slitaz-tools annotate po/slitaz-boxes/vi.po @ rev 1009

Add/update Vietnamese translations (thanks Anh Binh)
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Jan 16 09:31:30 2017 +0200 (2017-01-16)
parents
children
rev   line source
al@1009 1 # Vietnamese translation for SliTaz Boxes package.
al@1009 2 # Copyright (C) 2016 SliTaz
al@1009 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Boxes package.
al@1009 4 # Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>, 2016.
al@1009 5 #
al@1009 6 msgid ""
al@1009 7 msgstr ""
al@1009 8 "Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n"
al@1009 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@1009 10 "POT-Creation-Date: 2016-06-04 13:59+0300\n"
al@1009 11 "PO-Revision-Date: 2016-10-04 17:39+0200\n"
al@1009 12 "Last-Translator: Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>\n"
al@1009 13 "Language-Team: \n"
al@1009 14 "Language: Vietnamese\n"
al@1009 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@1009 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@1009 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@1009 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
al@1009 19
al@1009 20 #: boxes/wifi-box:16
al@1009 21 msgid "Small Wi-Fi utility to quickly connect to a network."
al@1009 22 msgstr "Tiện ích Wi-Fi nhỏ để kết nối với mạng."
al@1009 23
al@1009 24 #: boxes/wifi-box:17 boxes/burn-box:41 boxes/scp-box:44
al@1009 25 msgid "Usage:"
al@1009 26 msgstr "Sử dụng:"
al@1009 27
al@1009 28 #: boxes/wifi-box:18
al@1009 29 msgid "interface"
al@1009 30 msgstr "giao diện"
al@1009 31
al@1009 32 #: boxes/wifi-box:43
al@1009 33 msgid "any"
al@1009 34 msgstr "bất kì"
al@1009 35
al@1009 36 #: boxes/wifi-box:43
al@1009 37 msgid "N/A"
al@1009 38 msgstr ""
al@1009 39
al@1009 40 #: boxes/wifi-box:43
al@1009 41 msgid "none"
al@1009 42 msgstr "không"
al@1009 43
al@1009 44 #: boxes/wifi-box:43 boxes/wifi-box:54 boxes/wifi-box:69
al@1009 45 msgid "-"
al@1009 46 msgstr ""
al@1009 47
al@1009 48 #: boxes/wifi-box:67
al@1009 49 msgid "connected"
al@1009 50 msgstr "đã kết nối"
al@1009 51
al@1009 52 #: boxes/wifi-box:82
al@1009 53 msgid "WPA Password:"
al@1009 54 msgstr "Mật khẩu WPA"
al@1009 55
al@1009 56 #: boxes/wifi-box:83
al@1009 57 msgid "WEP Password:"
al@1009 58 msgstr "Mật khẩu WEP"
al@1009 59
al@1009 60 #: boxes/wifi-box:89
al@1009 61 msgid "Wi-Fi connection"
al@1009 62 msgstr "Kết nối Wi-Fi"
al@1009 63
al@1009 64 #: boxes/wifi-box:92
al@1009 65 msgid "Connection to:"
al@1009 66 msgstr "Kết nối tới:"
al@1009 67
al@1009 68 #: boxes/wifi-box:126
al@1009 69 msgid "Start Wi-Fi"
al@1009 70 msgstr "Mở Wi-Fi"
al@1009 71
al@1009 72 #: boxes/wifi-box:129
al@1009 73 msgid "Stop Wi-Fi"
al@1009 74 msgstr "Dừng Wi-Fi"
al@1009 75
al@1009 76 #: boxes/wifi-box:132
al@1009 77 msgid "Wi-Fi network"
al@1009 78 msgstr "Mạng Wi-Fi"
al@1009 79
al@1009 80 #: boxes/wifi-box:135
al@1009 81 msgid "<b>Connect to a Wi-Fi network</b> (Double click to connect)"
al@1009 82 msgstr "<b>Kết nối với mạng Wi-Fi</b> (nhấn đôi để kết nối)"
al@1009 83
al@1009 84 #: boxes/wifi-box:137
al@1009 85 msgid "ESSID Name"
al@1009 86 msgstr "Tên ESSID"
al@1009 87
al@1009 88 #: boxes/wifi-box:137
al@1009 89 msgid "Quality"
al@1009 90 msgstr "Chất lượng"
al@1009 91
al@1009 92 #: boxes/wifi-box:138
al@1009 93 msgid "Encryption"
al@1009 94 msgstr "Mã hóa"
al@1009 95
al@1009 96 #: boxes/wifi-box:138
al@1009 97 msgid "Status"
al@1009 98 msgstr "Trạng thái"
al@1009 99
al@1009 100 #: boxes/burn-box:40
al@1009 101 msgid "Burn-box a small front end to cdrkit powered by Yad/GTK."
al@1009 102 msgstr "Burn-box một Giao diện nhỏ cho cdrkit cung cấp bởi Yad/GTK"
al@1009 103
al@1009 104 #: boxes/burn-box:42 boxes/scp-box:45
al@1009 105 msgid "command"
al@1009 106 msgstr "lệnh"
al@1009 107
al@1009 108 #: boxes/burn-box:42 boxes/scp-box:45
al@1009 109 msgid "option"
al@1009 110 msgstr "Tùy chọn"
al@1009 111
al@1009 112 #: boxes/burn-box:42
al@1009 113 msgid "file"
al@1009 114 msgstr "tệp"
al@1009 115
al@1009 116 #: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:47
al@1009 117 msgid "Commands:"
al@1009 118 msgstr "Lệnh:"
al@1009 119
al@1009 120 #: boxes/burn-box:46
al@1009 121 msgid "Show all Wodim options"
al@1009 122 msgstr "Hiển thị mọi tùy chọn Wodim"
al@1009 123
al@1009 124 #: boxes/burn-box:47
al@1009 125 msgid "Burn an ISO image"
al@1009 126 msgstr "Ghi một tệp ISO"
al@1009 127
al@1009 128 #: boxes/burn-box:48
al@1009 129 msgid "Create and burn an audio CD"
al@1009 130 msgstr "Tạo và ghi một CD tiếng"
al@1009 131
al@1009 132 #: boxes/burn-box:49
al@1009 133 msgid "Erase a RW disk"
al@1009 134 msgstr "Tẩy một đĩa RW"
al@1009 135
al@1009 136 #: boxes/burn-box:51 boxes/scp-box:50 boxes/scp-box:82
al@1009 137 msgid "Options:"
al@1009 138 msgstr "Tùy chọn:"
al@1009 139
al@1009 140 #: boxes/burn-box:53 boxes/burn-box:58 boxes/burn-box:59
al@1009 141 msgid "/path/to/image.iso"
al@1009 142 msgstr "/đường/dẫn/tới/image.iso"
al@1009 143
al@1009 144 #: boxes/burn-box:54 boxes/scp-box:52
al@1009 145 msgid "/path/to/directory"
al@1009 146 msgstr "/đường/dẫn/tới/thư/mục"
al@1009 147
al@1009 148 #: boxes/burn-box:56 boxes/scp-box:54
al@1009 149 msgid "Examples:"
al@1009 150 msgstr "Ví dụ:"
al@1009 151
al@1009 152 #: boxes/burn-box:76
al@1009 153 msgid "Decoding files from: %s"
al@1009 154 msgstr "Giải mã tệp từ: %s"
al@1009 155
al@1009 156 #: boxes/burn-box:98
al@1009 157 msgid "Not an ISO image: \"%s\""
al@1009 158 msgstr "Không phải là tệp ISO: \"%s\""
al@1009 159
al@1009 160 #: boxes/burn-box:118
al@1009 161 msgid "Burn-box"
al@1009 162 msgstr ""
al@1009 163
al@1009 164 #: boxes/burn-box:120
al@1009 165 msgid "Burn ISO images and audio files [data in next releases]"
al@1009 166 msgstr "Ghi ISO tệp hình ảnh và âm thanh [dữ liệu ở bước tiếp]"
al@1009 167
al@1009 168 #: boxes/burn-box:122
al@1009 169 msgid "Drive speed:"
al@1009 170 msgstr "Tốc độ ghi"
al@1009 171
al@1009 172 #: boxes/burn-box:123
al@1009 173 msgid "Wodim options:"
al@1009 174 msgstr "Tùy chọn Wodim:"
al@1009 175
al@1009 176 #: boxes/burn-box:124
al@1009 177 msgid "ISO image:"
al@1009 178 msgstr "Tệp ISO:"
al@1009 179
al@1009 180 #: boxes/burn-box:125
al@1009 181 msgid "Audio files:"
al@1009 182 msgstr "Tập tin âm thanh:"
al@1009 183
al@1009 184 #: boxes/burn-box:126
al@1009 185 msgid "Wodim help"
al@1009 186 msgstr "Trợ giúp Wodim"
al@1009 187
al@1009 188 #: boxes/burn-box:127
al@1009 189 msgid "Blank CD"
al@1009 190 msgstr "CD trống"
al@1009 191
al@1009 192 #: boxes/burn-box:128
al@1009 193 msgid "Burn"
al@1009 194 msgstr "Ghi"
al@1009 195
al@1009 196 #: boxes/burn-box:152
al@1009 197 msgid "Burning ISO"
al@1009 198 msgstr "Đang ghi ISO"
al@1009 199
al@1009 200 #: boxes/burn-box:157
al@1009 201 msgid "Burning Audio"
al@1009 202 msgstr "Đang ghi âm thanh"
al@1009 203
al@1009 204 #: boxes/burn-box:170
al@1009 205 msgid "Wodim Help"
al@1009 206 msgstr "Trợ giúp Wodim"
al@1009 207
al@1009 208 #: boxes/burn-box:175
al@1009 209 msgid "Missing ISO image \"%s\""
al@1009 210 msgstr "Thiếu ISO \"%s\""
al@1009 211
al@1009 212 #: boxes/burn-box:183
al@1009 213 msgid "Missing audio directory \"%s\""
al@1009 214 msgstr "Thiếu thư mục âm thanh \"%s\""
al@1009 215
al@1009 216 #: boxes/burn-box:187
al@1009 217 msgid "Blank disk"
al@1009 218 msgstr "Đĩa trống"
al@1009 219
al@1009 220 #: boxes/scp-box:42
al@1009 221 msgid "SCP Box - Small front end to the secure file copy utility."
al@1009 222 msgstr "SCP Box - Giao diện nhỏ các tiện ích sao chép tập tin an toàn"
al@1009 223
al@1009 224 #: boxes/scp-box:48
al@1009 225 msgid "List all known hosts"
al@1009 226 msgstr "Liệt kê tất cả các máy được biết đến"
al@1009 227
al@1009 228 #: boxes/scp-box:51 boxes/scp-box:55
al@1009 229 msgid "/path/to/file"
al@1009 230 msgstr "/đường/dẫn/tới/tệp"
al@1009 231
al@1009 232 #: boxes/scp-box:74
al@1009 233 msgid "SCP Box"
al@1009 234 msgstr "SCP Box"
al@1009 235
al@1009 236 #: boxes/scp-box:77
al@1009 237 msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotely with scp"
al@1009 238 msgstr "<b>Sao chép an toàn</b> - Chép tệp từ xã với scp"
al@1009 239
al@1009 240 #: boxes/scp-box:79
al@1009 241 msgid "User name:"
al@1009 242 msgstr "Tên sử dụng:"
al@1009 243
al@1009 244 #: boxes/scp-box:80
al@1009 245 msgid "Hostname:"
al@1009 246 msgstr ""
al@1009 247
al@1009 248 #: boxes/scp-box:81
al@1009 249 msgid "Known hosts:"
al@1009 250 msgstr "Máy được biết:"
al@1009 251
al@1009 252 #: boxes/scp-box:83
al@1009 253 msgid "Local file:"
al@1009 254 msgstr "Tệp địa phương"
al@1009 255
al@1009 256 #: boxes/scp-box:84
al@1009 257 msgid "Local directory:"
al@1009 258 msgstr "Thư mục địa phương"
al@1009 259
al@1009 260 #: boxes/scp-box:85
al@1009 261 msgid "Remote path:"
al@1009 262 msgstr "Đường dẫn từ xa:"
al@1009 263
al@1009 264 #: boxes/scp-box:86
al@1009 265 msgid "Download"
al@1009 266 msgstr "Tải xuống"
al@1009 267
al@1009 268 #: boxes/scp-box:87
al@1009 269 msgid "Upload"
al@1009 270 msgstr "Tải lên"
al@1009 271