slitaz-tools annotate po/slitaz-boxes/vi.po @ rev 1009
Add/update Vietnamese translations (thanks Anh Binh)
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Mon Jan 16 09:31:30 2017 +0200 (2017-01-16) |
parents | |
children |
rev | line source |
---|---|
al@1009 | 1 # Vietnamese translation for SliTaz Boxes package. |
al@1009 | 2 # Copyright (C) 2016 SliTaz |
al@1009 | 3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Boxes package. |
al@1009 | 4 # Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>, 2016. |
al@1009 | 5 # |
al@1009 | 6 msgid "" |
al@1009 | 7 msgstr "" |
al@1009 | 8 "Project-Id-Version: SliTaz Boxes\n" |
al@1009 | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
al@1009 | 10 "POT-Creation-Date: 2016-06-04 13:59+0300\n" |
al@1009 | 11 "PO-Revision-Date: 2016-10-04 17:39+0200\n" |
al@1009 | 12 "Last-Translator: Anh Bình <tuananh88c25@gmail.com>\n" |
al@1009 | 13 "Language-Team: \n" |
al@1009 | 14 "Language: Vietnamese\n" |
al@1009 | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
al@1009 | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
al@1009 | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
al@1009 | 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
al@1009 | 19 |
al@1009 | 20 #: boxes/wifi-box:16 |
al@1009 | 21 msgid "Small Wi-Fi utility to quickly connect to a network." |
al@1009 | 22 msgstr "Tiện ích Wi-Fi nhỏ để kết nối với mạng." |
al@1009 | 23 |
al@1009 | 24 #: boxes/wifi-box:17 boxes/burn-box:41 boxes/scp-box:44 |
al@1009 | 25 msgid "Usage:" |
al@1009 | 26 msgstr "Sử dụng:" |
al@1009 | 27 |
al@1009 | 28 #: boxes/wifi-box:18 |
al@1009 | 29 msgid "interface" |
al@1009 | 30 msgstr "giao diện" |
al@1009 | 31 |
al@1009 | 32 #: boxes/wifi-box:43 |
al@1009 | 33 msgid "any" |
al@1009 | 34 msgstr "bất kì" |
al@1009 | 35 |
al@1009 | 36 #: boxes/wifi-box:43 |
al@1009 | 37 msgid "N/A" |
al@1009 | 38 msgstr "" |
al@1009 | 39 |
al@1009 | 40 #: boxes/wifi-box:43 |
al@1009 | 41 msgid "none" |
al@1009 | 42 msgstr "không" |
al@1009 | 43 |
al@1009 | 44 #: boxes/wifi-box:43 boxes/wifi-box:54 boxes/wifi-box:69 |
al@1009 | 45 msgid "-" |
al@1009 | 46 msgstr "" |
al@1009 | 47 |
al@1009 | 48 #: boxes/wifi-box:67 |
al@1009 | 49 msgid "connected" |
al@1009 | 50 msgstr "đã kết nối" |
al@1009 | 51 |
al@1009 | 52 #: boxes/wifi-box:82 |
al@1009 | 53 msgid "WPA Password:" |
al@1009 | 54 msgstr "Mật khẩu WPA" |
al@1009 | 55 |
al@1009 | 56 #: boxes/wifi-box:83 |
al@1009 | 57 msgid "WEP Password:" |
al@1009 | 58 msgstr "Mật khẩu WEP" |
al@1009 | 59 |
al@1009 | 60 #: boxes/wifi-box:89 |
al@1009 | 61 msgid "Wi-Fi connection" |
al@1009 | 62 msgstr "Kết nối Wi-Fi" |
al@1009 | 63 |
al@1009 | 64 #: boxes/wifi-box:92 |
al@1009 | 65 msgid "Connection to:" |
al@1009 | 66 msgstr "Kết nối tới:" |
al@1009 | 67 |
al@1009 | 68 #: boxes/wifi-box:126 |
al@1009 | 69 msgid "Start Wi-Fi" |
al@1009 | 70 msgstr "Mở Wi-Fi" |
al@1009 | 71 |
al@1009 | 72 #: boxes/wifi-box:129 |
al@1009 | 73 msgid "Stop Wi-Fi" |
al@1009 | 74 msgstr "Dừng Wi-Fi" |
al@1009 | 75 |
al@1009 | 76 #: boxes/wifi-box:132 |
al@1009 | 77 msgid "Wi-Fi network" |
al@1009 | 78 msgstr "Mạng Wi-Fi" |
al@1009 | 79 |
al@1009 | 80 #: boxes/wifi-box:135 |
al@1009 | 81 msgid "<b>Connect to a Wi-Fi network</b> (Double click to connect)" |
al@1009 | 82 msgstr "<b>Kết nối với mạng Wi-Fi</b> (nhấn đôi để kết nối)" |
al@1009 | 83 |
al@1009 | 84 #: boxes/wifi-box:137 |
al@1009 | 85 msgid "ESSID Name" |
al@1009 | 86 msgstr "Tên ESSID" |
al@1009 | 87 |
al@1009 | 88 #: boxes/wifi-box:137 |
al@1009 | 89 msgid "Quality" |
al@1009 | 90 msgstr "Chất lượng" |
al@1009 | 91 |
al@1009 | 92 #: boxes/wifi-box:138 |
al@1009 | 93 msgid "Encryption" |
al@1009 | 94 msgstr "Mã hóa" |
al@1009 | 95 |
al@1009 | 96 #: boxes/wifi-box:138 |
al@1009 | 97 msgid "Status" |
al@1009 | 98 msgstr "Trạng thái" |
al@1009 | 99 |
al@1009 | 100 #: boxes/burn-box:40 |
al@1009 | 101 msgid "Burn-box a small front end to cdrkit powered by Yad/GTK." |
al@1009 | 102 msgstr "Burn-box một Giao diện nhỏ cho cdrkit cung cấp bởi Yad/GTK" |
al@1009 | 103 |
al@1009 | 104 #: boxes/burn-box:42 boxes/scp-box:45 |
al@1009 | 105 msgid "command" |
al@1009 | 106 msgstr "lệnh" |
al@1009 | 107 |
al@1009 | 108 #: boxes/burn-box:42 boxes/scp-box:45 |
al@1009 | 109 msgid "option" |
al@1009 | 110 msgstr "Tùy chọn" |
al@1009 | 111 |
al@1009 | 112 #: boxes/burn-box:42 |
al@1009 | 113 msgid "file" |
al@1009 | 114 msgstr "tệp" |
al@1009 | 115 |
al@1009 | 116 #: boxes/burn-box:44 boxes/scp-box:47 |
al@1009 | 117 msgid "Commands:" |
al@1009 | 118 msgstr "Lệnh:" |
al@1009 | 119 |
al@1009 | 120 #: boxes/burn-box:46 |
al@1009 | 121 msgid "Show all Wodim options" |
al@1009 | 122 msgstr "Hiển thị mọi tùy chọn Wodim" |
al@1009 | 123 |
al@1009 | 124 #: boxes/burn-box:47 |
al@1009 | 125 msgid "Burn an ISO image" |
al@1009 | 126 msgstr "Ghi một tệp ISO" |
al@1009 | 127 |
al@1009 | 128 #: boxes/burn-box:48 |
al@1009 | 129 msgid "Create and burn an audio CD" |
al@1009 | 130 msgstr "Tạo và ghi một CD tiếng" |
al@1009 | 131 |
al@1009 | 132 #: boxes/burn-box:49 |
al@1009 | 133 msgid "Erase a RW disk" |
al@1009 | 134 msgstr "Tẩy một đĩa RW" |
al@1009 | 135 |
al@1009 | 136 #: boxes/burn-box:51 boxes/scp-box:50 boxes/scp-box:82 |
al@1009 | 137 msgid "Options:" |
al@1009 | 138 msgstr "Tùy chọn:" |
al@1009 | 139 |
al@1009 | 140 #: boxes/burn-box:53 boxes/burn-box:58 boxes/burn-box:59 |
al@1009 | 141 msgid "/path/to/image.iso" |
al@1009 | 142 msgstr "/đường/dẫn/tới/image.iso" |
al@1009 | 143 |
al@1009 | 144 #: boxes/burn-box:54 boxes/scp-box:52 |
al@1009 | 145 msgid "/path/to/directory" |
al@1009 | 146 msgstr "/đường/dẫn/tới/thư/mục" |
al@1009 | 147 |
al@1009 | 148 #: boxes/burn-box:56 boxes/scp-box:54 |
al@1009 | 149 msgid "Examples:" |
al@1009 | 150 msgstr "Ví dụ:" |
al@1009 | 151 |
al@1009 | 152 #: boxes/burn-box:76 |
al@1009 | 153 msgid "Decoding files from: %s" |
al@1009 | 154 msgstr "Giải mã tệp từ: %s" |
al@1009 | 155 |
al@1009 | 156 #: boxes/burn-box:98 |
al@1009 | 157 msgid "Not an ISO image: \"%s\"" |
al@1009 | 158 msgstr "Không phải là tệp ISO: \"%s\"" |
al@1009 | 159 |
al@1009 | 160 #: boxes/burn-box:118 |
al@1009 | 161 msgid "Burn-box" |
al@1009 | 162 msgstr "" |
al@1009 | 163 |
al@1009 | 164 #: boxes/burn-box:120 |
al@1009 | 165 msgid "Burn ISO images and audio files [data in next releases]" |
al@1009 | 166 msgstr "Ghi ISO tệp hình ảnh và âm thanh [dữ liệu ở bước tiếp]" |
al@1009 | 167 |
al@1009 | 168 #: boxes/burn-box:122 |
al@1009 | 169 msgid "Drive speed:" |
al@1009 | 170 msgstr "Tốc độ ghi" |
al@1009 | 171 |
al@1009 | 172 #: boxes/burn-box:123 |
al@1009 | 173 msgid "Wodim options:" |
al@1009 | 174 msgstr "Tùy chọn Wodim:" |
al@1009 | 175 |
al@1009 | 176 #: boxes/burn-box:124 |
al@1009 | 177 msgid "ISO image:" |
al@1009 | 178 msgstr "Tệp ISO:" |
al@1009 | 179 |
al@1009 | 180 #: boxes/burn-box:125 |
al@1009 | 181 msgid "Audio files:" |
al@1009 | 182 msgstr "Tập tin âm thanh:" |
al@1009 | 183 |
al@1009 | 184 #: boxes/burn-box:126 |
al@1009 | 185 msgid "Wodim help" |
al@1009 | 186 msgstr "Trợ giúp Wodim" |
al@1009 | 187 |
al@1009 | 188 #: boxes/burn-box:127 |
al@1009 | 189 msgid "Blank CD" |
al@1009 | 190 msgstr "CD trống" |
al@1009 | 191 |
al@1009 | 192 #: boxes/burn-box:128 |
al@1009 | 193 msgid "Burn" |
al@1009 | 194 msgstr "Ghi" |
al@1009 | 195 |
al@1009 | 196 #: boxes/burn-box:152 |
al@1009 | 197 msgid "Burning ISO" |
al@1009 | 198 msgstr "Đang ghi ISO" |
al@1009 | 199 |
al@1009 | 200 #: boxes/burn-box:157 |
al@1009 | 201 msgid "Burning Audio" |
al@1009 | 202 msgstr "Đang ghi âm thanh" |
al@1009 | 203 |
al@1009 | 204 #: boxes/burn-box:170 |
al@1009 | 205 msgid "Wodim Help" |
al@1009 | 206 msgstr "Trợ giúp Wodim" |
al@1009 | 207 |
al@1009 | 208 #: boxes/burn-box:175 |
al@1009 | 209 msgid "Missing ISO image \"%s\"" |
al@1009 | 210 msgstr "Thiếu ISO \"%s\"" |
al@1009 | 211 |
al@1009 | 212 #: boxes/burn-box:183 |
al@1009 | 213 msgid "Missing audio directory \"%s\"" |
al@1009 | 214 msgstr "Thiếu thư mục âm thanh \"%s\"" |
al@1009 | 215 |
al@1009 | 216 #: boxes/burn-box:187 |
al@1009 | 217 msgid "Blank disk" |
al@1009 | 218 msgstr "Đĩa trống" |
al@1009 | 219 |
al@1009 | 220 #: boxes/scp-box:42 |
al@1009 | 221 msgid "SCP Box - Small front end to the secure file copy utility." |
al@1009 | 222 msgstr "SCP Box - Giao diện nhỏ các tiện ích sao chép tập tin an toàn" |
al@1009 | 223 |
al@1009 | 224 #: boxes/scp-box:48 |
al@1009 | 225 msgid "List all known hosts" |
al@1009 | 226 msgstr "Liệt kê tất cả các máy được biết đến" |
al@1009 | 227 |
al@1009 | 228 #: boxes/scp-box:51 boxes/scp-box:55 |
al@1009 | 229 msgid "/path/to/file" |
al@1009 | 230 msgstr "/đường/dẫn/tới/tệp" |
al@1009 | 231 |
al@1009 | 232 #: boxes/scp-box:74 |
al@1009 | 233 msgid "SCP Box" |
al@1009 | 234 msgstr "SCP Box" |
al@1009 | 235 |
al@1009 | 236 #: boxes/scp-box:77 |
al@1009 | 237 msgid "<b>Secure copy</b> - Copy files remotely with scp" |
al@1009 | 238 msgstr "<b>Sao chép an toàn</b> - Chép tệp từ xã với scp" |
al@1009 | 239 |
al@1009 | 240 #: boxes/scp-box:79 |
al@1009 | 241 msgid "User name:" |
al@1009 | 242 msgstr "Tên sử dụng:" |
al@1009 | 243 |
al@1009 | 244 #: boxes/scp-box:80 |
al@1009 | 245 msgid "Hostname:" |
al@1009 | 246 msgstr "" |
al@1009 | 247 |
al@1009 | 248 #: boxes/scp-box:81 |
al@1009 | 249 msgid "Known hosts:" |
al@1009 | 250 msgstr "Máy được biết:" |
al@1009 | 251 |
al@1009 | 252 #: boxes/scp-box:83 |
al@1009 | 253 msgid "Local file:" |
al@1009 | 254 msgstr "Tệp địa phương" |
al@1009 | 255 |
al@1009 | 256 #: boxes/scp-box:84 |
al@1009 | 257 msgid "Local directory:" |
al@1009 | 258 msgstr "Thư mục địa phương" |
al@1009 | 259 |
al@1009 | 260 #: boxes/scp-box:85 |
al@1009 | 261 msgid "Remote path:" |
al@1009 | 262 msgstr "Đường dẫn từ xa:" |
al@1009 | 263 |
al@1009 | 264 #: boxes/scp-box:86 |
al@1009 | 265 msgid "Download" |
al@1009 | 266 msgstr "Tải xuống" |
al@1009 | 267 |
al@1009 | 268 #: boxes/scp-box:87 |
al@1009 | 269 msgid "Upload" |
al@1009 | 270 msgstr "Tải lên" |
al@1009 | 271 |