rev |
line source |
claudinei@88
|
1 # Brazilian Portuguese translation por the SliTaz Pizza package.
|
claudinei@88
|
2 # Copyright (C) 2013 SliTaz Association
|
claudinei@88
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz Pizza package.
|
claudinei@88
|
4 # Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>, 2013.
|
claudinei@88
|
5 #
|
claudinei@88
|
6 msgid ""
|
claudinei@88
|
7 msgstr ""
|
claudinei@88
|
8 "Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n"
|
claudinei@88
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@108
|
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-02 16:31+0000\n"
|
claudinei@90
|
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-28 02:10-0300\n"
|
claudinei@88
|
12 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n"
|
claudinei@88
|
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <i18n@slitaz.org>\n"
|
claudinei@88
|
14 "Language: pt_BR\n"
|
claudinei@88
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
claudinei@88
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
claudinei@88
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
claudinei@88
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >1);\n"
|
claudinei@88
|
19
|
al@108
|
20 #: web/pizza.cgi:71
|
claudinei@88
|
21 msgid "First step"
|
claudinei@88
|
22 msgstr "Primeiros Passos"
|
claudinei@88
|
23
|
al@108
|
24 #: web/pizza.cgi:73
|
claudinei@88
|
25 msgid ""
|
al@108
|
26 "Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need "
|
al@108
|
27 "your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything "
|
al@108
|
28 "goes wrong."
|
claudinei@88
|
29 msgstr ""
|
al@108
|
30 "Escolha o nome de sua distribuição e o daquela que deseja usar como base. É "
|
al@108
|
31 "necessário informar seu email para notificações sobre a variante e possíveis "
|
al@108
|
32 "mensagens de erro."
|
claudinei@88
|
33
|
al@108
|
34 #: web/pizza.cgi:81
|
claudinei@88
|
35 msgid "Flavor name"
|
claudinei@88
|
36 msgstr "Nome da variante"
|
claudinei@88
|
37
|
al@108
|
38 #: web/pizza.cgi:85
|
claudinei@88
|
39 msgid "Short description"
|
claudinei@88
|
40 msgstr "Descrição"
|
claudinei@88
|
41
|
al@108
|
42 #: web/pizza.cgi:89
|
claudinei@88
|
43 msgid "Email"
|
claudinei@90
|
44 msgstr "Email"
|
claudinei@88
|
45
|
al@108
|
46 #: web/pizza.cgi:93
|
claudinei@88
|
47 msgid "Based on"
|
claudinei@88
|
48 msgstr "Baseada em"
|
claudinei@88
|
49
|
al@108
|
50 #: web/pizza.cgi:97
|
claudinei@88
|
51 msgid "Text mode system"
|
claudinei@88
|
52 msgstr "Sistema em modo texto"
|
claudinei@88
|
53
|
al@108
|
54 #: web/pizza.cgi:99
|
claudinei@88
|
55 msgid "X without GTK or QT"
|
claudinei@88
|
56 msgstr "Ambiente X sem GTK ou QT"
|
claudinei@88
|
57
|
al@108
|
58 #: web/pizza.cgi:101
|
claudinei@88
|
59 msgid "Clean GTK desktop"
|
claudinei@88
|
60 msgstr "Ambiente GTK básico"
|
claudinei@88
|
61
|
al@108
|
62 #: web/pizza.cgi:103
|
claudinei@88
|
63 msgid "Default SliTaz desktop"
|
claudinei@88
|
64 msgstr "Ambiente de trabalho Básico"
|
claudinei@88
|
65
|
al@108
|
66 #: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236
|
claudinei@88
|
67 msgid "Continue"
|
claudinei@88
|
68 msgstr "Continuar"
|
claudinei@88
|
69
|
al@108
|
70 #: web/pizza.cgi:129
|
claudinei@88
|
71 msgid "Generate"
|
claudinei@88
|
72 msgstr "Gerar"
|
claudinei@88
|
73
|
al@108
|
74 #: web/pizza.cgi:131
|
claudinei@88
|
75 msgid ""
|
al@108
|
76 "Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor "
|
al@108
|
77 "and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt "
|
al@108
|
78 "flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to "
|
al@108
|
79 "give more info to other users and SliTaz developers."
|
claudinei@88
|
80 msgstr ""
|
al@108
|
81 "Última chance de parar o processo e reiniciar. O próximo passo irá gerar a "
|
al@108
|
82 "variante e adicioná-la à lista de espera. Pode-se adicionar uma nota para o "
|
al@108
|
83 "receipt da variante, que será mostrada em sua página de ID e pode ser usada "
|
al@108
|
84 "para dar maiores informações aos usuários e desenvolvedores."
|
claudinei@88
|
85
|
al@108
|
86 #: web/pizza.cgi:151
|
claudinei@88
|
87 msgid "Cancel"
|
claudinei@88
|
88 msgstr "Cancelar"
|
claudinei@88
|
89
|
al@108
|
90 #: web/pizza.cgi:154
|
claudinei@88
|
91 msgid "Build flavor"
|
claudinei@88
|
92 msgstr "Gerando variante"
|
claudinei@88
|
93
|
al@108
|
94 #: web/pizza.cgi:161
|
al@108
|
95 #, sh-format
|
al@108
|
96 msgid "Removing temporary files for: $id"
|
al@108
|
97 msgstr "Removendo arquivos temporários para: $id"
|
claudinei@88
|
98
|
al@108
|
99 #: web/pizza.cgi:165
|
claudinei@88
|
100 msgid "Start over"
|
claudinei@88
|
101 msgstr "Iniciando"
|
claudinei@88
|
102
|
al@108
|
103 #: web/pizza.cgi:181
|
al@108
|
104 #, sh-format
|
al@108
|
105 msgid "Packing: $FLAVOR"
|
al@108
|
106 msgstr "Comprimindo: $FLAVOR"
|
claudinei@88
|
107
|
al@108
|
108 #: web/pizza.cgi:193
|
al@108
|
109 msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..."
|
al@108
|
110 msgstr ""
|
al@108
|
111
|
al@108
|
112 #: web/pizza.cgi:200
|
al@108
|
113 msgid "Creating flavor tarball..."
|
al@108
|
114 msgstr ""
|
al@108
|
115
|
al@108
|
116 #: web/pizza.cgi:215
|
claudinei@88
|
117 msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run"
|
claudinei@88
|
118 msgstr "A ISO estará pronta na próxima execução do SliTaz Pizza"
|
claudinei@88
|
119
|
al@108
|
120 #: web/pizza.cgi:218
|
claudinei@88
|
121 #, sh-format
|
al@108
|
122 msgid "There is $inqueue flavor in queue"
|
al@108
|
123 msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue"
|
al@108
|
124 msgstr[0] "Há $inqueue variantes na lista de espera"
|
al@108
|
125 msgstr[1] "Há $inqueue variantes na lista de espera"
|
claudinei@88
|
126
|
al@108
|
127 #: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284
|
al@108
|
128 msgid "Download tarball:"
|
al@108
|
129 msgstr "Download do tarball"
|
claudinei@88
|
130
|
al@108
|
131 #: web/pizza.cgi:234
|
claudinei@88
|
132 msgid "Status"
|
claudinei@90
|
133 msgstr "Status"
|
claudinei@88
|
134
|
al@108
|
135 #: web/pizza.cgi:255
|
claudinei@88
|
136 msgid "Download ISO:"
|
claudinei@90
|
137 msgstr "Baixar ISO:"
|
claudinei@88
|
138
|
al@108
|
139 #: web/pizza.cgi:259
|
claudinei@88
|
140 msgid "Flavor is building or still in the build queue"
|
claudinei@88
|
141 msgstr "A variante está sendo processada ou ainda na lista de espera"
|
claudinei@88
|
142
|
al@108
|
143 #: web/pizza.cgi:267
|
al@108
|
144 #, sh-format
|
al@108
|
145 msgid "Status for: $FLAVOR"
|
al@108
|
146 msgstr "Status para: $FLAVOR"
|
claudinei@88
|
147
|
al@108
|
148 #: web/pizza.cgi:269
|
claudinei@88
|
149 msgid "Flavor description:"
|
claudinei@88
|
150 msgstr "Descrição da variante:"
|
claudinei@88
|
151
|
al@108
|
152 #: web/pizza.cgi:307
|
claudinei@88
|
153 msgid "Help"
|
claudinei@88
|
154 msgstr "Ajuda"
|
claudinei@88
|
155
|
al@108
|
156 #: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379
|
claudinei@88
|
157 msgid "Activity"
|
claudinei@88
|
158 msgstr "Atividade"
|
claudinei@88
|
159
|
al@108
|
160 #: web/pizza.cgi:347
|
claudinei@88
|
161 msgid "Welcome"
|
claudinei@88
|
162 msgstr "Bem-vindo"
|
claudinei@88
|
163
|
al@108
|
164 #: web/pizza.cgi:350
|
claudinei@88
|
165 msgid ""
|
al@108
|
166 "SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO "
|
al@108
|
167 "image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the "
|
al@108
|
168 "SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor."
|
claudinei@88
|
169 msgstr ""
|
al@108
|
170 "SliTaz Pizza permite a criação online de sua variante da distribuição. A "
|
al@108
|
171 "imagem ISO pode ser gravada em um cdrom ou instalada numa mídia USB. Por "
|
al@108
|
172 "favor leia a <a href=\"?help\">Ajuda</a> do SliTaz Pizza antes de iniciar "
|
claudinei@88
|
173 "uma nova variante."
|
claudinei@88
|
174
|
al@108
|
175 #: web/pizza.cgi:360
|
claudinei@88
|
176 msgid "Create a new flavor"
|
claudinei@88
|
177 msgstr "Criar nova variante"
|
claudinei@88
|
178
|
al@108
|
179 #: web/pizza.cgi:364
|
claudinei@88
|
180 msgid "Latest builds"
|
claudinei@88
|
181 msgstr "Últimas variantes"
|
claudinei@88
|
182
|
al@108
|
183 #: web/pizza.cgi:383
|
claudinei@88
|
184 msgid "More activity"
|
claudinei@88
|
185 msgstr "Mais atividade"
|
claudinei@88
|
186
|
claudinei@88
|
187 #: web/pkgs.cgi:109
|
claudinei@88
|
188 msgid "Creating receipt and packages list"
|
claudinei@88
|
189 msgstr "Criando arquivo receipt e lista de pacotes"
|
claudinei@88
|
190
|
al@108
|
191 #: web/pkgs.cgi:138
|
claudinei@88
|
192 msgid "Remove package(s)"
|
claudinei@88
|
193 msgstr "Remover pacote(s)"
|
claudinei@88
|
194
|
al@108
|
195 #: web/pkgs.cgi:145
|
claudinei@88
|
196 msgid "Add package(s)"
|
claudinei@88
|
197 msgstr "Adicionar pacote(s)"
|
claudinei@88
|
198
|
al@108
|
199 #: web/pkgs.cgi:152
|
al@108
|
200 msgid ""
|
al@108
|
201 "Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search "
|
al@108
|
202 "for a package name and description to find a package name"
|
al@108
|
203 msgstr ""
|
al@108
|
204 "Neste passo pode-se adicionar ou remover pacotes da variante. Você também "
|
al@108
|
205 "pode procurar pelo nome do pacote ou sua descrição"
|
al@108
|
206
|
claudinei@88
|
207 #: web/pkgs.cgi:158
|
claudinei@88
|
208 msgid "Search"
|
claudinei@88
|
209 msgstr "Procurar"
|
al@108
|
210
|
al@108
|
211 #: web/rootfs.cgi:18
|
al@108
|
212 #, sh-format
|
al@108
|
213 msgid "File name: $tarball"
|
al@108
|
214 msgstr ""
|
al@108
|
215
|
al@108
|
216 #: web/rootfs.cgi:19
|
al@108
|
217 #, sh-format
|
al@108
|
218 msgid "File size: $size Bytes"
|
al@108
|
219 msgstr ""
|
al@108
|
220
|
al@108
|
221 #: web/rootfs.cgi:20
|
al@108
|
222 #, sh-format
|
al@108
|
223 msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..."
|
al@108
|
224 msgstr ""
|
al@108
|
225
|
al@108
|
226 #: web/rootfs.cgi:28
|
al@108
|
227 msgid "Extracting archive for sanity checks..."
|
al@108
|
228 msgstr ""
|
al@108
|
229
|
al@108
|
230 #: web/rootfs.cgi:40
|
al@108
|
231 msgid "Checking Filesystem Standard..."
|
al@108
|
232 msgstr ""
|
al@108
|
233
|
al@108
|
234 #: web/rootfs.cgi:45
|
al@108
|
235 #, sh-format
|
al@108
|
236 msgid "Bad FSH path for: $i"
|
al@108
|
237 msgstr ""
|
al@108
|
238
|
al@108
|
239 #: web/rootfs.cgi:50
|
al@108
|
240 msgid "Checking uploaded rootfs size..."
|
al@108
|
241 msgstr ""
|
al@108
|
242
|
al@108
|
243 #: web/rootfs.cgi:84
|
al@108
|
244 #, sh-format
|
al@108
|
245 msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)"
|
al@108
|
246 msgstr ""
|
al@108
|
247
|
al@108
|
248 #: web/rootfs.cgi:86
|
al@108
|
249 msgid "Unsupported image format"
|
al@108
|
250 msgstr ""
|
al@108
|
251
|
al@108
|
252 #: web/rootfs.cgi:99
|
al@108
|
253 #, sh-format
|
al@108
|
254 msgid "Added file: $file ($size Bytes)"
|
al@108
|
255 msgstr ""
|
al@108
|
256
|
al@108
|
257 #: web/rootfs.cgi:101
|
al@108
|
258 msgid "Unsupported file type"
|
al@108
|
259 msgstr ""
|
al@108
|
260
|
al@108
|
261 #: web/rootfs.cgi:116
|
al@108
|
262 msgid "Fast boot conversion"
|
al@108
|
263 msgstr ""
|
al@108
|
264
|
al@108
|
265 #: web/rootfs.cgi:135
|
al@108
|
266 msgid "Low RAM conversion:"
|
al@108
|
267 msgstr ""
|
al@108
|
268
|
al@108
|
269 #: web/rootfs.cgi:161
|
al@108
|
270 msgid ""
|
al@108
|
271 "SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a "
|
al@108
|
272 "single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory."
|
al@108
|
273 msgstr ""
|
al@108
|
274
|
al@108
|
275 #: web/rootfs.cgi:165
|
al@108
|
276 msgid "Easy customization"
|
al@108
|
277 msgstr ""
|
al@108
|
278
|
al@108
|
279 #: web/rootfs.cgi:168
|
al@108
|
280 msgid "Desktop Wallpaper in JPG format"
|
al@108
|
281 msgstr ""
|
al@108
|
282
|
al@108
|
283 #: web/rootfs.cgi:176
|
al@108
|
284 msgid "Upload Image"
|
al@108
|
285 msgstr ""
|
al@108
|
286
|
al@108
|
287 #: web/rootfs.cgi:179
|
al@108
|
288 msgid ""
|
al@108
|
289 "Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The "
|
al@108
|
290 "files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates "
|
al@108
|
291 "the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:"
|
al@108
|
292 msgstr ""
|
al@108
|
293
|
al@108
|
294 #: web/rootfs.cgi:190
|
al@108
|
295 msgid "Upload File"
|
al@108
|
296 msgstr ""
|
al@108
|
297
|
al@108
|
298 #: web/rootfs.cgi:193
|
al@108
|
299 msgid "RootFS tarball"
|
al@108
|
300 msgstr ""
|
al@108
|
301
|
al@108
|
302 #: web/rootfs.cgi:195
|
al@108
|
303 msgid ""
|
al@108
|
304 "The files in the rootfs archive must have the same directory structure as "
|
al@108
|
305 "any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a "
|
al@108
|
306 "custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted "
|
al@108
|
307 "tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the "
|
al@108
|
308 "archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy "
|
al@108
|
309 "such as: /usr/bin /etc /var/www"
|
al@108
|
310 msgstr ""
|
al@108
|
311
|
al@108
|
312 #: web/rootfs.cgi:208
|
al@108
|
313 msgid "Upload rootFS"
|
al@108
|
314 msgstr ""
|
al@108
|
315
|
al@108
|
316 #: web/rootfs.cgi:210
|
al@108
|
317 msgid "ISO image conversion"
|
al@108
|
318 msgstr ""
|
al@108
|
319
|
al@108
|
320 #: web/rootfs.cgi:213
|
al@108
|
321 msgid "Fast boot"
|
al@108
|
322 msgstr ""
|
al@108
|
323
|
al@108
|
324 #: web/rootfs.cgi:214
|
al@108
|
325 msgid "Low RAM support"
|
al@108
|
326 msgstr ""
|
al@108
|
327
|
al@108
|
328 #: web/rootfs.cgi:216
|
al@108
|
329 msgid "No"
|
al@108
|
330 msgstr ""
|
al@108
|
331
|
al@108
|
332 #: web/rootfs.cgi:217
|
al@108
|
333 msgid "In RAM only"
|
al@108
|
334 msgstr ""
|
al@108
|
335
|
al@108
|
336 #: web/rootfs.cgi:218
|
al@108
|
337 msgid "Small CD-ROM or RAM"
|
al@108
|
338 msgstr ""
|
al@108
|
339
|
al@108
|
340 #: web/rootfs.cgi:219
|
al@108
|
341 msgid "Large CD-ROM or RAM"
|
al@108
|
342 msgstr ""
|
al@108
|
343
|
al@108
|
344 #: web/rootfs.cgi:221
|
al@108
|
345 msgid "Convert"
|
al@108
|
346 msgstr ""
|
al@108
|
347
|
al@108
|
348 #: web/rootfs.cgi:229
|
al@108
|
349 msgid "Uniq ID :"
|
al@108
|
350 msgstr ""
|
al@108
|
351
|
al@108
|
352 #: web/rootfs.cgi:230
|
al@108
|
353 msgid "Flavor :"
|
al@108
|
354 msgstr ""
|
al@108
|
355
|
al@108
|
356 #: web/rootfs.cgi:231
|
al@108
|
357 msgid "Short desc :"
|
al@108
|
358 msgstr ""
|