rev |
line source |
pankso@8
|
1 # French translations for SliTaz package.
|
pankso@8
|
2 # Copyright (C) 2012 THE SliTaz'S COPYRIGHT HOLDER
|
pankso@8
|
3 # This file is distributed under the same license as the SliTaz package.
|
pankso@8
|
4 # Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>, 2012.
|
pankso@8
|
5 #
|
pankso@8
|
6 msgid ""
|
pankso@8
|
7 msgstr ""
|
pankso@8
|
8 "Project-Id-Version: SliTaz Pizza\n"
|
pankso@8
|
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
al@108
|
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-02 16:31+0000\n"
|
pankso@24
|
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-26 23:26+0100\n"
|
pankso@8
|
12 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n"
|
pankso@8
|
13 "Language-Team: French\n"
|
pankso@8
|
14 "Language: fr\n"
|
pankso@8
|
15 "MIME-Version: 1.0\n"
|
pankso@8
|
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
pankso@8
|
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
pankso@8
|
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
pankso@8
|
19
|
al@108
|
20 #: web/pizza.cgi:71
|
pankso@8
|
21 msgid "First step"
|
pankso@8
|
22 msgstr "Première étape"
|
pankso@8
|
23
|
al@108
|
24 #: web/pizza.cgi:73
|
pankso@8
|
25 msgid ""
|
al@108
|
26 "Choose your distribution name and the one you want to use as base. We need "
|
al@108
|
27 "your mail to notify you when your SliTaz Flavor is built and if anything "
|
al@108
|
28 "goes wrong."
|
pankso@8
|
29 msgstr ""
|
al@108
|
30 "Veuillez choisir le nom de votre distribution et la version sur laquellevous "
|
al@108
|
31 "voulez vous baser. Nous avons besoin de votre adresse email pour vousavertir "
|
al@108
|
32 "quand votre ISO sera construite ou en cas de problèmes."
|
pankso@8
|
33
|
al@108
|
34 #: web/pizza.cgi:81
|
pankso@8
|
35 msgid "Flavor name"
|
pankso@8
|
36 msgstr "Nom de la saveur"
|
pankso@8
|
37
|
al@108
|
38 #: web/pizza.cgi:85
|
pankso@8
|
39 msgid "Short description"
|
pankso@8
|
40 msgstr "Petite description:"
|
pankso@8
|
41
|
al@108
|
42 #: web/pizza.cgi:89
|
pankso@8
|
43 msgid "Email"
|
pankso@8
|
44 msgstr "Email"
|
pankso@8
|
45
|
al@108
|
46 #: web/pizza.cgi:93
|
pankso@8
|
47 msgid "Based on"
|
pankso@8
|
48 msgstr "Basé sur"
|
pankso@8
|
49
|
al@108
|
50 #: web/pizza.cgi:97
|
pankso@8
|
51 msgid "Text mode system"
|
pankso@8
|
52 msgstr "Système en mode text"
|
pankso@8
|
53
|
al@108
|
54 #: web/pizza.cgi:99
|
pankso@8
|
55 msgid "X without GTK or QT"
|
pankso@8
|
56 msgstr "X sans GTK ou QT"
|
pankso@8
|
57
|
al@108
|
58 #: web/pizza.cgi:101
|
pankso@8
|
59 msgid "Clean GTK desktop"
|
pankso@8
|
60 msgstr "Bureau légé avec GTK"
|
pankso@8
|
61
|
al@108
|
62 #: web/pizza.cgi:103
|
pankso@8
|
63 msgid "Default SliTaz desktop"
|
pankso@8
|
64 msgstr "Le bureau Slitaz"
|
pankso@8
|
65
|
al@108
|
66 #: web/pizza.cgi:114 web/pkgs.cgi:173 web/rootfs.cgi:236
|
pankso@8
|
67 msgid "Continue"
|
pankso@8
|
68 msgstr "Continuer"
|
pankso@8
|
69
|
al@108
|
70 #: web/pizza.cgi:129
|
pankso@8
|
71 msgid "Generate"
|
pankso@8
|
72 msgstr "Générer"
|
pankso@8
|
73
|
al@108
|
74 #: web/pizza.cgi:131
|
pankso@23
|
75 msgid ""
|
al@108
|
76 "Last chance to stop process or start over. Next step will pack your flavor "
|
al@108
|
77 "and add it to the build queue. Here you can also add a note to your receipt "
|
al@108
|
78 "flavor, this will be displayed on your flavor ID page and can be used to "
|
al@108
|
79 "give more info to other users and SliTaz developers."
|
pankso@23
|
80 msgstr ""
|
al@108
|
81 "Dernier chance d'arrête le processus. La prochaine étape sera d'empaqueter "
|
al@108
|
82 "votre saveur et de l'ajouter à la file de construction.Ici, vous pouvez "
|
al@108
|
83 "également ajouter une courte note sur la recette de votre saveur,elle sera "
|
al@108
|
84 "visible sur la page de votre saveur, et pourra être utilisé pour que les "
|
al@108
|
85 "utilisateurs et les développeurs SliTaz,aient plus d'information sur votre "
|
al@108
|
86 "saveur."
|
pankso@23
|
87
|
al@108
|
88 #: web/pizza.cgi:151
|
pankso@8
|
89 msgid "Cancel"
|
pankso@8
|
90 msgstr "Annuler"
|
pankso@8
|
91
|
al@108
|
92 #: web/pizza.cgi:154
|
pankso@8
|
93 msgid "Build flavor"
|
pankso@8
|
94 msgstr "Construire la saveur"
|
pankso@8
|
95
|
al@108
|
96 #: web/pizza.cgi:161
|
al@108
|
97 #, sh-format
|
al@108
|
98 msgid "Removing temporary files for: $id"
|
al@108
|
99 msgstr "Suppression des fichiers temporaires pour: $id"
|
pankso@23
|
100
|
al@108
|
101 #: web/pizza.cgi:165
|
pankso@8
|
102 msgid "Start over"
|
pankso@8
|
103 msgstr "Recommencer"
|
pankso@8
|
104
|
al@108
|
105 #: web/pizza.cgi:181
|
al@108
|
106 #, sh-format
|
al@108
|
107 msgid "Packing: $FLAVOR"
|
al@108
|
108 msgstr "Empaquetage de: $FLAVOR"
|
pankso@8
|
109
|
al@108
|
110 #: web/pizza.cgi:193
|
al@108
|
111 msgid "Creating SliTaz CD-ROM README..."
|
al@108
|
112 msgstr ""
|
al@108
|
113
|
al@108
|
114 #: web/pizza.cgi:200
|
al@108
|
115 msgid "Creating flavor tarball..."
|
al@108
|
116 msgstr ""
|
al@108
|
117
|
al@108
|
118 #: web/pizza.cgi:215
|
pankso@8
|
119 msgid "Your ISO will be built on next Pizza Bot run"
|
pankso@16
|
120 msgstr "Votre ISO sera construite à la prochaine exécution du Bot Pizza"
|
pankso@8
|
121
|
al@108
|
122 #: web/pizza.cgi:218
|
pankso@8
|
123 #, sh-format
|
al@108
|
124 msgid "There is $inqueue flavor in queue"
|
al@108
|
125 msgid_plural "There are $inqueue flavors in queue"
|
al@108
|
126 msgstr[0] "Il y a $inqueue saveur dans la queu"
|
al@108
|
127 msgstr[1] "Il y a $inqueue saveurs dans la queu"
|
pankso@8
|
128
|
al@108
|
129 #: web/pizza.cgi:227 web/pizza.cgi:284
|
al@108
|
130 msgid "Download tarball:"
|
pankso@8
|
131 msgstr "Télécharger une archive:"
|
pankso@8
|
132
|
al@108
|
133 #: web/pizza.cgi:234
|
pankso@8
|
134 msgid "Status"
|
pankso@8
|
135 msgstr "Status"
|
pankso@8
|
136
|
al@108
|
137 #: web/pizza.cgi:255
|
pankso@8
|
138 msgid "Download ISO:"
|
pankso@8
|
139 msgstr "Télécharger l'ISO:"
|
pankso@8
|
140
|
al@108
|
141 #: web/pizza.cgi:259
|
pankso@8
|
142 msgid "Flavor is building or still in the build queue"
|
pankso@8
|
143 msgstr "La saveur est en construction ou toujours dans la liste d'attente"
|
pankso@8
|
144
|
al@108
|
145 #: web/pizza.cgi:267
|
al@108
|
146 #, sh-format
|
al@108
|
147 msgid "Status for: $FLAVOR"
|
al@108
|
148 msgstr "Status pour: $FLAVOR"
|
pankso@8
|
149
|
al@108
|
150 #: web/pizza.cgi:269
|
pankso@8
|
151 msgid "Flavor description:"
|
pankso@8
|
152 msgstr "Description:"
|
pankso@8
|
153
|
al@108
|
154 #: web/pizza.cgi:307
|
pankso@8
|
155 msgid "Help"
|
pankso@8
|
156 msgstr "Aide"
|
pankso@8
|
157
|
al@108
|
158 #: web/pizza.cgi:330 web/pizza.cgi:379
|
pankso@16
|
159 msgid "Activity"
|
pankso@16
|
160 msgstr "Activité"
|
pankso@16
|
161
|
al@108
|
162 #: web/pizza.cgi:347
|
pankso@8
|
163 msgid "Welcome"
|
pankso@8
|
164 msgstr "Bienvenue"
|
pankso@8
|
165
|
al@108
|
166 #: web/pizza.cgi:350
|
pankso@23
|
167 msgid ""
|
al@108
|
168 "SliTaz Pizza lets you create your own SliTaz ISO flavor online. The ISO "
|
al@108
|
169 "image can be burnt on a cdrom or installed on USB media. Please read the "
|
al@108
|
170 "SliTaz Pizza <a href=\"?help\">Help</a> before starting a new flavor."
|
pankso@23
|
171 msgstr ""
|
al@108
|
172 "SliTaz Pizza vous permet de créer votre propre version de SliTaz en ligne. "
|
al@108
|
173 "Cette image iso pourra être gravé sur un cdrom ou écrite sur une clé USB. "
|
al@108
|
174 "Merci de lire <a href=\"?help\">l'aide</a> avant de commencer une nouvelle "
|
al@108
|
175 "saveur."
|
pankso@23
|
176
|
al@108
|
177 #: web/pizza.cgi:360
|
pankso@8
|
178 msgid "Create a new flavor"
|
pankso@8
|
179 msgstr "Créer une nouvelle saveur"
|
pankso@8
|
180
|
al@108
|
181 #: web/pizza.cgi:364
|
pankso@8
|
182 msgid "Latest builds"
|
pankso@16
|
183 msgstr "Dernière cuissons"
|
pankso@16
|
184
|
al@108
|
185 #: web/pizza.cgi:383
|
pankso@16
|
186 msgid "More activity"
|
pankso@16
|
187 msgstr "Plus d'activité"
|
pankso@8
|
188
|
al@58
|
189 #: web/pkgs.cgi:109
|
pankso@23
|
190 msgid "Creating receipt and packages list"
|
pankso@24
|
191 msgstr "Création de la receipt et de la liste des paquets"
|
pankso@23
|
192
|
al@108
|
193 #: web/pkgs.cgi:138
|
pankso@23
|
194 msgid "Remove package(s)"
|
pankso@24
|
195 msgstr "Supprimer"
|
pankso@23
|
196
|
al@108
|
197 #: web/pkgs.cgi:145
|
pankso@23
|
198 msgid "Add package(s)"
|
pankso@24
|
199 msgstr "Ajouter"
|
pankso@23
|
200
|
al@108
|
201 #: web/pkgs.cgi:152
|
al@108
|
202 msgid ""
|
al@108
|
203 "Here you can add or remove some packages to your flavor. You can also search "
|
al@108
|
204 "for a package name and description to find a package name"
|
al@108
|
205 msgstr ""
|
al@108
|
206 "Ici vous pouvez ajouter ou supprimer des paquets de votre saveur. Vous "
|
al@108
|
207 "pouvez aussi chercher par nom ou description du paquet."
|
al@108
|
208
|
al@58
|
209 #: web/pkgs.cgi:158
|
pankso@23
|
210 msgid "Search"
|
pankso@24
|
211 msgstr "Rechecher"
|
pankso@23
|
212
|
al@108
|
213 #: web/rootfs.cgi:18
|
al@108
|
214 #, sh-format
|
al@108
|
215 msgid "File name: $tarball"
|
al@108
|
216 msgstr ""
|
al@108
|
217
|
al@108
|
218 #: web/rootfs.cgi:19
|
al@108
|
219 #, sh-format
|
al@108
|
220 msgid "File size: $size Bytes"
|
al@108
|
221 msgstr ""
|
al@108
|
222
|
al@108
|
223 #: web/rootfs.cgi:20
|
al@108
|
224 #, sh-format
|
al@108
|
225 msgid "Moving rootfs tarball to slitaz-$id..."
|
al@108
|
226 msgstr ""
|
al@108
|
227
|
al@108
|
228 #: web/rootfs.cgi:28
|
al@108
|
229 msgid "Extracting archive for sanity checks..."
|
al@108
|
230 msgstr ""
|
al@108
|
231
|
al@108
|
232 #: web/rootfs.cgi:40
|
al@108
|
233 msgid "Checking Filesystem Standard..."
|
al@108
|
234 msgstr ""
|
al@108
|
235
|
al@108
|
236 #: web/rootfs.cgi:45
|
al@108
|
237 #, sh-format
|
al@108
|
238 msgid "Bad FSH path for: $i"
|
al@108
|
239 msgstr ""
|
al@108
|
240
|
al@108
|
241 #: web/rootfs.cgi:50
|
al@108
|
242 msgid "Checking uploaded rootfs size..."
|
al@108
|
243 msgstr ""
|
al@108
|
244
|
al@108
|
245 #: web/rootfs.cgi:84
|
al@108
|
246 #, sh-format
|
al@108
|
247 msgid "Added image: $wallpaper ($size Bytes)"
|
al@108
|
248 msgstr ""
|
al@108
|
249
|
al@108
|
250 #: web/rootfs.cgi:86
|
al@108
|
251 msgid "Unsupported image format"
|
al@108
|
252 msgstr ""
|
al@108
|
253
|
al@108
|
254 #: web/rootfs.cgi:99
|
al@108
|
255 #, sh-format
|
al@108
|
256 msgid "Added file: $file ($size Bytes)"
|
al@108
|
257 msgstr ""
|
al@108
|
258
|
al@108
|
259 #: web/rootfs.cgi:101
|
al@108
|
260 msgid "Unsupported file type"
|
al@108
|
261 msgstr ""
|
al@108
|
262
|
al@108
|
263 #: web/rootfs.cgi:116
|
al@108
|
264 msgid "Fast boot conversion"
|
al@108
|
265 msgstr ""
|
al@108
|
266
|
al@108
|
267 #: web/rootfs.cgi:135
|
al@108
|
268 msgid "Low RAM conversion:"
|
al@108
|
269 msgstr ""
|
al@108
|
270
|
al@108
|
271 #: web/rootfs.cgi:161
|
al@108
|
272 msgid ""
|
al@108
|
273 "SliTaz root filesystem modification can be done via an easy to use form, a "
|
al@108
|
274 "single tarball or by uploading files one by one in the wanted directory."
|
al@108
|
275 msgstr ""
|
al@108
|
276
|
al@108
|
277 #: web/rootfs.cgi:165
|
al@108
|
278 msgid "Easy customization"
|
al@108
|
279 msgstr ""
|
al@108
|
280
|
al@108
|
281 #: web/rootfs.cgi:168
|
al@108
|
282 msgid "Desktop Wallpaper in JPG format"
|
al@108
|
283 msgstr ""
|
al@108
|
284
|
al@108
|
285 #: web/rootfs.cgi:176
|
al@108
|
286 msgid "Upload Image"
|
al@108
|
287 msgstr ""
|
al@108
|
288
|
al@108
|
289 #: web/rootfs.cgi:179
|
al@108
|
290 msgid ""
|
al@108
|
291 "Files on user desktop such as README, desktop files or documentation. The "
|
al@108
|
292 "files will be copied in the Home directory of each new user. SliTaz creates "
|
al@108
|
293 "the default Live user at boot. Allowed files and extensions are:"
|
al@108
|
294 msgstr ""
|
al@108
|
295
|
al@108
|
296 #: web/rootfs.cgi:190
|
al@108
|
297 msgid "Upload File"
|
al@108
|
298 msgstr ""
|
al@108
|
299
|
al@108
|
300 #: web/rootfs.cgi:193
|
al@108
|
301 msgid "RootFS tarball"
|
al@108
|
302 msgstr ""
|
al@108
|
303
|
al@108
|
304 #: web/rootfs.cgi:195
|
al@108
|
305 msgid ""
|
al@108
|
306 "The files in the rootfs archive must have the same directory structure as "
|
al@108
|
307 "any standard SliTaz or Linux system. For example if you wish to have a "
|
al@108
|
308 "custom boot configuration file, you will have: rootfs/etc/rcS.conf. Accepted "
|
al@108
|
309 "tarball formats are: <strong>tar.gz tar.bz2 tar.lzma</strong> and the "
|
al@108
|
310 "archived directory must be named rootfs with a valid file system hierachy "
|
al@108
|
311 "such as: /usr/bin /etc /var/www"
|
al@108
|
312 msgstr ""
|
al@108
|
313
|
al@108
|
314 #: web/rootfs.cgi:208
|
al@108
|
315 msgid "Upload rootFS"
|
al@108
|
316 msgstr ""
|
al@108
|
317
|
al@108
|
318 #: web/rootfs.cgi:210
|
al@108
|
319 msgid "ISO image conversion"
|
al@108
|
320 msgstr ""
|
al@108
|
321
|
al@108
|
322 #: web/rootfs.cgi:213
|
al@108
|
323 msgid "Fast boot"
|
al@108
|
324 msgstr ""
|
al@108
|
325
|
al@108
|
326 #: web/rootfs.cgi:214
|
al@108
|
327 msgid "Low RAM support"
|
al@108
|
328 msgstr ""
|
al@108
|
329
|
al@108
|
330 #: web/rootfs.cgi:216
|
al@108
|
331 msgid "No"
|
al@108
|
332 msgstr ""
|
al@108
|
333
|
al@108
|
334 #: web/rootfs.cgi:217
|
al@108
|
335 msgid "In RAM only"
|
al@108
|
336 msgstr ""
|
al@108
|
337
|
al@108
|
338 #: web/rootfs.cgi:218
|
al@108
|
339 msgid "Small CD-ROM or RAM"
|
al@108
|
340 msgstr ""
|
al@108
|
341
|
al@108
|
342 #: web/rootfs.cgi:219
|
al@108
|
343 msgid "Large CD-ROM or RAM"
|
al@108
|
344 msgstr ""
|
al@108
|
345
|
al@108
|
346 #: web/rootfs.cgi:221
|
al@108
|
347 msgid "Convert"
|
al@108
|
348 msgstr ""
|
al@108
|
349
|
al@108
|
350 #: web/rootfs.cgi:229
|
al@108
|
351 msgid "Uniq ID :"
|
al@108
|
352 msgstr ""
|
al@108
|
353
|
al@108
|
354 #: web/rootfs.cgi:230
|
al@108
|
355 msgid "Flavor :"
|
al@108
|
356 msgstr ""
|
al@108
|
357
|
al@108
|
358 #: web/rootfs.cgi:231
|
al@108
|
359 msgid "Short desc :"
|
al@108
|
360 msgstr "Petite description :"
|