wok annotate man2html/stuff/ru.po @ rev 21159

Up vcdimager (2.0.1)
author Pascal Bellard <pascal.bellard@slitaz.org>
date Sun Mar 31 13:48:00 2019 +0200 (2019-03-31)
parents
children
rev   line source
al@18840 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
al@18840 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
al@18840 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
al@18840 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
al@18840 5 #
al@18840 6 msgid ""
al@18840 7 msgstr ""
al@18840 8 "Project-Id-Version: man2html\n"
al@18840 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
al@18840 10 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 22:36+0200\n"
al@18840 11 "PO-Revision-Date: 2016-01-18 22:41+0200\n"
al@18840 12 "Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n"
al@18840 13 "Language-Team: \n"
al@18840 14 "Language: ru\n"
al@18840 15 "MIME-Version: 1.0\n"
al@18840 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
al@18840 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
al@18840 18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
al@18840 19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
al@18840 20
al@18840 21 #: cgibase.c:76
al@18840 22 msgid "This document was created by <b>man2html</b> using the manual pages."
al@18840 23 msgstr "Этот документ создан <b>man2html</b> из страницы руководства."
al@18840 24
al@18840 25 #: cgibase.c:88
al@18840 26 msgid "Return to Main Contents"
al@18840 27 msgstr "Вернуться на главную"
al@18840 28
al@18840 29 #: man2html.c:141
al@18840 30 msgid "chardef corrupted"
al@18840 31 msgstr "chardef поврежден"
al@18840 32
al@18840 33 #: man2html.c:1374
al@18840 34 #, c-format
al@18840 35 msgid "man2html: Unknown operator %c.\n"
al@18840 36 msgstr "man2html: неизвестный оператор %c.\n"
al@18840 37
al@18840 38 #: man2html.c:1462 man2html.c:1463 man2html.c:1464 man2html.c:1465
al@18840 39 #: man2html.c:1466 man.sh:16
al@18840 40 msgid "User Commands"
al@18840 41 msgstr "Команды пользователя"
al@18840 42
al@18840 43 #: man2html.c:1467 man2html.c:1468 man.sh:16
al@18840 44 msgid "System Calls"
al@18840 45 msgstr "Системные вызовы"
al@18840 46
al@18840 47 #: man2html.c:1469 man2html.c:1478 man.sh:16
al@18840 48 msgid "C Library Functions"
al@18840 49 msgstr "Библиотечные функции C"
al@18840 50
al@18840 51 #: man2html.c:1470
al@18840 52 msgid "Compatibility Functions"
al@18840 53 msgstr "Функции совместимости"
al@18840 54
al@18840 55 #: man2html.c:1471
al@18840 56 msgid "Fortran Library Routines"
al@18840 57 msgstr "Библиотечные подпрограммы Fortran"
al@18840 58
al@18840 59 #: man2html.c:1472
al@18840 60 msgid "Kernel VM Library Functions"
al@18840 61 msgstr "Библиотечные функции Kernel VM"
al@18840 62
al@18840 63 #: man2html.c:1473
al@18840 64 msgid "Lightweight Processes Library"
al@18840 65 msgstr "Библиотека легковесных процессов"
al@18840 66
al@18840 67 #: man2html.c:1474
al@18840 68 msgid "Mathematical Library"
al@18840 69 msgstr "Математическая библиотека"
al@18840 70
al@18840 71 #: man2html.c:1475
al@18840 72 msgid "Network Functions"
al@18840 73 msgstr "Сетевые функции"
al@18840 74
al@18840 75 #: man2html.c:1476
al@18840 76 msgid "RPC Services Library"
al@18840 77 msgstr "Библиотека сервисов RPC"
al@18840 78
al@18840 79 #: man2html.c:1477
al@18840 80 msgid "Standard I/O Functions"
al@18840 81 msgstr "Стандартные функции ввода-вывода"
al@18840 82
al@18840 83 #: man2html.c:1479
al@18840 84 msgid "Miscellaneous Library Functions"
al@18840 85 msgstr "Разнообразные библиотечные функции"
al@18840 86
al@18840 87 #: man2html.c:1480 man2html.c:1482 man2html.c:1483 man2html.c:1484
al@18840 88 #: man2html.c:1486 man2html.c:1487 man.sh:17
al@18840 89 msgid "Devices and Network Interfaces"
al@18840 90 msgstr "Устройства и сетевые интерфейсы"
al@18840 91
al@18840 92 #: man2html.c:1481
al@18840 93 msgid "Protocol Families"
al@18840 94 msgstr "Семейства протоколов"
al@18840 95
al@18840 96 #: man2html.c:1485
al@18840 97 msgid "Protocols"
al@18840 98 msgstr "Протоколы"
al@18840 99
al@18840 100 #: man2html.c:1488 man2html.c:1489 man.sh:17
al@18840 101 msgid "File Formats"
al@18840 102 msgstr "Форматы файлов"
al@18840 103
al@18840 104 #: man2html.c:1490 man.sh:18
al@18840 105 msgid "Games and Demos"
al@18840 106 msgstr "Игры и демо"
al@18840 107
al@18840 108 #: man2html.c:1491 man2html.c:1492 man.sh:18
al@18840 109 msgid "Environments, Tables, and Troff Macros"
al@18840 110 msgstr "Окружение, таблицы и макросы Troff"
al@18840 111
al@18840 112 #: man2html.c:1493 man2html.c:1494 man2html.c:1495 man2html.c:1496 man.sh:19
al@18840 113 msgid "Maintenance Commands"
al@18840 114 msgstr "Команды обслуживания"
al@18840 115
al@18840 116 #: man2html.c:1497
al@18840 117 msgid "Local Commands"
al@18840 118 msgstr "Локальные команды"
al@18840 119
al@18840 120 #: man2html.c:1566
al@18840 121 msgid "Misc. Reference Manual Pages"
al@18840 122 msgstr "Разнообразные справочные руководства"
al@18840 123
al@18840 124 #: man2html.c:2010
al@18840 125 #, c-format
al@18840 126 msgid "man2html: unable to open or read file %s\n"
al@18840 127 msgstr "man2html: не удалось открыть или прочитать файл %s\n"
al@18840 128
al@18840 129 #: man2html.c:2012
al@18840 130 msgid "man2html: unable to open or read file\n"
al@18840 131 msgstr "man2html: не удалось открыть или прочитать файл\n"
al@18840 132
al@18840 133 #: man2html.c:2293
al@18840 134 #, c-format
al@18840 135 msgid "Man page of %s"
al@18840 136 msgstr "Страница руководства %s"
al@18840 137
al@18840 138 #: man2html.c:2299
al@18840 139 msgid "Section: "
al@18840 140 msgstr "Раздел: "
al@18840 141
al@18840 142 #: man2html.c:2308
al@18840 143 msgid "Updated: "
al@18840 144 msgstr "Обновлено: "
al@18840 145
al@18840 146 #: man2html.c:2312 man2html.c:3375
al@18840 147 msgid "Index"
al@18840 148 msgstr "Оглавление"
al@18840 149
al@18840 150 #: man2html.c:3208 man2html.c:3217 man2html.c:3226
al@18840 151 msgid "Out of memory"
al@18840 152 msgstr "Недостаточно памяти"
al@18840 153
al@18840 154 #: man2html.c:3209 man2html.c:3218 man2html.c:3227
al@18840 155 msgid "Sorry, out of memory, aborting...\n"
al@18840 156 msgstr "К сожалению, недостаточно памяти, завершение…\n"
al@18840 157
al@18840 158 #: man2html.c:3233
al@18840 159 msgid "man2html: bad invocation"
al@18840 160 msgstr "man2html: плохой вызов"
al@18840 161
al@18840 162 #: man2html.c:3234
al@18840 163 msgid ""
al@18840 164 "Call: man2html [-l|-h host.domain:port] [-p|-q] [filename]\n"
al@18840 165 "or: man2html -r [filename]\n"
al@18840 166 msgstr ""
al@18840 167 "Вызов: man2html [-l|-h хост.домен:порт] [-p|-q] [имя_файла]\n"
al@18840 168 "или: man2html -r [имя_файла]\n"
al@18840 169
al@18840 170 #: man2html.c:3258 man2html.c:3299
al@18840 171 msgid "Error"
al@18840 172 msgstr "Ошибка"
al@18840 173
al@18840 174 #: man2html.c:3258
al@18840 175 #, c-format
al@18840 176 msgid "man2html: could not chdir to %s"
al@18840 177 msgstr "man2html: не удалось перейти в папку %s"
al@18840 178
al@18840 179 #: man2html.c:3352
al@18840 180 msgid "File not found"
al@18840 181 msgstr "Файл не найден"
al@18840 182
al@18840 183 #: man2html.c:3352
al@18840 184 #, c-format
al@18840 185 msgid "Could not open %s\n"
al@18840 186 msgstr "Не удалось открыть %s\n"
al@18840 187
al@18840 188 #: man2html.c:3387 man2html.c:3394
al@18840 189 msgid "Invalid Man Page"
al@18840 190 msgstr "Недопустимая страница руководства"
al@18840 191
al@18840 192 #: man2html.c:3388
al@18840 193 #, c-format
al@18840 194 msgid ""
al@18840 195 "The requested file %s is not a valid (unformatted) man page.\n"
al@18840 196 "If the file is a formatted man page, you could try to load the\n"
al@18840 197 "<a href=\"file://%s\">plain file</a>.\n"
al@18840 198 msgstr ""
al@18840 199 "Запрошенный файл %s не является допустимой (неформатированной) страницей "
al@18840 200 "руководства.\n"
al@18840 201 "В случае, если этот файл является форматированной страницей, вы можете "
al@18840 202 "попробовать загрузить ее как\n"
al@18840 203 "<a href=\"file://%s\">обычный файл</a>.\n"
al@18840 204
al@18840 205 #: man2html.c:3395
al@18840 206 #, c-format
al@18840 207 msgid "The requested file %s is not a valid (unformatted) man page."
al@18840 208 msgstr ""
al@18840 209 "Запрошенный файл %s не является допустимой (неформатированной) страницей "
al@18840 210 "руководства."
al@18840 211
al@18840 212 #: hman.sh:87
al@18840 213 msgid "bad number of args"
al@18840 214 msgstr "плохое количество аргументов"
al@18840 215
al@18840 216 #: man.sh:19
al@18840 217 msgid "All available manual pages"
al@18840 218 msgstr "Все доступные страницы руководства"
al@18840 219
al@18840 220 #: man.sh:52
al@18840 221 msgid "Section %s: %s"
al@18840 222 msgstr "Раздел %s: %s"
al@18840 223
al@18840 224 #: man.sh:53
al@18840 225 msgid "Manual Pages"
al@18840 226 msgstr "Страницы руководства"
al@18840 227
al@18840 228 #: man.sh:58
al@18840 229 msgid ""
al@18840 230 "Section 1 of the manual describes user commands and tools, for example, file "
al@18840 231 "manipulation tools, shells, compilers, web browsers, file and image viewers "
al@18840 232 "and editors, and so on."
al@18840 233 msgstr ""
al@18840 234 "Раздел 1 руководства описывает пользовательские команды и инструменты, такие "
al@18840 235 "как команды для работы с файлами, оболочки, компиляторы, браузеры, программы "
al@18840 236 "для просмотра и редактирования файлов и графики, и так далее."
al@18840 237
al@18840 238 #: man.sh:61
al@18840 239 msgid ""
al@18840 240 "Section 2 of the manual describes the Linux system calls. A system call is "
al@18840 241 "an entry point into the Linux kernel."
al@18840 242 msgstr ""
al@18840 243 "Раздел 2 руководства описывает системные вызовы Linux. Системный вызов "
al@18840 244 "является точкой входа в ядро Linux."
al@18840 245
al@18840 246 #: man.sh:63
al@18840 247 msgid ""
al@18840 248 "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the "
al@18840 249 "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which "
al@18840 250 "implement system calls."
al@18840 251 msgstr ""
al@18840 252 "Раздел 3 руководства описывает все библиотечные функции кроме библиотечных "
al@18840 253 "функций (оберток системных вызовов), описанных в разделе 2, которые "
al@18840 254 "реализуют системные вызовы."
al@18840 255
al@18840 256 #: man.sh:65
al@18840 257 msgid "Section 4 of the manual describes special files (devices)."
al@18840 258 msgstr "Раздел 4 руководства описывает специальные файлы (устройства)."
al@18840 259
al@18840 260 #: man.sh:66
al@18840 261 msgid ""
al@18840 262 "Section 5 of the manual describes various file formats, as well as the "
al@18840 263 "corresponding C structures, if any."
al@18840 264 msgstr ""
al@18840 265 "Раздел 5 руководства описывает различные форматов файлов, а также "
al@18840 266 "соответствующие структуры C, если таковые имеются."
al@18840 267
al@18840 268 #: man.sh:68
al@18840 269 msgid ""
al@18840 270 "Section 6 of the manual describes all the games and funny little programs "
al@18840 271 "available on the system."
al@18840 272 msgstr ""
al@18840 273 "Раздел 6 руководства описывает все игры и забавные программы, имеющиеся в "
al@18840 274 "системе."
al@18840 275
al@18840 276 #: man.sh:70
al@18840 277 msgid ""
al@18840 278 "Section 7 of the manual provides overviews on various topics, and describes "
al@18840 279 "conventions and protocols, character set standards, the standard filesystem "
al@18840 280 "layout, and miscellaneous other things."
al@18840 281 msgstr ""
al@18840 282 "Раздел 7 руководства содержит обзоры на различные темы, описывает соглашения "
al@18840 283 "и протоколы, стандартные наборы символов, макет стандартной файловой системы "
al@18840 284 "и прочее."
al@18840 285
al@18840 286 #: man.sh:73
al@18840 287 msgid ""
al@18840 288 "Section 8 of the manual describes commands which either can be or are used "
al@18840 289 "only by the superuser, like system-administration commands, daemons, and "
al@18840 290 "hardware-related commands."
al@18840 291 msgstr ""
al@18840 292 "Раздел 8 руководства описывает команды супер-пользователя, такие как команды "
al@18840 293 "администрирования системы, службы и команды, связанные с аппаратным "
al@18840 294 "обеспечением."
al@18840 295
al@18840 296 #: man.sh:116
al@18840 297 msgid "Sections"
al@18840 298 msgstr "Разделы"
al@18840 299
al@18840 300 #: man.sh:125 man.sh:189
al@18840 301 msgid "All Sections"
al@18840 302 msgstr "Все разделы"
al@18840 303
al@18840 304 #: man.sh:158 man.sh:162
al@18840 305 msgid "Manual Pages - Main Contents"
al@18840 306 msgstr "Страницы руководств — главная"
al@18840 307
al@18840 308 #: man.sh:163
al@18840 309 msgid "Name and Section lookup"
al@18840 310 msgstr "Поиск по имени и разделу"
al@18840 311
al@18840 312 #: man.sh:166
al@18840 313 msgid "Search"
al@18840 314 msgstr "Искать"
al@18840 315
al@18840 316 #: man.sh:168
al@18840 317 msgid ""
al@18840 318 "You can enter a program name, possibly preceded by the section, the "
al@18840 319 "directories to search (with -M) or a full name. For example:"
al@18840 320 msgstr ""
al@18840 321 "Можно ввести название программы (возможно предварив его номером раздела), "
al@18840 322 "папку со страницами руководств (после -M) или полное название файла "
al@18840 323 "руководства. Например:"
al@18840 324
al@18840 325 #: man.sh:179
al@18840 326 msgid "Index of pages"
al@18840 327 msgstr "Оглавление страниц"
al@18840 328
al@18840 329 #: man.sh:193
al@18840 330 msgid "The original man2html program and scripts are due to %s and %s."
al@18840 331 msgstr "Оригинальная версия man2html и скрипты разработаны %s и %s."
al@18840 332
al@18840 333 #: man.sh:196
al@18840 334 msgid "This version is from %s maintained by %s."
al@18840 335 msgstr "Эта версия %s сопровождается %s."
al@18840 336
al@18840 337 #: man.sh:229
al@18840 338 msgid "Cannot find a page"
al@18840 339 msgstr "Не удалось найти страницу"
al@18840 340
al@18840 341 #: man.sh:231
al@18840 342 msgid "Cannot find a page for <b>%s</b> %s"
al@18840 343 msgstr "Не удалось найти страницу <b>%s</b> %s"
al@18840 344
al@18840 345 #: man.sh:233
al@18840 346 msgid "Cannot find a page for <b>%s</b> in section <b>%s</b> %s"
al@18840 347 msgstr "Не удалось найти страницу <b>%s</b> в разделе <b>%s</b> %s"
al@18840 348
al@18840 349 #: man.sh:243
al@18840 350 msgid "Multiple pages"
al@18840 351 msgstr "Выбор"
al@18840 352
al@18840 353 #: man.sh:245
al@18840 354 msgid "Multiple pages found"
al@18840 355 msgstr "Найдено несколько страниц"
al@18840 356
al@18840 357 #~ msgid ""
al@18840 358 #~ "User Commands:System Calls:C Library Functions:Devices and Network "
al@18840 359 #~ "Interfaces:File Formats:Games and Demos:Environments, Tables, and Troff "
al@18840 360 #~ "Macros:Maintenance Commands:All available manual pages"
al@18840 361 #~ msgstr ""
al@18840 362 #~ "Команды пользователя:Системные вызовы:Библиотечные функции C:Устройства и "
al@18840 363 #~ "сетевые интерфейсы:Форматы файлов:Игры и демо:Окружение, таблицы и "
al@18840 364 #~ "макросы Troff:Команды технического обслуживания:Все доступные страницы "
al@18840 365 #~ "руководств"
al@18840 366
al@18840 367 #~ msgid ""
al@18840 368 #~ "Section 1 of the manual describes user commands and tools, for example, "
al@18840 369 #~ "file \n"
al@18840 370 #~ "manipulation tools, shells, compilers, web browsers, file and image "
al@18840 371 #~ "viewers and editors, and so \n"
al@18840 372 #~ "on."
al@18840 373 #~ msgstr ""
al@18840 374 #~ "Раздел 1 руководства описывает пользовательские команды и инструменты, "
al@18840 375 #~ "такие как команды для работы с файлами, оболочки, компиляторы, браузеры, "
al@18840 376 #~ "программы для просмотра и редактирования файлов и графики, и так далее."
al@18840 377
al@18840 378 #~ msgid ""
al@18840 379 #~ "Section 2 of the manual describes the Linux system calls. A system call "
al@18840 380 #~ "is \n"
al@18840 381 #~ "an entry point into the Linux kernel."
al@18840 382 #~ msgstr ""
al@18840 383 #~ "Раздел 2 руководства описывает системные вызовы Linux. Системный вызов "
al@18840 384 #~ "является точкой входа в ядро Linux."
al@18840 385
al@18840 386 #~ msgid ""
al@18840 387 #~ "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the \n"
al@18840 388 #~ "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which "
al@18840 389 #~ "implement system calls."
al@18840 390 #~ msgstr ""
al@18840 391 #~ "Раздел 3 руководства описывает все библиотечные функции кроме "
al@18840 392 #~ "библиотечных функций (оберток системных вызовов), описанных в разделе 2, "
al@18840 393 #~ "которые реализуют системные вызовы."
al@18840 394
al@18840 395 #~ msgid ""
al@18840 396 #~ "Section 5 of the manual describes various file formats, as well as the \n"
al@18840 397 #~ "corresponding C structures, if any."
al@18840 398 #~ msgstr ""
al@18840 399 #~ "Раздел 5 руководства описывает различные форматов файлов, а также "
al@18840 400 #~ "соответствующие структуры C, если таковые имеются."
al@18840 401
al@18840 402 #~ msgid ""
al@18840 403 #~ "Section 6 of the manual describes all the games and funny little "
al@18840 404 #~ "programs \n"
al@18840 405 #~ "available on the system."
al@18840 406 #~ msgstr ""
al@18840 407 #~ "Раздел 6 руководства описывает все игры и забавные программы, имеющиеся в "
al@18840 408 #~ "системе."
al@18840 409
al@18840 410 #~ msgid ""
al@18840 411 #~ "Section 7 of the manual provides overviews on various topics, and "
al@18840 412 #~ "describes \n"
al@18840 413 #~ "conventions and protocols, character set standards, the standard "
al@18840 414 #~ "filesystem layout, and \n"
al@18840 415 #~ "miscellaneous other things."
al@18840 416 #~ msgstr ""
al@18840 417 #~ "Раздел 7 руководства содержит обзоры на различные темы, описывает "
al@18840 418 #~ "соглашения и протоколы, стандартные наборы символов, макет стандартной "
al@18840 419 #~ "файловой системы и прочее."
al@18840 420
al@18840 421 #~ msgid ""
al@18840 422 #~ "Section 8 of the manual describes commands which either can be or are "
al@18840 423 #~ "used \n"
al@18840 424 #~ "only by the superuser, like system-administration commands, daemons, and "
al@18840 425 #~ "hardware-related \n"
al@18840 426 #~ "commands."
al@18840 427 #~ msgstr ""
al@18840 428 #~ "Раздел 8 руководства описывает команды супер-пользователя, такие как "
al@18840 429 #~ "команды системы администрирования, службы и команды, связанные с "
al@18840 430 #~ "аппаратным обеспечением."