tazinst diff po/tazinst/es.po @ rev 74

Update fr.po
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sat Apr 09 17:27:35 2016 +0200 (2016-04-09)
parents 46b976024e21
children 34985ea0d32f
line diff
     1.1 --- a/po/tazinst/es.po	Mon Apr 04 12:03:29 2016 +0200
     1.2 +++ b/po/tazinst/es.po	Sat Apr 09 17:27:35 2016 +0200
     1.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     1.4  msgstr ""
     1.5  "Project-Id-Version: Tazinst\n"
     1.6  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     1.7 -"POT-Creation-Date: 2016-04-04 11:45+0200\n"
     1.8 +"POT-Creation-Date: 2016-04-09 16:49+0300\n"
     1.9  "PO-Revision-Date: 2011-08-11 20:52-0300\n"
    1.10  "Last-Translator: Lucas Gioia <lucas.lucas.lucas24@gmail.com>\n"
    1.11  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
    1.12 @@ -77,7 +77,7 @@
    1.13  msgstr ""
    1.14  
    1.15  #: tazinst:83
    1.16 -msgid "Grub legacy bootloader"
    1.17 +msgid "GRUB legacy bootloader"
    1.18  msgstr ""
    1.19  
    1.20  #: tazinst:84
    1.21 @@ -101,7 +101,7 @@
    1.22  msgstr ""
    1.23  
    1.24  #: tazinst:99
    1.25 -msgid "Stable basic graphic version with only Gtk"
    1.26 +msgid "Stable basic graphic version with only GTK"
    1.27  msgstr ""
    1.28  
    1.29  #: tazinst:101
    1.30 @@ -113,119 +113,113 @@
    1.31  msgstr ""
    1.32  
    1.33  #: tazinst:114 tazinst:138 tazinst:150
    1.34 -msgid "SliTaz GNU/Linux Installer - Version:"
    1.35 +msgid "SliTaz GNU/Linux Installer - Version: %s"
    1.36  msgstr ""
    1.37  
    1.38 +#: tazinst:115
    1.39 +msgid "Usage:"
    1.40 +msgstr "Uso:"
    1.41 +
    1.42  #: tazinst:116
    1.43 -msgid "Usage"
    1.44 -msgstr "Uso"
    1.45 +#, fuzzy
    1.46 +msgid "%s [command] <setting> <value> <file>"
    1.47 +msgstr "%s [commando] [config-file|url|optiones]"
    1.48  
    1.49  #: tazinst:117
    1.50 -#, fuzzy
    1.51 -msgid "tazinst [command] <setting> <value> <file>"
    1.52 -msgstr "tazinst [commando] [config-file|url|optiones]"
    1.53 +msgid "Commands:"
    1.54 +msgstr "Comandos:"
    1.55  
    1.56  #: tazinst:119
    1.57 -msgid "Commands"
    1.58 -msgstr "Comandos"
    1.59 -
    1.60 -#: tazinst:120
    1.61  msgid "Create a new install file."
    1.62  msgstr ""
    1.63  
    1.64 -#: tazinst:121
    1.65 +#: tazinst:120
    1.66  msgid "Change value of a setting."
    1.67  msgstr ""
    1.68  
    1.69 -#: tazinst:122
    1.70 +#: tazinst:121
    1.71  msgid "Clear a setting."
    1.72  msgstr ""
    1.73  
    1.74 -#: tazinst:123
    1.75 +#: tazinst:122
    1.76  msgid "Get the value of a setting."
    1.77  msgstr ""
    1.78  
    1.79 -#: tazinst:124
    1.80 +#: tazinst:123
    1.81  msgid "Check settings."
    1.82  msgstr ""
    1.83  
    1.84 -#: tazinst:125
    1.85 +#: tazinst:124
    1.86  msgid "Print a short help on settings"
    1.87  msgstr ""
    1.88  
    1.89 -#: tazinst:126
    1.90 +#: tazinst:125
    1.91  msgid "List system resources."
    1.92  msgstr ""
    1.93  
    1.94 +#: tazinst:126
    1.95 +msgid "Execute a SliTaz installation."
    1.96 +msgstr ""
    1.97 +
    1.98  #: tazinst:127
    1.99 -#, fuzzy
   1.100 -msgid "Execute a SliTaz installation."
   1.101 -msgstr "Tazinst - Instalador SliTaz - Versión"
   1.102 -
   1.103 -#: tazinst:128
   1.104  msgid "Display log file contents."
   1.105  msgstr ""
   1.106  
   1.107 -#: tazinst:129
   1.108 +#: tazinst:128
   1.109  msgid "Clean install and log files."
   1.110  msgstr ""
   1.111  
   1.112 -#: tazinst:130
   1.113 +#: tazinst:129
   1.114  msgid "Print version and exit."
   1.115  msgstr ""
   1.116  
   1.117 -#: tazinst:131
   1.118 +#: tazinst:130
   1.119  msgid "Print this short usage."
   1.120  msgstr "Imprime este corto uso."
   1.121  
   1.122 -#: tazinst:141
   1.123 -msgid "Unknown command!"
   1.124 +#: tazinst:140
   1.125 +msgid "'%s': Unknown command!"
   1.126  msgstr ""
   1.127  
   1.128  #: tazinst:142
   1.129 -msgid "Run"
   1.130 +msgid "Run: '%s' to get a list of available commands."
   1.131  msgstr ""
   1.132  
   1.133 -#: tazinst:143
   1.134 -msgid "to get a list of available commands"
   1.135 -msgstr ""
   1.136 -
   1.137 -#: tazinst:153
   1.138 -msgid "Unknown option!"
   1.139 +#: tazinst:152
   1.140 +msgid "'%s': Unknown option!"
   1.141  msgstr ""
   1.142  
   1.143  #: tazinst:154
   1.144 -msgid "Please select one of these options"
   1.145 +msgid "Please select one of these options:"
   1.146  msgstr ""
   1.147  
   1.148  #: tazinst:173
   1.149 -#, fuzzy
   1.150  msgid "Warning: file already exists."
   1.151 -msgstr "Partición en uso"
   1.152 +msgstr ""
   1.153  
   1.154  #: tazinst:180
   1.155 -#, fuzzy
   1.156  msgid "Error: Cannot create file."
   1.157 -msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración"
   1.158 +msgstr ""
   1.159  
   1.160  #: tazinst:278 tazinst:283
   1.161 -#, fuzzy
   1.162 -msgid "Error: Unable to read install file"
   1.163 -msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración"
   1.164 +msgid "Error: Unable to read install file."
   1.165 +msgstr ""
   1.166  
   1.167 -#: tazinst:389
   1.168 -#, fuzzy
   1.169 +#: tazinst:355
   1.170 +msgid "Error: '%s' unknown setting."
   1.171 +msgstr ""
   1.172 +
   1.173 +#: tazinst:383
   1.174  msgid "Error: Unable to write to install file."
   1.175 -msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración"
   1.176 +msgstr ""
   1.177  
   1.178  #: tazinst:443
   1.179 -msgid "Deleting install file"
   1.180 +msgid "Deleting install file: %s"
   1.181  msgstr ""
   1.182  
   1.183  #: tazinst:445
   1.184 -#, fuzzy
   1.185 -msgid "Error: Unable to delete install file"
   1.186 -msgstr "Incapaz de leer el archivo de configuración"
   1.187 +msgid "Error: Unable to delete install file."
   1.188 +msgstr ""
   1.189  
   1.190  #: tazinst:460
   1.191  msgid ""
   1.192 @@ -241,17 +235,11 @@
   1.193  msgstr ""
   1.194  
   1.195  #: tazinst:485
   1.196 -#, fuzzy
   1.197 -msgid "Error:"
   1.198 -msgstr "Error"
   1.199 -
   1.200 -#: tazinst:485
   1.201 -#, fuzzy
   1.202 -msgid "Invalid keyword."
   1.203 -msgstr "Fuente inválida"
   1.204 +msgid "Error: '%s' Invalid keyword."
   1.205 +msgstr ""
   1.206  
   1.207  #: tazinst:486
   1.208 -msgid "Select one of these options:"
   1.209 +msgid "Select one of these options: %s."
   1.210  msgstr ""
   1.211  
   1.212  #: tazinst:487
   1.213 @@ -260,32 +248,30 @@
   1.214  
   1.215  #: tazinst:502
   1.216  #, fuzzy
   1.217 -msgid "Error: Partition not found"
   1.218 +msgid "Error: Partition not found."
   1.219  msgstr "Partición no encontrada"
   1.220  
   1.221  #: tazinst:503
   1.222 -msgid "To see available partitions, run"
   1.223 +msgid "To see available partitions, run '%s'."
   1.224  msgstr ""
   1.225  
   1.226  #: tazinst:518
   1.227 -#, fuzzy
   1.228 -msgid "Error: Source file not found"
   1.229 -msgstr "Archivo no encontrado"
   1.230 +msgid "Error: Source file not found."
   1.231 +msgstr ""
   1.232  
   1.233  #: tazinst:533
   1.234 -msgid "Error: invalid URL"
   1.235 +msgid "Error: invalid URL."
   1.236  msgstr ""
   1.237  
   1.238 -#: tazinst:549
   1.239 +#: tazinst:548
   1.240  msgid "Error: multiple assignations for a disk."
   1.241  msgstr ""
   1.242  
   1.243  #: tazinst:562
   1.244 -#, fuzzy
   1.245 -msgid "Error: password too long"
   1.246 -msgstr "Partición no encontrada"
   1.247 +msgid "Error: password too long."
   1.248 +msgstr ""
   1.249  
   1.250 -#: tazinst:568
   1.251 +#: tazinst:567
   1.252  msgid "Error: Unallowed characters in password."
   1.253  msgstr ""
   1.254  
   1.255 @@ -297,12 +283,16 @@
   1.256  msgid "Warning: no password!"
   1.257  msgstr ""
   1.258  
   1.259 +#: tazinst:590
   1.260 +msgid "%s Error: Too short."
   1.261 +msgstr ""
   1.262 +
   1.263  #: tazinst:594
   1.264 -msgid "Error: Too long."
   1.265 +msgid "%s Error: Too long."
   1.266  msgstr ""
   1.267  
   1.268  #: tazinst:599
   1.269 -msgid "Error: Invalid chars."
   1.270 +msgid "%s Error: Invalid chars."
   1.271  msgstr ""
   1.272  
   1.273  #: tazinst:611
   1.274 @@ -310,7 +300,7 @@
   1.275  msgstr ""
   1.276  
   1.277  #: tazinst:625
   1.278 -msgid "Error: Unsupported Partition Table"
   1.279 +msgid "Error: Unsupported Partition Table."
   1.280  msgstr ""
   1.281  
   1.282  #: tazinst:630
   1.283 @@ -326,82 +316,82 @@
   1.284  msgstr ""
   1.285  
   1.286  #: tazinst:753
   1.287 -msgid "Type: tazinst help web"
   1.288 +msgid "Type: %s"
   1.289  msgstr ""
   1.290  
   1.291  #: tazinst:758
   1.292 +msgid "List of settings:"
   1.293 +msgstr ""
   1.294 +
   1.295 +#: tazinst:760
   1.296  #, fuzzy
   1.297  msgid "Mode of install"
   1.298  msgstr "No está instalado."
   1.299  
   1.300 -#: tazinst:759
   1.301 +#: tazinst:761
   1.302  msgid "Media containing the SliTaz source files"
   1.303  msgstr ""
   1.304  
   1.305 -#: tazinst:760
   1.306 +#: tazinst:762
   1.307  #, fuzzy
   1.308  msgid "Source file containing SliTaz"
   1.309  msgstr "Archivo no encontrado"
   1.310  
   1.311 -#: tazinst:761
   1.312 +#: tazinst:763
   1.313  #, fuzzy
   1.314  msgid "The name of the target partition"
   1.315  msgstr "Desmontando objetivo"
   1.316  
   1.317 -#: tazinst:762
   1.318 +#: tazinst:764
   1.319  #, fuzzy
   1.320  msgid "Format of the target partition"
   1.321  msgstr "Formato partición /home"
   1.322  
   1.323 -#: tazinst:763
   1.324 +#: tazinst:765
   1.325  #, fuzzy
   1.326  msgid "Separate home partition"
   1.327  msgstr "Formato partición /home"
   1.328  
   1.329 -#: tazinst:764
   1.330 +#: tazinst:766
   1.331  #, fuzzy
   1.332  msgid "Format of the root partition"
   1.333  msgstr "Formato partición /home"
   1.334  
   1.335 -#: tazinst:765 tazinst:811
   1.336 +#: tazinst:767 tazinst:811
   1.337  msgid "Name of the system"
   1.338  msgstr ""
   1.339  
   1.340 -#: tazinst:766 tazinst:813
   1.341 +#: tazinst:768 tazinst:813
   1.342  msgid "Superuser password"
   1.343  msgstr ""
   1.344  
   1.345 -#: tazinst:767 tazinst:815
   1.346 +#: tazinst:769 tazinst:815
   1.347  msgid "First user name"
   1.348  msgstr ""
   1.349  
   1.350 -#: tazinst:768 tazinst:817
   1.351 +#: tazinst:770 tazinst:817
   1.352  msgid "First user password"
   1.353  msgstr ""
   1.354  
   1.355 -#: tazinst:769
   1.356 +#: tazinst:771
   1.357  msgid "Install a bootloader"
   1.358  msgstr ""
   1.359  
   1.360 -#: tazinst:770
   1.361 +#: tazinst:772
   1.362  #, fuzzy
   1.363  msgid "Partition to dualboot Windows from"
   1.364  msgstr "Partición no encontrada"
   1.365  
   1.366 -#: tazinst:771
   1.367 -msgid "List of settings:"
   1.368 -msgstr ""
   1.369 -
   1.370  #: tazinst:790
   1.371  msgid "CD. Automatically set"
   1.372  msgstr ""
   1.373  
   1.374  #: tazinst:793
   1.375 -msgid "USB partition. For a list, type: tazinst list usb"
   1.376 +msgid "USB partition. For a list, type: %s"
   1.377  msgstr ""
   1.378  
   1.379  #: tazinst:796
   1.380 -msgid "ISO file name. For a list, type: tazinst list iso"
   1.381 +msgid "ISO file name. For a list, type: %s"
   1.382  msgstr ""
   1.383  
   1.384  #: tazinst:822
   1.385 @@ -409,29 +399,31 @@
   1.386  msgstr ""
   1.387  
   1.388  #: tazinst:1127
   1.389 -msgid "No mirror list found, run tazpkg recharge."
   1.390 +msgid "No mirror list found, run %s."
   1.391  msgstr ""
   1.392  
   1.393  #: tazinst:1139
   1.394 -msgid "Downloading:"
   1.395 +msgid "Downloading: %s"
   1.396  msgstr ""
   1.397  
   1.398  #: tazinst:1146
   1.399 -#, fuzzy
   1.400  msgid "Download completed."
   1.401 -msgstr "Falló al descargar."
   1.402 -
   1.403 -#: tazinst:1148
   1.404 -#, fuzzy
   1.405 -msgid "Download failed."
   1.406 -msgstr "Falló al descargar."
   1.407 +msgstr ""
   1.408  
   1.409  #: tazinst:1157
   1.410 -msgid "Installing package to the current system:"
   1.411 +msgid "Installing package %s to the current system."
   1.412 +msgstr ""
   1.413 +
   1.414 +#: tazinst:1159
   1.415 +msgid "Cannot install %s."
   1.416  msgstr ""
   1.417  
   1.418  #: tazinst:1167
   1.419 -msgid "Adding package to the target system:"
   1.420 +msgid "Adding package %s to the target system..."
   1.421 +msgstr ""
   1.422 +
   1.423 +#: tazinst:1182
   1.424 +msgid "=== Tazinst: started on %s ==="
   1.425  msgstr ""
   1.426  
   1.427  #: tazinst:1208
   1.428 @@ -439,8 +431,12 @@
   1.429  msgstr ""
   1.430  
   1.431  #: tazinst:1209 tazinst:1213
   1.432 -msgid "Error"
   1.433 -msgstr "Error"
   1.434 +msgid "Error: %s"
   1.435 +msgstr "Error: %s"
   1.436 +
   1.437 +#: tazinst:1216
   1.438 +msgid "=== Tazinst error on %s ==="
   1.439 +msgstr ""
   1.440  
   1.441  #: tazinst:1225
   1.442  #, fuzzy
   1.443 @@ -452,21 +448,26 @@
   1.444  msgstr "Cancelado por usuario"
   1.445  
   1.446  #: tazinst:1251
   1.447 -msgid "Using files from"
   1.448 +msgid "Using files from %s."
   1.449  msgstr ""
   1.450  
   1.451  #: tazinst:1253
   1.452 -msgid "Mount failed"
   1.453 +msgid "%s: Mount failed."
   1.454  msgstr ""
   1.455  
   1.456 -#: tazinst:1262 tazinst:1267
   1.457 +#: tazinst:1262
   1.458  #, fuzzy
   1.459 -msgid "Using files from USB device"
   1.460 +msgid "Using files from USB device..."
   1.461 +msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB..."
   1.462 +
   1.463 +#: tazinst:1267
   1.464 +#, fuzzy
   1.465 +msgid "Using files from USB device %s."
   1.466  msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB"
   1.467  
   1.468  #: tazinst:1269
   1.469 -msgid "Failed to mount USB device"
   1.470 -msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB"
   1.471 +msgid "%s: Failed to mount USB device."
   1.472 +msgstr "%s: Falló el montaje del dispositivo USB."
   1.473  
   1.474  #: tazinst:1284
   1.475  msgid "md5sum error, file corrupted."
   1.476 @@ -474,19 +475,19 @@
   1.477  
   1.478  #: tazinst:1287
   1.479  #, fuzzy
   1.480 -msgid "md5 file not found, cannot check integrity."
   1.481 -msgstr "archivo md5 no encontrado. Incapaz de comprobar integridad."
   1.482 +msgid "%s: md5 file not found, cannot check integrity."
   1.483 +msgstr "%s: archivo md5 no encontrado. Incapaz de comprobar integridad."
   1.484  
   1.485  #: tazinst:1292
   1.486 -msgid "Using files from ISO"
   1.487 +msgid "Using files from ISO %s."
   1.488  msgstr ""
   1.489  
   1.490  #: tazinst:1294
   1.491 -msgid "Failed to mount ISO."
   1.492 -msgstr "Falló al montar ISO."
   1.493 +msgid "%s: Failed to mount ISO."
   1.494 +msgstr "%s: Falló al montar ISO."
   1.495  
   1.496  #: tazinst:1316 tazinst:1404
   1.497 -msgid "Creating mount point:"
   1.498 +msgid "Creating mount point: %s..."
   1.499  msgstr ""
   1.500  
   1.501  #: tazinst:1332
   1.502 @@ -502,9 +503,14 @@
   1.503  msgstr ""
   1.504  
   1.505  #: tazinst:1349
   1.506 -msgid "Format"
   1.507 +msgid "Format %s (%s)"
   1.508  msgstr ""
   1.509  
   1.510 +#: tazinst:1354 tazinst:1366
   1.511 +#, fuzzy
   1.512 +msgid "Formatting has failed"
   1.513 +msgstr "Formatear partición principal:"
   1.514 +
   1.515  #: tazinst:1373
   1.516  #, fuzzy
   1.517  msgid "Preparing target partition..."
   1.518 @@ -521,48 +527,46 @@
   1.519  msgstr "Partición en uso"
   1.520  
   1.521  #: tazinst:1389
   1.522 -msgid "The partition will be cleaned..."
   1.523 +msgid "%s: The partition will be cleaned..."
   1.524  msgstr ""
   1.525  
   1.526  #: tazinst:1398
   1.527 -msgid "The partition will be kept..."
   1.528 +msgid "%s: The partition will be kept..."
   1.529  msgstr ""
   1.530  
   1.531  #: tazinst:1413
   1.532 -#, fuzzy
   1.533 -msgid "Unable to mount partition"
   1.534 -msgstr "Formato partición root"
   1.535 +msgid "%s: Unable to mount partition"
   1.536 +msgstr ""
   1.537  
   1.538  #: tazinst:1427
   1.539 -#, fuzzy
   1.540 -msgid "Unmounting target partition:"
   1.541 -msgstr "Desmontando objetivo"
   1.542 +msgid "Unmounting target partition: %s"
   1.543 +msgstr ""
   1.544  
   1.545  #: tazinst:1433
   1.546 -#, fuzzy
   1.547 -msgid "Unmounting:"
   1.548 -msgstr "Desmontando"
   1.549 +msgid "Unmounting: %s"
   1.550 +msgstr ""
   1.551  
   1.552  #: tazinst:1437
   1.553 -#, fuzzy
   1.554 -msgid "Unlinking:"
   1.555 -msgstr "Desmontando"
   1.556 +msgid "Unlinking: %s"
   1.557 +msgstr ""
   1.558  
   1.559  #: tazinst:1443
   1.560 -msgid "Ejecting cdrom..."
   1.561 +msgid "Ejecting CD-ROM..."
   1.562  msgstr "eyectando cdrom..."
   1.563  
   1.564  #: tazinst:1452
   1.565  #, fuzzy
   1.566 -msgid "Process completed. You can now restart (reboot)"
   1.567 -msgstr "Instalación completa. Puede reiniciar"
   1.568 +msgid ""
   1.569 +"Process completed. You can now restart (reboot) from your SliTaz GNU/Linux "
   1.570 +"system."
   1.571 +msgstr "Instalación completa. Puede reiniciar de su sistema SliTaz GNU/Linux."
   1.572  
   1.573 -#: tazinst:1453
   1.574 -msgid "from your SliTaz GNU/Linux system."
   1.575 -msgstr "de su sistema SliTaz GNU/Linux"
   1.576 +#: tazinst:1454
   1.577 +msgid "=== Tazinst ended on %s ==="
   1.578 +msgstr ""
   1.579  
   1.580  #: tazinst:1457
   1.581 -msgid "Copying log to /var/log/tazinst.log"
   1.582 +msgid "Copying log to %s"
   1.583  msgstr ""
   1.584  
   1.585  #: tazinst:1493
   1.586 @@ -574,61 +578,75 @@
   1.587  msgstr "Activando inicio dual Windows"
   1.588  
   1.589  #: tazinst:1610
   1.590 +msgid "Installing GRUB on: %s"
   1.591 +msgstr ""
   1.592 +
   1.593 +#: tazinst:1611
   1.594  #, fuzzy
   1.595 -msgid "Installing grub on:"
   1.596 -msgstr "Instalando SliTaz en"
   1.597 +msgid "GRUB not found"
   1.598 +msgstr "Archivo no encontrado"
   1.599  
   1.600  #: tazinst:1615
   1.601  msgid "Setting the boot flag"
   1.602  msgstr ""
   1.603  
   1.604  #: tazinst:1620 tazinst:1748
   1.605 -#, fuzzy
   1.606  msgid "Copying splash image"
   1.607 -msgstr "Copiando archivos log"
   1.608 +msgstr ""
   1.609  
   1.610  #: tazinst:1710
   1.611 +msgid "Installing Syslinux"
   1.612 +msgstr ""
   1.613 +
   1.614 +#: tazinst:1720
   1.615  #, fuzzy
   1.616 -msgid "Installing syslinux"
   1.617 -msgstr "Instalando SliTaz en"
   1.618 +msgid "Syslinux not found"
   1.619 +msgstr "Archivo no encontrado"
   1.620  
   1.621  #: tazinst:1724
   1.622  msgid "Setting the boot flag on"
   1.623  msgstr ""
   1.624  
   1.625 +#: tazinst:1727
   1.626 +#, fuzzy
   1.627 +msgid "mbr.bin not found"
   1.628 +msgstr "Archivo no encontrado"
   1.629 +
   1.630  #: tazinst:1728
   1.631 -#, fuzzy
   1.632 -msgid "Installing mbr"
   1.633 -msgstr "Instalar Grub"
   1.634 +msgid "Installing MBR"
   1.635 +msgstr ""
   1.636  
   1.637  #: tazinst:1732
   1.638  msgid "Setting the legacy_boot flag on"
   1.639  msgstr ""
   1.640  
   1.641  #: tazinst:1741
   1.642 +msgid "Installing GPTMBR"
   1.643 +msgstr ""
   1.644 +
   1.645 +#: tazinst:1742
   1.646  #, fuzzy
   1.647 -msgid "Installing gptmbr"
   1.648 -msgstr "Instalar Grub"
   1.649 +msgid "gptmbr.bin not found"
   1.650 +msgstr "Archivo no encontrado"
   1.651  
   1.652  #: tazinst:1781
   1.653 -#, fuzzy
   1.654 -msgid "Cleaning the root partition"
   1.655 -msgstr "Desmontando objetivo"
   1.656 +msgid "Cleaning the root partition (%s)..."
   1.657 +msgstr ""
   1.658  
   1.659  #: tazinst:1790 tazinst:2063
   1.660 -msgid "keeping /home found on:"
   1.661 +msgid "keeping /home found on: %s"
   1.662  msgstr ""
   1.663  
   1.664 -#: tazinst:1795
   1.665 -msgid "removing target:"
   1.666 +#: tazinst:1795 tazinst:2077
   1.667 +msgid "removing target: %s"
   1.668  msgstr ""
   1.669  
   1.670  #: tazinst:1813
   1.671 -msgid "Kernel name not found, falling back to:"
   1.672 +msgid "Kernel name not found, falling back to: %s"
   1.673  msgstr ""
   1.674  
   1.675  #: tazinst:1819
   1.676 -msgid "install_kernel:"
   1.677 +msgid "install_kernel: %s"
   1.678  msgstr ""
   1.679  
   1.680  #: tazinst:1905
   1.681 @@ -637,61 +655,61 @@
   1.682  msgstr "Restaurando /etc, /home"
   1.683  
   1.684  #: tazinst:1911
   1.685 -msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file /etc/rcS.conf..."
   1.686 +msgid "Adding / partition and CHECK_FS to file %s..."
   1.687  msgstr ""
   1.688  
   1.689  #: tazinst:1914
   1.690 -msgid "Configuring host name:"
   1.691 -msgstr "Configurando el nombre de host:"
   1.692 +msgid "Configuring host name: %s"
   1.693 +msgstr "Configurando el nombre de host: %s"
   1.694  
   1.695  #: tazinst:1977
   1.696  #, fuzzy
   1.697 -msgid "Configuring partition to be used as /home:"
   1.698 -msgstr "Configurando partición para ser usada como /home..."
   1.699 +msgid "Configuring partition to be used as /home: %s"
   1.700 +msgstr "Configurando partición para ser usada como /home: %s"
   1.701  
   1.702  #: tazinst:1996
   1.703  #, fuzzy
   1.704 -msgid "Installing SliTaz on:"
   1.705 +msgid "Installing SliTaz on: %s"
   1.706  msgstr "Instalando SliTaz en"
   1.707  
   1.708  #: tazinst:1997 tazinst:2176
   1.709 -msgid "Checking settings"
   1.710 +msgid "Checking settings..."
   1.711  msgstr ""
   1.712  
   1.713  #: tazinst:2001 tazinst:2180
   1.714 -msgid "Preparing source media"
   1.715 +msgid "Preparing source media..."
   1.716  msgstr ""
   1.717  
   1.718  #: tazinst:2004 tazinst:2183
   1.719 -msgid "Preparing target disk"
   1.720 +msgid "Preparing target disk..."
   1.721  msgstr ""
   1.722  
   1.723  #: tazinst:2007
   1.724 -msgid "Cleaning the root partition if necessary"
   1.725 +msgid "Cleaning the root partition if necessary..."
   1.726  msgstr ""
   1.727  
   1.728  #: tazinst:2010 tazinst:2192
   1.729 -msgid "Extracting the root system"
   1.730 +msgid "Extracting the root system..."
   1.731  msgstr ""
   1.732  
   1.733  #: tazinst:2013 tazinst:2198
   1.734  #, fuzzy
   1.735 -msgid "Installing the kernel"
   1.736 +msgid "Installing the Kernel..."
   1.737  msgstr "Instalando SliTaz en"
   1.738  
   1.739  #: tazinst:2016
   1.740  #, fuzzy
   1.741 -msgid "Preconfiguring the system"
   1.742 +msgid "Preconfiguring the system..."
   1.743  msgstr "Configurando el nombre de host:"
   1.744  
   1.745  #: tazinst:2019
   1.746  #, fuzzy
   1.747 -msgid "Configuring root and default user account"
   1.748 +msgid "Configuring root and default user account..."
   1.749  msgstr "Configurando root y cuenta de usuario predeterminada..."
   1.750  
   1.751  #: tazinst:2022
   1.752  #, fuzzy
   1.753 -msgid "Configuring /home"
   1.754 +msgid "Configuring /home..."
   1.755  msgstr "Configurando el nombre de host:"
   1.756  
   1.757  #: tazinst:2025
   1.758 @@ -703,31 +721,31 @@
   1.759  msgstr ""
   1.760  
   1.761  #: tazinst:2042
   1.762 -msgid "Preparing upgrade of SliTaz release:"
   1.763 -msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión:"
   1.764 +msgid "Preparing upgrade of SliTaz release: %s"
   1.765 +msgstr "Preparando actualización de SliTaz, versión: %s"
   1.766  
   1.767  #: tazinst:2044
   1.768  msgid ""
   1.769 -"This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the file: /"
   1.770 -"etc/slitaz-release doesn't exist."
   1.771 +"%s: This partition doesn't appear to contain a valid SliTaz system, the "
   1.772 +"file: %s doesn't exist."
   1.773  msgstr ""
   1.774 -"Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: /etc/"
   1.775 -"slitaz-release no existe."
   1.776 +"%s: Esta partición no parece contener un sistema válido SliTaz. La fila: %s "
   1.777 +"no existe."
   1.778  
   1.779  #: tazinst:2067
   1.780 -msgid "keeping /etc found on:"
   1.781 +msgid "keeping /etc found on: %s"
   1.782  msgstr ""
   1.783  
   1.784  #: tazinst:2071
   1.785 -msgid "keeping /var/www found on:"
   1.786 +msgid "keeping /var/www found on: %s"
   1.787  msgstr ""
   1.788  
   1.789  #: tazinst:2098
   1.790 -msgid "backups restored:"
   1.791 +msgid "backups restored: %s"
   1.792  msgstr ""
   1.793  
   1.794  #: tazinst:2105
   1.795 -msgid "backups saved in /var/lib/tazinst"
   1.796 +msgid "backups saved in %s"
   1.797  msgstr ""
   1.798  
   1.799  #: tazinst:2112
   1.800 @@ -745,7 +763,7 @@
   1.801  
   1.802  #: tazinst:2132
   1.803  #, fuzzy
   1.804 -msgid "Installing:"
   1.805 +msgid "Installing: %s..."
   1.806  msgstr "Instalando SliTaz en"
   1.807  
   1.808  #: tazinst:2141
   1.809 @@ -757,12 +775,8 @@
   1.810  msgid "Creating package lists..."
   1.811  msgstr "Actualizando paquetes agregados..."
   1.812  
   1.813 -#: tazinst:2152
   1.814 -msgid "packages-source.list: done"
   1.815 -msgstr ""
   1.816 -
   1.817 -#: tazinst:2156
   1.818 -msgid "packages-selection.diff: done"
   1.819 +#: tazinst:2152 tazinst:2156
   1.820 +msgid "%s: done"
   1.821  msgstr ""
   1.822  
   1.823  #: tazinst:2163
   1.824 @@ -770,44 +784,39 @@
   1.825  msgid ""
   1.826  "The list of available packages on the mirror could not be downloaded. No "
   1.827  "missing packages will be reinstalled now, but you can do so later by looking "
   1.828 -"at the following list:\n"
   1.829 -"/var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
   1.830 +"at the following list:"
   1.831  msgstr ""
   1.832  "La lista de los paquetes disponibles en el espejo, no pueden ser "
   1.833  "descargados. No missing packages will be reinstalled now, pero puedes luego "
   1.834 -"mirar en la siguiente lista: /var/lib/tazinst/packages-selection.diff"
   1.835 +"mirar en la siguiente lista:"
   1.836  
   1.837  #: tazinst:2175
   1.838 -msgid "Upgrading SliTaz on:"
   1.839 -msgstr "Actualizando SliTaz en :"
   1.840 +msgid "Upgrading SliTaz on: %s"
   1.841 +msgstr "Actualizando SliTaz en : %s"
   1.842  
   1.843  #: tazinst:2186
   1.844 -msgid "Searching for /etc/slitaz-release"
   1.845 +msgid "Searching for %s..."
   1.846  msgstr ""
   1.847  
   1.848  #: tazinst:2189
   1.849 -msgid "Backup /etc, /home and the packages list"
   1.850 -msgstr "Hacer copias de seguridad de /etc, /home y la lista de paquetes"
   1.851 +msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
   1.852 +msgstr "Hacer copias de seguridad de /etc, /home y la lista de paquetes..."
   1.853  
   1.854  #: tazinst:2195
   1.855  #, fuzzy
   1.856 -msgid "Restoring configuration files"
   1.857 +msgid "Restoring configuration files..."
   1.858  msgstr "Restaurando archivos de configuración..."
   1.859  
   1.860  #: tazinst:2201
   1.861  #, fuzzy
   1.862 -msgid "Upgrading added packages"
   1.863 +msgid "Upgrading added packages..."
   1.864  msgstr "Actualizando paquetes agregados..."
   1.865  
   1.866  #: tazinst:2204
   1.867 -msgid "Bootloader"
   1.868 +msgid "Bootloader..."
   1.869  msgstr ""
   1.870  
   1.871  #, fuzzy
   1.872 -#~ msgid "Using files from USB device..."
   1.873 -#~ msgstr "Falló el montaje del dispositivo USB"
   1.874 -
   1.875 -#, fuzzy
   1.876  #~ msgid "Install SliTaz on HDD using setup file contents."
   1.877  #~ msgstr "Instala SliTaz en un disco duro usando un archivo de configuración."
   1.878  
   1.879 @@ -849,10 +858,6 @@
   1.880  #~ msgstr "No provista de un archivo de configuración"
   1.881  
   1.882  #, fuzzy
   1.883 -#~ msgid "URL not found"
   1.884 -#~ msgstr "Archivo no encontrado"
   1.885 -
   1.886 -#, fuzzy
   1.887  #~ msgid "Unknown filesystem (/)"
   1.888  #~ msgstr "Sistema de archivos desconocido"
   1.889  
   1.890 @@ -891,9 +896,6 @@
   1.891  #~ msgid "Grub update"
   1.892  #~ msgstr "Actualizar Grub"
   1.893  
   1.894 -#~ msgid "Backup /etc, /home and the packages list..."
   1.895 -#~ msgstr "Creando copia de seguridad /etc, /home y la lista de paquetes..."
   1.896 -
   1.897  #, fuzzy
   1.898  #~ msgid "Upgrade finished. You can now restart (reboot)"
   1.899  #~ msgstr ""
   1.900 @@ -997,9 +999,6 @@
   1.901  #~ msgid "Continue:(y/n)"
   1.902  #~ msgstr "Continuar:(y/n)"
   1.903  
   1.904 -#~ msgid "Formatting main partition:"
   1.905 -#~ msgstr "Formatear partición principal:"
   1.906 -
   1.907  #~ msgid "Can't mount"
   1.908  #~ msgstr "No se puede montar"
   1.909