manage a ZeroConf IPv4 link-local address" 1.207 msgstr "Управление присоединенным-локальным адресом ZeroConf IPv4" 1.208 1.209 -#: boot.cgi:204 1.210 +#: boot.cgi:205 1.211 msgid "Started" 1.212 msgstr "Запущен" 1.213 1.214 -#: boot.cgi:216 1.215 +#: boot.cgi:217 1.216 msgid "Stopped" 1.217 msgstr "Остановлен" 1.218 1.219 -#: boot.cgi:244 1.220 +#: boot.cgi:245 1.221 msgid "GRUB Boot loader" 1.222 msgstr "Загрузчик GRUB" 1.223 1.224 -#: boot.cgi:246 1.225 +#: boot.cgi:247 1.226 msgid "The first application started when the computer powers on" 1.227 msgstr "Первое приложение, запускаемое при включении питания" 1.228 1.229 -#: boot.cgi:252 1.230 +#: boot.cgi:253 1.231 msgid "Default entry:" 1.232 msgstr "Пункт по умолчанию:" 1.233 1.234 -#: boot.cgi:254 1.235 +#: boot.cgi:255 1.236 msgid "Timeout:" 1.237 msgstr "Таймаут:" 1.238 1.239 -#: boot.cgi:256 1.240 +#: boot.cgi:257 1.241 msgid "Splash image:" 1.242 msgstr "Загрузочная картинка:" 1.243 1.244 -#: boot.cgi:259 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 1.245 +#: boot.cgi:260 settings.cgi:401 settings.cgi:457 settings.cgi:524 1.246 msgid "Change" 1.247 msgstr "Изменить" 1.248 1.249 -#: boot.cgi:261 1.250 +#: boot.cgi:262 1.251 msgid "View or edit menu.lst" 1.252 msgstr "Просмотр и правка menu.lst" 1.253 1.254 -#: boot.cgi:264 1.255 +#: boot.cgi:265 1.256 msgid "Boot entries" 1.257 msgstr "Загрузочные пункты" 1.258 1.259 -#: boot.cgi:270 1.260 +#: boot.cgi:271 1.261 msgid "Entry" 1.262 msgstr "Пункт" 1.263 1.264 -#: boot.cgi:286 1.265 +#: boot.cgi:287 1.266 msgid "Web boot is available with gPXE" 1.267 msgstr "Доступна веб-загрузка с gPXE" 1.268 1.269 -#: boot.cgi:296 1.270 +#: boot.cgi:297 1.271 msgid "Boot & Start services" 1.272 msgstr "Загрузка и запуск служб" 1.273 1.274 -#: boot.cgi:297 1.275 +#: boot.cgi:298 1.276 msgid "Everything that happens before user login" 1.277 msgstr "Всё, что происходит перед входом пользователя в систему" 1.278 1.279 -#: boot.cgi:301 styles/default/header.html:67 1.280 +#: boot.cgi:302 styles/default/header.html:67 1.281 msgid "Boot logs" 1.282 msgstr "Журналы загрузки" 1.283 1.284 -#: boot.cgi:304 styles/default/header.html:65 1.285 +#: boot.cgi:305 styles/default/header.html:65 1.286 msgid "Boot loader" 1.287 msgstr "Загрузчик" 1.288 1.289 -#: boot.cgi:307 1.290 +#: boot.cgi:308 1.291 msgid "Configuration files" 1.292 msgstr "Файлы настроек" 1.293 1.294 -#: boot.cgi:309 1.295 +#: boot.cgi:310 1.296 msgid "Main configuration file:" 1.297 msgstr "Главный файл настроек:" 1.298 1.299 -#: boot.cgi:311 1.300 +#: boot.cgi:312 1.301 msgid "Login manager settings:" 1.302 msgstr "Настройки менеджера входа в систему:" 1.303 1.304 -#: boot.cgi:315 1.305 +#: boot.cgi:316 1.306 msgid "Kernel cmdline" 1.307 msgstr "Командная строка ядра" 1.308 1.309 -#: boot.cgi:319 1.310 +#: boot.cgi:320 1.311 msgid "Local startup commands" 1.312 msgstr "Локальные команды запуска" 1.313 1.314 -#: boot.cgi:324 1.315 +#: boot.cgi:325 1.316 msgid "Edit script" 1.317 msgstr "Править скрипт" 1.318 1.319 @@ -645,117 +645,147 @@ 1.320 msgid "TazPanel - Hardware" 1.321 msgstr "Оборудование | TazPanel" 1.322 1.323 -#: hardware.cgi:58 1.324 +#: hardware.cgi:66 1.325 msgid "Detect hardware" 1.326 msgstr "Поиск оборудования" 1.327 1.328 -#: hardware.cgi:59 1.329 +#: hardware.cgi:67 1.330 msgid "Detect PCI and USB hardware" 1.331 msgstr "Определение оборудования PCI и USB" 1.332 1.333 -#: hardware.cgi:71 hardware.cgi:174 styles/default/header.html:82 1.334 +#: hardware.cgi:79 hardware.cgi:182 styles/default/header.html:82 1.335 msgid "Kernel modules" 1.336 msgstr "Модули ядра" 1.337 1.338 -#: hardware.cgi:75 1.339 +#: hardware.cgi:83 1.340 msgid "Modules search" 1.341 msgstr "Поиск модулей" 1.342 1.343 -#: hardware.cgi:78 1.344 +#: hardware.cgi:86 1.345 msgid "Manage, search or get information about the Linux kernel modules" 1.346 msgstr "Управление, поиск и сведения о модулях ядра Linux" 1.347 1.348 -#: hardware.cgi:85 1.349 +#: hardware.cgi:93 1.350 #, sh-format 1.351 msgid "Detailed information for module: $get_modinfo" 1.352 msgstr "Подробности о модуле $get_modinfo" 1.353 1.354 -#: hardware.cgi:99 1.355 +#: hardware.cgi:107 1.356 #, sh-format 1.357 msgid "Matching result(s) for: $get_search" 1.358 msgstr "Результаты поиска $get_search" 1.359 1.360 -#: hardware.cgi:105 1.361 +#: hardware.cgi:113 1.362 msgid "Module:" 1.363 msgstr "Модуль:" 1.364 1.365 -#: hardware.cgi:112 1.366 +#: hardware.cgi:120 1.367 msgid "Module" 1.368 msgstr "Модуль" 1.369 1.370 -#: hardware.cgi:113 lib/libtazpanel:229 1.371 +#: hardware.cgi:121 lib/libtazpanel:227 1.372 msgid "Size" 1.373 msgstr "Размер" 1.374 1.375 -#: hardware.cgi:114 lib/libtazpanel:231 1.376 +#: hardware.cgi:122 lib/libtazpanel:229 1.377 msgid "Used" 1.378 msgstr "Используется" 1.379 1.380 -#: hardware.cgi:115 1.381 +#: hardware.cgi:123 1.382 msgid "by" 1.383 msgstr "кем" 1.384 1.385 -#: hardware.cgi:136 1.386 +#: hardware.cgi:144 1.387 #, sh-format 1.388 msgid "Information for USB Device $vidpid" 1.389 msgstr "Информация о USB-устройстве $vidpid" 1.390 1.391 -#: hardware.cgi:137 hardware.cgi:151 1.392 +#: hardware.cgi:145 hardware.cgi:159 1.393 msgid "Detailed information about specified device." 1.394 msgstr "Подробная информация о выбранном устройстве." 1.395 1.396 -#: hardware.cgi:150 1.397 +#: hardware.cgi:158 1.398 #, sh-format 1.399 msgid "Information for PCI Device $slot" 1.400 msgstr "Информация о PCI-устройстве $slot" 1.401 1.402 -#: hardware.cgi:169 1.403 +#: hardware.cgi:177 1.404 msgid "Drivers & Devices" 1.405 msgstr "Драйверы и устройства" 1.406 1.407 -#: hardware.cgi:170 1.408 +#: hardware.cgi:178 1.409 msgid "Manage your computer hardware" 1.410 msgstr "Управление вашим компьютерным оборудованием" 1.411 1.412 -#: hardware.cgi:176 styles/default/header.html:84 1.413 +#: hardware.cgi:184 styles/default/header.html:84 1.414 msgid "Detect PCI/USB" 1.415 msgstr "Определить PCI/USB" 1.416 1.417 -#: hardware.cgi:196 1.418 +#: hardware.cgi:204 1.419 msgid "Battery" 1.420 msgstr "Батарея" 1.421 1.422 -#: hardware.cgi:198 1.423 +#: hardware.cgi:206 1.424 msgid "health" 1.425 msgstr "здоровье" 1.426 1.427 -#: hardware.cgi:207 1.428 +#: hardware.cgi:215 1.429 #, sh-format 1.430 msgid "Discharging $rempct% - $remtimef" 1.431 msgstr "Разряжается: $rempct % — осталось $remtimef" 1.432 1.433 -#: hardware.cgi:211 1.434 +#: hardware.cgi:219 1.435 #, sh-format 1.436 msgid "Charging $rempct% - $remtimef" 1.437 msgstr "Заряжается: $rempct % — осталось $remtimef" 1.438 1.439 -#: hardware.cgi:213 1.440 +#: hardware.cgi:221 1.441 msgid "Charged 100%" 1.442 msgstr "Полностью заряжена" 1.443 1.444 -#: hardware.cgi:221 1.445 +#: hardware.cgi:229 1.446 msgid "Temperature:" 1.447 msgstr "Температура:" 1.448 1.449 -#: hardware.cgi:236 1.450 +#: hardware.cgi:244 1.451 msgid "Brightness" 1.452 msgstr "Яркость" 1.453 1.454 -#: hardware.cgi:343 1.455 +#: hardware.cgi:380 1.456 msgid "Filesystems table" 1.457 msgstr "Таблица файловых систем" 1.458 1.459 -#: hardware.cgi:357 1.460 +#: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:224 1.461 +msgid "Disk" 1.462 +msgstr "Диск" 1.463 + 1.464 +#: hardware.cgi:384 lib/libtazpanel:230 1.465 +msgid "Mount point" 1.466 +msgstr "Точка монтирования" 1.467 + 1.468 +#: hardware.cgi:385 lib/libtazpanel:226 1.469 +msgid "Type" 1.470 +msgstr "Тип" 1.471 + 1.472 +#: hardware.cgi:385 1.473 +#, fuzzy 1.474 +msgid "Options" 1.475 +msgstr "Действие" 1.476 + 1.477 +#: hardware.cgi:386 1.478 +msgid "Freq" 1.479 +msgstr "" 1.480 + 1.481 +#: hardware.cgi:386 1.482 +#, fuzzy 1.483 +msgid "Pass" 1.484 +msgstr "Пароль:" 1.485 + 1.486 +#: hardware.cgi:396 1.487 +msgid "Loop devices" 1.488 +msgstr "" 1.489 + 1.490 +#: hardware.cgi:436 1.491 msgid "System memory" 1.492 msgstr "Системная память" 1.493 1.494 @@ -900,8 +930,13 @@ 1.495 msgstr "Доступные локали:" 1.496 1.497 #: settings.cgi:319 1.498 -msgid "Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.499 -msgstr "Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список доступных локалей." 1.500 +msgid "" 1.501 +"Can't see your language?<br/>You can <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.502 +"locale'>install glibc-locale</a> to see a larger list of available locales." 1.503 +msgstr "" 1.504 +"Не видите вашего языка?<br/>Вы можете <a href='/pkgs.cgi?do=Install&glibc-" 1.505 +"locale'>установить glibc-locale</a> для того, чтобы получить большой список " 1.506 +"доступных локалей." 1.507 1.508 #: settings.cgi:328 1.509 msgid "Code" 1.510 @@ -965,8 +1000,12 @@ 1.511 1.512 #: settings.cgi:451 1.513 #, sh-format 1.514 -msgid "You must logout and login again to your current session to use $new_locale locale." 1.515 -msgstr "Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль «$new_locale»." 1.516 +msgid "" 1.517 +"You must logout and login again to your current session to use $new_locale " 1.518 +"locale." 1.519 +msgstr "" 1.520 +"Вам необходимо выйти из системы и войти повторно, чтобы использовать локаль " 1.521 +"«$new_locale»." 1.522 1.523 #: settings.cgi:453 1.524 msgid "Current system locale:" 1.525 @@ -1017,38 +1056,26 @@ 1.526 msgid "TazPanel provides a debuging mode and page:" 1.527 msgstr "TazPanel поддерживает отладочный режим и страницу:" 1.528 1.529 -#: lib/libtazpanel:95 1.530 +#: lib/libtazpanel:93 1.531 msgid "connected" 1.532 msgstr "соединён" 1.533 1.534 -#: lib/libtazpanel:112 1.535 +#: lib/libtazpanel:110 1.536 msgid "IP Address" 1.537 msgstr "Адрес IP" 1.538 1.539 -#: lib/libtazpanel:113 1.540 +#: lib/libtazpanel:111 1.541 msgid "Scan ports" 1.542 msgstr "Сканировать порты" 1.543 1.544 -#: lib/libtazpanel:226 1.545 -msgid "Disk" 1.546 -msgstr "Диск" 1.547 - 1.548 -#: lib/libtazpanel:227 1.549 +#: lib/libtazpanel:225 1.550 msgid "Label" 1.551 msgstr "Метка" 1.552 1.553 #: lib/libtazpanel:228 1.554 -msgid "Type" 1.555 -msgstr "Тип" 1.556 - 1.557 -#: lib/libtazpanel:230 1.558 msgid "Available" 1.559 msgstr "Доступно" 1.560 1.561 -#: lib/libtazpanel:232 1.562 -msgid "Mount point" 1.563 -msgstr "Точка монтирования" 1.564 - 1.565 #: help.cgi:20 1.566 msgid "Manual" 1.567 msgstr "Руководство"