rev |
line source |
pascal@59
|
1 # French translations for slitaz-installer package.
|
pascal@59
|
2 # Copyright (C) 2015 THE slitaz-installer'S COPYRIGHT HOLDER
|
pascal@59
|
3 # This file is distributed under the same license as the slitaz-installer package.
|
pascal@59
|
4 # Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>, 2015.
|
pascal@59
|
5 #
|
pascal@59
|
6 msgid ""
|
pascal@59
|
7 msgstr ""
|
pascal@59
|
8 "Project-Id-Version: slitaz-installer \n"
|
pascal@59
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@59
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 17:11+0100\n"
|
pascal@59
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-15 17:09-0200\n"
|
pascal@59
|
12 "Last-Translator: Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>\n"
|
pascal@59
|
13 "Language-Team: French <i18n@slitaz.org>\n"
|
pascal@67
|
14 "Language: fr\n"
|
pascal@59
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
pascal@59
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
pascal@59
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
pascal@59
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
pascal@59
|
19
|
pascal@59
|
20 #: slitaz-installer:23
|
pascal@59
|
21 msgid "Welcome to the slitaz-installer"
|
pascal@59
|
22 msgstr "Bienvenue dans l'installeur SliTaz"
|
pascal@59
|
23
|
pascal@59
|
24 #: slitaz-installer:24
|
pascal@59
|
25 msgid "Which type of installation do you want to start?"
|
pascal@59
|
26 msgstr "Quel type d'installation voulez-vous lancer ?"
|
pascal@59
|
27
|
pascal@59
|
28 #: slitaz-installer:26
|
pascal@59
|
29 msgid "SliTaz can be installed from different media."
|
pascal@59
|
30 msgstr "SliTaz peut être installé depuis différents media."
|
pascal@59
|
31
|
pascal@59
|
32 #: slitaz-installer:27
|
pascal@59
|
33 msgid "Select a media from the following list:"
|
pascal@67
|
34 msgstr "Sélectionnez un media dans la liste suivante :"
|
pascal@59
|
35
|
pascal@59
|
36 #: slitaz-installer:29
|
pascal@59
|
37 msgid "You have selected the option to install SliTaz from an USB Key"
|
pascal@59
|
38 msgstr "Vous avez choisi d'installer SliTaz depuis une clé USB"
|
pascal@59
|
39
|
pascal@59
|
40 #: slitaz-installer:31
|
pascal@59
|
41 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located:"
|
pascal@59
|
42 msgstr "Entrez la partition où se trouve SliTaz Live :"
|
pascal@59
|
43
|
pascal@59
|
44 #: slitaz-installer:33
|
pascal@59
|
45 msgid ""
|
pascal@59
|
46 "You have selected the option to install SliTaz from an ISO file located on a "
|
pascal@59
|
47 "local disk."
|
pascal@59
|
48 msgstr ""
|
pascal@59
|
49 "Vous avez choisi d'installer SliTaz depuis un fichier ISO du disque dur."
|
pascal@59
|
50
|
pascal@59
|
51 #: slitaz-installer:35
|
pascal@59
|
52 msgid "Please, select a file below:"
|
pascal@59
|
53 msgstr "Veuillez choisir un fichier ci-dessous :"
|
pascal@59
|
54
|
pascal@59
|
55 #: slitaz-installer:37
|
pascal@59
|
56 msgid "You have selected the option to install SliTaz from the web"
|
pascal@59
|
57 msgstr "Vous avez choisi d'installer SliTaz depuis le web"
|
pascal@59
|
58
|
pascal@59
|
59 #: slitaz-installer:38
|
pascal@59
|
60 msgid "Please, select a version:"
|
pascal@67
|
61 msgstr "Veuillez choisir une version :"
|
pascal@59
|
62
|
pascal@59
|
63 #: slitaz-installer:40
|
pascal@59
|
64 msgid "Select the source"
|
pascal@59
|
65 msgstr "Selectionnez la source"
|
pascal@59
|
66
|
pascal@59
|
67 #: slitaz-installer:42
|
pascal@59
|
68 msgid "\\nDrive selection"
|
pascal@59
|
69 msgstr "\\nChoix du disque"
|
pascal@59
|
70
|
pascal@59
|
71 #: slitaz-installer:42
|
pascal@59
|
72 msgid "Please specify the partition where to install SliTaz:"
|
pascal@59
|
73 msgstr "Veuillez entrer la partition où installer SliTaz :"
|
pascal@59
|
74
|
pascal@59
|
75 #: slitaz-installer:44
|
pascal@59
|
76 msgid ""
|
pascal@59
|
77 "The installer will upgrade the existing SliTaz system by saving all "
|
pascal@59
|
78 "configuration files and the list of installed packages. Then, it will clean "
|
pascal@59
|
79 "the partition and install the new version of SliTaz, restore the "
|
pascal@59
|
80 "configuration files and reinstall any packages which are not present on the "
|
pascal@59
|
81 "cdrom.\n"
|
pascal@59
|
82 "You will need an active internet connection before upgrading."
|
pascal@59
|
83 msgstr ""
|
pascal@67
|
84 "L'installeur va mettre à jour un système SliTaz existant en "
|
pascal@59
|
85 "sauvagardant tous les fichiers de configuration et la liste des paquets "
|
pascal@59
|
86 "installés. Ensuite, il effacera la partition et installera la nouvelle "
|
pascal@59
|
87 "version de SliTaz, restorera les fichiers de configuration et réinstallera "
|
pascal@59
|
88 "les paquets absents du cdrom.\n"
|
pascal@59
|
89 "Vous devez avoir un connexion active pour la mise à jour."
|
pascal@59
|
90
|
pascal@59
|
91 #: slitaz-installer:50
|
pascal@59
|
92 msgid "Partition containing the system to upgrade:"
|
pascal@59
|
93 msgstr "Partition contenant le système à mettre à jour :"
|
pascal@59
|
94
|
pascal@59
|
95 #: slitaz-installer:52
|
pascal@59
|
96 msgid ""
|
pascal@59
|
97 "Only the filesystems actually installed on your system are listed. If you "
|
pascal@59
|
98 "intend to use another filesystem, you have to install it before. Unless you "
|
pascal@59
|
99 "know what you are doing, it is safe to use ext2, ext3 or ext4.\\n\\n\\Z2To "
|
pascal@59
|
100 "format this partition, please select a filesystem below:"
|
pascal@59
|
101 msgstr ""
|
pascal@59
|
102 "Seuls les systèmes de fichiers installés sur votre système sont listés. "
|
pascal@59
|
103 "Si vous voulez utiliser un autre système de fichiers, vous devez "
|
pascal@67
|
104 "l'installer auparavant. A moins de savoir ce que vous faîtes, vous pouvez "
|
pascal@59
|
105 "utiliser ext2, ext3 or ext4.\\n\\n\\Z2Pour formatter cette partition, "
|
pascal@59
|
106 "veuillez choisir un des systèmes de fichiers ci-dessous :"
|
pascal@59
|
107
|
pascal@59
|
108 #: slitaz-installer:58
|
pascal@59
|
109 msgid "Separate /home partition"
|
pascal@59
|
110 msgstr "Partition /home séparée"
|
pascal@59
|
111
|
pascal@59
|
112 #: slitaz-installer:59
|
pascal@59
|
113 msgid "Please, select the partition to use:"
|
pascal@59
|
114 msgstr "Veuillez choisir la partition à utiliser :"
|
pascal@59
|
115
|
pascal@59
|
116 #: slitaz-installer:61
|
pascal@59
|
117 msgid ""
|
pascal@59
|
118 "Hostname configuration allows you to specify the machine name. The hostname "
|
pascal@59
|
119 "is used internally to identify the host on the network. This value can be "
|
pascal@59
|
120 "changed after the system is installed.\\n\\n\\Z2Enter a hostname:\\Zn\\n"
|
pascal@59
|
121 msgstr ""
|
pascal@59
|
122 "La configuration du nom d'hôte ou 'hostname' vous permet de donner un nom "
|
pascal@59
|
123 "à la machine. Le hostname est utilisé en interne pour identifier la "
|
pascal@59
|
124 "machine sur le réseau. Il peut être changé après l'installation du "
|
pascal@59
|
125 "système.\\n\\n\\Z2Entrez le hostname :\\Zn\\n"
|
pascal@59
|
126 ""
|
pascal@59
|
127
|
pascal@59
|
128 #: slitaz-installer:66
|
pascal@59
|
129 msgid ""
|
pascal@59
|
130 "The root administrator privilege lets you manage and configure the full "
|
pascal@59
|
131 "system. A root user can damage your system so you should always setup a "
|
pascal@59
|
132 "strong password with special characters and/or numbers."
|
pascal@59
|
133 msgstr ""
|
pascal@59
|
134 "Le privilège d'administrateur root vous permet de gérer et configurer "
|
pascal@59
|
135 "le système en entier. Un utilisateur root peut détériorer votre système et "
|
pascal@59
|
136 "vous devriez toujours choisir un mot de passe compliqué avec des "
|
pascal@59
|
137 "caractères spéciaux et/ou des chiffres."
|
pascal@59
|
138
|
pascal@59
|
139 #: slitaz-installer:70
|
pascal@59
|
140 msgid "Enter the password for root:"
|
pascal@59
|
141 msgstr "Entrez le mot de passe de root :"
|
pascal@59
|
142
|
pascal@59
|
143 #: slitaz-installer:72
|
pascal@59
|
144 msgid ""
|
pascal@59
|
145 "The default user for the system will have their personal files stored in /"
|
pascal@59
|
146 "home/*user* (and will be automatically added to the audio group)"
|
pascal@59
|
147 msgstr ""
|
pascal@59
|
148 "L'utilisateur par défaut du système aura ses fichiers personnels dans /"
|
pascal@59
|
149 "home/*utilisateur* (et sera automatiquement ajouté au groupe audio)"
|
pascal@59
|
150
|
pascal@59
|
151 #: slitaz-installer:74
|
pascal@59
|
152 msgid "Enter the name of the first user:"
|
pascal@59
|
153 msgstr "Entrer le nom du premier utilisateur :"
|
pascal@59
|
154
|
pascal@59
|
155 #: slitaz-installer:76
|
pascal@59
|
156 msgid "The password for default user"
|
pascal@59
|
157 msgstr "Le mot de passe du premier utilisateur"
|
pascal@59
|
158
|
pascal@59
|
159 #: slitaz-installer:77
|
pascal@59
|
160 msgid ""
|
pascal@59
|
161 "It may be a security risk if too weak and should always be strong if you use "
|
pascal@59
|
162 "a SSH connection through the web."
|
pascal@59
|
163 msgstr ""
|
pascal@59
|
164 "Cela peut être risqué s'il est trop simple et il devrait toujours être "
|
pascal@59
|
165 "complexe si vous utilisez une connexion SSH à travers le web."
|
pascal@59
|
166
|
pascal@59
|
167 #: slitaz-installer:79
|
pascal@59
|
168 msgid "Enter the password for the default user:"
|
pascal@59
|
169 msgstr "Entrez le mot de passe pour l'utilisateur par défaut :"
|
pascal@59
|
170
|
pascal@59
|
171 #: slitaz-installer:81
|
pascal@59
|
172 msgid ""
|
pascal@59
|
173 "Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
|
pascal@59
|
174 "new SliTaz GNU/Linux operating system"
|
pascal@59
|
175 msgstr ""
|
pascal@59
|
176 "L'installation est maintenant terminée, vous pouvez sortir de l'installeur "
|
pascal@59
|
177 "ou redémarrer sur votre nouveau système GNU/Linux"
|
pascal@59
|
178
|
pascal@59
|
179 #: slitaz-installer:87
|
pascal@59
|
180 msgid ""
|
pascal@59
|
181 "The next step lets you format the target partition. Choose between robust, "
|
pascal@59
|
182 "stable and/or journaled filesystem. If the partition is already formated you "
|
pascal@59
|
183 "can skip this stage, if not just accept.\\n\n"
|
pascal@59
|
184 "Warning! formating a partition will destroy all current data.\\n\n"
|
pascal@59
|
185 "\\Z2Do you wish to format the partition ?\\Zn"
|
pascal@59
|
186 msgstr ""
|
pascal@59
|
187 "L'étape suivante consiste à formater la partition cible. Choisissez un "
|
pascal@59
|
188 "système de fichiers stable, robuste et/ou journalé. Si la partition est "
|
pascal@59
|
189 "déjà formattée, vous pouvez passer cette étape, sinon acceptez.\\n\n"
|
pascal@59
|
190 "Attention ! le formatage de la partition va détruire toute vos données.\\n\n"
|
pascal@59
|
191 "\\Z2Voulez vous formater la partition ?\\Zn"
|
pascal@59
|
192
|
pascal@59
|
193 #: slitaz-installer:93
|
pascal@59
|
194 msgid ""
|
pascal@59
|
195 "On most GNU/Linux systems users personal files are stored in the directory /"
|
pascal@59
|
196 "home. Home can be on a separate partition or another hard disk.\\n\n"
|
pascal@59
|
197 "\\Z2DO you want to use a separate Home partition ?\\Zn"
|
pascal@59
|
198 msgstr ""
|
pascal@59
|
199 "Sur la plupart des systèmes GNU/Linux, les fichiers personnels des "
|
pascal@59
|
200 "utilisateurs sont placés dans le répertoire /home. /home peut être sur "
|
pascal@59
|
201 "une partition séparée ou sur un autre disque.\\n\n"
|
pascal@59
|
202 "\\Z2Voulez-vous utiliser une partition séparée pour /home ?\\2n"
|
pascal@59
|
203
|
pascal@59
|
204 #: slitaz-installer:98
|
pascal@59
|
205 msgid ""
|
pascal@59
|
206 "/home will be installed on a separate partition. The next step lets you "
|
pascal@59
|
207 "format the /home partition. If the partition is already formated you can "
|
pascal@59
|
208 "skip this stage, if not just accept. Warning formating a partition will "
|
pascal@59
|
209 "destroy all current data.\\n\n"
|
pascal@59
|
210 "\\Z2Do you wish to format the /home partition ?\\Zn"
|
pascal@59
|
211 msgstr ""
|
pascal@59
|
212 "/home sera installé sur une partition séparée. A l'étape suivante "
|
pascal@59
|
213 "vous pouvez formater la partition /home. Si la partition est déjà "
|
pascal@59
|
214 "formattée vous pouvez passer cette étape, sinon acceptez. "
|
pascal@59
|
215 "Attention le formatage de la partititon va détruire toutes les données.\\n\n"
|
pascal@59
|
216 "\\Z2Voulez vous formater la partition /home ?\\Zn"
|
pascal@59
|
217
|
pascal@59
|
218 #: slitaz-installer:104
|
pascal@59
|
219 msgid ""
|
pascal@59
|
220 "You have now the option to install a bootloader which is capable of booting "
|
pascal@59
|
221 "almost any kind of operating system.\\n\\nIf you want to use an existing "
|
pascal@59
|
222 "bootloader installation, skip this step and configure your bootloader to "
|
pascal@59
|
223 "boot SliTaz (refer to your bootloader documentation on how to do this)"
|
pascal@59
|
224 msgstr ""
|
pascal@59
|
225 "Vous pouvez maintenant installer un bootloader qui peut démarrer presque "
|
pascal@59
|
226 "n'importe quel système d'exploitation.\\n\\nSi vous désirez utiliser un "
|
pascal@59
|
227 "bootloader déjà présent, passez cette étape et configurez votre "
|
pascal@59
|
228 "bootloader pour pouvoir lancer SliTaz (référez vous à sa documentation "
|
pascal@59
|
229 "pour savoir comment faire)"
|
pascal@59
|
230
|
pascal@59
|
231 #: slitaz-installer:109
|
pascal@59
|
232 msgid "Install a bootloader?"
|
pascal@59
|
233 msgstr "Installer le bootloader ?"
|
pascal@59
|
234
|
pascal@59
|
235 #: slitaz-installer:111
|
pascal@59
|
236 msgid ""
|
pascal@59
|
237 "Do you want to implement a dual-boot with Windows? At start-up, you will be "
|
pascal@59
|
238 "asked whether you want to boot into Windows or SliTaz GNU/Linux.\\n\n"
|
pascal@59
|
239 "\\Z2Install a dual-boot with Windows ?"
|
pascal@59
|
240 msgstr ""
|
pascal@59
|
241 "Voulez vous avoir un double boot avec Windows ? A démarrage, on vous "
|
pascal@59
|
242 "demandera si vous voulez démarrer Windows ou SliTaz GNU/Linux.\\n\n"
|
pascal@59
|
243 "\\Z2Installer le double boot avec Windows ?"
|
pascal@59
|
244
|
pascal@59
|
245 #: slitaz-installer:116
|
pascal@59
|
246 msgid ""
|
pascal@59
|
247 "Installation settings summary and last chance to cancel or restart all "
|
pascal@59
|
248 "installation steps."
|
pascal@59
|
249 msgstr ""
|
pascal@59
|
250 "Résumé des paramètres d'installation et dernière chance pour abandonner "
|
pascal@59
|
251 "ou recommencer toutes les étapes de l'installation."
|
pascal@59
|
252
|
pascal@59
|
253 #: slitaz-installer:120
|
pascal@59
|
254 msgid "Sorry, no device, nor file found or available."
|
pascal@59
|
255 msgstr "Désolé, pas de périphérique et de fichier trouvé ou disponible."
|
pascal@59
|
256
|
pascal@59
|
257 #: slitaz-installer:131 slitaz-installer:140
|
pascal@59
|
258 msgid "Error 2: "
|
pascal@59
|
259 msgstr "Erreur 2 :"
|
pascal@59
|
260
|
pascal@59
|
261 #: slitaz-installer:132
|
pascal@59
|
262 msgid ""
|
pascal@59
|
263 "The lightweight SliTaz HDD installer 'tazinst' is missing.\n"
|
pascal@59
|
264 "Check permissions, or reinstall the slitaz-tools package."
|
pascal@59
|
265 msgstr ""
|
pascal@67
|
266 "Il manque 'tazinst', l'installeur SliTaz léger pour disque dur.\n"
|
pascal@59
|
267 "Vérifiez les permissions, ou réinstallez le paquet tazinst."
|
pascal@59
|
268
|
pascal@59
|
269 #: slitaz-installer:268
|
pascal@59
|
270 msgid "Mode"
|
pascal@59
|
271 msgstr "Mode"
|
pascal@59
|
272
|
pascal@59
|
273 #: slitaz-installer:271
|
pascal@59
|
274 msgid "From media"
|
pascal@59
|
275 msgstr "Depuis le media"
|
pascal@59
|
276
|
pascal@59
|
277 #: slitaz-installer:276
|
pascal@59
|
278 msgid "To the disk"
|
pascal@59
|
279 msgstr "Vers le disque"
|
pascal@59
|
280
|
pascal@59
|
281 #: slitaz-installer:280 slitaz-installer:290
|
pascal@59
|
282 msgid "(Formatting as"
|
pascal@59
|
283 msgstr "(Formatage en"
|
pascal@59
|
284
|
pascal@59
|
285 #: slitaz-installer:281
|
pascal@59
|
286 msgid "(No formatting)"
|
pascal@59
|
287 msgstr "(Sans formatage)"
|
pascal@59
|
288
|
pascal@59
|
289 #: slitaz-installer:285
|
pascal@59
|
290 msgid "Separate /home is"
|
pascal@59
|
291 msgstr "/home est séparé sur"
|
pascal@59
|
292
|
pascal@59
|
293 #: slitaz-installer:286
|
pascal@59
|
294 msgid "No separate /home partition"
|
pascal@59
|
295 msgstr "Pas de partition séparée pour /home"
|
pascal@59
|
296
|
pascal@59
|
297 #: slitaz-installer:291
|
pascal@59
|
298 msgid "(No /home formatting)"
|
pascal@59
|
299 msgstr "(Pas de formatage de /home)"
|
pascal@59
|
300
|
pascal@59
|
301 #: slitaz-installer:295
|
pascal@59
|
302 msgid "User login"
|
pascal@59
|
303 msgstr "Login de l'utilisateur"
|
pascal@59
|
304
|
pascal@59
|
305 #: slitaz-installer:299
|
pascal@59
|
306 msgid "Bootloader: installed"
|
pascal@59
|
307 msgstr "Bootloader : installé"
|
pascal@59
|
308
|
pascal@59
|
309 #: slitaz-installer:300
|
pascal@59
|
310 msgid "No bootloader installed"
|
pascal@59
|
311 msgstr "Pas de bootloader installé"
|
pascal@59
|
312
|
pascal@59
|
313 #: slitaz-installer:304
|
pascal@59
|
314 msgid ", with Windows dual-boot"
|
pascal@59
|
315 msgstr ", avec double boot pour Windows"
|
pascal@59
|
316
|
pascal@59
|
317 #: slitaz-installer:305
|
pascal@59
|
318 msgid ", no dual-boot"
|
pascal@59
|
319 msgstr ", sans double boot"
|
pascal@59
|
320
|
pascal@59
|
321 #: slitaz-installer:325 slitaz-installer:379
|
pascal@59
|
322 msgid "Next"
|
pascal@59
|
323 msgstr "Suite"
|
pascal@59
|
324
|
pascal@59
|
325 #: slitaz-installer:326 slitaz-installer:353 slitaz-installer:380
|
pascal@59
|
326 msgid "Back"
|
pascal@59
|
327 msgstr "Retour"
|
pascal@59
|
328
|
pascal@59
|
329 #: slitaz-installer:352 slitaz-installer:411
|
pascal@59
|
330 msgid "Yes"
|
pascal@59
|
331 msgstr "Oui"
|
pascal@59
|
332
|
pascal@59
|
333 #: slitaz-installer:354 slitaz-installer:412
|
pascal@59
|
334 msgid "No"
|
pascal@59
|
335 msgstr "Non"
|
pascal@59
|
336
|
pascal@59
|
337 #: slitaz-installer:419
|
pascal@59
|
338 msgid "Slitaz install cancelled."
|
pascal@59
|
339 msgstr "Installation de SliTaz avortée."
|
pascal@59
|
340
|
pascal@59
|
341 #~ msgid "Ok"
|
pascal@59
|
342 #~ msgstr "Ok"
|
pascal@59
|
343
|
pascal@59
|
344 #~ msgid "Cancel"
|
pascal@59
|
345 #~ msgstr "Annule"
|