tazbug annotate po/zh_CN.po @ rev 151

Fix in users plugin (from tinycm)
author Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>
date Tue Feb 28 22:59:52 2017 +0100 (2017-02-28)
parents b61fb16aee90
children
rev   line source
paul@86 1 # Simplified Chinese translation for Tazbug.
paul@86 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
paul@86 3 # This file is distributed under the same license as the Tazbug package.
paul@86 4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
paul@86 5 #
paul@86 6 msgid ""
paul@86 7 msgstr ""
paul@86 8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
paul@86 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pankso@125 10 "POT-Creation-Date: 2017-02-21 01:14+0100\n"
paul@87 11 "PO-Revision-Date: 2014-07-20 10:41+0800\n"
paul@87 12 "Last-Translator: rhsky <rhsky@qq.com>\n"
paul@86 13 "Language-Team: \n"
paul@86 14 "Language: zh_CN\n"
paul@86 15 "MIME-Version: 1.0\n"
paul@86 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
paul@86 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
paul@86 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
paul@86 19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
paul@86 20
pankso@114 21 #: web/bugs.cgi:131
pankso@114 22 msgid "Logout"
pankso@114 23 msgstr "登出"
paul@86 24
pankso@121 25 #: web/bugs.cgi:138 web/bugs.cgi:189
pankso@114 26 msgid "Login"
pankso@114 27 msgstr "登录"
paul@86 28
pankso@125 29 #: web/bugs.cgi:146 web/bugs.cgi:147 web/bugs.cgi:762 web/bugs.cgi:765
pankso@114 30 msgid "Search"
pankso@114 31 msgstr "搜索"
paul@86 32
pankso@114 33 #: web/bugs.cgi:164
paul@86 34 msgid "Real name"
paul@86 35 msgstr "真正的名字"
paul@86 36
pankso@121 37 #: web/bugs.cgi:165 web/bugs.cgi:201
paul@86 38 msgid "User name"
paul@86 39 msgstr "用户名称"
paul@86 40
pankso@114 41 #: web/bugs.cgi:166
paul@86 42 msgid "Email"
paul@86 43 msgstr "电子邮件"
paul@86 44
pankso@121 45 #: web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:203
paul@86 46 msgid "Password"
paul@86 47 msgstr "密码"
paul@86 48
pankso@114 49 #: web/bugs.cgi:169
paul@86 50 msgid "Create new account"
paul@86 51 msgstr "创建新帐户"
paul@86 52
pankso@121 53 #: web/bugs.cgi:181
paul@86 54 msgid "Sign Up Online"
paul@86 55 msgstr "在线注册"
paul@86 56
pankso@121 57 #: web/bugs.cgi:192
pankso@121 58 #, fuzzy
pankso@121 59 msgid "No account yet?"
pankso@121 60 msgstr "我的帐户"
paul@86 61
pankso@121 62 #: web/bugs.cgi:194
paul@86 63 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
paul@86 64 msgstr "提示:将大的文件或图片,您可以使用SliTaz粘贴服务:"
paul@86 65
pankso@121 66 #: web/bugs.cgi:206
paul@86 67 msgid "Log in"
paul@86 68 msgstr "登录"
paul@86 69
pankso@121 70 #: web/bugs.cgi:232
paul@86 71 #, sh-format
paul@86 72 msgid "$status Bugs"
paul@86 73 msgstr "$status 的Bug"
paul@86 74
pankso@121 75 #: web/bugs.cgi:285
paul@86 76 #, sh-format
paul@86 77 msgid "Bug $id: $STATUS"
paul@86 78 msgstr "Bug $id: $STATUS"
paul@86 79
pankso@121 80 #: web/bugs.cgi:291
paul@86 81 msgid "Date:"
paul@86 82 msgstr "日期:"
paul@86 83
pankso@121 84 #: web/bugs.cgi:292
pankso@114 85 msgid "Creator:"
pankso@114 86 msgstr ""
pankso@114 87
pankso@121 88 #: web/bugs.cgi:293
paul@86 89 #, sh-format
paul@86 90 msgid "Priority $PRIORITY"
paul@86 91 msgstr "优先权 $PRIORITY"
paul@86 92
pankso@125 93 #: web/bugs.cgi:294 web/bugs.cgi:810
paul@86 94 #, sh-format
paul@86 95 msgid "$msgs message"
paul@86 96 msgid_plural "$msgs messages"
paul@86 97 msgstr[0] "消息$msgs"
paul@86 98
pankso@121 99 #: web/bugs.cgi:306
paul@86 100 msgid "Close bug"
paul@86 101 msgstr "关闭bug"
paul@86 102
pankso@121 103 #: web/bugs.cgi:311
paul@86 104 msgid "Edit bug"
paul@86 105 msgstr "编辑bug报告"
paul@86 106
pankso@121 107 #: web/bugs.cgi:316
paul@86 108 msgid "Re open bug"
paul@86 109 msgstr "再次出现的bug(也可能是:阅读存在的bug 原文:Re open bug)"
paul@86 110
pankso@121 111 #: web/bugs.cgi:323
paul@86 112 msgid "Messages"
paul@86 113 msgstr "消息"
paul@86 114
pankso@121 115 #: web/bugs.cgi:325
paul@86 116 msgid "No messages"
paul@86 117 msgstr "没有消息"
paul@86 118
pankso@121 119 #: web/bugs.cgi:348
pankso@114 120 msgid "New message"
pankso@114 121 msgstr "新的消息"
pankso@114 122
pankso@121 123 #: web/bugs.cgi:352
pankso@114 124 msgid "Send message"
pankso@114 125 msgstr "发送消息"
pankso@114 126
pankso@121 127 #: web/bugs.cgi:411
paul@86 128 msgid "New Bug"
paul@86 129 msgstr "新bug报告"
paul@86 130
pankso@121 131 #: web/bugs.cgi:419 web/bugs.cgi:472
pankso@114 132 msgid "Bug title"
pankso@114 133 msgstr "bug的标题"
pankso@114 134
pankso@121 135 #: web/bugs.cgi:423 web/bugs.cgi:476
pankso@114 136 msgid "Description"
pankso@114 137 msgstr "描述"
pankso@114 138
pankso@121 139 #: web/bugs.cgi:427 web/bugs.cgi:480
pankso@114 140 msgid "Packages"
pankso@114 141 msgstr "包"
pankso@114 142
pankso@121 143 #: web/bugs.cgi:431 web/bugs.cgi:484
pankso@114 144 msgid "Priority"
pankso@114 145 msgstr "优先权"
pankso@114 146
pankso@121 147 #: web/bugs.cgi:434 web/bugs.cgi:488
paul@86 148 msgid "Standard"
paul@86 149 msgstr "标准"
paul@86 150
pankso@121 151 #: web/bugs.cgi:435 web/bugs.cgi:489
paul@86 152 msgid "Critical"
paul@86 153 msgstr "关键的"
paul@86 154
pankso@121 155 #: web/bugs.cgi:437
paul@86 156 msgid "Create Bug"
paul@86 157 msgstr "上报bug"
paul@86 158
pankso@121 159 #: web/bugs.cgi:445
paul@86 160 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
paul@86 161 msgstr "*此字段是强制性的。你也可以指定受影响的包。"
paul@86 162
pankso@121 163 #: web/bugs.cgi:458
pankso@121 164 msgid "You can't edit someone else's bug!"
pankso@114 165 msgstr ""
pankso@114 166
pankso@121 167 #: web/bugs.cgi:461
paul@86 168 #, sh-format
paul@86 169 msgid "Edit Bug $bug"
paul@86 170 msgstr "编辑 $bug bug"
paul@86 171
pankso@121 172 #: web/bugs.cgi:491
paul@86 173 msgid "Save configuration"
paul@86 174 msgstr "储存配置"
paul@86 175
pankso@125 176 #: web/bugs.cgi:620
paul@86 177 msgid "User already exists:"
paul@86 178 msgstr "用户已经存在:"
paul@86 179
pankso@125 180 #: web/bugs.cgi:664
paul@86 181 msgid "Bad login or pass"
paul@86 182 msgstr "登录错误或通过"
paul@86 183
pankso@125 184 #: web/bugs.cgi:689
paul@86 185 msgid "User name :"
paul@86 186 msgstr "用户名称:"
paul@86 187
pankso@125 188 #: web/bugs.cgi:690
paul@86 189 msgid "Last login :"
paul@86 190 msgstr "最后登录:"
paul@86 191
pankso@125 192 #: web/bugs.cgi:702
paul@86 193 msgid "You must be logged in to post a new bug"
paul@86 194 msgstr "你必须登录才能发表一个新的bug"
paul@86 195
pankso@125 196 #: web/bugs.cgi:748
paul@86 197 msgid "Sign Up"
paul@86 198 msgstr "注册"
paul@86 199
pankso@125 200 #: web/bugs.cgi:752
paul@86 201 msgid "Online registration is disabled"
paul@86 202 msgstr "网上报名是禁用的"
paul@86 203
pankso@125 204 #: web/bugs.cgi:776
paul@86 205 msgid "Show"
paul@86 206 msgstr "显示"
paul@86 207
pankso@125 208 #: web/bugs.cgi:784
paul@86 209 msgid "No result found for"
paul@86 210 msgstr "没有发现结果"
paul@86 211
pankso@125 212 #: web/bugs.cgi:786
paul@86 213 msgid "results found"
paul@87 214 msgstr "已发现的结果"
paul@86 215
pankso@125 216 #: web/bugs.cgi:804
paul@86 217 msgid "Summary"
paul@86 218 msgstr "摘要"
paul@86 219
pankso@125 220 #: web/bugs.cgi:807
paul@86 221 #, sh-format
paul@86 222 msgid "Bug: $bugs in total -"
paul@86 223 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
paul@86 224 msgstr[0] "Bug: 合计$bugs -"
paul@86 225
pankso@125 226 #: web/bugs.cgi:808
paul@86 227 #, sh-format
paul@86 228 msgid "$close fixed -"
paul@86 229 msgid_plural "$close fixed -"
paul@86 230 msgstr[0] "$close 已修复 -"
paul@86 231
pankso@125 232 #: web/bugs.cgi:809
paul@86 233 #, sh-format
paul@86 234 msgid "$fixme to fix -"
paul@86 235 msgid_plural "$fixme to fix -"
paul@86 236 msgstr[0] "$fixme 修复 -"
paul@86 237
pankso@125 238 #: web/bugs.cgi:817
pankso@114 239 #, fuzzy
paul@86 240 msgid ""
paul@86 241 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
paul@86 242 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
pankso@114 243 "roadmap.slitaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
pankso@114 244 "slitaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
paul@86 245 "ENTER."
paul@86 246 msgstr ""
paul@86 247 "请阅读<a href=\"?README\">自述</a>以获得帮助和更多的信息。很感兴趣的话,你也"
paul@86 248 "可以访问<a href=\"http://roadmap.SliTaz.org/\">SliTaz路线图(Roadmap)</a>和"
paul@86 249 "<a href=\"http://cook.SliTaz.org/\">软件包制作</a>。搜索请输入关键词并按回"
paul@86 250 "车。"
paul@86 251
pankso@125 252 #: web/bugs.cgi:826
pankso@125 253 #, fuzzy
pankso@125 254 msgid "Closed bugs"
pankso@125 255 msgstr "关闭bug"
pankso@125 256
pankso@125 257 #: web/bugs.cgi:829
pankso@125 258 #, fuzzy
pankso@125 259 msgid "Create bug"
pankso@125 260 msgstr "上报bug"
pankso@125 261
pankso@121 262 #: web/bugs.cgi:835
paul@86 263 msgid "Latest Bugs"
paul@86 264 msgstr "最新的BUG"
pankso@114 265
pankso@125 266 #: web/bugs.cgi:845
pankso@114 267 #, fuzzy
pankso@114 268 msgid "Latest Messages"
pankso@114 269 msgstr "消息"
pankso@114 270
pankso@125 271 #~ msgid "View closed bugs"
pankso@125 272 #~ msgstr "查看已修复的 bugs"
pankso@125 273
pankso@125 274 #~ msgid "Create a new bug"
pankso@125 275 #~ msgstr "反馈一个新的bug"
pankso@125 276
pankso@121 277 #~ msgid "Or:"
pankso@121 278 #~ msgstr "或:"
pankso@121 279
pankso@121 280 #~ msgid ""
pankso@121 281 #~ "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your "
pankso@121 282 #~ "SliTaz system."
pankso@121 283 #~ msgstr "尚未注册?你可以注册并使用SliTaz bug报告在你的SliTaz系统。"
pankso@121 284
pankso@114 285 #~ msgid "Usage:"
pankso@114 286 #~ msgstr "用法:"
pankso@114 287
pankso@114 288 #~ msgid "[command] [args]"
pankso@114 289 #~ msgstr "[命令] [参数]"
pankso@114 290
pankso@114 291 #~ msgid "Commands:"
pankso@114 292 #~ msgstr "命令:"
pankso@114 293
pankso@114 294 #~ msgid "Recreate the SliTaz secure key."
pankso@114 295 #~ msgstr "重建 SliTaz 安全密钥。"
pankso@114 296
pankso@114 297 #~ msgid "Create a new SliTaz account configuration."
pankso@114 298 #~ msgstr "创建一个新的SliTaz帐户配置。"
pankso@114 299
pankso@114 300 #~ msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
pankso@114 301 #~ msgstr "在SliTaz bugs中创建一个新帐户。"
pankso@114 302
pankso@114 303 #~ msgid "Send a new message to an open bug."
pankso@114 304 #~ msgstr "发送新邮件到 bug 中心。"
pankso@114 305
pankso@114 306 #~ msgid "Send a new bug report."
pankso@114 307 #~ msgstr "发送一个新的bug报告。"
pankso@114 308
pankso@114 309 #~ msgid "Examples:"
pankso@114 310 #~ msgstr "例子:"
pankso@114 311
pankso@114 312 #~ msgid "Missing real name"
pankso@114 313 #~ msgstr "丢失的真实名称"
pankso@114 314
pankso@114 315 #~ msgid "Missing login name"
pankso@114 316 #~ msgstr "丢失登录名"
pankso@114 317
pankso@114 318 #~ msgid "Missing email"
pankso@114 319 #~ msgstr "丢失邮件"
pankso@114 320
pankso@114 321 #~ msgid "Missing password"
pankso@114 322 #~ msgstr "丢失的密码"
pankso@114 323
pankso@114 324 #~ msgid "Creating SliTaz account configuration..."
pankso@114 325 #~ msgstr "创建SliTaz帐户配置中…"
pankso@114 326
pankso@114 327 #~ msgid "Creating SliTaz secure key..."
pankso@114 328 #~ msgstr "创建 SliTaz 安全密钥中…"
pankso@114 329
pankso@114 330 #~ msgid "Missing bug ID"
pankso@114 331 #~ msgstr "失踪的bug ID"
pankso@114 332
pankso@114 333 #~ msgid "Missing message"
pankso@114 334 #~ msgstr "丢失消息"
pankso@114 335
pankso@114 336 #~ msgid "Missing bug title"
pankso@114 337 #~ msgstr "丢失Bug标题"
pankso@114 338
pankso@114 339 #~ msgid "Missing description"
pankso@114 340 #~ msgstr "丢失描述"
pankso@114 341
pankso@114 342 #~ msgid "Missing bug priority"
pankso@114 343 #~ msgstr "丢失Bug优先级"
pankso@114 344
pankso@114 345 #~ msgid "Bug ID"
pankso@114 346 #~ msgstr "Bug ID"
pankso@114 347
pankso@114 348 #~ msgid "Message"
pankso@114 349 #~ msgstr "信息"
pankso@114 350
pankso@114 351 #~ msgid "New bug"
pankso@114 352 #~ msgstr "新bug"
pankso@114 353
pankso@114 354 #~ msgid "Send bug"
pankso@114 355 #~ msgstr "发送bug"
pankso@114 356
pankso@114 357 #~ msgid "Secure key"
pankso@114 358 #~ msgstr "安全密钥"
pankso@114 359
pankso@114 360 #~ msgid "Account"
pankso@114 361 #~ msgstr "帐户"
pankso@114 362
pankso@114 363 #~ msgid "Value"
pankso@114 364 #~ msgstr "值"
pankso@114 365
pankso@114 366 #~ msgid "Online bugs"
pankso@114 367 #~ msgstr "在线 bugs"
pankso@114 368
pankso@114 369 #~ msgid "Login name"
pankso@114 370 #~ msgstr "登录名"