rev |
line source |
pascal@59
|
1 # French translations for slitaz-installer package.
|
pascal@59
|
2 # Copyright (C) 2015 THE slitaz-installer'S COPYRIGHT HOLDER
|
pascal@59
|
3 # This file is distributed under the same license as the slitaz-installer package.
|
pascal@59
|
4 # Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>, 2015.
|
pascal@59
|
5 #
|
pascal@59
|
6 msgid ""
|
pascal@59
|
7 msgstr ""
|
pascal@59
|
8 "Project-Id-Version: slitaz-installer \n"
|
pascal@59
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
pascal@59
|
10 "POT-Creation-Date: 2015-03-23 17:11+0100\n"
|
pascal@59
|
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-15 17:09-0200\n"
|
pascal@59
|
12 "Last-Translator: Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>\n"
|
pascal@59
|
13 "Language-Team: French <i18n@slitaz.org>\n"
|
pascal@67
|
14 "Language: fr\n"
|
pascal@59
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
pascal@59
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
pascal@59
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
pascal@59
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
pascal@59
|
19
|
pascal@59
|
20 #: slitaz-installer:23
|
al@73
|
21 msgid "Welcome to the slitaz-installer."
|
al@73
|
22 msgstr "Bienvenue dans l'installeur SliTaz."
|
pascal@59
|
23
|
pascal@59
|
24 #: slitaz-installer:24
|
pascal@59
|
25 msgid "Which type of installation do you want to start?"
|
pascal@59
|
26 msgstr "Quel type d'installation voulez-vous lancer ?"
|
pascal@59
|
27
|
pascal@59
|
28 #: slitaz-installer:26
|
pascal@59
|
29 msgid "SliTaz can be installed from different media."
|
pascal@59
|
30 msgstr "SliTaz peut être installé depuis différents media."
|
pascal@59
|
31
|
pascal@59
|
32 #: slitaz-installer:27
|
pascal@59
|
33 msgid "Select a media from the following list:"
|
pascal@67
|
34 msgstr "Sélectionnez un media dans la liste suivante :"
|
pascal@59
|
35
|
pascal@59
|
36 #: slitaz-installer:29
|
al@88
|
37 msgid "You have selected the option to install SliTaz from a USB Key."
|
al@73
|
38 msgstr "Vous avez choisi d'installer SliTaz depuis une clé USB."
|
pascal@59
|
39
|
al@73
|
40 #: slitaz-installer:30
|
pascal@59
|
41 msgid "Enter the partition where SliTaz Live is located:"
|
pascal@59
|
42 msgstr "Entrez la partition où se trouve SliTaz Live :"
|
pascal@59
|
43
|
al@73
|
44 #: slitaz-installer:32
|
pascal@59
|
45 msgid ""
|
pascal@59
|
46 "You have selected the option to install SliTaz from an ISO file located on a "
|
pascal@59
|
47 "local disk."
|
pascal@59
|
48 msgstr ""
|
pascal@59
|
49 "Vous avez choisi d'installer SliTaz depuis un fichier ISO du disque dur."
|
pascal@59
|
50
|
al@73
|
51 #: slitaz-installer:34
|
pascal@59
|
52 msgid "Please, select a file below:"
|
pascal@59
|
53 msgstr "Veuillez choisir un fichier ci-dessous :"
|
pascal@59
|
54
|
al@73
|
55 #: slitaz-installer:36
|
al@73
|
56 msgid "You have selected the option to install SliTaz from the web."
|
al@73
|
57 msgstr "Vous avez choisi d'installer SliTaz depuis le web."
|
al@73
|
58
|
pascal@59
|
59 #: slitaz-installer:37
|
pascal@59
|
60 msgid "Please, select a version:"
|
pascal@67
|
61 msgstr "Veuillez choisir une version :"
|
pascal@59
|
62
|
al@73
|
63 #: slitaz-installer:39
|
al@73
|
64 msgid "Select the source:"
|
al@73
|
65 msgstr "Selectionnez la source :"
|
pascal@59
|
66
|
al@73
|
67 #: slitaz-installer:41
|
al@73
|
68 msgid "Drive selection"
|
al@73
|
69 msgstr "Choix du disque"
|
pascal@59
|
70
|
pascal@59
|
71 #: slitaz-installer:42
|
pascal@59
|
72 msgid "Please specify the partition where to install SliTaz:"
|
pascal@59
|
73 msgstr "Veuillez entrer la partition où installer SliTaz :"
|
pascal@59
|
74
|
pascal@59
|
75 #: slitaz-installer:44
|
pascal@59
|
76 msgid ""
|
pascal@59
|
77 "The installer will upgrade the existing SliTaz system by saving all "
|
pascal@59
|
78 "configuration files and the list of installed packages. Then, it will clean "
|
pascal@59
|
79 "the partition and install the new version of SliTaz, restore the "
|
pascal@59
|
80 "configuration files and reinstall any packages which are not present on the "
|
al@73
|
81 "CD-ROM."
|
pascal@59
|
82 msgstr ""
|
pascal@67
|
83 "L'installeur va mettre à jour un système SliTaz existant en "
|
pascal@59
|
84 "sauvagardant tous les fichiers de configuration et la liste des paquets "
|
pascal@59
|
85 "installés. Ensuite, il effacera la partition et installera la nouvelle "
|
pascal@59
|
86 "version de SliTaz, restorera les fichiers de configuration et réinstallera "
|
al@73
|
87 "les paquets absents du cdrom."
|
al@73
|
88
|
al@73
|
89 #: slitaz-installer:49
|
al@73
|
90 msgid "You will need an active internet connection before upgrading."
|
al@73
|
91 msgstr "Vous devez avoir un connexion active pour la mise à jour."
|
pascal@59
|
92
|
pascal@59
|
93 #: slitaz-installer:50
|
pascal@59
|
94 msgid "Partition containing the system to upgrade:"
|
pascal@59
|
95 msgstr "Partition contenant le système à mettre à jour :"
|
pascal@59
|
96
|
pascal@59
|
97 #: slitaz-installer:52
|
pascal@59
|
98 msgid ""
|
pascal@59
|
99 "Only the filesystems actually installed on your system are listed. If you "
|
pascal@59
|
100 "intend to use another filesystem, you have to install it before. Unless you "
|
al@73
|
101 "know what you are doing, it is safe to use ext2, ext3 or ext4."
|
pascal@59
|
102 msgstr ""
|
pascal@59
|
103 "Seuls les systèmes de fichiers installés sur votre système sont listés. "
|
pascal@59
|
104 "Si vous voulez utiliser un autre système de fichiers, vous devez "
|
pascal@67
|
105 "l'installer auparavant. A moins de savoir ce que vous faîtes, vous pouvez "
|
al@73
|
106 "utiliser ext2, ext3 or ext4."
|
al@73
|
107
|
al@73
|
108 #: slitaz-installer:56
|
al@73
|
109 msgid "To format this partition, please select a filesystem below:"
|
al@73
|
110 msgstr ""
|
al@73
|
111 "Pour formatter cette partition, veuillez choisir un des systèmes de fichiers "
|
al@73
|
112 "ci-dessous :"
|
pascal@59
|
113
|
pascal@59
|
114 #: slitaz-installer:58
|
pascal@59
|
115 msgid "Separate /home partition"
|
pascal@59
|
116 msgstr "Partition /home séparée"
|
pascal@59
|
117
|
pascal@59
|
118 #: slitaz-installer:59
|
pascal@59
|
119 msgid "Please, select the partition to use:"
|
pascal@59
|
120 msgstr "Veuillez choisir la partition à utiliser :"
|
pascal@59
|
121
|
pascal@59
|
122 #: slitaz-installer:61
|
pascal@59
|
123 msgid ""
|
pascal@59
|
124 "Hostname configuration allows you to specify the machine name. The hostname "
|
pascal@59
|
125 "is used internally to identify the host on the network. This value can be "
|
al@73
|
126 "changed after the system is installed."
|
pascal@59
|
127 msgstr ""
|
pascal@59
|
128 "La configuration du nom d'hôte ou 'hostname' vous permet de donner un nom "
|
pascal@59
|
129 "à la machine. Le hostname est utilisé en interne pour identifier la "
|
pascal@59
|
130 "machine sur le réseau. Il peut être changé après l'installation du "
|
al@73
|
131 "système."
|
al@73
|
132
|
al@73
|
133 #: slitaz-installer:64
|
al@73
|
134 msgid "Enter a hostname:"
|
al@73
|
135 msgstr "Entrez le hostname :"
|
pascal@59
|
136
|
pascal@59
|
137 #: slitaz-installer:66
|
pascal@59
|
138 msgid ""
|
pascal@59
|
139 "The root administrator privilege lets you manage and configure the full "
|
pascal@59
|
140 "system. A root user can damage your system so you should always setup a "
|
pascal@59
|
141 "strong password with special characters and/or numbers."
|
pascal@59
|
142 msgstr ""
|
pascal@59
|
143 "Le privilège d'administrateur root vous permet de gérer et configurer "
|
pascal@59
|
144 "le système en entier. Un utilisateur root peut détériorer votre système et "
|
pascal@59
|
145 "vous devriez toujours choisir un mot de passe compliqué avec des "
|
pascal@59
|
146 "caractères spéciaux et/ou des chiffres."
|
pascal@59
|
147
|
al@73
|
148 #: slitaz-installer:69
|
pascal@59
|
149 msgid "Enter the password for root:"
|
pascal@59
|
150 msgstr "Entrez le mot de passe de root :"
|
pascal@59
|
151
|
al@73
|
152 #: slitaz-installer:71
|
pascal@59
|
153 msgid ""
|
pascal@59
|
154 "The default user for the system will have their personal files stored in /"
|
pascal@59
|
155 "home/*user* (and will be automatically added to the audio group)"
|
pascal@59
|
156 msgstr ""
|
pascal@59
|
157 "L'utilisateur par défaut du système aura ses fichiers personnels dans /"
|
pascal@59
|
158 "home/*utilisateur* (et sera automatiquement ajouté au groupe audio)"
|
pascal@59
|
159
|
pascal@59
|
160 #: slitaz-installer:74
|
pascal@59
|
161 msgid "Enter the name of the first user:"
|
pascal@59
|
162 msgstr "Entrer le nom du premier utilisateur :"
|
pascal@59
|
163
|
pascal@59
|
164 #: slitaz-installer:76
|
al@73
|
165 msgid "The password for default user."
|
al@73
|
166 msgstr "Le mot de passe du premier utilisateur."
|
pascal@59
|
167
|
pascal@59
|
168 #: slitaz-installer:77
|
pascal@59
|
169 msgid ""
|
pascal@59
|
170 "It may be a security risk if too weak and should always be strong if you use "
|
pascal@59
|
171 "a SSH connection through the web."
|
pascal@59
|
172 msgstr ""
|
pascal@59
|
173 "Cela peut être risqué s'il est trop simple et il devrait toujours être "
|
pascal@59
|
174 "complexe si vous utilisez une connexion SSH à travers le web."
|
pascal@59
|
175
|
pascal@59
|
176 #: slitaz-installer:79
|
pascal@59
|
177 msgid "Enter the password for the default user:"
|
pascal@59
|
178 msgstr "Entrez le mot de passe pour l'utilisateur par défaut :"
|
pascal@59
|
179
|
pascal@59
|
180 #: slitaz-installer:81
|
pascal@59
|
181 msgid ""
|
pascal@59
|
182 "Installation is now finished, you can exit the installer or reboot on your "
|
al@73
|
183 "new SliTaz GNU/Linux operating system."
|
pascal@59
|
184 msgstr ""
|
pascal@59
|
185 "L'installation est maintenant terminée, vous pouvez sortir de l'installeur "
|
al@73
|
186 "ou redémarrer sur votre nouveau système GNU/Linux."
|
pascal@59
|
187
|
pascal@59
|
188 #: slitaz-installer:87
|
pascal@59
|
189 msgid ""
|
pascal@59
|
190 "The next step lets you format the target partition. Choose between robust, "
|
pascal@59
|
191 "stable and/or journaled filesystem. If the partition is already formated you "
|
al@73
|
192 "can skip this stage, if not just accept."
|
pascal@59
|
193 msgstr ""
|
pascal@59
|
194 "L'étape suivante consiste à formater la partition cible. Choisissez un "
|
pascal@59
|
195 "système de fichiers stable, robuste et/ou journalé. Si la partition est "
|
al@73
|
196 "déjà formattée, vous pouvez passer cette étape, sinon acceptez."
|
al@73
|
197
|
al@73
|
198 #: slitaz-installer:90 slitaz-installer:101
|
al@73
|
199 msgid "Warning! formating a partition will destroy all current data."
|
al@73
|
200 msgstr ""
|
al@73
|
201 "Attention ! le formatage de la partition va détruire toute vos données."
|
al@73
|
202
|
al@73
|
203 #: slitaz-installer:91
|
al@73
|
204 msgid "Do you wish to format the partition?"
|
al@73
|
205 msgstr "Voulez vous formater la partition ?"
|
pascal@59
|
206
|
pascal@59
|
207 #: slitaz-installer:93
|
pascal@59
|
208 msgid ""
|
pascal@59
|
209 "On most GNU/Linux systems users personal files are stored in the directory /"
|
al@73
|
210 "home. Home can be on a separate partition or another hard disk."
|
pascal@59
|
211 msgstr ""
|
pascal@59
|
212 "Sur la plupart des systèmes GNU/Linux, les fichiers personnels des "
|
pascal@59
|
213 "utilisateurs sont placés dans le répertoire /home. /home peut être sur "
|
al@73
|
214 "une partition séparée ou sur un autre disque."
|
al@73
|
215
|
al@73
|
216 #: slitaz-installer:96
|
al@73
|
217 msgid "Do you want to use a separate Home partition?"
|
al@73
|
218 msgstr "Voulez-vous utiliser une partition séparée pour /home ?"
|
pascal@59
|
219
|
pascal@59
|
220 #: slitaz-installer:98
|
pascal@59
|
221 msgid ""
|
pascal@59
|
222 "/home will be installed on a separate partition. The next step lets you "
|
pascal@59
|
223 "format the /home partition. If the partition is already formated you can "
|
al@73
|
224 "skip this stage, if not just accept."
|
pascal@59
|
225 msgstr ""
|
pascal@59
|
226 "/home sera installé sur une partition séparée. A l'étape suivante "
|
pascal@59
|
227 "vous pouvez formater la partition /home. Si la partition est déjà "
|
al@73
|
228 "formattée vous pouvez passer cette étape, sinon acceptez."
|
al@73
|
229
|
al@73
|
230 #: slitaz-installer:102
|
al@73
|
231 msgid "Do you wish to format the /home partition?"
|
al@73
|
232 msgstr "Voulez vous formater la partition /home ?"
|
pascal@59
|
233
|
pascal@59
|
234 #: slitaz-installer:104
|
pascal@59
|
235 msgid ""
|
pascal@59
|
236 "You have now the option to install a bootloader which is capable of booting "
|
al@73
|
237 "almost any kind of operating system."
|
pascal@59
|
238 msgstr ""
|
pascal@59
|
239 "Vous pouvez maintenant installer un bootloader qui peut démarrer presque "
|
al@73
|
240 "n'importe quel système d'exploitation."
|
al@73
|
241
|
al@73
|
242 #: slitaz-installer:106
|
al@73
|
243 msgid ""
|
al@73
|
244 "If you want to use an existing bootloader installation, skip this step and "
|
al@73
|
245 "configure your bootloader to boot SliTaz (refer to your bootloader "
|
al@73
|
246 "documentation on how to do this)."
|
al@73
|
247 msgstr ""
|
al@73
|
248 "Si vous désirez utiliser un bootloader déjà présent, passez cette étape et "
|
al@73
|
249 "configurez votre bootloader pour pouvoir lancer SliTaz (référez vous à sa "
|
al@73
|
250 "documentation pour savoir comment faire)."
|
pascal@59
|
251
|
pascal@59
|
252 #: slitaz-installer:109
|
pascal@59
|
253 msgid "Install a bootloader?"
|
pascal@59
|
254 msgstr "Installer le bootloader ?"
|
pascal@59
|
255
|
pascal@59
|
256 #: slitaz-installer:111
|
pascal@59
|
257 msgid ""
|
pascal@59
|
258 "Do you want to implement a dual-boot with Windows? At start-up, you will be "
|
al@73
|
259 "asked whether you want to boot into Windows or SliTaz GNU/Linux."
|
pascal@59
|
260 msgstr ""
|
pascal@59
|
261 "Voulez vous avoir un double boot avec Windows ? A démarrage, on vous "
|
al@73
|
262 "demandera si vous voulez démarrer Windows ou SliTaz GNU/Linux."
|
al@73
|
263
|
al@73
|
264 #: slitaz-installer:114
|
al@73
|
265 msgid "Install a dual-boot with Windows?"
|
al@73
|
266 msgstr "Installer le double boot avec Windows ?"
|
pascal@59
|
267
|
pascal@59
|
268 #: slitaz-installer:116
|
pascal@59
|
269 msgid ""
|
pascal@59
|
270 "Installation settings summary and last chance to cancel or restart all "
|
pascal@59
|
271 "installation steps."
|
pascal@59
|
272 msgstr ""
|
pascal@59
|
273 "Résumé des paramètres d'installation et dernière chance pour abandonner "
|
pascal@59
|
274 "ou recommencer toutes les étapes de l'installation."
|
pascal@59
|
275
|
al@73
|
276 #: slitaz-installer:118
|
al@73
|
277 msgid "Go and install SliTaz?"
|
pascal@74
|
278 msgstr "Continue et installe SliTaz ?"
|
al@73
|
279
|
pascal@59
|
280 #: slitaz-installer:120
|
pascal@59
|
281 msgid "Sorry, no device, nor file found or available."
|
pascal@59
|
282 msgstr "Désolé, pas de périphérique et de fichier trouvé ou disponible."
|
pascal@59
|
283
|
pascal@59
|
284 #: slitaz-installer:131 slitaz-installer:140
|
al@73
|
285 msgid "Error 2:"
|
pascal@59
|
286 msgstr "Erreur 2 :"
|
pascal@59
|
287
|
pascal@59
|
288 #: slitaz-installer:132
|
al@73
|
289 msgid "The lightweight SliTaz HDD installer '%s' is missing."
|
al@73
|
290 msgstr "Il manque '%s', l'installeur SliTaz léger pour disque dur."
|
al@73
|
291
|
al@73
|
292 #: slitaz-installer:133
|
al@73
|
293 msgid "Check permissions, or reinstall the %s package."
|
al@73
|
294 msgstr "Vérifiez les permissions, ou réinstallez le paquet %s."
|
al@73
|
295
|
al@73
|
296 #: slitaz-installer:141
|
pascal@59
|
297 msgid ""
|
al@73
|
298 "The lightweight SliTaz HDD installer tazinst (%s) is not at the required "
|
al@73
|
299 "version (%s)."
|
pascal@59
|
300 msgstr ""
|
pascal@74
|
301 "L'installaleur rapide sur disque SliTaz tazinst (%s) n'a pas la bonne "
|
pascal@74
|
302 "version (%s)."
|
al@73
|
303
|
al@73
|
304 #: slitaz-installer:143
|
al@73
|
305 msgid "Use %s in an xterm or reinstall the %s package."
|
pascal@74
|
306 msgstr "Lancer %s dans un xterm ou réinstallez le paquet %s."
|
pascal@59
|
307
|
pascal@59
|
308 #: slitaz-installer:268
|
al@73
|
309 msgid "Mode: %s"
|
al@73
|
310 msgstr "Mode : %s"
|
pascal@59
|
311
|
pascal@59
|
312 #: slitaz-installer:271
|
al@73
|
313 msgid "From media: %s"
|
al@73
|
314 msgstr "Depuis le media : %s"
|
pascal@59
|
315
|
pascal@59
|
316 #: slitaz-installer:276
|
al@73
|
317 msgid "To the disk: %s"
|
al@73
|
318 msgstr "Vers le disque : %s"
|
pascal@59
|
319
|
pascal@59
|
320 #: slitaz-installer:280 slitaz-installer:290
|
al@73
|
321 msgid "(Formatting as %s)"
|
al@73
|
322 msgstr "(Formatage en %s)"
|
pascal@59
|
323
|
pascal@59
|
324 #: slitaz-installer:281
|
pascal@59
|
325 msgid "(No formatting)"
|
pascal@59
|
326 msgstr "(Sans formatage)"
|
pascal@59
|
327
|
pascal@59
|
328 #: slitaz-installer:285
|
al@73
|
329 msgid "Separate /home is: %s"
|
al@73
|
330 msgstr "/home est séparé sur : %s"
|
pascal@59
|
331
|
pascal@59
|
332 #: slitaz-installer:286
|
pascal@59
|
333 msgid "No separate /home partition"
|
pascal@59
|
334 msgstr "Pas de partition séparée pour /home"
|
pascal@59
|
335
|
pascal@59
|
336 #: slitaz-installer:291
|
pascal@59
|
337 msgid "(No /home formatting)"
|
pascal@59
|
338 msgstr "(Pas de formatage de /home)"
|
pascal@59
|
339
|
al@73
|
340 #: slitaz-installer:293
|
al@73
|
341 msgid "Hostname: %s"
|
pascal@74
|
342 msgstr "Nom de la machine : %s"
|
al@73
|
343
|
pascal@59
|
344 #: slitaz-installer:295
|
al@73
|
345 msgid "User login: %s"
|
al@73
|
346 msgstr "Login de l'utilisateur : %s"
|
pascal@59
|
347
|
pascal@59
|
348 #: slitaz-installer:299
|
pascal@59
|
349 msgid "Bootloader: installed"
|
pascal@59
|
350 msgstr "Bootloader : installé"
|
pascal@59
|
351
|
pascal@59
|
352 #: slitaz-installer:300
|
pascal@59
|
353 msgid "No bootloader installed"
|
pascal@59
|
354 msgstr "Pas de bootloader installé"
|
pascal@59
|
355
|
pascal@59
|
356 #: slitaz-installer:304
|
pascal@59
|
357 msgid ", with Windows dual-boot"
|
pascal@59
|
358 msgstr ", avec double boot pour Windows"
|
pascal@59
|
359
|
pascal@59
|
360 #: slitaz-installer:305
|
pascal@59
|
361 msgid ", no dual-boot"
|
pascal@59
|
362 msgstr ", sans double boot"
|
pascal@59
|
363
|
al@73
|
364 #: slitaz-installer:322 slitaz-installer:336 slitaz-installer:350
|
al@73
|
365 #: slitaz-installer:378 slitaz-installer:391
|
al@73
|
366 msgid "Select %s"
|
pascal@74
|
367 msgstr "Choisir %s"
|
al@73
|
368
|
pascal@59
|
369 #: slitaz-installer:325 slitaz-installer:379
|
pascal@59
|
370 msgid "Next"
|
pascal@59
|
371 msgstr "Suite"
|
pascal@59
|
372
|
pascal@59
|
373 #: slitaz-installer:326 slitaz-installer:353 slitaz-installer:380
|
pascal@59
|
374 msgid "Back"
|
pascal@59
|
375 msgstr "Retour"
|
pascal@59
|
376
|
pascal@59
|
377 #: slitaz-installer:352 slitaz-installer:411
|
pascal@59
|
378 msgid "Yes"
|
pascal@59
|
379 msgstr "Oui"
|
pascal@59
|
380
|
pascal@59
|
381 #: slitaz-installer:354 slitaz-installer:412
|
pascal@59
|
382 msgid "No"
|
pascal@59
|
383 msgstr "Non"
|
pascal@59
|
384
|
al@73
|
385 #: slitaz-installer:409
|
al@73
|
386 msgid "Summary"
|
pascal@74
|
387 msgstr "Récapitulation"
|
al@73
|
388
|
pascal@59
|
389 #: slitaz-installer:419
|
al@68
|
390 msgid "SliTaz install cancelled."
|
pascal@59
|
391 msgstr "Installation de SliTaz avortée."
|
pascal@59
|
392
|
al@73
|
393 #: slitaz-installer:567
|
al@73
|
394 msgid "SliTaz Installer"
|
pascal@74
|
395 msgstr "Installaleur SliTaz"
|
al@73
|
396
|
al@73
|
397 #: slitaz-installer:567
|
al@73
|
398 msgid "Installing..."
|
pascal@74
|
399 msgstr "Installation..."
|
al@73
|
400
|
al@73
|
401 #: slitaz-installer:573
|
al@73
|
402 msgid "Installation complete"
|
pascal@74
|
403 msgstr "Installation terminée"
|
al@73
|
404
|
al@73
|
405 #: slitaz-installer:575
|
al@73
|
406 msgid "Exit"
|
pascal@74
|
407 msgstr "Sortir"
|
al@73
|
408
|
al@73
|
409 #: slitaz-installer:576
|
al@73
|
410 msgid "Reboot"
|
pascal@74
|
411 msgstr "Redémarrer"
|
al@73
|
412
|
al@73
|
413 #: slitaz-installer:585 slitaz-installer:597
|
al@73
|
414 msgid "ESC pressed."
|
pascal@74
|
415 msgstr "Interruption par ESC."
|
al@73
|
416
|
al@73
|
417 #: slitaz-installer:588
|
al@73
|
418 msgid "Process not completed"
|
pascal@74
|
419 msgstr "Installation interrérompue"
|
al@73
|
420
|
pascal@59
|
421 #~ msgid "Ok"
|
pascal@59
|
422 #~ msgstr "Ok"
|
pascal@59
|
423
|
pascal@59
|
424 #~ msgid "Cancel"
|
pascal@59
|
425 #~ msgstr "Annule"
|