tazinst view po/slitaz-installer/fr.po @ rev 68

Tiny edits
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Wed Mar 30 01:45:52 2016 +0300 (2016-03-30)
parents ce62c558e0b4
children 7877ddbcbdbe
line source
1 # French translations for slitaz-installer package.
2 # Copyright (C) 2015 THE slitaz-installer'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the slitaz-installer package.
4 # Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: slitaz-installer \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 17:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-15 17:09-0200\n"
12 "Last-Translator: Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>\n"
13 "Language-Team: French <i18n@slitaz.org>\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: slitaz-installer:23
21 msgid "Welcome to the slitaz-installer"
22 msgstr "Bienvenue dans l'installeur SliTaz"
24 #: slitaz-installer:24
25 msgid "Which type of installation do you want to start?"
26 msgstr "Quel type d'installation voulez-vous lancer ?"
28 #: slitaz-installer:26
29 msgid "SliTaz can be installed from different media."
30 msgstr "SliTaz peut être installé depuis différents media."
32 #: slitaz-installer:27
33 msgid "Select a media from the following list:"
34 msgstr "Sélectionnez un media dans la liste suivante :"
36 #: slitaz-installer:29
37 msgid "You have selected the option to install SliTaz from an USB Key"
38 msgstr "Vous avez choisi d'installer SliTaz depuis une clé USB"
40 #: slitaz-installer:31
41 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located:"
42 msgstr "Entrez la partition où se trouve SliTaz Live :"
44 #: slitaz-installer:33
45 msgid ""
46 "You have selected the option to install SliTaz from an ISO file located on a "
47 "local disk."
48 msgstr ""
49 "Vous avez choisi d'installer SliTaz depuis un fichier ISO du disque dur."
51 #: slitaz-installer:35
52 msgid "Please, select a file below:"
53 msgstr "Veuillez choisir un fichier ci-dessous :"
55 #: slitaz-installer:37
56 msgid "You have selected the option to install SliTaz from the web"
57 msgstr "Vous avez choisi d'installer SliTaz depuis le web"
59 #: slitaz-installer:38
60 msgid "Please, select a version:"
61 msgstr "Veuillez choisir une version :"
63 #: slitaz-installer:40
64 msgid "Select the source"
65 msgstr "Selectionnez la source"
67 #: slitaz-installer:42
68 msgid "\\nDrive selection"
69 msgstr "\\nChoix du disque"
71 #: slitaz-installer:42
72 msgid "Please specify the partition where to install SliTaz:"
73 msgstr "Veuillez entrer la partition où installer SliTaz :"
75 #: slitaz-installer:44
76 msgid ""
77 "The installer will upgrade the existing SliTaz system by saving all "
78 "configuration files and the list of installed packages. Then, it will clean "
79 "the partition and install the new version of SliTaz, restore the "
80 "configuration files and reinstall any packages which are not present on the "
81 "cdrom.\n"
82 "You will need an active internet connection before upgrading."
83 msgstr ""
84 "L'installeur va mettre à jour un système SliTaz existant en "
85 "sauvagardant tous les fichiers de configuration et la liste des paquets "
86 "installés. Ensuite, il effacera la partition et installera la nouvelle "
87 "version de SliTaz, restorera les fichiers de configuration et réinstallera "
88 "les paquets absents du cdrom.\n"
89 "Vous devez avoir un connexion active pour la mise à jour."
91 #: slitaz-installer:50
92 msgid "Partition containing the system to upgrade:"
93 msgstr "Partition contenant le système à mettre à jour :"
95 #: slitaz-installer:52
96 msgid ""
97 "Only the filesystems actually installed on your system are listed. If you "
98 "intend to use another filesystem, you have to install it before. Unless you "
99 "know what you are doing, it is safe to use ext2, ext3 or ext4.\\n\\n\\Z2To "
100 "format this partition, please select a filesystem below:"
101 msgstr ""
102 "Seuls les systèmes de fichiers installés sur votre système sont listés. "
103 "Si vous voulez utiliser un autre système de fichiers, vous devez "
104 "l'installer auparavant. A moins de savoir ce que vous faîtes, vous pouvez "
105 "utiliser ext2, ext3 or ext4.\\n\\n\\Z2Pour formatter cette partition, "
106 "veuillez choisir un des systèmes de fichiers ci-dessous :"
108 #: slitaz-installer:58
109 msgid "Separate /home partition"
110 msgstr "Partition /home séparée"
112 #: slitaz-installer:59
113 msgid "Please, select the partition to use:"
114 msgstr "Veuillez choisir la partition à utiliser :"
116 #: slitaz-installer:61
117 msgid ""
118 "Hostname configuration allows you to specify the machine name. The hostname "
119 "is used internally to identify the host on the network. This value can be "
120 "changed after the system is installed.\\n\\n\\Z2Enter a hostname:\\Zn\\n"
121 msgstr ""
122 "La configuration du nom d'hôte ou 'hostname' vous permet de donner un nom "
123 "à la machine. Le hostname est utilisé en interne pour identifier la "
124 "machine sur le réseau. Il peut être changé après l'installation du "
125 "système.\\n\\n\\Z2Entrez le hostname :\\Zn\\n"
126 ""
128 #: slitaz-installer:66
129 msgid ""
130 "The root administrator privilege lets you manage and configure the full "
131 "system. A root user can damage your system so you should always setup a "
132 "strong password with special characters and/or numbers."
133 msgstr ""
134 "Le privilège d'administrateur root vous permet de gérer et configurer "
135 "le système en entier. Un utilisateur root peut détériorer votre système et "
136 "vous devriez toujours choisir un mot de passe compliqué avec des "
137 "caractères spéciaux et/ou des chiffres."
139 #: slitaz-installer:70
140 msgid "Enter the password for root:"
141 msgstr "Entrez le mot de passe de root :"
143 #: slitaz-installer:72
144 msgid ""
145 "The default user for the system will have their personal files stored in /"
146 "home/*user* (and will be automatically added to the audio group)"
147 msgstr ""
148 "L'utilisateur par défaut du système aura ses fichiers personnels dans /"
149 "home/*utilisateur* (et sera automatiquement ajouté au groupe audio)"
151 #: slitaz-installer:74
152 msgid "Enter the name of the first user:"
153 msgstr "Entrer le nom du premier utilisateur :"
155 #: slitaz-installer:76
156 msgid "The password for default user"
157 msgstr "Le mot de passe du premier utilisateur"
159 #: slitaz-installer:77
160 msgid ""
161 "It may be a security risk if too weak and should always be strong if you use "
162 "a SSH connection through the web."
163 msgstr ""
164 "Cela peut être risqué s'il est trop simple et il devrait toujours être "
165 "complexe si vous utilisez une connexion SSH à travers le web."
167 #: slitaz-installer:79
168 msgid "Enter the password for the default user:"
169 msgstr "Entrez le mot de passe pour l'utilisateur par défaut :"
171 #: slitaz-installer:81
172 msgid ""
173 "Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
174 "new SliTaz GNU/Linux operating system"
175 msgstr ""
176 "L'installation est maintenant terminée, vous pouvez sortir de l'installeur "
177 "ou redémarrer sur votre nouveau système GNU/Linux"
179 #: slitaz-installer:87
180 msgid ""
181 "The next step lets you format the target partition. Choose between robust, "
182 "stable and/or journaled filesystem. If the partition is already formated you "
183 "can skip this stage, if not just accept.\\n\n"
184 "Warning! formating a partition will destroy all current data.\\n\n"
185 "\\Z2Do you wish to format the partition ?\\Zn"
186 msgstr ""
187 "L'étape suivante consiste à formater la partition cible. Choisissez un "
188 "système de fichiers stable, robuste et/ou journalé. Si la partition est "
189 "déjà formattée, vous pouvez passer cette étape, sinon acceptez.\\n\n"
190 "Attention ! le formatage de la partition va détruire toute vos données.\\n\n"
191 "\\Z2Voulez vous formater la partition ?\\Zn"
193 #: slitaz-installer:93
194 msgid ""
195 "On most GNU/Linux systems users personal files are stored in the directory /"
196 "home. Home can be on a separate partition or another hard disk.\\n\n"
197 "\\Z2DO you want to use a separate Home partition ?\\Zn"
198 msgstr ""
199 "Sur la plupart des systèmes GNU/Linux, les fichiers personnels des "
200 "utilisateurs sont placés dans le répertoire /home. /home peut être sur "
201 "une partition séparée ou sur un autre disque.\\n\n"
202 "\\Z2Voulez-vous utiliser une partition séparée pour /home ?\\2n"
204 #: slitaz-installer:98
205 msgid ""
206 "/home will be installed on a separate partition. The next step lets you "
207 "format the /home partition. If the partition is already formated you can "
208 "skip this stage, if not just accept. Warning formating a partition will "
209 "destroy all current data.\\n\n"
210 "\\Z2Do you wish to format the /home partition ?\\Zn"
211 msgstr ""
212 "/home sera installé sur une partition séparée. A l'étape suivante "
213 "vous pouvez formater la partition /home. Si la partition est déjà "
214 "formattée vous pouvez passer cette étape, sinon acceptez. "
215 "Attention le formatage de la partititon va détruire toutes les données.\\n\n"
216 "\\Z2Voulez vous formater la partition /home ?\\Zn"
218 #: slitaz-installer:104
219 msgid ""
220 "You have now the option to install a bootloader which is capable of booting "
221 "almost any kind of operating system.\\n\\nIf you want to use an existing "
222 "bootloader installation, skip this step and configure your bootloader to "
223 "boot SliTaz (refer to your bootloader documentation on how to do this)"
224 msgstr ""
225 "Vous pouvez maintenant installer un bootloader qui peut démarrer presque "
226 "n'importe quel système d'exploitation.\\n\\nSi vous désirez utiliser un "
227 "bootloader déjà présent, passez cette étape et configurez votre "
228 "bootloader pour pouvoir lancer SliTaz (référez vous à sa documentation "
229 "pour savoir comment faire)"
231 #: slitaz-installer:109
232 msgid "Install a bootloader?"
233 msgstr "Installer le bootloader ?"
235 #: slitaz-installer:111
236 msgid ""
237 "Do you want to implement a dual-boot with Windows? At start-up, you will be "
238 "asked whether you want to boot into Windows or SliTaz GNU/Linux.\\n\n"
239 "\\Z2Install a dual-boot with Windows ?"
240 msgstr ""
241 "Voulez vous avoir un double boot avec Windows ? A démarrage, on vous "
242 "demandera si vous voulez démarrer Windows ou SliTaz GNU/Linux.\\n\n"
243 "\\Z2Installer le double boot avec Windows ?"
245 #: slitaz-installer:116
246 msgid ""
247 "Installation settings summary and last chance to cancel or restart all "
248 "installation steps."
249 msgstr ""
250 "Résumé des paramètres d'installation et dernière chance pour abandonner "
251 "ou recommencer toutes les étapes de l'installation."
253 #: slitaz-installer:120
254 msgid "Sorry, no device, nor file found or available."
255 msgstr "Désolé, pas de périphérique et de fichier trouvé ou disponible."
257 #: slitaz-installer:131 slitaz-installer:140
258 msgid "Error 2: "
259 msgstr "Erreur 2 :"
261 #: slitaz-installer:132
262 msgid ""
263 "The lightweight SliTaz HDD installer 'tazinst' is missing.\n"
264 "Check permissions, or reinstall the slitaz-tools package."
265 msgstr ""
266 "Il manque 'tazinst', l'installeur SliTaz léger pour disque dur.\n"
267 "Vérifiez les permissions, ou réinstallez le paquet tazinst."
269 #: slitaz-installer:268
270 msgid "Mode"
271 msgstr "Mode"
273 #: slitaz-installer:271
274 msgid "From media"
275 msgstr "Depuis le media"
277 #: slitaz-installer:276
278 msgid "To the disk"
279 msgstr "Vers le disque"
281 #: slitaz-installer:280 slitaz-installer:290
282 msgid "(Formatting as"
283 msgstr "(Formatage en"
285 #: slitaz-installer:281
286 msgid "(No formatting)"
287 msgstr "(Sans formatage)"
289 #: slitaz-installer:285
290 msgid "Separate /home is"
291 msgstr "/home est séparé sur"
293 #: slitaz-installer:286
294 msgid "No separate /home partition"
295 msgstr "Pas de partition séparée pour /home"
297 #: slitaz-installer:291
298 msgid "(No /home formatting)"
299 msgstr "(Pas de formatage de /home)"
301 #: slitaz-installer:295
302 msgid "User login"
303 msgstr "Login de l'utilisateur"
305 #: slitaz-installer:299
306 msgid "Bootloader: installed"
307 msgstr "Bootloader : installé"
309 #: slitaz-installer:300
310 msgid "No bootloader installed"
311 msgstr "Pas de bootloader installé"
313 #: slitaz-installer:304
314 msgid ", with Windows dual-boot"
315 msgstr ", avec double boot pour Windows"
317 #: slitaz-installer:305
318 msgid ", no dual-boot"
319 msgstr ", sans double boot"
321 #: slitaz-installer:325 slitaz-installer:379
322 msgid "Next"
323 msgstr "Suite"
325 #: slitaz-installer:326 slitaz-installer:353 slitaz-installer:380
326 msgid "Back"
327 msgstr "Retour"
329 #: slitaz-installer:352 slitaz-installer:411
330 msgid "Yes"
331 msgstr "Oui"
333 #: slitaz-installer:354 slitaz-installer:412
334 msgid "No"
335 msgstr "Non"
337 #: slitaz-installer:419
338 msgid "SliTaz install cancelled."
339 msgstr "Installation de SliTaz avortée."
341 #~ msgid "Ok"
342 #~ msgstr "Ok"
344 #~ msgid "Cancel"
345 #~ msgstr "Annule"