tazbug annotate po/zh_CN.po @ rev 86

Add zh_CN.po
author Paul Issott <paul@slitaz.org>
date Sun Jul 06 06:50:44 2014 +0100 (2014-07-06)
parents
children 55c33a83a201
rev   line source
paul@86 1 # Simplified Chinese translation for Tazbug.
paul@86 2 # Copyright (C) 2014 SliTaz GNU/Linux
paul@86 3 # This file is distributed under the same license as the Tazbug package.
paul@86 4 # 张文宇 <jame987165702@gmail.com>, 2014.
paul@86 5 #
paul@86 6 msgid ""
paul@86 7 msgstr ""
paul@86 8 "Project-Id-Version: SliTaz Bugs\n"
paul@86 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
paul@86 10 "POT-Creation-Date: 2014-04-12 15:04+0300\n"
paul@86 11 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:43+0800\n"
paul@86 12 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n"
paul@86 13 "Language-Team: \n"
paul@86 14 "Language: zh_CN\n"
paul@86 15 "MIME-Version: 1.0\n"
paul@86 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
paul@86 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
paul@86 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
paul@86 19 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
paul@86 20
paul@86 21 #: tazbug:60
paul@86 22 msgid "Usage:"
paul@86 23 msgstr "用法:"
paul@86 24
paul@86 25 #: tazbug:60
paul@86 26 msgid "[command] [args]"
paul@86 27 msgstr "[命令] [参数]"
paul@86 28
paul@86 29 #: tazbug:62
paul@86 30 msgid "Commands:"
paul@86 31 msgstr "命令:"
paul@86 32
paul@86 33 #: tazbug:63
paul@86 34 #, fuzzy
paul@86 35 msgid "Recreate the SliTaz secure key."
paul@86 36 msgstr "创建SliTaz安全KEY。"
paul@86 37
paul@86 38 #: tazbug:64
paul@86 39 msgid "Create a new SliTaz account configuration."
paul@86 40 msgstr "创建一个新的SliTaz帐户配置。"
paul@86 41
paul@86 42 #: tazbug:65
paul@86 43 msgid "Create a new account on SliTaz Bugs."
paul@86 44 msgstr "在SliTaz bugs中创建一个新帐户。"
paul@86 45
paul@86 46 #: tazbug:66
paul@86 47 #, fuzzy
paul@86 48 msgid "Send a new message to an open bug."
paul@86 49 msgstr "发送新邮件到bug。"
paul@86 50
paul@86 51 #: tazbug:67
paul@86 52 msgid "Send a new bug report."
paul@86 53 msgstr "发送一个新的bug报告。"
paul@86 54
paul@86 55 #: tazbug:69
paul@86 56 msgid "Examples:"
paul@86 57 msgstr "例子:"
paul@86 58
paul@86 59 #: tazbug:79
paul@86 60 msgid "Missing real name"
paul@86 61 msgstr "丢失的真实名称"
paul@86 62
paul@86 63 #: tazbug:80
paul@86 64 msgid "Missing login name"
paul@86 65 msgstr "丢失登录名"
paul@86 66
paul@86 67 #: tazbug:81
paul@86 68 msgid "Missing email"
paul@86 69 msgstr "丢失邮件"
paul@86 70
paul@86 71 #: tazbug:82 tazbug:120
paul@86 72 msgid "Missing password"
paul@86 73 msgstr "丢失的密码"
paul@86 74
paul@86 75 #: tazbug:92
paul@86 76 msgid "Creating SliTaz account configuration..."
paul@86 77 msgstr "创建SliTaz帐户配置中…"
paul@86 78
paul@86 79 #: tazbug:107
paul@86 80 #, fuzzy
paul@86 81 msgid "Creating SliTaz secure key..."
paul@86 82 msgstr "创建SliTaz安全KEY中…"
paul@86 83
paul@86 84 #: tazbug:149
paul@86 85 msgid "Missing bug ID"
paul@86 86 msgstr "失踪的bug ID"
paul@86 87
paul@86 88 #: tazbug:150
paul@86 89 msgid "Missing message"
paul@86 90 msgstr "丢失消息"
paul@86 91
paul@86 92 #: tazbug:159
paul@86 93 msgid "Missing bug title"
paul@86 94 msgstr "丢失Bug标题"
paul@86 95
paul@86 96 #: tazbug:160
paul@86 97 msgid "Missing description"
paul@86 98 msgstr "丢失描述"
paul@86 99
paul@86 100 #: tazbug:161
paul@86 101 msgid "Missing bug priority"
paul@86 102 msgstr "丢失Bug优先级"
paul@86 103
paul@86 104 #: tazbug-box:29 tazbug-box:76
paul@86 105 msgid "My account"
paul@86 106 msgstr "我的帐户"
paul@86 107
paul@86 108 #: tazbug-box:42
paul@86 109 msgid "Bug ID"
paul@86 110 msgstr "Bug ID"
paul@86 111
paul@86 112 #: tazbug-box:43
paul@86 113 msgid "Message"
paul@86 114 msgstr "信息"
paul@86 115
paul@86 116 #: tazbug-box:44 tazbug-box:129
paul@86 117 msgid "New bug"
paul@86 118 msgstr "新bug"
paul@86 119
paul@86 120 #: tazbug-box:45 web/bugs.cgi:351
paul@86 121 msgid "Send message"
paul@86 122 msgstr "发送消息"
paul@86 123
paul@86 124 #: tazbug-box:72 web/bugs.cgi:414
paul@86 125 msgid "Bug title"
paul@86 126 msgstr "bug的标题"
paul@86 127
paul@86 128 #: tazbug-box:73 web/bugs.cgi:426
paul@86 129 msgid "Priority"
paul@86 130 msgstr "优先权"
paul@86 131
paul@86 132 #: tazbug-box:74 web/bugs.cgi:422
paul@86 133 msgid "Packages"
paul@86 134 msgstr "包"
paul@86 135
paul@86 136 #: tazbug-box:75 web/bugs.cgi:418
paul@86 137 msgid "Description"
paul@86 138 msgstr "描述"
paul@86 139
paul@86 140 #: tazbug-box:77 tazbug-box:130 web/bugs.cgi:347
paul@86 141 msgid "New message"
paul@86 142 msgstr "新的消息"
paul@86 143
paul@86 144 #: tazbug-box:78
paul@86 145 msgid "Send bug"
paul@86 146 msgstr "发送bug"
paul@86 147
paul@86 148 #: tazbug-box:109 tazbug-box:155 web/bugs.cgi:166
paul@86 149 msgid "Real name"
paul@86 150 msgstr "真正的名字"
paul@86 151
paul@86 152 #: tazbug-box:111 web/bugs.cgi:167 web/bugs.cgi:205
paul@86 153 msgid "User name"
paul@86 154 msgstr "用户名称"
paul@86 155
paul@86 156 #: tazbug-box:115
paul@86 157 #, fuzzy
paul@86 158 msgid "Secure key"
paul@86 159 msgstr "安全KEY"
paul@86 160
paul@86 161 #: tazbug-box:125
paul@86 162 msgid "Account"
paul@86 163 msgstr "帐户"
paul@86 164
paul@86 165 #: tazbug-box:126
paul@86 166 msgid "Value"
paul@86 167 msgstr "值"
paul@86 168
paul@86 169 #: tazbug-box:128
paul@86 170 #, fuzzy
paul@86 171 msgid "Online bugs"
paul@86 172 msgstr "在线bug(Online bugs)"
paul@86 173
paul@86 174 #: tazbug-box:156
paul@86 175 msgid "Login name"
paul@86 176 msgstr "登录名"
paul@86 177
paul@86 178 #: tazbug-box:157 web/bugs.cgi:168
paul@86 179 msgid "Email"
paul@86 180 msgstr "电子邮件"
paul@86 181
paul@86 182 #: tazbug-box:158 web/bugs.cgi:169 web/bugs.cgi:207
paul@86 183 msgid "Password"
paul@86 184 msgstr "密码"
paul@86 185
paul@86 186 #: web/bugs.cgi:133
paul@86 187 msgid "Logout"
paul@86 188 msgstr "登出"
paul@86 189
paul@86 190 #: web/bugs.cgi:140 web/bugs.cgi:192
paul@86 191 msgid "Login"
paul@86 192 msgstr "登录"
paul@86 193
paul@86 194 #: web/bugs.cgi:148 web/bugs.cgi:149 web/bugs.cgi:767 web/bugs.cgi:770
paul@86 195 msgid "Search"
paul@86 196 msgstr "搜索"
paul@86 197
paul@86 198 #: web/bugs.cgi:171
paul@86 199 msgid "Create new account"
paul@86 200 msgstr "创建新帐户"
paul@86 201
paul@86 202 #: web/bugs.cgi:182
paul@86 203 msgid "Or:"
paul@86 204 msgstr "或:"
paul@86 205
paul@86 206 #: web/bugs.cgi:184
paul@86 207 msgid "Sign Up Online"
paul@86 208 msgstr "在线注册"
paul@86 209
paul@86 210 #: web/bugs.cgi:195
paul@86 211 msgid ""
paul@86 212 "No account yet? You can signup using the SliTaz Bugs reporter on your SliTaz "
paul@86 213 "system."
paul@86 214 msgstr "尚未注册?你可以注册并使用SliTaz bug报告在你的SliTaz系统。"
paul@86 215
paul@86 216 #: web/bugs.cgi:198
paul@86 217 msgid "Tip: to attach big files or images, you can use SliTaz Paste services:"
paul@86 218 msgstr "提示:将大的文件或图片,您可以使用SliTaz粘贴服务:"
paul@86 219
paul@86 220 #: web/bugs.cgi:210
paul@86 221 msgid "Log in"
paul@86 222 msgstr "登录"
paul@86 223
paul@86 224 #: web/bugs.cgi:252
paul@86 225 #, sh-format
paul@86 226 msgid "$status Bugs"
paul@86 227 msgstr "$status 的Bug"
paul@86 228
paul@86 229 #: web/bugs.cgi:290
paul@86 230 #, sh-format
paul@86 231 msgid "Bug $id: $STATUS"
paul@86 232 msgstr "Bug $id: $STATUS"
paul@86 233
paul@86 234 #: web/bugs.cgi:296
paul@86 235 msgid "Date:"
paul@86 236 msgstr "日期:"
paul@86 237
paul@86 238 #: web/bugs.cgi:297
paul@86 239 #, sh-format
paul@86 240 msgid "Priority $PRIORITY"
paul@86 241 msgstr "优先权 $PRIORITY"
paul@86 242
paul@86 243 #: web/bugs.cgi:298 web/bugs.cgi:815
paul@86 244 #, sh-format
paul@86 245 msgid "$msgs message"
paul@86 246 msgid_plural "$msgs messages"
paul@86 247 msgstr[0] "消息$msgs"
paul@86 248
paul@86 249 #: web/bugs.cgi:310
paul@86 250 msgid "Close bug"
paul@86 251 msgstr "关闭bug"
paul@86 252
paul@86 253 #: web/bugs.cgi:311
paul@86 254 msgid "Edit bug"
paul@86 255 msgstr "编辑bug报告"
paul@86 256
paul@86 257 #: web/bugs.cgi:315
paul@86 258 msgid "Re open bug"
paul@86 259 msgstr "再次出现的bug(也可能是:阅读存在的bug 原文:Re open bug)"
paul@86 260
paul@86 261 #: web/bugs.cgi:322
paul@86 262 msgid "Messages"
paul@86 263 msgstr "消息"
paul@86 264
paul@86 265 #: web/bugs.cgi:324
paul@86 266 msgid "No messages"
paul@86 267 msgstr "没有消息"
paul@86 268
paul@86 269 #: web/bugs.cgi:406
paul@86 270 msgid "New Bug"
paul@86 271 msgstr "新bug报告"
paul@86 272
paul@86 273 #: web/bugs.cgi:429
paul@86 274 msgid "Standard"
paul@86 275 msgstr "标准"
paul@86 276
paul@86 277 #: web/bugs.cgi:430
paul@86 278 msgid "Critical"
paul@86 279 msgstr "关键的"
paul@86 280
paul@86 281 #: web/bugs.cgi:432
paul@86 282 msgid "Create Bug"
paul@86 283 msgstr "上报bug"
paul@86 284
paul@86 285 #: web/bugs.cgi:440
paul@86 286 msgid "* field is obligatory. You can also specify affected packages."
paul@86 287 msgstr "*此字段是强制性的。你也可以指定受影响的包。"
paul@86 288
paul@86 289 #: web/bugs.cgi:451
paul@86 290 #, sh-format
paul@86 291 msgid "Edit Bug $bug"
paul@86 292 msgstr "编辑 $bug bug"
paul@86 293
paul@86 294 #: web/bugs.cgi:457
paul@86 295 msgid "Save configuration"
paul@86 296 msgstr "储存配置"
paul@86 297
paul@86 298 #: web/bugs.cgi:581
paul@86 299 msgid "User already exists:"
paul@86 300 msgstr "用户已经存在:"
paul@86 301
paul@86 302 #: web/bugs.cgi:625
paul@86 303 msgid "Bad login or pass"
paul@86 304 msgstr "登录错误或通过"
paul@86 305
paul@86 306 #: web/bugs.cgi:650
paul@86 307 msgid "User name :"
paul@86 308 msgstr "用户名称:"
paul@86 309
paul@86 310 #: web/bugs.cgi:651
paul@86 311 msgid "Last login :"
paul@86 312 msgstr "最后登录:"
paul@86 313
paul@86 314 #: web/bugs.cgi:669
paul@86 315 msgid "You must be logged in to post a new bug"
paul@86 316 msgstr "你必须登录才能发表一个新的bug"
paul@86 317
paul@86 318 #: web/bugs.cgi:715
paul@86 319 msgid "Sign Up"
paul@86 320 msgstr "注册"
paul@86 321
paul@86 322 #: web/bugs.cgi:719
paul@86 323 msgid "Online registration is disabled"
paul@86 324 msgstr "网上报名是禁用的"
paul@86 325
paul@86 326 #: web/bugs.cgi:781
paul@86 327 msgid "Show"
paul@86 328 msgstr "显示"
paul@86 329
paul@86 330 #: web/bugs.cgi:789
paul@86 331 msgid "No result found for"
paul@86 332 msgstr "没有发现结果"
paul@86 333
paul@86 334 #: web/bugs.cgi:791
paul@86 335 #, fuzzy
paul@86 336 msgid "results found"
paul@86 337 msgstr "研究结果发现(results found)"
paul@86 338
paul@86 339 #: web/bugs.cgi:809
paul@86 340 msgid "Summary"
paul@86 341 msgstr "摘要"
paul@86 342
paul@86 343 #: web/bugs.cgi:812
paul@86 344 #, sh-format
paul@86 345 msgid "Bug: $bugs in total -"
paul@86 346 msgid_plural "Bugs: $bugs in total -"
paul@86 347 msgstr[0] "Bug: 合计$bugs -"
paul@86 348
paul@86 349 #: web/bugs.cgi:813
paul@86 350 #, sh-format
paul@86 351 msgid "$close fixed -"
paul@86 352 msgid_plural "$close fixed -"
paul@86 353 msgstr[0] "$close 已修复 -"
paul@86 354
paul@86 355 #: web/bugs.cgi:814
paul@86 356 #, sh-format
paul@86 357 msgid "$fixme to fix -"
paul@86 358 msgid_plural "$fixme to fix -"
paul@86 359 msgstr[0] "$fixme 修复 -"
paul@86 360
paul@86 361 #: web/bugs.cgi:822
paul@86 362 msgid ""
paul@86 363 "Please read the <a href=\"?README\">README</a> for help and more "
paul@86 364 "information. You may also be interested by the SliTaz <a href=\"http://"
paul@86 365 "roadmap.SliTaz.org/\">Roadmap</a> and the packages <a href=\"http://cook."
paul@86 366 "SliTaz.org/\">Cooker</a>. To perform a search enter your term and press "
paul@86 367 "ENTER."
paul@86 368 msgstr ""
paul@86 369 "请阅读<a href=\"?README\">自述</a>以获得帮助和更多的信息。很感兴趣的话,你也"
paul@86 370 "可以访问<a href=\"http://roadmap.SliTaz.org/\">SliTaz路线图(Roadmap)</a>和"
paul@86 371 "<a href=\"http://cook.SliTaz.org/\">软件包制作</a>。搜索请输入关键词并按回"
paul@86 372 "车。"
paul@86 373
paul@86 374 #: web/bugs.cgi:831
paul@86 375 #, fuzzy
paul@86 376 msgid "View closed bugs"
paul@86 377 msgstr "查看修复的bug(View closed bugs)"
paul@86 378
paul@86 379 #: web/bugs.cgi:834
paul@86 380 msgid "Create a new bug"
paul@86 381 msgstr "反馈一个新的bug"
paul@86 382
paul@86 383 #: web/bugs.cgi:840
paul@86 384 msgid "Latest Bugs"
paul@86 385 msgstr "最新的BUG"