slitaz-forge annotate pkgs/po/fr.po @ rev 605

mirror, pkgs: synchronize current changes
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Mon Nov 30 01:03:59 2015 +0200 (2015-11-30)
parents fbb1408344c6
children 83000ea5a31f
rev   line source
al@261 1 # French translation of Tazpkg Web.
al@261 2 # Copyright (C) 2012 www.slitaz.org
al@261 3 # This file is distributed under the same license as the Tazpkg Web package.
al@261 4 # Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2012.
al@261 5 #
al@261 6 msgid ""
al@261 7 msgstr ""
al@261 8 "Project-Id-Version: Tazpkg Web\n"
al@261 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@605 10 "POT-Creation-Date: 2015-11-03 03:46+0200\n"
al@261 11 "PO-Revision-Date: \n"
al@605 12 "Last-Translator: Lucas Levrel <llevrel@yahoo.fr>\n"
al@261 13 "Language-Team: \n"
al@605 14 "Language: fr\n"
al@261 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@261 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@261 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@261 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
al@261 19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
al@605 20 "X-Poedit-Basepath: ..\n"
al@605 21 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
al@261 22 "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
al@261 23 "X-Poedit-SearchPath-1: lib\n"
al@261 24
al@605 25 #: search.sh:147
al@604 26 msgid "Cooker"
al@604 27 msgstr "Mijoteur"
al@604 28
al@605 29 #: search.sh:148
al@604 30 msgid "Download"
al@605 31 msgstr "Télécharger"
al@604 32
al@605 33 #: search.sh:149 search.sh:273
al@604 34 msgid "Receipt"
al@604 35 msgstr "Recette"
al@604 36
al@605 37 #: search.sh:268
al@603 38 msgid "Package name"
al@605 39 msgstr "Nom de paquet"
al@261 40
al@605 41 #: search.sh:269 search.sh:1097 search.sh:1218
al@261 42 msgid "Description"
pankso@271 43 msgstr "Description"
al@261 44
al@605 45 #: search.sh:270
al@603 46 msgid "Tag"
al@605 47 msgstr "Marqueur"
al@261 48
al@605 49 #: search.sh:271
al@603 50 msgid "Architecture"
al@605 51 msgstr "Architecture"
pankso@449 52
al@605 53 #: search.sh:272 lib/header.sh:34
pankso@449 54 msgid "Bugs"
al@605 55 msgstr "Bogues"
pankso@449 56
al@605 57 #: search.sh:274
al@603 58 msgid "Dependencies"
al@261 59 msgstr "Dépendances"
al@261 60
al@605 61 #: search.sh:275
al@603 62 msgid "Build dependencies"
al@605 63 msgstr "Dép. de fabrication"
al@261 64
al@605 65 #: search.sh:276
al@261 66 msgid "File"
al@261 67 msgstr "Fichier"
al@261 68
al@605 69 #: search.sh:277
al@261 70 msgid "File list"
al@261 71 msgstr "Liste des fichiers"
al@261 72
al@605 73 #: search.sh:278
al@603 74 msgid "Common files"
al@261 75 msgstr "Fichiers communs"
al@261 76
al@605 77 #: search.sh:279 search.sh:1092
al@510 78 msgid "Category"
pascal@580 79 msgstr "Catégorie"
al@510 80
al@605 81 #: search.sh:280 search.sh:1103
al@510 82 msgid "Maintainer"
pascal@580 83 msgstr "Mainteneur"
al@510 84
al@605 85 #: search.sh:281 search.sh:1109
al@510 86 msgid "License"
al@605 87 msgstr "Licence"
al@510 88
al@605 89 #: search.sh:290
al@604 90 msgid "SliTaz version"
al@605 91 msgstr "Version de SliTaz"
al@604 92
al@605 93 #: search.sh:291
al@261 94 msgid "cooking"
shann@342 95 msgstr "cuisson"
al@261 96
al@605 97 #: search.sh:296
al@261 98 msgid "tiny"
shann@342 99 msgstr "petit"
al@261 100
al@605 101 #: search.sh:297
al@261 102 msgid "undigest"
shann@342 103 msgstr "indigeste"
al@261 104
al@605 105 #: search.sh:298
al@510 106 msgid "backports"
al@605 107 msgstr "rétroportages"
al@510 108
al@605 109 #: search.sh:302
al@261 110 msgid "Search"
al@605 111 msgstr "Rechercher"
al@261 112
al@605 113 #: search.sh:358
al@603 114 msgid "%s package"
al@603 115 msgid_plural "%s packages"
al@603 116 msgstr[0] "%s paquet"
al@603 117 msgstr[1] "%s paquets"
al@603 118
al@605 119 #: search.sh:360
al@604 120 msgid " and %s file in %s database"
al@604 121 msgid_plural " and %s files in %s database"
al@605 122 msgstr[0] " et %s fichier dans la base de données %s"
al@605 123 msgstr[1] " et %s fichiers dans la base de données %s"
al@510 124
al@605 125 #: search.sh:394
al@604 126 msgid "Page generated in %s second."
al@604 127 msgid_plural "Page generated in %s seconds."
al@605 128 msgstr[0] "Page produite en %s seconde."
al@605 129 msgstr[1] "Page produite en %s secondes."
al@604 130
al@605 131 #: search.sh:505
al@605 132 msgid "Nothing found"
al@605 133 msgstr "Pas de résultat"
al@605 134
al@605 135 #: search.sh:664
al@261 136 msgid ""
al@603 137 "\"glibc-base\" and \"gcc-lib-base\" are implicit dependencies, <b>every</b> "
al@603 138 "package is supposed to depend on them."
al@261 139 msgstr ""
al@605 140 "glibc-base et gcc-lib-base sont des dépendances implicites, <b>chaque</b> "
al@605 141 "paquet est censé dépendre d'eux."
al@261 142
al@605 143 #: search.sh:711 search.sh:1440
al@604 144 msgid "Please specify name of the package."
al@605 145 msgstr "Veuillez préciser le nom du paquet."
al@604 146
al@605 147 #: search.sh:726
al@603 148 msgid "Package \"%s\" was not found"
al@603 149 msgstr "Paquet %s introuvable"
al@603 150
al@605 151 #: search.sh:924
al@604 152 msgid "%s architecture"
al@604 153 msgid_plural "%s architectures"
al@605 154 msgstr[0] "%s architecture"
al@605 155 msgstr[1] "%s architectures"
al@604 156
al@605 157 #: search.sh:925
al@604 158 msgid "%s maintainer"
al@604 159 msgid_plural "%s maintainers"
al@605 160 msgstr[0] "%s mainteneur"
al@605 161 msgstr[1] "%s mainteneurs"
al@604 162
al@605 163 #: search.sh:926
al@604 164 msgid "%s license"
al@604 165 msgid_plural "%s licenses"
al@605 166 msgstr[0] "% licence"
al@605 167 msgstr[1] "% licences"
al@604 168
al@605 169 #: search.sh:927
al@603 170 msgid "%s category"
al@603 171 msgid_plural "%s categories"
al@603 172 msgstr[0] "%s catégorie"
al@603 173 msgstr[1] "%s catégories"
al@603 174
al@605 175 #: search.sh:928
al@604 176 msgid "%s tag"
al@604 177 msgid_plural "%s tags"
al@605 178 msgstr[0] "%s marqueur"
al@605 179 msgstr[1] "%s marqueurs"
al@604 180
al@605 181 #: search.sh:1065
al@603 182 msgid "base-system"
al@603 183 msgstr "système de base"
al@604 184
al@605 185 #: search.sh:1065
al@603 186 msgid "x-window"
al@603 187 msgstr "X-window"
al@604 188
al@605 189 #: search.sh:1065
al@603 190 msgid "utilities"
al@603 191 msgstr "utilitaires"
al@604 192
al@605 193 #: search.sh:1065
al@603 194 msgid "network"
al@603 195 msgstr "réseau"
al@604 196
al@605 197 #: search.sh:1065
al@603 198 msgid "graphics"
al@603 199 msgstr "graphisme"
al@604 200
al@605 201 #: search.sh:1066
al@603 202 msgid "multimedia"
al@603 203 msgstr "multimédia"
al@604 204
al@605 205 #: search.sh:1066
al@603 206 msgid "office"
al@603 207 msgstr "bureautique"
al@604 208
al@605 209 #: search.sh:1066
al@603 210 msgid "development"
al@603 211 msgstr "développement"
al@604 212
al@605 213 #: search.sh:1066
al@603 214 msgid "system-tools"
al@603 215 msgstr "outils système"
al@604 216
al@605 217 #: search.sh:1066
al@603 218 msgid "security"
al@603 219 msgstr "sécurité"
al@604 220
al@605 221 #: search.sh:1067
al@603 222 msgid "games"
al@603 223 msgstr "jeux"
al@604 224
al@605 225 #: search.sh:1067
al@603 226 msgid "misc"
al@603 227 msgstr "divers"
al@604 228
al@605 229 #: search.sh:1067
al@603 230 msgid "meta"
al@603 231 msgstr "méta"
al@604 232
al@605 233 #: search.sh:1067
al@603 234 msgid "non-free"
al@603 235 msgstr "non-libre"
al@261 236
al@605 237 #: search.sh:1078
al@604 238 msgid "Name"
al@605 239 msgstr "Nom"
al@261 240
al@605 241 #: search.sh:1086
al@604 242 msgid "Version"
al@605 243 msgstr "Version"
al@604 244
al@605 245 #: search.sh:1118
al@604 246 msgid "Website"
al@605 247 msgstr "Site web"
al@604 248
al@605 249 #: search.sh:1122
al@604 250 msgid "Tags"
al@605 251 msgstr "Marqueurs"
al@604 252
al@605 253 #: search.sh:1127 search.sh:1134
al@604 254 msgid "Sizes"
al@605 255 msgstr "Tailles"
al@604 256
al@605 257 #: search.sh:1140
al@605 258 msgid "Depends on"
al@604 259 msgstr "Dépendances"
al@604 260
al@605 261 #: search.sh:1142
al@605 262 msgid "Provides"
al@605 263 msgstr "Fournit"
al@604 264
al@605 265 #: search.sh:1144
al@604 266 msgid "Suggested"
al@605 267 msgstr "Suggéré(s)"
al@604 268
al@605 269 #: search.sh:1155 search.sh:1157
al@604 270 msgid "Show cooking log"
al@605 271 msgstr "Voir le journal de cuisson"
al@604 272
al@605 273 #: search.sh:1159
al@604 274 msgid "N/A"
al@605 275 msgstr "Indisponible"
al@604 276
al@605 277 #: search.sh:1169
al@604 278 msgid "Download package"
al@605 279 msgstr "Télécharger le paquet"
al@604 280
al@605 281 #: search.sh:1176
al@604 282 msgid "Show receipt"
al@605 283 msgstr "Voir la recette"
al@604 284
al@605 285 #: search.sh:1177
al@605 286 msgid "Show files list"
al@605 287 msgstr "Voir la liste des fichiers"
al@605 288
al@605 289 #: search.sh:1182
al@604 290 msgid "Install package"
al@605 291 msgstr "Installer le paquet"
al@604 292
al@605 293 #: search.sh:1185
al@605 294 msgid "Remove package"
al@605 295 msgstr "Supprimer le paquet"
al@604 296
al@605 297 #: search.sh:1227
al@604 298 msgid "Configuration files"
al@605 299 msgstr "Fichiers de configuration"
al@604 300
al@605 301 #: search.sh:1254
al@605 302 msgid "Loop dependency"
al@261 303 msgstr "Dépendances sans fin"
al@261 304
al@605 305 #: search.sh:1267
al@603 306 msgid "Dependency tree for package \"%s\""
al@603 307 msgstr "Arbre des dépendances de %s"
al@261 308
al@605 309 #: search.sh:1278
al@605 310 msgid "Dependency tree for packages suggested by package \"%s\""
al@605 311 msgstr "Arbre des dépendances des paquets suggérés par %s"
al@261 312
al@605 313 #: search.sh:1287
al@603 314 msgid "Reverse dependency tree for package \"%s\""
al@605 315 msgstr "Arbre des paquets dépendant de %s"
al@261 316
al@605 317 #: search.sh:1304
al@605 318 msgid "Loop dependency of build"
al@605 319 msgstr "Dépendances de fabrication sans fin"
al@261 320
al@605 321 #: search.sh:1318
al@603 322 msgid "Package \"%s\" requires next packages to be built"
al@605 323 msgstr "%s a besoin de ces paquets pour être fabriqué"
al@261 324
al@605 325 #: search.sh:1326
al@605 326 msgid "Next packages require package \"%s\" to be built"
al@605 327 msgstr "Paquets ayant besoin de %s pour être fabriqués"
al@261 328
al@605 329 #: search.sh:1344
al@603 330 msgid "Next packages may overwrite files of package \"%s\""
al@603 331 msgstr "Paquets pouvant écraser des fichiers de %s"
al@261 332
al@605 333 #: search.sh:1373
al@605 334 msgid "File names matching \"%s\""
al@605 335 msgstr "Fichiers correspondant à « %s »"
al@604 336
al@605 337 #: search.sh:1412
al@603 338 msgid "List of files in the package \"%s\""
al@605 339 msgstr "Fichiers de %s"
al@261 340
al@605 341 #: search.sh:1423
al@603 342 msgid "%s file"
al@603 343 msgid_plural "%s files"
al@603 344 msgstr[0] "%s fichier"
al@603 345 msgstr[1] "%s fichiers"
al@284 346
al@605 347 #: search.sh:1448
al@605 348 msgid "Descriptions matching \"%s\""
al@605 349 msgstr "Descriptions correspondant à « %s »"
al@313 350
al@605 351 #: search.sh:1471
al@603 352 msgid "Known bugs in the packages"
al@605 353 msgstr "Bogues connus"
pankso@449 354
al@605 355 #: search.sh:1497
al@604 356 msgid "The list of packages of architecture \"%s\""
al@605 357 msgstr "Paquets correspondant à l'architecture %s"
al@261 358
al@605 359 #: search.sh:1530
al@604 360 msgid "The list of packages that <%s> maintains"
al@605 361 msgstr "Paquets maintenus par <%s>"
al@604 362
al@605 363 #: search.sh:1560
al@604 364 msgid "Packages with \"%s\" license"
al@605 365 msgstr "Paquets ayant une licence %s"
al@604 366
al@605 367 #: search.sh:1588
al@604 368 msgid "Packages of category \"%s\""
al@605 369 msgstr "Paquets de la catégorie %s"
al@604 370
al@605 371 #: search.sh:1631
al@604 372 msgid "The list of packages tagged \"%s\""
al@605 373 msgstr "Paquets marqués « %s »"
al@604 374
al@605 375 #: search.sh:1675
al@604 376 msgid "Receipt for package \"%s\""
al@605 377 msgstr "Recette de %s"
al@604 378
al@605 379 #: search.sh:1695
al@605 380 msgid "Package names matching \"%s\""
al@605 381 msgstr "Paquets dont le nom correspond à « %s »"
al@604 382
al@605 383 #: search.sh:1713
al@603 384 msgid "Packages providing the package \"%s\""
al@605 385 msgstr "Paquets fournissant %s"
al@261 386
al@604 387 #: lib/header.sh:11
al@261 388 #, sh-format
al@264 389 msgid "SliTaz Packages - Search $SEARCH"
al@605 390 msgstr "Paquets SliTaz - Recherche $SEARCH"
al@261 391
al@604 392 #: lib/header.sh:26
al@604 393 msgid "SliTaz Packages"
al@605 394 msgstr "Paquets SliTaz"
al@604 395
al@604 396 #: lib/header.sh:28
al@261 397 msgid "Home"
pankso@271 398 msgstr "Home"
al@261 399
al@604 400 #: lib/header.sh:29
al@261 401 msgid "Community"
pankso@271 402 msgstr "Communauté"
al@261 403
al@604 404 #: lib/header.sh:30
al@261 405 msgid "Doc"
pankso@271 406 msgstr "Doc"
al@261 407
al@604 408 #: lib/header.sh:31
al@261 409 msgid "Forum"
pankso@271 410 msgstr "Forum"
al@261 411
al@604 412 #: lib/header.sh:32
al@261 413 msgid "Pro"
shann@342 414 msgstr "Pro"
al@261 415
al@604 416 #: lib/header.sh:33
al@261 417 msgid "Shop"
shann@342 418 msgstr "Magasin"
al@261 419
al@604 420 #: lib/header.sh:35
al@261 421 msgid "Hg"
shann@342 422 msgstr "Hg"
al@313 423
al@605 424 #~ msgid "Download and open (experimental)"
al@605 425 #~ msgstr "Télécharger et ouvrir (expérimental)"
al@605 426
al@604 427 #~ msgid "Search for packages"
al@604 428 #~ msgstr "Recherche de paquets"
al@604 429
al@604 430 #~ msgid "Result for: $SEARCH"
al@604 431 #~ msgstr "Recherche de : $SEARCH"
al@604 432
al@604 433 #~ msgid "description"
al@604 434 #~ msgstr "Description"