slitaz-base-files annotate po/vi_VN.po @ rev 314

Tiny edits in the ca.po, de.po, vi_VN.po.
author Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>
date Thu Nov 17 01:26:04 2016 +0200 (2016-11-17)
parents d19e27cb2973
children 7054e5e75cec
rev   line source
pascal@310 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
pascal@310 2 # Copyright (C) YEAR SliTaz
pascal@310 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
paul@311 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
pascal@310 5 #
pascal@310 6 msgid ""
pascal@310 7 msgstr ""
pascal@310 8 "Project-Id-Version: SliTaz Base\n"
pascal@310 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
pascal@310 10 "POT-Creation-Date: 2016-03-27 11:49+0300\n"
pascal@310 11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
paul@311 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
paul@311 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
pascal@310 14 "Language: Vietnam\n"
pascal@310 15 "MIME-Version: 1.0\n"
pascal@310 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
pascal@310 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
pascal@310 18
pascal@310 19 #: rootfs/lib/libtaz.sh:16
pascal@310 20 msgid "y"
pascal@310 21 msgstr ""
pascal@310 22
pascal@310 23 #: rootfs/lib/libtaz.sh:17
pascal@310 24 msgid "Y"
pascal@310 25 msgstr ""
pascal@310 26
pascal@310 27 #: rootfs/lib/libtaz.sh:18
pascal@310 28 msgid "n"
pascal@310 29 msgstr ""
pascal@310 30
pascal@310 31 #: rootfs/lib/libtaz.sh:19
pascal@310 32 msgid "N"
pascal@310 33 msgstr ""
pascal@310 34
pascal@310 35 #: rootfs/lib/libtaz.sh:24
pascal@310 36 msgid "Done"
pascal@310 37 msgstr "Hoàn thành"
pascal@310 38
pascal@310 39 #: rootfs/lib/libtaz.sh:25
pascal@310 40 msgid "Failed"
pascal@310 41 msgstr "Thất bại"
pascal@310 42
pascal@310 43 #: rootfs/lib/libtaz.sh:148
pascal@310 44 msgid "You must be root to execute:"
pascal@310 45 msgstr "Bạn phải có quyền root để thực hiện:"
pascal@310 46
pascal@310 47 #. Translators: 'w' is the width the wider translated message ('[ Done ]' or '[ Failed ]') takes in a terminal; place here the number
pascal@310 48 #: rootfs/lib/libtaz.sh:223
pascal@310 49 msgid "w"
al@314 50 msgstr "14"
pascal@310 51
pascal@310 52 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:32
pascal@310 53 msgid "Mirror is unreachable"
pascal@310 54 msgstr "Bản sao không thể truy cập"
pascal@310 55
pascal@310 56 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:36
pascal@310 57 msgid "Mirror is up-to-date"
pascal@310 58 msgstr "Bản sao đã cập nhật"
pascal@310 59
pascal@310 60 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:45
pascal@310 61 msgid "Missing receipt: %s"
pascal@310 62 msgstr "Thiếu: %s"
pascal@310 63
pascal@310 64 #: rootfs/usr/lib/slitaz/libpkg.sh:65
pascal@310 65 msgid "File %s is not a tazpkg. Exiting"
pascal@310 66 msgstr "Tệp %s không phải tazpkg. Đang thoát"
pascal@310 67
pascal@310 68 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:12
pascal@310 69 msgid "CGI SHell Environment"
pascal@310 70 msgstr ""
pascal@310 71
pascal@310 72 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:31
pascal@310 73 msgid ""
pascal@310 74 "Welcome to the SliTaz web server CGI Shell environment. Let the power of "
pascal@310 75 "SHell script meet the web! Here you can check HTTP info and try some "
pascal@310 76 "requests."
pascal@310 77 msgstr ""
pascal@310 78 "Chào mừng bạn đến SliTaz máy chủ web môi trường CGI Shell. Mang sức mạnh của "
pascal@310 79 "lệnh SHell cho web! Để bạn có thể kiểm tra thông tin HTTP và thử một số "
pascal@310 80 "yêu cầu."
pascal@310 81
pascal@310 82 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:35
pascal@310 83 msgid "Including %s in your scripts lets you use PHP-like syntax such as: %s"
pascal@310 84 msgstr "Bao gồm %s trong lệnh của bạn để bạn có thể dùng dạng PHP như: %s"
pascal@310 85
pascal@310 86 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:38
pascal@310 87 msgid "QUERY_STRING test:"
pascal@310 88 msgstr ""
pascal@310 89
pascal@310 90 #: rootfs/var/www/cgi-bin/cgi-env.sh:43
pascal@310 91 msgid "HTTP Info"
pascal@310 92 msgstr "Thông tin HTTP"
pascal@310 93
pascal@310 94 #: rootfs/usr/bin/man:58
paul@311 95 msgid "<b>Usage:</b> man [section] command"
pascal@310 96 msgstr ""
pascal@310 97
pascal@310 98 #: rootfs/usr/bin/man:70
pascal@310 99 msgid "in section %s"
pascal@310 100 msgstr "trong phần %s"
pascal@310 101
pascal@310 102 #: rootfs/usr/bin/man:123
pascal@310 103 msgid "Found local manpage %s but no tool to display it."
pascal@310 104 msgstr "Tìm thấy trang quản lý %s nhưng không có công cụ để hiển thị nó."
pascal@310 105
pascal@310 106 #: rootfs/usr/bin/man:124
pascal@310 107 msgid "Consider installing groff by running: %s"
pascal@310 108 msgstr "Hãy xem xét cài đặt groff bằng cách chạy: %s"
pascal@310 109
pascal@310 110 #: rootfs/usr/bin/man:140
pascal@310 111 msgid "%s found in the following sections:\\n%s\\nPlease choose one: "
pascal@310 112 msgstr "%s tìm thấy trong:\\n%s\\nChọn một: "
pascal@310 113
pascal@310 114 #: rootfs/usr/bin/man:149
pascal@310 115 msgid "No manual entry for %s"
pascal@310 116 msgstr "Không có mục hướng dẫn cho %s"
paul@311 117