slitaz-forge annotate pkgs/po/fr.po @ rev 693

Add Italian; make pot; make msgmerge; make clean
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Tue Jan 30 11:26:09 2018 +0200 (2018-01-30)
parents fd79a2207aed
children
rev   line source
al@261 1 # French translation of Tazpkg Web.
al@261 2 # Copyright (C) 2012 www.slitaz.org
al@261 3 # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package.
al@261 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@261 5 #
al@261 6 msgid ""
al@261 7 msgstr ""
al@261 8 "Project-Id-Version: Tazpkg Web\n"
al@261 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@693 10 "POT-Creation-Date: 2018-01-30 11:17+0200\n"
al@261 11 "PO-Revision-Date: \n"
al@605 12 "Last-Translator: Lucas Levrel <llevrel@yahoo.fr>\n"
al@261 13 "Language-Team: \n"
al@605 14 "Language: fr\n"
al@261 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@261 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@261 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@261 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
al@261 19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@605 20 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
al@605 21 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
al@261 22 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@261 23 "X-Poedit-SearchPath-1: lib\n"
al@261 24
al@605 25 #: search.sh:147
al@604 26 msgid "Cooker"
al@604 27 msgstr "Mijoteur"
al@604 28
al@605 29 #: search.sh:148
al@604 30 msgid "Download"
al@605 31 msgstr "Télécharger"
al@604 32
al@693 33 #: search.sh:149 search.sh:275
al@604 34 msgid "Receipt"
al@604 35 msgstr "Recette"
al@604 36
al@693 37 #: search.sh:270
al@603 38 msgid "Package name"
al@605 39 msgstr "Nom de paquet"
al@261 40
al@693 41 #: search.sh:271 search.sh:1104 search.sh:1230
al@261 42 msgid "Description"
pankso@271 43 msgstr "Description"
al@261 44
al@693 45 #: search.sh:272
al@603 46 msgid "Tag"
al@605 47 msgstr "Marqueur"
al@261 48
al@693 49 #: search.sh:273
al@603 50 msgid "Architecture"
al@605 51 msgstr "Architecture"
pankso@449 52
al@693 53 #: search.sh:274 lib/header.sh:39
pankso@449 54 msgid "Bugs"
al@605 55 msgstr "Bogues"
pankso@449 56
al@693 57 #: search.sh:276
al@603 58 msgid "Dependencies"
al@261 59 msgstr "Dépendances"
al@261 60
al@693 61 #: search.sh:277
al@603 62 msgid "Build dependencies"
al@605 63 msgstr "Dép. de fabrication"
al@261 64
al@693 65 #: search.sh:278
al@261 66 msgid "File"
al@261 67 msgstr "Fichier"
al@261 68
al@693 69 #: search.sh:279
al@261 70 msgid "File list"
al@261 71 msgstr "Liste des fichiers"
al@261 72
al@693 73 #: search.sh:280
al@603 74 msgid "Common files"
al@261 75 msgstr "Fichiers communs"
al@261 76
al@693 77 #: search.sh:281 search.sh:1099
al@510 78 msgid "Category"
pascal@580 79 msgstr "Catégorie"
al@510 80
al@693 81 #: search.sh:282 search.sh:1114
al@510 82 msgid "Maintainer"
pascal@580 83 msgstr "Mainteneur"
al@510 84
al@693 85 #: search.sh:283 search.sh:1121
al@510 86 msgid "License"
al@605 87 msgstr "Licence"
al@510 88
al@693 89 #: search.sh:292
al@604 90 msgid "SliTaz version"
al@605 91 msgstr "Version de SliTaz"
al@604 92
al@693 93 #: search.sh:293
al@261 94 msgid "cooking"
shann@342 95 msgstr "cuisson"
al@261 96
al@693 97 #: search.sh:298
al@261 98 msgid "tiny"
shann@342 99 msgstr "petit"
al@261 100
al@693 101 #: search.sh:299
al@261 102 msgid "undigest"
shann@342 103 msgstr "indigeste"
al@261 104
al@693 105 #: search.sh:300
al@510 106 msgid "backports"
al@605 107 msgstr "rétroportages"
al@510 108
al@693 109 #: search.sh:304
al@261 110 msgid "Search"
al@605 111 msgstr "Rechercher"
al@261 112
al@693 113 #: search.sh:360
al@603 114 msgid "%s package"
al@603 115 msgid_plural "%s packages"
al@603 116 msgstr[0] "%s paquet"
al@603 117 msgstr[1] "%s paquets"
al@603 118
al@693 119 #: search.sh:362
al@604 120 msgid " and %s file in %s database"
al@604 121 msgid_plural " and %s files in %s database"
al@605 122 msgstr[0] " et %s fichier dans la base de données %s"
al@605 123 msgstr[1] " et %s fichiers dans la base de données %s"
al@510 124
al@693 125 #: search.sh:396
al@604 126 msgid "Page generated in %s second."
al@604 127 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
al@605 128 msgstr[0] "Page produite en %s seconde."
al@605 129 msgstr[1] "Page produite en %s secondes."
al@604 130
al@693 131 #: search.sh:507
al@605 132 msgid "Nothing found"
al@605 133 msgstr "Pas de résultat"
al@605 134
al@693 135 #: search.sh:666
al@261 136 msgid ""
al@603 137 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
al@603 138 "package is supposed to depend on them."
al@261 139 msgstr ""
al@605 140 "glibc-base et gcc-lib-base sont des dépendances implicites, <b>chaque</b> "
al@605 141 "paquet est censé dépendre d'eux."
al@261 142
al@693 143 #: search.sh:713 search.sh:1452
al@604 144 msgid "Please specify name of the package."
al@605 145 msgstr "Veuillez préciser le nom du paquet."
al@604 146
al@693 147 #: search.sh:728
al@603 148 msgid "Package \"%s\" was not found"
al@603 149 msgstr "Paquet %s introuvable"
al@603 150
al@693 151 #: search.sh:930
al@604 152 msgid "%s architecture"
al@604 153 msgid_plural "%s architectures"
al@605 154 msgstr[0] "%s architecture"
al@605 155 msgstr[1] "%s architectures"
al@604 156
al@693 157 #: search.sh:931
al@604 158 msgid "%s maintainer"
al@604 159 msgid_plural "%s maintainers"
al@605 160 msgstr[0] "%s mainteneur"
al@605 161 msgstr[1] "%s mainteneurs"
al@604 162
al@693 163 #: search.sh:932
al@604 164 msgid "%s license"
al@604 165 msgid_plural "%s licenses"
al@605 166 msgstr[0] "% licence"
al@605 167 msgstr[1] "% licences"
al@604 168
al@693 169 #: search.sh:933
al@603 170 msgid "%s category"
al@603 171 msgid_plural "%s categories"
al@603 172 msgstr[0] "%s catégorie"
al@603 173 msgstr[1] "%s catégories"
al@603 174
al@693 175 #: search.sh:934
al@604 176 msgid "%s tag"
al@604 177 msgid_plural "%s tags"
al@605 178 msgstr[0] "%s marqueur"
al@605 179 msgstr[1] "%s marqueurs"
al@604 180
al@693 181 #: search.sh:1072
al@603 182 msgid "base-system"
al@603 183 msgstr "système de base"
al@604 184
al@693 185 #: search.sh:1072
al@603 186 msgid "x-window"
al@603 187 msgstr "X-window"
al@604 188
al@693 189 #: search.sh:1072
al@603 190 msgid "utilities"
al@603 191 msgstr "utilitaires"
al@604 192
al@693 193 #: search.sh:1072
al@603 194 msgid "network"
al@603 195 msgstr "réseau"
al@604 196
al@693 197 #: search.sh:1072
al@603 198 msgid "graphics"
al@603 199 msgstr "graphisme"
al@604 200
al@693 201 #: search.sh:1073
al@603 202 msgid "multimedia"
al@603 203 msgstr "multimédia"
al@604 204
al@693 205 #: search.sh:1073
al@603 206 msgid "office"
al@603 207 msgstr "bureautique"
al@604 208
al@693 209 #: search.sh:1073
al@603 210 msgid "development"
al@603 211 msgstr "développement"
al@604 212
al@693 213 #: search.sh:1073
al@603 214 msgid "system-tools"
al@603 215 msgstr "outils système"
al@604 216
al@693 217 #: search.sh:1073
al@603 218 msgid "security"
al@603 219 msgstr "sécurité"
al@604 220
al@693 221 #: search.sh:1074
al@603 222 msgid "games"
al@603 223 msgstr "jeux"
al@604 224
al@693 225 #: search.sh:1074
al@603 226 msgid "misc"
al@603 227 msgstr "divers"
al@604 228
al@693 229 #: search.sh:1074
al@603 230 msgid "meta"
al@603 231 msgstr "méta"
al@604 232
al@693 233 #: search.sh:1074
al@603 234 msgid "non-free"
al@603 235 msgstr "non-libre"
al@261 236
al@693 237 #: search.sh:1085
al@604 238 msgid "Name"
al@605 239 msgstr "Nom"
al@261 240
al@693 241 #: search.sh:1093
al@604 242 msgid "Version"
al@605 243 msgstr "Version"
al@604 244
al@693 245 #: search.sh:1130
al@604 246 msgid "Website"
al@605 247 msgstr "Site web"
al@604 248
al@693 249 #: search.sh:1134
al@604 250 msgid "Tags"
al@605 251 msgstr "Marqueurs"
al@604 252
al@693 253 #: search.sh:1139 search.sh:1146
al@604 254 msgid "Sizes"
al@605 255 msgstr "Tailles"
al@604 256
al@693 257 #: search.sh:1152
al@605 258 msgid "Depends on"
al@604 259 msgstr "Dépendances"
al@604 260
al@693 261 #: search.sh:1154
al@605 262 msgid "Provides"
al@605 263 msgstr "Fournit"
al@604 264
al@693 265 #: search.sh:1156
al@604 266 msgid "Suggested"
al@605 267 msgstr "Suggéré(s)"
al@604 268
al@693 269 #: search.sh:1167 search.sh:1169
al@604 270 msgid "Show cooking log"
al@605 271 msgstr "Voir le journal de cuisson"
al@604 272
al@693 273 #: search.sh:1171
al@604 274 msgid "N/A"
al@605 275 msgstr "Indisponible"
al@604 276
al@693 277 #: search.sh:1181
al@604 278 msgid "Download package"
al@605 279 msgstr "Télécharger le paquet"
al@604 280
al@693 281 #: search.sh:1188
al@604 282 msgid "Show receipt"
al@605 283 msgstr "Voir la recette"
al@604 284
al@693 285 #: search.sh:1189
al@605 286 msgid "Show files list"
al@605 287 msgstr "Voir la liste des fichiers"
al@605 288
al@693 289 #: search.sh:1194
al@604 290 msgid "Install package"
al@605 291 msgstr "Installer le paquet"
al@604 292
al@693 293 #: search.sh:1197
al@605 294 msgid "Remove package"
al@605 295 msgstr "Supprimer le paquet"
al@604 296
al@693 297 #: search.sh:1239
al@604 298 msgid "Configuration files"
al@605 299 msgstr "Fichiers de configuration"
al@604 300
al@693 301 #: search.sh:1266
al@605 302 msgid "Loop dependency"
al@261 303 msgstr "Dépendances sans fin"
al@261 304
al@693 305 #: search.sh:1279
al@603 306 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
al@603 307 msgstr "Arbre des dépendances de %s"
al@261 308
al@693 309 #: search.sh:1290
al@605 310 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
al@605 311 msgstr "Arbre des dépendances des paquets suggérés par %s"
al@261 312
al@693 313 #: search.sh:1299
al@603 314 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
al@605 315 msgstr "Arbre des paquets dépendant de %s"
al@261 316
al@693 317 #: search.sh:1316
al@605 318 msgid "Loop dependency of build"
al@605 319 msgstr "Dépendances de fabrication sans fin"
al@261 320
al@693 321 #: search.sh:1330
al@603 322 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
al@605 323 msgstr "%s a besoin de ces paquets pour être fabriqué"
al@261 324
al@693 325 #: search.sh:1338
al@605 326 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
al@605 327 msgstr "Paquets ayant besoin de %s pour être fabriqués"
al@261 328
al@693 329 #: search.sh:1356
al@603 330 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
al@603 331 msgstr "Paquets pouvant écraser des fichiers de %s"
al@261 332
al@693 333 #: search.sh:1385
al@605 334 msgid "File names matching \"%s\""
al@605 335 msgstr "Fichiers correspondant à « %s »"
al@604 336
al@693 337 #: search.sh:1424
al@603 338 msgid "List of files in the package \"%s\""
al@605 339 msgstr "Fichiers de %s"
al@261 340
al@693 341 #: search.sh:1435
al@603 342 msgid "%s file"
al@603 343 msgid_plural "%s files"
al@603 344 msgstr[0] "%s fichier"
al@603 345 msgstr[1] "%s fichiers"
al@284 346
al@693 347 #: search.sh:1460
al@605 348 msgid "Descriptions matching \"%s\""
al@605 349 msgstr "Descriptions correspondant à « %s »"
al@313 350
al@693 351 #: search.sh:1483
al@603 352 msgid "Known bugs in the packages"
al@605 353 msgstr "Bogues connus"
pankso@449 354
al@693 355 #: search.sh:1509
al@604 356 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
al@605 357 msgstr "Paquets correspondant à l'architecture %s"
al@261 358
al@693 359 #: search.sh:1538
al@604 360 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
al@605 361 msgstr "Paquets maintenus par <%s>"
al@604 362
al@693 363 #: search.sh:1564
al@604 364 msgid "Packages with \"%s\" license"
al@605 365 msgstr "Paquets ayant une licence %s"
al@604 366
al@605 367 #: search.sh:1588
al@604 368 msgid "Packages of category \"%s\""
al@605 369 msgstr "Paquets de la catégorie %s"
al@604 370
al@693 371 #: search.sh:1626
al@604 372 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
al@605 373 msgstr "Paquets marqués « %s »"
al@604 374
al@693 375 #: search.sh:1665
al@604 376 msgid "Receipt for package \"%s\""
al@605 377 msgstr "Recette de %s"
al@604 378
al@693 379 #: search.sh:1685
al@605 380 msgid "Package names matching \"%s\""
al@605 381 msgstr "Paquets dont le nom correspond à « %s »"
al@604 382
al@693 383 #: search.sh:1703
al@603 384 msgid "Packages providing the package \"%s\""
al@605 385 msgstr "Paquets fournissant %s"
al@261 386
al@693 387 #: lib/header.sh:16
al@261 388 #, sh-format
al@264 389 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
al@605 390 msgstr "Paquets SliTaz - Recherche $SEARCH"
al@261 391
al@693 392 #: lib/header.sh:31
al@604 393 msgid "SliTaz Packages"
al@605 394 msgstr "Paquets SliTaz"
al@604 395
al@693 396 #: lib/header.sh:33
al@261 397 msgid "Home"
pankso@271 398 msgstr "Home"
al@261 399
al@693 400 #: lib/header.sh:34
al@261 401 msgid "Community"
pankso@271 402 msgstr "Communauté"
al@261 403
al@693 404 #: lib/header.sh:35
al@261 405 msgid "Doc"
pankso@271 406 msgstr "Doc"
al@261 407
al@693 408 #: lib/header.sh:36
al@261 409 msgid "Forum"
pankso@271 410 msgstr "Forum"
al@261 411
al@693 412 #: lib/header.sh:37
al@261 413 msgid "Pro"
shann@342 414 msgstr "Pro"
al@261 415
al@693 416 #: lib/header.sh:38
al@261 417 msgid "Shop"
shann@342 418 msgstr "Magasin"
al@261 419
al@693 420 #: lib/header.sh:40
al@261 421 msgid "Hg"
shann@342 422 msgstr "Hg"
al@313 423
al@605 424 #~ msgid "Download and open (experimental)"
al@605 425 #~ msgstr "Télécharger et ouvrir (expérimental)"
al@605 426
al@604 427 #~ msgid "Search for packages"
al@604 428 #~ msgstr "Recherche de paquets"
al@604 429
al@604 430 #~ msgid "Result for: $SEARCH"
al@604 431 #~ msgstr "Recherche de : $SEARCH"
al@604 432
al@604 433 #~ msgid "description"
al@604 434 #~ msgstr "Description"