tazlito view po/tazlito-wiz/pl.po @ rev 342

Move "es_AR" to "es" translations; tiny edits for "ru"
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Sat Apr 12 15:28:33 2014 +0300 (2014-04-12)
parents 4e0cb3b052a2
children
line source
1 # Polish translation for TazLito Wiz package.
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz
3 # This file is distributed under the same license as the TazLito Wiz package.
4 # Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: TazLito Wiz\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-16 15:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Poedit-Language: Polish\n"
21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 #: tazlito-wiz:47
25 msgid "Edit the distro packages list"
26 msgstr "Edycja listy pakietów dystrybucji"
28 #: tazlito-wiz:56
29 msgid "SliTaz Live system creator wizard"
30 msgstr "Asystent Generowania systemu SliTaz Live"
32 #: tazlito-wiz:58
33 msgid "Distro name:"
34 msgstr "Nazwa dystrybucji:"
36 #: tazlito-wiz:59
37 msgid "Based on:"
38 msgstr "Bazujący na:"
40 #: tazlito-wiz:79
41 msgid "Getting flavor file and packages list..."
42 msgstr "Pobieranie pliku konfiguracyjnego i listy pakietów..."
44 #: tazlito-wiz:97
45 #, sh-format
46 msgid "Packages - The $skel has $pkgs packages"
47 msgstr "Pakiety - $skel posiada $pkgs pakietów"
49 #: tazlito-wiz:99
50 msgid "Additional packages separated by space or by line:"
51 msgstr "Dodatkowe pakiety oddzielone spacją, albo nową linią:"
53 #: tazlito-wiz:100
54 msgid "Edit packages list"
55 msgstr "Edycja listy pakietów"
57 #: tazlito-wiz:126
58 msgid "SliTaz desktop wallpaper"
59 msgstr "Tapeta pulpitu SliTaz"
61 #: tazlito-wiz:128
62 msgid "Wallpaper JPG image:"
63 msgstr "Obraz JPG tapety:"
65 #: tazlito-wiz:148
66 msgid ""
67 "\n"
68 "Now it's time to generate the distro. Last chance to start over or stop. "
69 "Creating a Live system uses quite a lot of resources and takes some time.\n"
70 "Note you can still add some files to the SliTaz root filesystem or on the "
71 "cdrom."
72 msgstr ""
73 "\n"
74 "Teraz przyszedł czas na wygenerowanie dystrybucji. Ostatnia szansta na "
75 "wystartowanie albo rezygnację. Podczas tworzenia systemu Live zużywane\n"
76 "są znaczne zasoby systemu i twa to jakiś czas. Nadal możesz dodać pliki do "
77 "systemu plików SliTaz albo na cdrom."
79 #: tazlito-wiz:153
80 msgid "<b>Generate the distribution</b>"
81 msgstr "<b>Wygeneruj dystrybucję</b>"
83 #: tazlito-wiz:169
84 msgid "Building the Live system..."
85 msgstr "Budowanie systemu Live..."
87 #: tazlito-wiz:178
88 msgid "Live system summary"
89 msgstr "Podsumowanie systemu Live"
91 #: tazlito-wiz:180
92 msgid "Generated ISO "
93 msgstr "Wygenerowane ISO"
95 #: tazlito-wiz:181
96 msgid "Image size"
97 msgstr "Rozmiar obrazu"
99 #: tazlito-wiz:182
100 msgid "Uncompressed size"
101 msgstr "Rozmiar nieskompresowany"