cookutils rev 895

german translation of cook.pot added
author Hans-G?nter Theisgen
date Wed Apr 19 15:16:58 2017 +0100 (2017-04-19)
parents 2ff4c8d701d3
children 810344d9b6e0
files po/de.po
line diff
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/de.po	Wed Apr 19 15:16:58 2017 +0100
     1.3 @@ -0,0 +1,871 @@
     1.4 +# German translations for Cook package.
     1.5 +# Copyright (C) 2017 SliTaz
     1.6 +# This file is distributed under the same license as the Cook package.
     1.7 +# Hans-Günter Theisgen, 2017.
     1.8 +#
     1.9 +msgid ""
    1.10 +msgstr ""
    1.11 +"Project-Id-Version: Cook 3.2\n"
    1.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1.13 +"POT-Creation-Date: 2016-11-19 22:31+0200\n"
    1.14 +"PO-Revision-Date: 2017-04-19 15:00+0100\n"
    1.15 +"Last-Translator: Hans-Günter Theisgen\n"
    1.16 +"Language-Team: German\n"
    1.17 +"Language: de\n"
    1.18 +"MIME-Version: 1.0\n"
    1.19 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1.21 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
    1.22 +
    1.23 +#: cook:33
    1.24 +msgid "Usage:"
    1.25 +msgstr "Anwendung"
    1.26 +
    1.27 +#: cook:33
    1.28 +msgid "cook [package|command] [list|--option]"
    1.29 +msgstr ""
    1.30 +
    1.31 +#: cook:35
    1.32 +msgid "Commands:"
    1.33 +msgstr "Kommandos:"
    1.34 +
    1.35 +#: cook:36
    1.36 +msgid "Display this short usage."
    1.37 +msgstr "Diese Kurzanleitung ausgeben."
    1.38 +
    1.39 +#: cook:37
    1.40 +msgid "Setup your build environment."
    1.41 +msgstr "Richten Sie Ihre Konstruktionsumgebung ein."
    1.42 +
    1.43 +#: cook:38
    1.44 +msgid "Setup a cross environment."
    1.45 +msgstr "Eine Fremdsystemumgebung einrichten."
    1.46 +
    1.47 +#: cook:40
    1.48 +msgid "Test environment and cook a package."
    1.49 +msgstr "Die Umgebung testen und ein Paket erzeugen."
    1.50 +
    1.51 +#: cook:41
    1.52 +msgid "List packages in the wok."
    1.53 +msgstr "Pakete im Wok anzeigen."
    1.54 +
    1.55 +#: cook:42
    1.56 +msgid "Simple packages search function."
    1.57 +msgstr "Einfache Suchfunktion für Pakete."
    1.58 +
    1.59 +#: cook:43
    1.60 +msgid "Create a new package with a receipt."
    1.61 +msgstr "Ein neues Paket mit einem Rezept erzeugen."
    1.62 +
    1.63 +#: cook:44
    1.64 +msgid "Cook a list of packages."
    1.65 +msgstr "Pakete gemäß einer Liste erzeugen."
    1.66 +
    1.67 +#: cook:45
    1.68 +msgid "Clean-up all packages files."
    1.69 +msgstr "Alle Dateien von Paketen erntfernen."
    1.70 +
    1.71 +#: cook:46
    1.72 +msgid "Clean-up all packages sources."
    1.73 +msgstr "Alle Paketquellen erntfernen."
    1.74 +
    1.75 +#: cook:47
    1.76 +msgid "Check for uncooked packages"
    1.77 +msgstr "Auf nicht erstellte Pakete prüfen"
    1.78 +
    1.79 +#: cook:48
    1.80 +msgid "Create packages DB lists and flavors."
    1.81 +msgstr "Listen der Paket-Datenbank und Varianten erstellen."
    1.82 +
    1.83 +#: cook:50
    1.84 +msgid "Options:"
    1.85 +msgstr "Optionen:"
    1.86 +
    1.87 +#: cook:52
    1.88 +msgid "clean the package in the wok."
    1.89 +msgstr "Paket aus dem Wok entfernen."
    1.90 +
    1.91 +#: cook:53
    1.92 +msgid "cook and install the package."
    1.93 +msgstr "Paket erzeugen und installieren."
    1.94 +
    1.95 +#: cook:54
    1.96 +msgid "get the package source tarball."
    1.97 +msgstr "Das Quellarchiv des Pakets transferieren."
    1.98 +
    1.99 +#: cook:55
   1.100 +msgid "block a package so cook will skip it."
   1.101 +msgstr "Ein Paket sperren, so dass es bei der Erzeugung übergangen wird."
   1.102 +
   1.103 +#: cook:56
   1.104 +msgid "unblock a blocked package."
   1.105 +msgstr "Ein gesperrtes Paket entsperren."
   1.106 +
   1.107 +#: cook:57
   1.108 +msgid "check dependencies of cooked package."
   1.109 +msgstr "Die Abhängigkeiten eines erstellten Pakets prüfen."
   1.110 +
   1.111 +#: cook:58
   1.112 +msgid "repack an already built package."
   1.113 +msgstr "Ein bereits erstellten Paket erneut packen."
   1.114 +
   1.115 +#: cook:59
   1.116 +msgid "display debugging messages."
   1.117 +msgstr "Diagnosemeldungen ausgeben."
   1.118 +
   1.119 +#: cook:60
   1.120 +msgid "continue running compile_rules."
   1.121 +msgstr "Mit \"compile_rules\" fortfahren."
   1.122 +
   1.123 +#: cook:62
   1.124 +msgid "create a receipt interactively."
   1.125 +msgstr "Ein Rezept interaktiv erstellen."
   1.126 +
   1.127 +#: cook:64
   1.128 +msgid "clone the cooking wok from Hg repo."
   1.129 +msgstr "Den Entwicklungswok aus dem Mercurial-Depot duplizieren."
   1.130 +
   1.131 +#: cook:65
   1.132 +msgid "clone the stable wok from Hg repo."
   1.133 +msgstr "Den Wok der stabilen Version aus dem Mercurial-Depot duplizieren."
   1.134 +
   1.135 +#: cook:66
   1.136 +msgid "clone the undigest wok from Hg repo."
   1.137 +msgstr "Den inoffiziellen Wok aus dem Mercurial-Depot duplizieren."
   1.138 +
   1.139 +#: cook:67
   1.140 +msgid "clone the tiny SliTaz wok from Hg repo."
   1.141 +msgstr "Den \"tiny SliTaz\"-Wok aus dem Mercurial-Depot duplizieren."
   1.142 +
   1.143 +#: cook:68
   1.144 +msgid "force reinstall of chroot packages."
   1.145 +msgstr "Die erneute Installation der \"chroot\"-Pakete veranlassen."
   1.146 +
   1.147 +#: cook:70
   1.148 +msgid "create up-to-date flavors files."
   1.149 +msgstr "Aktuelle \"flavor\"-Dateien erzeugen."
   1.150 +
   1.151 +#: cook:89
   1.152 +msgid "Unable to find package \"%s\" in the wok"
   1.153 +msgstr "Das Paket \"%s\" befindet sich nicht im Wok"
   1.154 +
   1.155 +#. L10n: QA is quality assurance
   1.156 +# QS ist Abkürzung für Qualitätssicherung
   1.157 +#: cook:98
   1.158 +msgid "QA: empty variable: %s"
   1.159 +msgstr "QS: leere Variable: %s"
   1.160 +
   1.161 +#: cook:107
   1.162 +msgid "Creating directories structure in \"%s\""
   1.163 +msgstr "Verzeichnisstruktur wird in \"%s\" erstellt"
   1.164 +
   1.165 +#: cook:109
   1.166 +msgid "Creating DB files in \"%s\""
   1.167 +msgstr "Datenbankdateien werden in \"%s\" erstellt"
   1.168 +
   1.169 +#: cook:119
   1.170 +msgid "QA: checking package receipt..."
   1.171 +msgstr "QS: Paket-Rezept wird geprüft..."
   1.172 +
   1.173 +#: cook:134
   1.174 +msgid "QA: unknown category \"%s\""
   1.175 +msgstr "QS: unbekannte Kategorie \"%s\""
   1.176 +
   1.177 +#: cook:135
   1.178 +msgid "Please, use one of: %s"
   1.179 +msgstr "Bitte verwenden Sie eine von: %s"
   1.180 +
   1.181 +#: cook:145
   1.182 +msgid "QA: unable to reach \"%s\""
   1.183 +msgstr "QS: \"%s\" kann nicht erreicht werden"
   1.184 +
   1.185 +#: cook:205
   1.186 +msgid "Creating tarball \"%s\""
   1.187 +msgstr "Archivdatei \"%s\" wird erzeugt"
   1.188 +
   1.189 +#: cook:230 cook:235 cook:249 cook:251 cook:261 cook:331
   1.190 +msgid "ERROR: %s"
   1.191 +msgstr "FEHLER: %s"
   1.192 +
   1.193 +#: cook:243 cook:258 cook:273 cook:286 cook:297 cook:329
   1.194 +msgid "Getting source from %s..."
   1.195 +msgstr "Quellen werden von %s transferiert..."
   1.196 +
   1.197 +#: cook:244 cook:259 cook:274 cook:287 cook:330
   1.198 +msgid "URL: %s"
   1.199 +msgstr "URL: %s"
   1.200 +
   1.201 +#: cook:245 cook:276
   1.202 +msgid "Cloning to \"%s\""
   1.203 +msgstr "Dupliziere nach \"%s\""
   1.204 +
   1.205 +#: cook:247
   1.206 +msgid "Hg branch: %s"
   1.207 +msgstr "Hg-Zweig: %s"
   1.208 +
   1.209 +#: cook:263
   1.210 +msgid "Git branch: %s"
   1.211 +msgstr "Git-Zweig: %s"
   1.212 +
   1.213 +#: cook:275
   1.214 +msgid "CVS module: %s"
   1.215 +msgstr "CVS-Modul: %s"
   1.216 +
   1.217 +#: cook:307
   1.218 +msgid "Don't forget to add to receipt:"
   1.219 +msgstr "Denken Sie daran, dem Rezept hinzuzufügen:"
   1.220 +
   1.221 +#: cook:315
   1.222 +msgid "ERROR: Unable to handle \"%s\""
   1.223 +msgstr "FEHLER: \"%s\" kann nicht bearbeitet werden"
   1.224 +
   1.225 +#: cook:333
   1.226 +msgid "Extracting source archive \"%s\""
   1.227 +msgstr "Das Quell-Archiv \"%s\" wird entpackt"
   1.228 +
   1.229 +#. L10n: 'm' is for minutes (approximate cooking time)
   1.230 +#: cook:361
   1.231 +msgid " ~ %dm"
   1.232 +msgstr " ~ %dm"
   1.233 +
   1.234 +#. L10n: 's' is for seconds (cooking time)
   1.235 +#: cook:365
   1.236 +msgid "%ds%s"
   1.237 +msgstr "%ds%s"
   1.238 +
   1.239 +#: cook:380
   1.240 +msgid "Summary for: %s"
   1.241 +msgstr "Zusammenfassung für: %s"
   1.242 +
   1.243 +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
   1.244 +#: cook:384
   1.245 +msgid "Source dir  : %s"
   1.246 +msgstr "Quellverzeichnis: %s"
   1.247 +
   1.248 +#: cook:385
   1.249 +msgid "Src file    : %s"
   1.250 +msgstr "Quelldatei      : %s"
   1.251 +
   1.252 +#: cook:386
   1.253 +msgid "Src size    : %s"
   1.254 +msgstr "Größe der Quelle: %s"
   1.255 +
   1.256 +#: cook:387
   1.257 +msgid "Produced    : %s"
   1.258 +msgstr "Erzeugt         : %s"
   1.259 +
   1.260 +#: cook:388
   1.261 +msgid "Packed      : %s"
   1.262 +msgstr "Gepackt         : %s"
   1.263 +
   1.264 +#: cook:389
   1.265 +msgid "Compressed  : %s"
   1.266 +msgstr "Komprimiert     : %s"
   1.267 +
   1.268 +#: cook:390
   1.269 +msgid "Files       : %s"
   1.270 +msgstr "Dateien         : %s"
   1.271 +
   1.272 +#: cook:391
   1.273 +msgid "Cook time   : %s"
   1.274 +msgstr "Zubereitungszeit: %s"
   1.275 +
   1.276 +#: cook:392
   1.277 +msgid "Cook date   : %s"
   1.278 +msgstr "Bereitungsdatum : %s"
   1.279 +
   1.280 +#: cook:392 cook:404 cook:1851 cook:2062
   1.281 +msgid "+%%F %%R"
   1.282 +msgstr "+%%F %%R"
   1.283 +
   1.284 +#: cook:393
   1.285 +msgid "Host arch   : %s"
   1.286 +msgstr "Architektur     : %s"
   1.287 +
   1.288 +#: cook:401
   1.289 +msgid "Debug information"
   1.290 +msgstr "Testhile-Information"
   1.291 +
   1.292 +#. L10n: specify your format of date and time (to help: man date)
   1.293 +#. L10n: not bad one is '+%x %R'
   1.294 +#: cook:404
   1.295 +msgid "Cook date: %s"
   1.296 +msgstr "Zubereitungsdatum: %s"
   1.297 +
   1.298 +#: cook:405
   1.299 +msgid "Cook time: %ds"
   1.300 +msgstr "Zubereitungszeit: %ds"
   1.301 +
   1.302 +#. L10n: Please, translate all messages beginning with ERROR in a same way
   1.303 +#: cook:407 cook:966 cook:1078 cook:1112 cook:1203 cook:2242
   1.304 +msgid "ERROR"
   1.305 +msgstr "FEHLER"
   1.306 +
   1.307 +#: cook:548
   1.308 +msgid "QA: Checking %s..."
   1.309 +msgstr "QS: Prüfe %s..."
   1.310 +
   1.311 +# HGT: Was bedeutet Save?
   1.312 +#: cook:569
   1.313 +msgid "  Time: %s. Size: %s B -> %s B. Save: %s KB"
   1.314 +msgstr "  Zeit: %s. Größe: %s B -> %s B. Save: %s KB"
   1.315 +
   1.316 +#: cook:585
   1.317 +msgid "Executing strip on all files..."
   1.318 +msgstr "Symbolinformation wird aus allen Dateien entfernt..."
   1.319 +
   1.320 +#: cook:629
   1.321 +msgid "Stripping translations files..."
   1.322 +msgstr ""
   1.323 +
   1.324 +#: cook:680 cook:952
   1.325 +msgid "Build dependencies to remove:"
   1.326 +msgstr "Zum Erzeugen benötigte Pakete, die entfernt werden:"
   1.327 +
   1.328 +#: cook:682 cook:953
   1.329 +msgid "Removing:"
   1.330 +msgstr "Entferne:"
   1.331 +
   1.332 +#: cook:706
   1.333 +msgid "Compressing man pages..."
   1.334 +msgstr "Handbuchseiten (man) werden komprimiert..."
   1.335 +
   1.336 +#: cook:747
   1.337 +msgid "Compressing png images..."
   1.338 +msgstr "Bilder vom Typ \"png\" werden komprimiert..."
   1.339 +
   1.340 +#: cook:784
   1.341 +msgid "Compressing svg images..."
   1.342 +msgstr "Bilder vom Typ \"svg\" werden komprimiert..."
   1.343 +
   1.344 +#: cook:818
   1.345 +msgid "Compressing ui files..."
   1.346 +msgstr "Dateien vom Typ \"ui\" werden komprimiert..."
   1.347 +
   1.348 +#: cook:838
   1.349 +msgid "Cook: %s"
   1.350 +msgstr "Erzeugen: %s"
   1.351 +
   1.352 +#: cook:852
   1.353 +msgid "%s sysroot: %s"
   1.354 +msgstr ""
   1.355 +
   1.356 +#: cook:853
   1.357 +msgid "Adding \"%s\" to PATH"
   1.358 +msgstr "PATH wird um \"%s\" erweitert"
   1.359 +
   1.360 +#: cook:857
   1.361 +msgid "Using cross-tools: %s"
   1.362 +msgstr "Für Fremdsystem verwendet: %s"
   1.363 +
   1.364 +#: cook:881
   1.365 +msgid "Disabling -pipe compile flag: %d MB RAM free"
   1.366 +msgstr "Deaktiviere Übersetzeroption \"-pipe\": %d MiB Arbeitsspeicher frei"
   1.367 +
   1.368 +#: cook:897
   1.369 +msgid "Checking build dependencies..."
   1.370 +msgstr "Kompilierungsabhängigkeiten werden geprüft..."
   1.371 +
   1.372 +#: cook:898
   1.373 +msgid "Using packages DB: %s"
   1.374 +msgstr "Die Paket-Datenbank %s wird verwendet"
   1.375 +
   1.376 +#: cook:924
   1.377 +msgid "Missing dep (wok/pkg): %s"
   1.378 +msgstr "Fehlende benötigte Pakete (wok/pkg): %s"
   1.379 +
   1.380 +#: cook:932
   1.381 +msgid "ERROR: unknown dep \"%s\""
   1.382 +msgstr "FEHLER: unbekanntes benötigtes Paket \"%s\""
   1.383 +
   1.384 +#: cook:946
   1.385 +msgid "Auto cook config is set: %s"
   1.386 +msgstr "Automatisches Erzeugen ist konfiguriert: %s"
   1.387 +
   1.388 +#: cook:949
   1.389 +msgid "Building dep (wok/pkg)    : %s"
   1.390 +msgstr "Benötigtes Paket wird erzeugt (wok/pkg): %s"
   1.391 +
   1.392 +#: cook:954
   1.393 +msgid "ERROR: can't cook dep \"%s\""
   1.394 +msgstr "FEHLER: Benötigtes Paket \"%s\" kann nicht erzeugt werden"
   1.395 +
   1.396 +#: cook:969
   1.397 +msgid "ERROR: missing %d dependency"
   1.398 +msgid_plural "ERROR: missing %d dependencies"
   1.399 +msgstr[0] "FEHLER: %d benötigtes Paket fehlt"
   1.400 +msgstr[1] "FEHLER: %d benötigte Pakete fehlen"
   1.401 +
   1.402 +#: cook:976
   1.403 +msgid "Installing dep (pkg/local): %s"
   1.404 +msgstr "Benötigtes Paket wird installiert (pkg/local): %s"
   1.405 +
   1.406 +#: cook:983
   1.407 +msgid "Installing dep (web/cache): %s"
   1.408 +msgstr "Benötigtes Paket wird installiert (web/cache): %s"
   1.409 +
   1.410 +#: cook:1034 cook:1102
   1.411 +msgid "Executing: %s"
   1.412 +msgstr "Ausgeführt wird: %s"
   1.413 +
   1.414 +#: cook:1062
   1.415 +msgid "Running testsuite"
   1.416 +msgstr "Testsammlung wird ausgeführt"
   1.417 +
   1.418 +#: cook:1075
   1.419 +msgid "ERROR: cook failed"
   1.420 +msgstr "FEHLER: Erstellung gescheitert"
   1.421 +
   1.422 +#: cook:1099
   1.423 +msgid "Pack: %s"
   1.424 +msgstr "Packen: %s"
   1.425 +
   1.426 +#: cook:1104
   1.427 +msgid "ERROR: genpkg_rules failed"
   1.428 +msgstr "FEHLER: \"genpkg_rules\" gescheitert"
   1.429 +
   1.430 +#: cook:1107
   1.431 +msgid "No packages rules: meta package"
   1.432 +msgstr "Keine Regeln zum Packen: Meta-Paket"
   1.433 +
   1.434 +#: cook:1120
   1.435 +msgid "Copying \"%s\"..."
   1.436 +msgstr "\"%s\" wird kopiert..."
   1.437 +
   1.438 +#: cook:1130
   1.439 +msgid "Creating the list of files..."
   1.440 +msgstr "Dateiliste wird erstellt..."
   1.441 +
   1.442 +#: cook:1138
   1.443 +msgid "Creating md5sum of files..."
   1.444 +msgstr "md5-Prüfsumme der Dateien wird berechnet..."
   1.445 +
   1.446 +#: cook:1153
   1.447 +msgid "Compressing the FS..."
   1.448 +msgstr "Das Dateisystem wird komprimiert..."
   1.449 +
   1.450 +#: cook:1161
   1.451 +msgid "Updating receipt sizes..."
   1.452 +msgstr "Die Rezeptgrößen werden aktualisiert..."
   1.453 +
   1.454 +#: cook:1169
   1.455 +msgid "Updating receipt EXTRAVERSION: %s"
   1.456 +msgstr "Das Rezept EXTRAVERSION wird aktualisiert: %s"
   1.457 +
   1.458 +#: cook:1176
   1.459 +msgid "Creating full cpio archive..."
   1.460 +msgstr "Ein cpio-Archiv wird erzeugt..."
   1.461 +
   1.462 +#: cook:1181
   1.463 +msgid "Restoring original package tree..."
   1.464 +msgstr "Der Original-Verzeichnisbaum des Pakets wird wiederhergestellt..."
   1.465 +
   1.466 +#: cook:1190
   1.467 +msgid "Package \"%s\" created"
   1.468 +msgstr "Paket \"%s\" wurde erzeugt"
   1.469 +
   1.470 +#: cook:1209
   1.471 +msgid "QA: checking for empty package..."
   1.472 +msgstr "QS: Prüfen, ob das Paket leer ist..."
   1.473 +
   1.474 +#: cook:1212
   1.475 +msgid "ERROR: empty package"
   1.476 +msgstr "FEHLER: leeres Paket"
   1.477 +
   1.478 +#: cook:1225
   1.479 +msgid "Removing old package \"%s\""
   1.480 +msgstr "Das alte Paket \"%s\" wird entfernt"
   1.481 +
   1.482 +#: cook:1262
   1.483 +msgid "Unable to install package, build has failed."
   1.484 +msgstr "Das Paket kann nicht installiert werden, da die Erzeugung gescheitert ist."
   1.485 +
   1.486 +#: cook:1271
   1.487 +msgid "Updating %s chroot environment..."
   1.488 +msgstr "Die \"chroot\"-Umgebung %s wird aktualisiert..."
   1.489 +
   1.490 +#: cook:1272
   1.491 +msgid "Updating chroot: %s"
   1.492 +msgstr "Aktualisiere \"chroot\": %s"
   1.493 +
   1.494 +#: cook:1304
   1.495 +msgid "Setup aufs chroot..."
   1.496 +msgstr "Die \"chroot\"-Umgebung aufs wird eingerichtet..."
   1.497 +
   1.498 +#: cook:1316
   1.499 +msgid "Aufs mount failure"
   1.500 +msgstr "Aufs-Einhängen gescheitert"
   1.501 +
   1.502 +#: cook:1328
   1.503 +msgid "Leaving aufs chroot..."
   1.504 +msgstr "Die \"chroot\"-Umgebung aufs wird verlassen..."
   1.505 +
   1.506 +#: cook:1397
   1.507 +msgid "Multiple choice:"
   1.508 +msgstr "Mehrfachauswahl:"
   1.509 +
   1.510 +#: cook:1398
   1.511 +msgid "Select one [%s]: "
   1.512 +msgstr "Wählen Sie eine [%s]: "
   1.513 +
   1.514 +#: cook:1446
   1.515 +msgid "Getting standard devel files..."
   1.516 +msgstr "Die Standard-Dateien für die Entwicklung werden kopiert..."
   1.517 +
   1.518 +#: cook:1459
   1.519 +msgid "Copying man pages..."
   1.520 +msgstr "Handbuchseiten werden kopiert..."
   1.521 +
   1.522 +#: cook:1474
   1.523 +msgid "Copying files..."
   1.524 +msgstr "Dateien werden kopiert..."
   1.525 +
   1.526 +#: cook:1491
   1.527 +msgid "Copying folders..."
   1.528 +msgstr "Verzeichnisse werden kopiert..."
   1.529 +
   1.530 +#: cook:1510
   1.531 +msgid "Copying hicolor icons..."
   1.532 +msgstr "Farbige Symbole werden kopiert..."
   1.533 +
   1.534 +#: cook:1534
   1.535 +msgid "List of %s packages in \"%s\""
   1.536 +msgstr "Liste von %s Paketen in \"%s\""
   1.537 +
   1.538 +#: cook:1549
   1.539 +msgid "%s package"
   1.540 +msgid_plural "%s packages"
   1.541 +msgstr[0] "%s Paket"
   1.542 +msgstr[1] "%s Pakete"
   1.543 +
   1.544 +#: cook:1558
   1.545 +msgid "Search results for \"%s\""
   1.546 +msgstr "Suchergebnisse für \"%s\""
   1.547 +
   1.548 +#: cook:1565
   1.549 +msgid "Cook: setup environment"
   1.550 +msgstr "Cook: Umgebung einrichten"
   1.551 +
   1.552 +#: cook:1566
   1.553 +msgid "Setting up your environment"
   1.554 +msgstr "Ihre Umgebung wird eingerichtet"
   1.555 +
   1.556 +#: cook:1570
   1.557 +msgid "Checking for packages to install..."
   1.558 +msgstr "Prüfen, ob Pakete installiert werden müssen..."
   1.559 +
   1.560 +#: cook:1576
   1.561 +msgid "ERROR: %s is not installed"
   1.562 +msgstr "FEHLER: %s ist nicht installiert"
   1.563 +
   1.564 +#: cook:1579
   1.565 +msgid "Using config file: %s"
   1.566 +msgstr "Die Konfigurationsdatei %s wird verwendet"
   1.567 +
   1.568 +#: cook:1600
   1.569 +msgid "Adding group \"%s\""
   1.570 +msgstr "Die Benutzergruppe \"%s\" wird eingerichtet"
   1.571 +
   1.572 +#: cook:1603
   1.573 +msgid "Setting permissions for group \"%s\"..."
   1.574 +msgstr "Die Berechtigungen für die Benutzergruppe \"%s\" werden eingerichtet..."
   1.575 +
   1.576 +#: cook:1606
   1.577 +msgid "All done, ready to cook packages :-)"
   1.578 +msgstr "Alles erledigt, bereit für die Erstellung von Paketen :-)"
   1.579 +
   1.580 +#: cook:1621
   1.581 +msgid "Cook: setup %s cross environment"
   1.582 +msgstr "Cook: Umgebung für Fremdsystem %s einrichten"
   1.583 +
   1.584 +#: cook:1622
   1.585 +msgid "Setting up your %s cross environment"
   1.586 +msgstr "Ihre Fremdsystemumgebung %s wird eingerichtet"
   1.587 +
   1.588 +#. L10n: keep the same width of translations to get a consistent view
   1.589 +#: cook:1651
   1.590 +msgid "Target arch     : %s"
   1.591 +msgstr "Zielarchitektur       : %s"
   1.592 +
   1.593 +#: cook:1652
   1.594 +msgid "Configure args  : %s"
   1.595 +msgstr "Konfigurationsoptionen: %s"
   1.596 +
   1.597 +#: cook:1653
   1.598 +msgid "Build flags     : %s"
   1.599 +msgstr "Erstellungsoptionen   : %s"
   1.600 +
   1.601 +#: cook:1654
   1.602 +msgid "Arch sysroot    : %s"
   1.603 +msgstr "Architektur-Wurzel    : %s"
   1.604 +
   1.605 +#: cook:1655
   1.606 +msgid "Tools prefix    : %s"
   1.607 +msgstr "Präfix der Werkzeuge  : %s"
   1.608 +
   1.609 +#: cook:1657
   1.610 +msgid "Packages DB     : %s"
   1.611 +msgstr "Paketdatenbank        : %s"
   1.612 +
   1.613 +#: cook:1668
   1.614 +msgid "WARNING: %s is not installed in sysroot"
   1.615 +msgstr "WARNUNG: %s ist im Wurzeldateisystem nicht installiert"
   1.616 +
   1.617 +#: cook:1672
   1.618 +msgid "Cross compiler  : %s"
   1.619 +msgstr "Fremdsystem-Übersetzer: %s"
   1.620 +
   1.621 +#: cook:1674
   1.622 +msgid "C compiler \"%s\" is missing"
   1.623 +msgstr "C-Übersetzer \"%s\" nicht vorhanden"
   1.624 +
   1.625 +#: cook:1675
   1.626 +msgid "Run \"%s\" to cook a toolchain"
   1.627 +msgstr "\"%s\" ausführen, um eine Werkzeugkiste zu erzeugen"
   1.628 +
   1.629 +#: cook:1681
   1.630 +msgid "Cook test: testing the cook environment"
   1.631 +msgstr "Cook test: die Erzeugungsumgebung testen"
   1.632 +
   1.633 +#: cook:1692
   1.634 +msgid "Package \"%s\" already exists."
   1.635 +msgstr "Das Paket \"%s\" existiert bereits."
   1.636 +
   1.637 +#: cook:1696
   1.638 +msgid "Creating folder \"%s\""
   1.639 +msgstr "Verzeichnis \"%s\" wird erzeugt"
   1.640 +
   1.641 +#: cook:1699
   1.642 +msgid "Preparing the package receipt..."
   1.643 +msgstr "Das Rezept für das Paket wird vorbereitet..."
   1.644 +
   1.645 +#: cook:1707
   1.646 +msgid "Entering interactive mode..."
   1.647 +msgstr "Es wird in den interaktiven Modus verzweigt..."
   1.648 +
   1.649 +#: cook:1709
   1.650 +msgid "Package       : %s"
   1.651 +msgstr "Paket         : %s"
   1.652 +
   1.653 +#: cook:1711
   1.654 +msgid "Version       : "
   1.655 +msgstr "Version       : "
   1.656 +
   1.657 +#: cook:1714
   1.658 +msgid "Category      : "
   1.659 +msgstr "Kategorie     : "
   1.660 +
   1.661 +#. L10n: Short description
   1.662 +#: cook:1718
   1.663 +msgid "Short desc    : "
   1.664 +msgstr "Kurzbeschreib.: "
   1.665 +
   1.666 +#: cook:1721
   1.667 +msgid "Maintainer    : "
   1.668 +msgstr "Betreuer      : "
   1.669 +
   1.670 +#: cook:1724
   1.671 +msgid "License       : "
   1.672 +msgstr "Lizenz        : "
   1.673 +
   1.674 +#: cook:1727
   1.675 +msgid "Web site      : "
   1.676 +msgstr "Internetpräs. : "
   1.677 +
   1.678 +#: cook:1732
   1.679 +msgid "Wget URL to download source tarball."
   1.680 +msgstr "URL, vom dem mit \"wget\" ein Quellarchiv transferiert werden kann."
   1.681 +
   1.682 +#: cook:1733
   1.683 +msgid "Example  : "
   1.684 +msgstr "Beispiel : "
   1.685 +
   1.686 +#: cook:1734
   1.687 +msgid "Wget url : "
   1.688 +msgstr "Wget URL : "
   1.689 +
   1.690 +#: cook:1738
   1.691 +msgid "Do you need a stuff directory? (y/N)"
   1.692 +msgstr "Wird das Verzeichnis \"stuff\" benötigt? (j/N)"
   1.693 +
   1.694 +#: cook:1740
   1.695 +msgid "Creating the stuff directory..."
   1.696 +msgstr "Das Verzeichnis \"stuff\" wird erstellt..."
   1.697 +
   1.698 +#: cook:1745
   1.699 +msgid "Are you going to write a description? (y/N)"
   1.700 +msgstr "Möchten Sie eine Beschreibung erstellen? (j/N)"
   1.701 +
   1.702 +#: cook:1747
   1.703 +msgid "Creating the \"%s\" file..."
   1.704 +msgstr "Die Datei \"%s\" wird erstellt..."
   1.705 +
   1.706 +#: cook:1751
   1.707 +msgid "Receipt is ready to use."
   1.708 +msgstr "Das Rezept ist fertig."
   1.709 +
   1.710 +#: cook:1759
   1.711 +msgid "No list in argument."
   1.712 +msgstr "Keine Liste angegeben."
   1.713 +
   1.714 +#: cook:1763
   1.715 +msgid "List \"%s\" not found."
   1.716 +msgstr "Listendatei \"%s\" nicht vorhanden."
   1.717 +
   1.718 +#: cook:1767
   1.719 +msgid "Starting cooking the list \"%s\""
   1.720 +msgstr "Die Pakete aus der Listendatei \"%s\" werden erzeugt"
   1.721 +
   1.722 +#: cook:1775
   1.723 +msgid "Cleaning all packages files..."
   1.724 +msgstr "Alle Paketdateien werden entfernt..."
   1.725 +
   1.726 +#: cook:1781
   1.727 +msgid "Cleaning all packages sources..."
   1.728 +msgstr "Alle Paketquellen werden entfernt..."
   1.729 +
   1.730 +#: cook:1788
   1.731 +msgid "Checking for uncooked packages"
   1.732 +msgstr "Auf nicht erstellte Pakete prüfen"
   1.733 +
   1.734 +#: cook:1801
   1.735 +msgid "Package \"%s\""
   1.736 +msgstr "Paket \"%s\""
   1.737 +
   1.738 +#: cook:1819
   1.739 +msgid "%s uncooked package"
   1.740 +msgid_plural "%s uncooked packages"
   1.741 +msgstr[0] "%s nicht erstelltes Paket"
   1.742 +msgstr[1] "%s nicht erstellte Pakete"
   1.743 +
   1.744 +#: cook:1821
   1.745 +msgid "All packages are cooked :-)"
   1.746 +msgstr "Alle Pakete sind erstellt :-)"
   1.747 +
   1.748 +#: cook:1838
   1.749 +msgid "Packages directory \"%s\" doesn't exist"
   1.750 +msgstr "Paket-Verzeichnis \"%s\" existiert nicht"
   1.751 +
   1.752 +#: cook:1848
   1.753 +msgid "Cook pkgdb: Creating all packages lists"
   1.754 +msgstr "Cook pkgdb: Liste alle Pakete wird erstellt"
   1.755 +
   1.756 +#: cook:1857 cook:1861 cook:1869 cook:1967 cook:1974 cook:1985 cook:1991
   1.757 +msgid "Creating file \"%s\""
   1.758 +msgstr "Datei \"%s\" wird erzeugt"
   1.759 +
   1.760 +#: cook:1881
   1.761 +msgid "Creating lists from \"%s\""
   1.762 +msgstr "Listen von \"%s\" werden erstellt"
   1.763 +
   1.764 +#: cook:1937
   1.765 +msgid "  - absent: %s (%s)"
   1.766 +msgstr "  - fehlen: %s (%s)"
   1.767 +
   1.768 +#: cook:1943 cook:1944 cook:1945 cook:1946
   1.769 +msgid "Done: %s (%s)"
   1.770 +msgstr "Fertig: %s (%s)"
   1.771 +
   1.772 +#: cook:1954
   1.773 +msgid "Removing duplicates:"
   1.774 +msgstr "Duplikate werden entfernt:"
   1.775 +
   1.776 +#: cook:2028
   1.777 +msgid "Creating flavors files in \"%s\""
   1.778 +msgstr "\"flavor\"-dateien werden in \"%s\" erzeugt"
   1.779 +
   1.780 +#: cook:2029
   1.781 +msgid "Cook pkgdb: Creating all flavors"
   1.782 +msgstr "Cook pkgdb: Alle Varianten werden erzeugt"
   1.783 +
   1.784 +#: cook:2032
   1.785 +msgid "Recharging lists to use latest packages..."
   1.786 +msgstr "Neuladen der Listen mit den neuesten Paketinformationen..."
   1.787 +
   1.788 +#: cook:2037
   1.789 +msgid "Creating configuration file \"%s\""
   1.790 +msgstr "Konfigurationsdatei \"%s\" wird erzeugt"
   1.791 +
   1.792 +#: cook:2049
   1.793 +msgid "Starting to generate flavors..."
   1.794 +msgstr "Varianten werden erzeugt..."
   1.795 +
   1.796 +#: cook:2053
   1.797 +msgid "Packing flavor \"%s\""
   1.798 +msgstr "Variante \"%s\" wird gepackt"
   1.799 +
   1.800 +#: cook:2062
   1.801 +msgid "Cook pkgdb end: %s"
   1.802 +msgstr "Cook pkgdb Ende: %s"
   1.803 +
   1.804 +#: cook:2085
   1.805 +msgid "cook: HOST_ARCH is not set in \"%s\" receipt"
   1.806 +msgstr "cook: im Rezept \"%s\" ist HOST_ARCH nicht definiert"
   1.807 +
   1.808 +#: cook:2086
   1.809 +msgid "package \"%s\" is not included in %s"
   1.810 +msgstr "Das Paket \"%s\" ist nicht in %s enthalten"
   1.811 +
   1.812 +#: cook:2087 cook:2100 cook:2102
   1.813 +msgid "cook: %s"
   1.814 +msgstr "cook: %s"
   1.815 +
   1.816 +#: cook:2088 cook:2103
   1.817 +msgid "bugs: %s"
   1.818 +msgstr "Fehler: %s"
   1.819 +
   1.820 +#: cook:2089 cook:2104
   1.821 +msgid "Cook skip: %s"
   1.822 +msgstr "Erzeugen überspringen: %s"
   1.823 +
   1.824 +#: cook:2097
   1.825 +msgid "Host arch %s"
   1.826 +msgstr "Zielarchitektur %s"
   1.827 +
   1.828 +#: cook:2101
   1.829 +msgid "package \"%s\" doesn't cook or is not included in %s"
   1.830 +msgstr "Paket \"%s\" wird nicht erzeugt oder ist nicht in %s enthalten"
   1.831 +
   1.832 +#: cook:2112
   1.833 +msgid "Package \"%s\" is blocked"
   1.834 +msgstr "Das Paket \"%s\" ist gesperrt"
   1.835 +
   1.836 +#: cook:2119
   1.837 +msgid "Cook started for: %s"
   1.838 +msgstr "Erzeugen gestartet für: %s"
   1.839 +
   1.840 +#: cook:2136
   1.841 +msgid "Cleaning \"%s\""
   1.842 +msgstr "Lösche \"%s\""
   1.843 +
   1.844 +#: cook:2145
   1.845 +msgid "Getting source for \"%s\""
   1.846 +msgstr "Transferiere die Quellen für \"%s\""
   1.847 +
   1.848 +#: cook:2147
   1.849 +msgid "Tarball: %s"
   1.850 +msgstr "Archivdatei: %s"
   1.851 +
   1.852 +#: cook:2151
   1.853 +msgid "Blocking package \"%s\""
   1.854 +msgstr "Paket \"%s\" wird gesperrt"
   1.855 +
   1.856 +#: cook:2157
   1.857 +msgid "Unblocking package \"%s\""
   1.858 +msgstr "Paket \"%s\" wird entsperrt"
   1.859 +
   1.860 +#: cook:2169 cook:2176
   1.861 +msgid "Need to build \"%s\""
   1.862 +msgstr "Zum Erstellen benötigt \"%s\""
   1.863 +
   1.864 +#: cook:2180
   1.865 +msgid "Checking depends"
   1.866 +msgstr "Prüfe Abhängigkeiten"
   1.867 +
   1.868 +#: cook:2218
   1.869 +msgid "WANTED package \"%s\" is blocked"
   1.870 +msgstr "Das benötigte Paket \"%s\" ist gesperrt"
   1.871 +
   1.872 +#: cook:2224
   1.873 +msgid "WANTED package \"%s\" is broken"
   1.874 +msgstr "Das benötigte Paket \"%s\" ist defekt"