tazusb rev 180
Fix i18n, use libtaz i18n functions, make pot and msgmerge, add Russian translations.
author | Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com> |
---|---|
date | Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 (2015-08-01) |
parents | 7cdf12d25925 |
children | 3ae895c89885 |
files | Makefile po/tazusb-box/el.po po/tazusb-box/fr.po po/tazusb-box/pl.po po/tazusb-box/pt_BR.po po/tazusb-box/ru.po po/tazusb-box/tazusb-box.pot po/tazusb-box/zh_CN.po po/tazusb-box/zh_TW.po po/tazusb/el.po po/tazusb/fr.po po/tazusb/pl.po po/tazusb/pt_BR.po po/tazusb/ru.po po/tazusb/tazusb.pot po/tazusb/zh_CN.po tazusb tazusb-box |
line diff
1.1 --- a/Makefile Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 1.2 +++ b/Makefile Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 1.3 @@ -4,7 +4,7 @@ 1.4 PREFIX?=/usr 1.5 DOCDIR?=/usr/share/doc 1.6 DESTDIR?= 1.7 -LINGUAS?=el fr pl pt_BR zh_CN zh_TW 1.8 +LINGUAS?=el fr pl pt_BR ru zh_CN zh_TW 1.9 1.10 PACKAGE = tazusb 1.11 VERSION := $(shell grep ^VERSION ${PACKAGE} | cut -d '=' -f 2) 1.12 @@ -18,9 +18,11 @@ 1.13 xgettext -o po/tazusb-box/tazusb-box.pot -L Shell \ 1.14 --package-name="TazUSB" \ 1.15 --package-version="$(VERSION)" \ 1.16 + -kaction -ktitle -k_ -k_n -k_p:1,2 \ 1.17 ./tazusb-box 1.18 xgettext -o po/tazusb/tazusb.pot -L Shell \ 1.19 --package-name="TazUSB" \ 1.20 + -kaction -ktitle -k_ -k_n -k_p:1,2 \ 1.21 --package-version="$(VERSION)" \ 1.22 ./tazusb 1.23
2.1 --- a/po/tazusb-box/el.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 2.2 +++ b/po/tazusb-box/el.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 2.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 2.4 msgstr "" 2.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" 2.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 2.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n" 2.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 2.9 "PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:17+0200\n" 2.10 "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n" 2.11 "Language-Team: Kostis Mousafiris\n" 2.12 @@ -16,24 +16,40 @@ 2.13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 2.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 2.15 2.16 -#: tazusb-box:30 2.17 +#: tazusb-box:37 2.18 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" 2.19 +msgstr "" 2.20 +"Δημιουργήστε ένα στικάκι LiveUSB με το SliTaz και φορτώστετο με εκκίνση από " 2.21 +"τη RAM!" 2.22 + 2.23 +#: tazusb-box:38 2.24 msgid "" 2.25 -"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into " 2.26 -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and " 2.27 -"press OK." 2.28 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " 2.29 +"correct device and press OK." 2.30 msgstr "" 2.31 -"<b>Δημιουργήστε ένα στικάκι LiveUSB με το SliTaz και φορτώστετο με εκκίνση " 2.32 -"από τη RAM!</b> Βάλτε ένα LiveCD μέσα στον οδηγό CD-ROM, ή χρησιμοποιείστε " 2.33 -"μία τοπική εικόνα ISO, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και πατήστε OK." 2.34 +"Βάλτε ένα LiveCD μέσα στον οδηγό CD-ROM, ή χρησιμοποιείστε μία τοπική εικόνα " 2.35 +"ISO, επιλέξτε τη σωστή συσκευή και πατήστε OK." 2.36 2.37 -#: tazusb-box:50 2.38 +#: tazusb-box:51 2.39 +msgid "Reboot" 2.40 +msgstr "" 2.41 + 2.42 +#: tazusb-box:60 2.43 msgid "No USB media found" 2.44 msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αποθηκευτικό μέσο USB" 2.45 2.46 -#: tazusb-box:58 2.47 +#: tazusb-box:70 2.48 msgid "ISO Image:" 2.49 msgstr "Εικόνα ISO:" 2.50 2.51 -#: tazusb-box:59 2.52 +#: tazusb-box:71 2.53 msgid "USB Media:" 2.54 msgstr "Αποθηκευτικό μέσο USB:" 2.55 + 2.56 +#: tazusb-box:91 2.57 +msgid "No device: exit" 2.58 +msgstr "" 2.59 + 2.60 +#: tazusb-box:109 2.61 +msgid "Usage:" 2.62 +msgstr ""
3.1 --- a/po/tazusb-box/fr.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 3.2 +++ b/po/tazusb-box/fr.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 3.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 3.4 msgstr "" 3.5 "Project-Id-Version: TazUSB 3.0.2\n" 3.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 3.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n" 3.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 3.9 "PO-Revision-Date: 2012-05-01 12:53+0100\n" 3.10 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 3.11 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 3.12 @@ -17,19 +17,38 @@ 3.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 3.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 3.15 3.16 -#: tazusb-box:30 3.17 -msgid "<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and press OK." 3.18 -msgstr "<b>Générer un LiveUSB de SliTaz et démarrer!</b> Insérer un LiveCD dans le lecteur de cdrom ou utiliser une image ISO, séléctionner le media et appuyer sur OK." 3.19 +#: tazusb-box:37 3.20 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" 3.21 +msgstr "Générer un LiveUSB de SliTaz et démarrer!" 3.22 3.23 -#: tazusb-box:50 3.24 +#: tazusb-box:38 3.25 +msgid "" 3.26 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " 3.27 +"correct device and press OK." 3.28 +msgstr "" 3.29 +"Insérer un LiveCD dans le lecteur de CD-ROM ou utiliser une image ISO, " 3.30 +"séléctionner le media et appuyer sur OK." 3.31 + 3.32 +#: tazusb-box:51 3.33 +msgid "Reboot" 3.34 +msgstr "" 3.35 + 3.36 +#: tazusb-box:60 3.37 msgid "No USB media found" 3.38 msgstr "Pas de média USB trouvé" 3.39 3.40 -#: tazusb-box:58 3.41 +#: tazusb-box:70 3.42 msgid "ISO Image:" 3.43 msgstr "Image ISO:" 3.44 3.45 -#: tazusb-box:59 3.46 +#: tazusb-box:71 3.47 msgid "USB Media:" 3.48 msgstr "Média USB:" 3.49 3.50 +#: tazusb-box:91 3.51 +msgid "No device: exit" 3.52 +msgstr "" 3.53 + 3.54 +#: tazusb-box:109 3.55 +msgid "Usage:" 3.56 +msgstr ""
4.1 --- a/po/tazusb-box/pl.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 4.2 +++ b/po/tazusb-box/pl.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 4.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 4.4 msgstr "" 4.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" 4.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n" 4.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 4.9 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n" 4.10 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n" 4.11 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n" 4.12 @@ -15,24 +15,44 @@ 4.13 "MIME-Version: 1.0\n" 4.14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 4.15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 4.16 -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 4.17 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 4.18 +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 4.19 "X-Poedit-Language: Polish\n" 4.20 "X-Poedit-Country: POLAND\n" 4.21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 4.22 4.23 -#: tazusb-box:30 4.24 -msgid "<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and press OK." 4.25 -msgstr "<b>Generuje nośnik SliTaz LiveUSB botowalny w pamięci RAM!</b> Włóż LiveCD do napędu cdrom albo użyj lokalnego obrazu ISO, wybierz właściwy nośnik docelowy USB i naciśnij OK." 4.26 +#: tazusb-box:37 4.27 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" 4.28 +msgstr "Generuje nośnik SliTaz LiveUSB botowalny w pamięci RAM!" 4.29 4.30 -#: tazusb-box:50 4.31 +#: tazusb-box:38 4.32 +msgid "" 4.33 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " 4.34 +"correct device and press OK." 4.35 +msgstr "" 4.36 +"Włóż LiveCD do napędu CD-ROM albo użyj lokalnego obrazu ISO, wybierz " 4.37 +"właściwy nośnik docelowy USB i naciśnij OK." 4.38 + 4.39 +#: tazusb-box:51 4.40 +msgid "Reboot" 4.41 +msgstr "" 4.42 + 4.43 +#: tazusb-box:60 4.44 msgid "No USB media found" 4.45 msgstr "Nie znaleziono nośników USB" 4.46 4.47 -#: tazusb-box:58 4.48 +#: tazusb-box:70 4.49 msgid "ISO Image:" 4.50 msgstr "Obraz ISO:" 4.51 4.52 -#: tazusb-box:59 4.53 +#: tazusb-box:71 4.54 msgid "USB Media:" 4.55 msgstr "Nośnik USB:" 4.56 4.57 +#: tazusb-box:91 4.58 +msgid "No device: exit" 4.59 +msgstr "" 4.60 + 4.61 +#: tazusb-box:109 4.62 +msgid "Usage:" 4.63 +msgstr ""
5.1 --- a/po/tazusb-box/pt_BR.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 5.2 +++ b/po/tazusb-box/pt_BR.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 5.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 5.4 msgstr "" 5.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" 5.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5.7 -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:51+0200\n" 5.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 5.9 "PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:53-0300\n" 5.10 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 5.11 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 5.12 @@ -17,24 +17,38 @@ 5.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 5.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 5.15 5.16 -#: tazusb-box:30 5.17 +#: tazusb-box:37 5.18 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" 5.19 +msgstr "Gera uma mídia LiveUSB do SliTaz a ser carregada na RAM!" 5.20 + 5.21 +#: tazusb-box:38 5.22 msgid "" 5.23 -"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into " 5.24 -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and " 5.25 -"press OK." 5.26 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " 5.27 +"correct device and press OK." 5.28 msgstr "" 5.29 -"<b>Gera uma mídia LiveUSB do SliTaz a ser carregada na RAM!</b> Insira um " 5.30 -"LiveCD no drive de CDROM ou use uma imagem ISO local, selecione o " 5.31 +"Insira um LiveCD no drive de CD-ROM ou use uma imagem ISO local, selecione o " 5.32 "dispositivo e clique em OK." 5.33 5.34 -#: tazusb-box:50 5.35 +#: tazusb-box:51 5.36 +msgid "Reboot" 5.37 +msgstr "" 5.38 + 5.39 +#: tazusb-box:60 5.40 msgid "No USB media found" 5.41 msgstr "Nenhuma mídia USB encontrada" 5.42 5.43 -#: tazusb-box:58 5.44 +#: tazusb-box:70 5.45 msgid "ISO Image:" 5.46 msgstr "Imagem ISO:" 5.47 5.48 -#: tazusb-box:59 5.49 +#: tazusb-box:71 5.50 msgid "USB Media:" 5.51 msgstr "Mídia USB:" 5.52 + 5.53 +#: tazusb-box:91 5.54 +msgid "No device: exit" 5.55 +msgstr "" 5.56 + 5.57 +#: tazusb-box:109 5.58 +msgid "Usage:" 5.59 +msgstr ""
6.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 6.2 +++ b/po/tazusb-box/ru.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 6.3 @@ -0,0 +1,55 @@ 6.4 +# Russian translations for tazusb-box. 6.5 +# Copyright (C) 2015 SliTaz 6.6 +# This file is distributed under the same license as the tazusb package. 6.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2015. 6.8 +# 6.9 +msgid "" 6.10 +msgstr "" 6.11 +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n" 6.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6.13 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:57+0300\n" 6.14 +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 21:59+0300\n" 6.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 6.16 +"Language-Team: \n" 6.17 +"Language: ru\n" 6.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 6.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 6.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 6.21 +"X-Poedit-Language: Russian\n" 6.22 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 6.23 + 6.24 +#: tazusb-box:37 6.25 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" 6.26 +msgstr "Создайте LiveUSB носитель SliTaz и загрузитесь в ОЗУ!" 6.27 + 6.28 +#: tazusb-box:38 6.29 +msgid "" 6.30 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " 6.31 +"correct device and press OK." 6.32 +msgstr "" 6.33 +"Вставьте LiveCD в привод CD-ROM или используйте файл образа ISO, выберите " 6.34 +"соответствующее устройство и нажмите OK." 6.35 + 6.36 +#: tazusb-box:51 6.37 +msgid "Reboot" 6.38 +msgstr "Перезагрузка" 6.39 + 6.40 +#: tazusb-box:60 6.41 +msgid "No USB media found" 6.42 +msgstr "Носители USB не обнаружены" 6.43 + 6.44 +#: tazusb-box:70 6.45 +msgid "ISO Image:" 6.46 +msgstr "Образ ISO:" 6.47 + 6.48 +#: tazusb-box:71 6.49 +msgid "USB Media:" 6.50 +msgstr "Носитель USB:" 6.51 + 6.52 +#: tazusb-box:91 6.53 +msgid "No device: exit" 6.54 +msgstr "Устройство не указано: выход" 6.55 + 6.56 +#: tazusb-box:109 6.57 +msgid "Usage:" 6.58 +msgstr "Использование:"
7.1 --- a/po/tazusb-box/tazusb-box.pot Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 7.2 +++ b/po/tazusb-box/tazusb-box.pot Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 7.3 @@ -6,9 +6,9 @@ 7.4 #, fuzzy 7.5 msgid "" 7.6 msgstr "" 7.7 -"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" 7.8 +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n" 7.9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7.10 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" 7.11 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:14+0300\n" 7.12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 7.13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 7.14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 7.15 @@ -17,21 +17,36 @@ 7.16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 7.17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 7.18 7.19 -#: tazusb-box:30 7.20 -msgid "" 7.21 -"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into " 7.22 -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and " 7.23 -"press OK." 7.24 +#: tazusb-box:37 7.25 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" 7.26 msgstr "" 7.27 7.28 -#: tazusb-box:50 7.29 +#: tazusb-box:38 7.30 +msgid "" 7.31 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " 7.32 +"correct device and press OK." 7.33 +msgstr "" 7.34 + 7.35 +#: tazusb-box:51 7.36 +msgid "Reboot" 7.37 +msgstr "" 7.38 + 7.39 +#: tazusb-box:60 7.40 msgid "No USB media found" 7.41 msgstr "" 7.42 7.43 -#: tazusb-box:58 7.44 +#: tazusb-box:70 7.45 msgid "ISO Image:" 7.46 msgstr "" 7.47 7.48 -#: tazusb-box:59 7.49 +#: tazusb-box:71 7.50 msgid "USB Media:" 7.51 msgstr "" 7.52 + 7.53 +#: tazusb-box:91 7.54 +msgid "No device: exit" 7.55 +msgstr "" 7.56 + 7.57 +#: tazusb-box:109 7.58 +msgid "Usage:" 7.59 +msgstr ""
8.1 --- a/po/tazusb-box/zh_CN.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 8.2 +++ b/po/tazusb-box/zh_CN.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 8.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 8.4 msgstr "" 8.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" 8.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8.7 -"POT-Creation-Date: 2014-06-05 15:07+0800\n" 8.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 8.9 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 15:04+0800\n" 8.10 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n" 8.11 "Language-Team: \n" 8.12 @@ -18,23 +18,36 @@ 8.13 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 8.14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 8.15 8.16 -#: tazusb-box:30 8.17 +#: tazusb-box:37 8.18 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" 8.19 +msgstr "生成SliTaz LiveUSB 媒介,在记忆体启动SliTaz!" 8.20 + 8.21 +#: tazusb-box:38 8.22 msgid "" 8.23 -"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into " 8.24 -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and " 8.25 -"press OK." 8.26 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " 8.27 +"correct device and press OK." 8.28 +msgstr "插入LiveCD 到光碟机或使用本地ISO映像,选择正确设备,再输入 OK ." 8.29 + 8.30 +#: tazusb-box:51 8.31 +msgid "Reboot" 8.32 msgstr "" 8.33 -"<b>生成SliTaz LiveUSB 媒介,在记忆体启动slitaz!</b> 插入LiveCD 到光碟机或使用" 8.34 -"本地ISO映像,选择正确设备,再输入 OK ." 8.35 8.36 -#: tazusb-box:50 8.37 +#: tazusb-box:60 8.38 msgid "No USB media found" 8.39 msgstr "找不到USB媒介" 8.40 8.41 -#: tazusb-box:58 8.42 +#: tazusb-box:70 8.43 msgid "ISO Image:" 8.44 msgstr "ISO 映像:" 8.45 8.46 -#: tazusb-box:59 8.47 +#: tazusb-box:71 8.48 msgid "USB Media:" 8.49 msgstr "USB 媒介" 8.50 + 8.51 +#: tazusb-box:91 8.52 +msgid "No device: exit" 8.53 +msgstr "" 8.54 + 8.55 +#: tazusb-box:109 8.56 +msgid "Usage:" 8.57 +msgstr ""
9.1 --- a/po/tazusb-box/zh_TW.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 9.2 +++ b/po/tazusb-box/zh_TW.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 9.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 9.4 msgstr "" 9.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" 9.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9.7 -"POT-Creation-Date: 2014-06-05 15:07+0800\n" 9.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 9.9 "PO-Revision-Date: 2014-06-05 15:07+0800\n" 9.10 "Last-Translator: lunglungyu <lunglungyu2004@gmail.com>\n" 9.11 "Language-Team: Traditional Chinese\n" 9.12 @@ -16,23 +16,36 @@ 9.13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 9.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 9.15 9.16 -#: tazusb-box:30 9.17 +#: tazusb-box:37 9.18 +msgid "Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!" 9.19 +msgstr "生成SliTaz LiveUSB 媒介,在記憶體啟動SliTaz!" 9.20 + 9.21 +#: tazusb-box:38 9.22 msgid "" 9.23 -"<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> Insert a LiveCD into " 9.24 -"the cdrom drive or use a local ISO image, select the correct device and " 9.25 -"press OK." 9.26 +"Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select the " 9.27 +"correct device and press OK." 9.28 +msgstr "插入LiveCD 到光碟機或使用本地ISO映像,選擇正確設備,再輸入 OK ." 9.29 + 9.30 +#: tazusb-box:51 9.31 +msgid "Reboot" 9.32 msgstr "" 9.33 -"<b>生成SliTaz LiveUSB 媒介,在記憶體啟動slitaz!</b> 插入LiveCD 到" 9.34 -"光碟機或使用本地ISO映像,選擇正確設備,再輸入 OK ." 9.35 9.36 -#: tazusb-box:50 9.37 +#: tazusb-box:60 9.38 msgid "No USB media found" 9.39 msgstr "找不到USB媒介" 9.40 9.41 -#: tazusb-box:58 9.42 +#: tazusb-box:70 9.43 msgid "ISO Image:" 9.44 msgstr "ISO 映像:" 9.45 9.46 -#: tazusb-box:59 9.47 +#: tazusb-box:71 9.48 msgid "USB Media:" 9.49 msgstr "USB 媒介" 9.50 + 9.51 +#: tazusb-box:91 9.52 +msgid "No device: exit" 9.53 +msgstr "" 9.54 + 9.55 +#: tazusb-box:109 9.56 +msgid "Usage:" 9.57 +msgstr ""
10.1 --- a/po/tazusb/el.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 10.2 +++ b/po/tazusb/el.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 10.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 10.4 msgstr "" 10.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" 10.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10.7 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" 10.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 10.9 "PO-Revision-Date: 2012-11-21 13:17+0200\n" 10.10 "Last-Translator: Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>\n" 10.11 "Language-Team: Kostis Mousafiris\n" 10.12 @@ -16,39 +16,42 @@ 10.13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 10.15 10.16 -#: tazusb:35 10.17 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" 10.18 -msgstr "Αποθηκευτικό μέσο USB για live λειτουργία του SliTaz" 10.19 +#: tazusb:34 10.20 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" 10.21 +msgstr "Αποθηκευτικό μέσο USB για live λειτουργία του SliTaz %s" 10.22 10.23 #: tazusb:36 10.24 -msgid "Usage: " 10.25 -msgstr "Χρήση: " 10.26 +msgid "Usage:" 10.27 +msgstr "Χρήση:" 10.28 10.29 #: tazusb:37 10.30 +msgid "%s [command] [compression|device]" 10.31 +msgstr "" 10.32 + 10.33 +#: tazusb:38 10.34 msgid "Commands:" 10.35 msgstr "Εντολές:" 10.36 10.37 -#: tazusb:38 10.38 +#: tazusb:40 10.39 msgid "Print this short usage." 10.40 msgstr "Εκτύπωση αυτής της σύντομης χρήσης." 10.41 10.42 -#: tazusb:39 10.43 -msgid "" 10.44 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" 10.45 -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." 10.46 -msgstr "" 10.47 -"Εγγράψτε το σύστημα αρχείων στο rootfs.gz.\n" 10.48 -" \t\tΥποστηριζόμενη συμπίεση: lzma, gzip, καμία." 10.49 - 10.50 #: tazusb:41 10.51 msgid "" 10.52 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" 10.53 -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." 10.54 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " 10.55 +"gzip, none." 10.56 msgstr "" 10.57 -"Κάντε διαμόρφωση (format) και επισημάντε την συσκευή με ένα σύστημα " 10.58 -"αρχείων \n" 10.59 -" σε ext3, ext2 ή fat32 (για το LiveUSB ή το /home). \n" 10.60 -" Η προεπιλογή είναι το ext3." 10.61 +"Εγγράψτε το σύστημα αρχείων στο rootfs.gz. Υποστηριζόμενη συμπίεση: lzma, " 10.62 +"gzip, καμία." 10.63 + 10.64 +#: tazusb:42 10.65 +msgid "" 10.66 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" 10.67 +"home). Default is ext3." 10.68 +msgstr "" 10.69 +"Κάντε διαμόρφωση (format) και επισημάντε την συσκευή με ένα σύστημα αρχείων " 10.70 +"σε ext3, ext2 ή fat32 (για το LiveUSB ή το /home). Η προεπιλογή είναι το " 10.71 +"ext3." 10.72 10.73 #: tazusb:43 10.74 msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." 10.75 @@ -70,201 +73,266 @@ 10.76 msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." 10.77 msgstr "" 10.78 "Διαγραφή παλιών αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων συστήματος, για " 10.79 -"απελευθέρωση\n" 10.80 -" χώρου στον δίσκο." 10.81 +"απελευθέρωση χώρου στον δίσκο." 10.82 10.83 -#: tazusb:67 10.84 +#: tazusb:64 10.85 +msgid "" 10.86 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " 10.87 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." 10.88 +msgstr "" 10.89 + 10.90 +#: tazusb:68 tazusb:72 10.91 msgid "Device to use: " 10.92 msgstr "Συσκευή που θα χρησιμοποιηθεί: " 10.93 10.94 -#: tazusb:71 10.95 +#: tazusb:77 10.96 msgid "No specified device or exit." 10.97 msgstr "Δεν διευκρινίσθηκε μια συσκευή ή κάποια έξοδος." 10.98 10.99 -#: tazusb:101 tazusb:117 10.100 +#: tazusb:91 10.101 +msgid "Unable to find device %s" 10.102 +msgstr "" 10.103 + 10.104 +#: tazusb:108 tazusb:123 10.105 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 10.106 msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια ετικέτα/ label για την κατάτμηση (TazUSB): " 10.107 10.108 -#: tazusb:127 10.109 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 10.110 +msgid "Label: %s" 10.111 +msgstr "" 10.112 + 10.113 +#: tazusb:132 10.114 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " 10.115 msgstr "" 10.116 "Παρακαλώ ορίστε ένα σύστημα αρχείων του τύπου ext2, ext3 ή fat32 (ext3): " 10.117 10.118 -#: tazusb:159 tazusb:167 10.119 +#: tazusb:141 10.120 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." 10.121 +msgstr "" 10.122 + 10.123 +#: tazusb:142 10.124 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." 10.125 +msgstr "" 10.126 + 10.127 +#: tazusb:143 10.128 +msgid "Press enter to keep the default value." 10.129 +msgstr "" 10.130 + 10.131 +#: tazusb:145 10.132 +msgid "File system type: " 10.133 +msgstr "" 10.134 + 10.135 +#: tazusb:163 tazusb:171 10.136 msgid "Processing..." 10.137 msgstr "Γίνεται επεξεργασία..." 10.138 10.139 -#: tazusb:173 10.140 -msgid "" 10.141 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " 10.142 -"repository [y/N] ? " 10.143 +#: tazusb:177 10.144 +msgid "Can't find %s tool." 10.145 +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του εργαλείου %s." 10.146 + 10.147 +#: tazusb:178 10.148 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " 10.149 +msgstr "Μήπως θα θέλατε να εγκαταστήσετε τα %s από το αποθετήριο [y/N]? " 10.150 + 10.151 +#: tazusb:189 10.152 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." 10.153 msgstr "" 10.154 -"Αδύνατη η εύρεση του εργαλείου mkdosfs.\\nΜήπως θα θέλατε να εγκαταστήσετε " 10.155 -"τα dosfstools από το αποθετήριο [y/N] ?" 10.156 10.157 -#: tazusb:198 10.158 +#: tazusb:206 10.159 msgid "Unmounting USB target device..." 10.160 msgstr "Γίνεται αποπροσάρτηση της συσκευής USB στόχου..." 10.161 10.162 -#: tazusb:206 10.163 +#: tazusb:215 10.164 msgid "Mounting USB target device..." 10.165 msgstr "Γίνεται προσάρτηση της συσκευής USB στόχου..." 10.166 10.167 -#: tazusb:214 10.168 -msgid "Mounting cdrom device..." 10.169 +#: tazusb:224 10.170 +msgid "Mounting CD-ROM device..." 10.171 msgstr "Γίνεται προσάρτηση της συσκευής CD-ROM..." 10.172 10.173 -#: tazusb:225 10.174 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 10.175 +#: tazusb:236 10.176 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." 10.177 msgstr "" 10.178 -"Αδύνατη η προσάρτηση του CD-ROM, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε \n" 10.179 -"αυτό (rootfs.gz)." 10.180 +"Αδύνατη η προσάρτηση του CD-ROM, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε " 10.181 +"αυτό (%s)." 10.182 10.183 -#: tazusb:246 10.184 -msgid "Mounting " 10.185 -msgstr "Γίνεται προσάρτηση " 10.186 +#: tazusb:258 10.187 +msgid "Mounting %s..." 10.188 +msgstr "Γίνεται προσάρτηση %s..." 10.189 10.190 -#: tazusb:252 10.191 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 10.192 +#: tazusb:263 10.193 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." 10.194 msgstr "" 10.195 -"Αδύνατη η προσάρτηση του ISO, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε αυτό \n" 10.196 -"(rootfs.gz)." 10.197 +"Αδύνατη η προσάρτηση του ISO, ή η ανεύρεση συστήματος αρχείων πάνω σε αυτό " 10.198 +"(%s)." 10.199 10.200 -#: tazusb:260 10.201 -msgid "Copying needed files from cdrom..." 10.202 +#: tazusb:272 10.203 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." 10.204 msgstr "Γίνεται αντιγραφή των απαιτούμενων αρχείων από το CD-ROM..." 10.205 10.206 -#: tazusb:322 10.207 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " 10.208 +#: tazusb:286 10.209 +msgid "Installing a new MBR to %s" 10.210 msgstr "" 10.211 -"Μήπως θέλετε να βγείτε από το Tazusb ή να κάνετε επανεκκίνηση του " 10.212 -"συστήματος \n" 10.213 -"(Έξοδος/Eπανεκκίνηση) ?" 10.214 10.215 -#: tazusb:357 10.216 +#: tazusb:291 10.217 +msgid "No new MBR installed to %s" 10.218 +msgstr "" 10.219 + 10.220 +#: tazusb:310 10.221 +msgid "Installing bootloader: %s" 10.222 +msgstr "" 10.223 + 10.224 +#: tazusb:338 10.225 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " 10.226 +msgstr "" 10.227 +"Μήπως θέλετε να βγείτε από το Tazusb ή να κάνετε επανεκκίνηση του συστήματος " 10.228 +"(Έξοδος - Exit / Eπανεκκίνηση - reboot)?" 10.229 + 10.230 +#: tazusb:358 10.231 +msgid "Setting %s as bootable..." 10.232 +msgstr "" 10.233 + 10.234 +#: tazusb:374 10.235 msgid "Gen swap" 10.236 msgstr "Δημιουργία swap" 10.237 10.238 -#: tazusb:359 10.239 +#: tazusb:376 10.240 msgid "" 10.241 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " 10.242 -"have\n" 10.243 -"more memory available (Empty value to exit).\n" 10.244 -"\n" 10.245 -"Swap file in Mb : " 10.246 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " 10.247 +"memory available (empty value to exit)." 10.248 msgstr "" 10.249 -"Δημιουργήστε ένα αρχείο swap στο in /home/swap που θα ενεργοποιείται με " 10.250 -"κάθε \n" 10.251 -"επανεκκίνηση, για να επιτυγχάνεται περισσότερη διαθέσιμη μνήμη \n" 10.252 -"(Empty value to exit).\n" 10.253 -"\n" 10.254 -"Αρχείο Swap σε Mb : " 10.255 +"Δημιουργήστε ένα αρχείο swap στο in %s που θα ενεργοποιείται με κάθε " 10.256 +"επανεκκίνηση, για να επιτυγχάνεται περισσότερη διαθέσιμη μνήμη (empty value " 10.257 +"to exit)." 10.258 10.259 -#: tazusb:365 10.260 +#: tazusb:379 10.261 +msgid "Swap file in MB: " 10.262 +msgstr "Αρχείο Swap σε MB: " 10.263 + 10.264 +#: tazusb:382 10.265 msgid "Empty value. Exiting..." 10.266 msgstr "Κενή τιμή. Γίνεται έξοδος..." 10.267 10.268 -#: tazusb:385 10.269 +#: tazusb:403 10.270 msgid "Clean" 10.271 msgstr "Καθαρισμός" 10.272 10.273 -#: tazusb:387 10.274 -msgid "" 10.275 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." 10.276 +#: tazusb:405 10.277 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." 10.278 msgstr "" 10.279 -"Διαγραφή των παλιών αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων συστήματος rootfs.gz.\n" 10.280 -"unixtimestamp, για να απελευθερωθεί περισσότερος χώρος δίσκου." 10.281 +"Διαγραφή των παλιών αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων συστήματος %s, για να " 10.282 +"απελευθερωθεί περισσότερος χώρος δίσκου." 10.283 10.284 -#: tazusb:399 10.285 +#: tazusb:410 10.286 +#, fuzzy 10.287 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " 10.288 +msgstr "" 10.289 +"Επιθυμείτε να διαγράψετε την ανάλυση εικόνας της οθόνης (No/yes/exit) ?" 10.290 + 10.291 +#: tazusb:418 10.292 msgid "No filesystems selected, exiting..." 10.293 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία συστήματος, γίνεται έξοδος..." 10.294 10.295 -#: tazusb:419 10.296 +#: tazusb:438 10.297 msgid "Write filesystem" 10.298 msgstr "Εγγραφή συστήματος αρχείων" 10.299 10.300 -#: tazusb:422 10.301 +#: tazusb:440 10.302 msgid "" 10.303 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" 10.304 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." 10.305 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " 10.306 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." 10.307 msgstr "" 10.308 10.309 -#: tazusb:432 10.310 +#: tazusb:444 10.311 +msgid "Archive compression: %s" 10.312 +msgstr "" 10.313 + 10.314 +#: tazusb:450 10.315 #, fuzzy 10.316 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " 10.317 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" 10.318 msgstr "Επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλογή κάρτας ήχου (No/yes/exit) ?" 10.319 10.320 -#: tazusb:433 tazusb:450 10.321 +#: tazusb:451 tazusb:469 10.322 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 10.323 msgstr "" 10.324 10.325 -#: tazusb:439 10.326 +#: tazusb:457 10.327 #, fuzzy 10.328 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." 10.329 msgstr "Γίνεται απομάκρυνση της τρέχουσας επιλογής κάρτας ήχου..." 10.330 10.331 -#: tazusb:444 10.332 +#: tazusb:462 10.333 #, fuzzy 10.334 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." 10.335 msgstr "Διατήρηση της τρέχουσας επιλογής κάρτας ήχου..." 10.336 10.337 -#: tazusb:449 10.338 +#: tazusb:468 10.339 #, fuzzy 10.340 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " 10.341 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" 10.342 msgstr "Επιθυμείτε να διαγράψετε την επιλογή κάρτας ήχου (No/yes/exit) ?" 10.343 10.344 -#: tazusb:456 10.345 +#: tazusb:475 10.346 #, fuzzy 10.347 msgid "Removing current locale/keymap settings..." 10.348 msgstr "Γίνεται απομάκρυνση της τρέχουσας ανάλυσης εικόνας της οθόνης..." 10.349 10.350 -#: tazusb:460 10.351 +#: tazusb:479 10.352 #, fuzzy 10.353 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." 10.354 msgstr "Διατήρηση της τρέχουσας ανάλυσης εικόνας της οθόνης..." 10.355 10.356 -#: tazusb:478 10.357 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " 10.358 -msgstr "Δημιουργείται το rootfs.gz με συμπίεση lzma... " 10.359 +#: tazusb:512 10.360 +msgid "Creating %s with lzma compression... " 10.361 +msgstr "Δημιουργείται το %s με συμπίεση lzma... " 10.362 10.363 -#: tazusb:482 10.364 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " 10.365 -msgstr "Δημιουργείται το rootfs.gz με συμπίεση gzip... " 10.366 +#: tazusb:516 10.367 +msgid "Creating %s with gzip compression... " 10.368 +msgstr "Δημιουργείται το %s με συμπίεση gzip... " 10.369 10.370 -#: tazusb:486 10.371 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " 10.372 -msgstr "Δημιουργείται το rootfs.gz χωρίς συμπίεση... " 10.373 +#: tazusb:520 10.374 +msgid "Creating %s without compression... " 10.375 +msgstr "Δημιουργείται το %s χωρίς συμπίεση... " 10.376 10.377 -#: tazusb:495 10.378 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" 10.379 +#: tazusb:531 10.380 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" 10.381 msgstr "" 10.382 -"Μετακίνηση του rootfs.gz σε ένα μέσο αποθήκευσης. \n" 10.383 -"Θυμηθείτε να κάνετε αποπροσάρτηση για τις καθυστερημένες εγγραφές!" 10.384 +"Μετακίνηση του %s σε ένα μέσο αποθήκευσης. Θυμηθείτε να κάνετε αποπροσάρτηση " 10.385 +"για τις καθυστερημένες εγγραφές!" 10.386 10.387 -#: tazusb:505 10.388 -msgid "rootfs.gz is located in /" 10.389 -msgstr "Το rootfs.gz τοποθετήθηκε στο /" 10.390 +#: tazusb:541 10.391 +msgid "%s is located in /" 10.392 +msgstr "Το %s τοποθετήθηκε στο /" 10.393 10.394 -#: tazusb:512 10.395 +#: tazusb:545 10.396 +#, fuzzy 10.397 +msgid "Root filesystem size: %s" 10.398 +msgstr "Εγγραφή συστήματος αρχείων" 10.399 + 10.400 +#: tazusb:547 10.401 msgid "ENTER to continue..." 10.402 msgstr "Πατήστε ENTER για να συνεχίσετε..." 10.403 10.404 -#: tazusb:518 10.405 +#: tazusb:555 10.406 msgid "Format a device" 10.407 msgstr "Κάντε διαμόρφωση (format) μιας συσκευής" 10.408 10.409 -#: tazusb:542 10.410 +#: tazusb:564 10.411 +#, fuzzy 10.412 +msgid "Device: %s" 10.413 +msgstr "Συσκευή που θα χρησιμοποιηθεί: " 10.414 + 10.415 +#: tazusb:572 10.416 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 10.417 +msgstr "" 10.418 + 10.419 +#: tazusb:580 10.420 msgid "Gen a LiveUSB media" 10.421 msgstr "Δημιουργήστε ένα μέσο αποθήκευσης LiveUSB" 10.422 10.423 -#: tazusb:568 10.424 +#: tazusb:611 10.425 msgid "Please specify a valid filename on the command line." 10.426 msgstr "Παρακαλώ, ορίστε ένα έγκυρο όνομα αρχείου στη γραμμή εντολών." 10.427 10.428 -#: tazusb:572 10.429 +#: tazusb:615 10.430 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" 10.431 msgstr "Αντιγράψτε το αρχείο ISO στο μέσο αποθήκευσης LiveUSB με το SliTaz" 10.432 - 10.433 -#~ msgid "Do you wish to remove the screen resolution (No/yes/exit) ? " 10.434 -#~ msgstr "" 10.435 -#~ "Επιθυμείτε να διαγράψετε την ανάλυση εικόνας της οθόνης (No/yes/exit) ?"
11.1 --- a/po/tazusb/fr.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 11.2 +++ b/po/tazusb/fr.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 11.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 11.4 msgstr "" 11.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" 11.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11.7 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" 11.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 11.9 "PO-Revision-Date: 2012-05-01 12:53+0100\n" 11.10 "Last-Translator: Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org>\n" 11.11 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 11.12 @@ -16,37 +16,39 @@ 11.13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 11.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11.15 11.16 -#: tazusb:35 11.17 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" 11.18 -msgstr "SliTaz Live USB - Version:" 11.19 +#: tazusb:34 11.20 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" 11.21 +msgstr "SliTaz Live USB - Version: %s" 11.22 11.23 #: tazusb:36 11.24 -msgid "Usage: " 11.25 -msgstr "Syntaxe: " 11.26 +msgid "Usage:" 11.27 +msgstr "Syntaxe:" 11.28 11.29 #: tazusb:37 11.30 -msgid "Commands:" 11.31 -msgstr "Commandes: " 11.32 +msgid "%s [command] [compression|device]" 11.33 +msgstr "" 11.34 11.35 #: tazusb:38 11.36 +msgid "Commands:" 11.37 +msgstr "Commandes :" 11.38 + 11.39 +#: tazusb:40 11.40 msgid "Print this short usage." 11.41 msgstr "Affiche cette aide." 11.42 11.43 -#: tazusb:39 11.44 -msgid "" 11.45 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" 11.46 -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." 11.47 -msgstr "" 11.48 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" 11.49 -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." 11.50 - 11.51 #: tazusb:41 11.52 msgid "" 11.53 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" 11.54 -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." 11.55 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " 11.56 +"gzip, none." 11.57 msgstr "" 11.58 -"Formater et nommer un périphérique en ext3, ext2 ou fat32\n" 11.59 -" (pour LiveUSB ou /home). ext3 Par défault." 11.60 + 11.61 +#: tazusb:42 11.62 +msgid "" 11.63 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" 11.64 +"home). Default is ext3." 11.65 +msgstr "" 11.66 +"Formater et nommer un périphérique en ext3, ext2 ou fat32 (pour LiveUSB ou /" 11.67 +"home). ext3 Par défault." 11.68 11.69 #: tazusb:43 11.70 msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." 11.71 @@ -64,190 +66,260 @@ 11.72 msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." 11.73 msgstr "Supprimer les sauvegardes pour libérer de la place." 11.74 11.75 -#: tazusb:67 11.76 +#: tazusb:64 11.77 +msgid "" 11.78 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " 11.79 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." 11.80 +msgstr "" 11.81 + 11.82 +#: tazusb:68 tazusb:72 11.83 msgid "Device to use: " 11.84 -msgstr "Périphérique cible:" 11.85 +msgstr "Périphérique cible:" 11.86 11.87 -#: tazusb:71 11.88 +#: tazusb:77 11.89 msgid "No specified device or exit." 11.90 -msgstr "Pas de périphérique spécifié ou quitter" 11.91 +msgstr "Pas de périphérique spécifié ou quitter." 11.92 11.93 -#: tazusb:101 tazusb:117 11.94 +#: tazusb:91 11.95 +#, fuzzy 11.96 +msgid "Unable to find device %s" 11.97 +msgstr "Impossible de trouver le périphérique: %s" 11.98 + 11.99 +#: tazusb:108 tazusb:123 11.100 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 11.101 msgstr "Entrez un nom de volume (TazUSB): " 11.102 11.103 -#: tazusb:127 11.104 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 11.105 +msgid "Label: %s" 11.106 +msgstr "" 11.107 + 11.108 +#: tazusb:132 11.109 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " 11.110 msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3 ou fat32 (ext3): " 11.111 11.112 -#: tazusb:159 tazusb:167 11.113 +#: tazusb:141 11.114 +#, fuzzy 11.115 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." 11.116 +msgstr "Donnez le type de système de fichiers ext2, ext3 ou fat32 (ext3): " 11.117 + 11.118 +#: tazusb:142 11.119 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." 11.120 +msgstr "" 11.121 + 11.122 +#: tazusb:143 11.123 +msgid "Press enter to keep the default value." 11.124 +msgstr "" 11.125 + 11.126 +#: tazusb:145 11.127 +msgid "File system type: " 11.128 +msgstr "" 11.129 + 11.130 +#: tazusb:163 tazusb:171 11.131 msgid "Processing..." 11.132 -msgstr "Traitement en cours" 11.133 +msgstr "Traitement en cours..." 11.134 11.135 -#: tazusb:173 11.136 -msgid "" 11.137 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " 11.138 -"repository [y/N] ? " 11.139 -msgstr "" 11.140 -"Impossible de trouver le programme mkdofs.\n" 11.141 -"Voulez-vous installer le paquet dosfstools depuis le dépot [y/N] ? " 11.142 +#: tazusb:177 11.143 +msgid "Can't find %s tool." 11.144 +msgstr "Impossible de trouver le programme %s." 11.145 11.146 -#: tazusb:198 11.147 +#: tazusb:178 11.148 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " 11.149 +msgstr "Voulez-vous installer le paquet %s depuis le dépot [y/N] ? " 11.150 + 11.151 +#: tazusb:189 11.152 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." 11.153 +msgstr "Désolé. Le système de fichiers %s n'est pas supporté." 11.154 + 11.155 +#: tazusb:206 11.156 msgid "Unmounting USB target device..." 11.157 msgstr "Démontage du périphérique USB..." 11.158 11.159 -#: tazusb:206 11.160 +#: tazusb:215 11.161 msgid "Mounting USB target device..." 11.162 msgstr "Montage du périphérique USB..." 11.163 11.164 -#: tazusb:214 11.165 -msgid "Mounting cdrom device..." 11.166 -msgstr "Montage du cdrom..." 11.167 +#: tazusb:224 11.168 +msgid "Mounting CD-ROM device..." 11.169 +msgstr "Montage du CD-ROM..." 11.170 11.171 -#: tazusb:225 11.172 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 11.173 +#: tazusb:236 11.174 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." 11.175 msgstr "" 11.176 -"Impossible de monter le cdrom ou d'y trouver un système de fichier (rootfs." 11.177 -"gz)." 11.178 +"Impossible de monter le CD-ROM ou d'y trouver un système de fichier (%s)." 11.179 11.180 -#: tazusb:246 11.181 -msgid "Mounting " 11.182 -msgstr "Montage de " 11.183 +#: tazusb:258 11.184 +msgid "Mounting %s..." 11.185 +msgstr "Montage de %s..." 11.186 11.187 -#: tazusb:252 11.188 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 11.189 +#: tazusb:263 11.190 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." 11.191 msgstr "" 11.192 -"Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier " 11.193 -"(rootfs.gz)." 11.194 +"Impossible de monter l'image ISO ou d'y trouver un système de fichier (%s)." 11.195 11.196 -#: tazusb:260 11.197 -msgid "Copying needed files from cdrom..." 11.198 -msgstr "Copie des fichiers depuis le cdrom" 11.199 +#: tazusb:272 11.200 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." 11.201 +msgstr "Copie des fichiers depuis le CD-ROM..." 11.202 11.203 -#: tazusb:322 11.204 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " 11.205 +#: tazusb:286 11.206 +msgid "Installing a new MBR to %s" 11.207 +msgstr "Installation du MBR sur: %s" 11.208 + 11.209 +#: tazusb:291 11.210 +msgid "No new MBR installed to %s" 11.211 +msgstr "Pas de nouveau MBR installé sur: %s" 11.212 + 11.213 +#: tazusb:310 11.214 +msgid "Installing bootloader: %s" 11.215 +msgstr "Installation du bootloader: %s" 11.216 + 11.217 +#: tazusb:338 11.218 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " 11.219 msgstr "Voulez-vous quitter Tazusb ou redémarrer le système (Exit/reboot) ? " 11.220 11.221 -#: tazusb:357 11.222 +#: tazusb:358 11.223 +#, fuzzy 11.224 +msgid "Setting %s as bootable..." 11.225 +msgstr "Paramètre le périphérique comme amorçable..." 11.226 + 11.227 +#: tazusb:374 11.228 msgid "Gen swap" 11.229 msgstr "Création du fichier d'échange" 11.230 11.231 -#: tazusb:359 11.232 +#: tazusb:376 11.233 msgid "" 11.234 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " 11.235 -"have\n" 11.236 -"more memory available (Empty value to exit).\n" 11.237 -"\n" 11.238 -"Swap file in Mb : " 11.239 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " 11.240 +"memory available (empty value to exit)." 11.241 msgstr "" 11.242 -"Créé un fichier d'échange, dans /home/swap, qui sera activé à chaque " 11.243 -"démarrage\n" 11.244 -"pour avoir plus de mémoire disponible (Pas de valeur pour quitter).\n" 11.245 -"\n" 11.246 -"Taille du fichier d'échange en Mo: " 11.247 +"Créé un fichier d'échange, dans %s, qui sera activé à chaque démarrage pour " 11.248 +"avoir plus de mémoire disponible (pas de valeur pour quitter)." 11.249 11.250 -#: tazusb:365 11.251 +#: tazusb:379 11.252 +msgid "Swap file in MB: " 11.253 +msgstr "Taille du fichier d'échange en Mo : " 11.254 + 11.255 +#: tazusb:382 11.256 msgid "Empty value. Exiting..." 11.257 msgstr "Aucune valeur. Quitter..." 11.258 11.259 -#: tazusb:385 11.260 +#: tazusb:403 11.261 msgid "Clean" 11.262 msgstr "Nettoyage" 11.263 11.264 -#: tazusb:387 11.265 -msgid "" 11.266 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." 11.267 +#: tazusb:405 11.268 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." 11.269 msgstr "" 11.270 -"Suppression des anciennes sauvegarde de rootfs.gz.unixtimestamp pour libérer " 11.271 -"de la place sur le lecteur." 11.272 +"Suppression des anciennes sauvegarde de %s pour libérer de la place sur le " 11.273 +"lecteur." 11.274 11.275 -#: tazusb:399 11.276 +#: tazusb:410 11.277 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " 11.278 +msgstr "Désirez-vous supprimer: %s (Yes/no/exit) ? " 11.279 + 11.280 +#: tazusb:418 11.281 msgid "No filesystems selected, exiting..." 11.282 msgstr "Pas de système de fichier choisi, quitter..." 11.283 11.284 -#: tazusb:419 11.285 +#: tazusb:438 11.286 msgid "Write filesystem" 11.287 msgstr "Création du système de fichier" 11.288 11.289 -#: tazusb:422 11.290 +#: tazusb:440 11.291 msgid "" 11.292 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" 11.293 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." 11.294 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " 11.295 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." 11.296 msgstr "" 11.297 11.298 -#: tazusb:432 11.299 +#: tazusb:444 11.300 +msgid "Archive compression: %s" 11.301 +msgstr "" 11.302 + 11.303 +#: tazusb:450 11.304 #, fuzzy 11.305 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " 11.306 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" 11.307 msgstr "Souhaîtez-vous supprimer the sound card selection (No/yes/exit) ?" 11.308 11.309 -#: tazusb:433 tazusb:450 11.310 +#: tazusb:451 tazusb:469 11.311 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 11.312 msgstr "" 11.313 11.314 -#: tazusb:439 11.315 +#: tazusb:457 11.316 #, fuzzy 11.317 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." 11.318 msgstr "Suppression des informations sur la carte son sélèctionnée..." 11.319 11.320 -#: tazusb:444 11.321 +#: tazusb:462 11.322 #, fuzzy 11.323 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." 11.324 msgstr "Garder la sélection courante de la carte son..." 11.325 11.326 -#: tazusb:449 11.327 +#: tazusb:468 11.328 #, fuzzy 11.329 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " 11.330 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" 11.331 msgstr "Souhaîtez-vous supprimer the sound card selection (No/yes/exit) ?" 11.332 11.333 -#: tazusb:456 11.334 +#: tazusb:475 11.335 #, fuzzy 11.336 msgid "Removing current locale/keymap settings..." 11.337 msgstr "Supprimer la résolution d'écran actuelle..." 11.338 11.339 -#: tazusb:460 11.340 +#: tazusb:479 11.341 #, fuzzy 11.342 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." 11.343 msgstr "Garder la résolution d'écran actuelle..." 11.344 11.345 -#: tazusb:478 11.346 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " 11.347 -msgstr "Création du fichier rootfs.gz avec compression lzma..." 11.348 +#: tazusb:512 11.349 +msgid "Creating %s with lzma compression... " 11.350 +msgstr "Création du fichier %s avec compression lzma... " 11.351 11.352 -#: tazusb:482 11.353 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " 11.354 -msgstr "Création du fichier rootfs.gz avec compression gzip..." 11.355 +#: tazusb:516 11.356 +msgid "Creating %s with gzip compression... " 11.357 +msgstr "Création du fichier %s avec compression gzip... " 11.358 11.359 -#: tazusb:486 11.360 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " 11.361 -msgstr "Création de rootfs.gz sans compression..." 11.362 +#: tazusb:520 11.363 +msgid "Creating %s without compression... " 11.364 +msgstr "Création de %s sans compression... " 11.365 11.366 -#: tazusb:495 11.367 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" 11.368 +#: tazusb:531 11.369 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" 11.370 msgstr "" 11.371 -"Déplacement de rootfs.gz vers le média. N'oubliez de démonter le " 11.372 -"périphérique pour les écritures différées." 11.373 +"Déplacement de %s vers le média. N'oubliez de démonter le périphérique pour " 11.374 +"les écritures différées." 11.375 11.376 -#: tazusb:505 11.377 -msgid "rootfs.gz is located in /" 11.378 -msgstr "Le fichier rootfs.gz est dans /" 11.379 +#: tazusb:541 11.380 +msgid "%s is located in /" 11.381 +msgstr "Le fichier %s est dans /" 11.382 11.383 -#: tazusb:512 11.384 +#: tazusb:545 11.385 +#, fuzzy 11.386 +msgid "Root filesystem size: %s" 11.387 +msgstr "Taille du système de fichier racine: %s" 11.388 + 11.389 +#: tazusb:547 11.390 msgid "ENTER to continue..." 11.391 msgstr "appuyer sur Entrer pour continuer" 11.392 11.393 -#: tazusb:518 11.394 +#: tazusb:555 11.395 msgid "Format a device" 11.396 msgstr "Formatage d'un périphérique" 11.397 11.398 -#: tazusb:542 11.399 +#: tazusb:564 11.400 +#, fuzzy 11.401 +msgid "Device: %s" 11.402 +msgstr "Périphérique cible:" 11.403 + 11.404 +#: tazusb:572 11.405 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 11.406 +msgstr "" 11.407 + 11.408 +#: tazusb:580 11.409 msgid "Gen a LiveUSB media" 11.410 msgstr "Générer un média LiveUSB" 11.411 11.412 -#: tazusb:568 11.413 +#: tazusb:611 11.414 msgid "Please specify a valid filename on the command line." 11.415 msgstr "Indiquez un nom de fichier valide sur la ligne de commande." 11.416 11.417 -#: tazusb:572 11.418 +#: tazusb:615 11.419 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" 11.420 msgstr "Copie du fichier ISO vers SliTaz LiveUSB" 11.421 11.422 @@ -266,9 +338,6 @@ 11.423 #~ msgid "This program requires being run as root." 11.424 #~ msgstr "Ce programme nécessite d'être exécuté en tant que root." 11.425 11.426 -#~ msgid "Unable to find device: $DEVICE" 11.427 -#~ msgstr "Impossible de trouver le périphérique: $DEVICE" 11.428 - 11.429 #~ msgid "Label : $label" 11.430 #~ msgstr "Nom de volume" 11.431 11.432 @@ -281,31 +350,5 @@ 11.433 #~ msgid "Mkfs : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE" 11.434 #~ msgstr "Mkfs : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE" 11.435 11.436 -#~ msgid "Sorry. Filesystem $FS is not supported." 11.437 -#~ msgstr "Désolé. Le système de fichiers $FS n'est pas supporté." 11.438 - 11.439 -#~ msgid "Installing a new MBR to: $DISK" 11.440 -#~ msgstr "Installation du MBR sur: $DISK" 11.441 - 11.442 -#~ msgid "No new MBR installed to: $DISK" 11.443 -#~ msgstr "Pas de nouveau MBR installé sur: $DISK" 11.444 - 11.445 -#~ msgid "Installing bootloader: $ST" 11.446 -#~ msgstr "Installation du bootloader: $ST" 11.447 - 11.448 -#~ msgid "Setting $DEVICE as bootable..." 11.449 -#~ msgstr "Paramètre le périphérique comme amorçable..." 11.450 - 11.451 -#~ msgid "Do you wish to remove: `basename $file` (Yes/no/exit) ? " 11.452 -#~ msgstr "Désirez-vous supprimer: `basename $file` (Yes/no/exit) ? " 11.453 - 11.454 -#~ msgid "Root filesystem size: $size" 11.455 -#~ msgstr "Taille du système de fichier racine: $size" 11.456 - 11.457 #~ msgid "Device : $DEVICE" 11.458 #~ msgstr "Lecteur: $DEVICE" 11.459 - 11.460 -#~ msgid "" 11.461 -#~ "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 11.462 -#~ msgstr "" 11.463 -#~ "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition."
12.1 --- a/po/tazusb/pl.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 12.2 +++ b/po/tazusb/pl.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 12.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 12.4 msgstr "" 12.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" 12.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12.7 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" 12.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 12.9 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:36+0100\n" 12.10 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <tkr.tkr.pl@gmail.com>\n" 12.11 "Language-Team: Paweł Pyrczak <support@pyrczak.pl>\n" 12.12 @@ -21,38 +21,41 @@ 12.13 "X-Poedit-Country: POLAND\n" 12.14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 12.15 12.16 -#: tazusb:35 12.17 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" 12.18 -msgstr "SliTaz Live USB - Wersja:" 12.19 +#: tazusb:34 12.20 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" 12.21 +msgstr "SliTaz Live USB - Wersja: %s" 12.22 12.23 #: tazusb:36 12.24 -msgid "Usage: " 12.25 -msgstr "Użycie: " 12.26 +msgid "Usage:" 12.27 +msgstr "Użycie:" 12.28 12.29 #: tazusb:37 12.30 +msgid "%s [command] [compression|device]" 12.31 +msgstr "" 12.32 + 12.33 +#: tazusb:38 12.34 msgid "Commands:" 12.35 msgstr "Komendy:" 12.36 12.37 -#: tazusb:38 12.38 +#: tazusb:40 12.39 msgid "Print this short usage." 12.40 msgstr "Pokazuje tą krótką informację o użyciu." 12.41 12.42 -#: tazusb:39 12.43 -msgid "" 12.44 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" 12.45 -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." 12.46 -msgstr "" 12.47 -"Zapisuje aktualny system plików do rootfs.gz\n" 12.48 -" \t\tObsługiwane formaty kompresji: lzma, gzip, none." 12.49 - 12.50 #: tazusb:41 12.51 msgid "" 12.52 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" 12.53 -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." 12.54 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " 12.55 +"gzip, none." 12.56 msgstr "" 12.57 -"Formatuj i nadaj etykietę urządzeniowi z systemem plików \n" 12.58 -" \t\text2, ext3 albo fat32 (dla LiveUSB albo /home).\n" 12.59 -" \t\tDomyślnie ext3." 12.60 +"Zapisuje aktualny system plików do rootfs.gz. Obsługiwane formaty kompresji: " 12.61 +"lzma, gzip, none." 12.62 + 12.63 +#: tazusb:42 12.64 +msgid "" 12.65 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" 12.66 +"home). Default is ext3." 12.67 +msgstr "" 12.68 +"Formatuj i nadaj etykietę urządzeniowi z systemem plików ext2, ext3 albo " 12.69 +"fat32 (dla LiveUSB albo /home). Domyślnie ext3." 12.70 12.71 #: tazusb:43 12.72 msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." 12.73 @@ -70,191 +73,253 @@ 12.74 msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." 12.75 msgstr "Usuwa starą kopię zapasową systemu plików aby zwolnić miejsce." 12.76 12.77 -#: tazusb:67 12.78 +#: tazusb:64 12.79 +msgid "" 12.80 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " 12.81 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." 12.82 +msgstr "" 12.83 + 12.84 +#: tazusb:68 tazusb:72 12.85 msgid "Device to use: " 12.86 msgstr "Napęd przeznaczony di użycia: " 12.87 12.88 -#: tazusb:71 12.89 +#: tazusb:77 12.90 msgid "No specified device or exit." 12.91 msgstr "Nie sprecyzowano napędu, albo kończenie." 12.92 12.93 -#: tazusb:101 tazusb:117 12.94 +#: tazusb:91 12.95 +msgid "Unable to find device %s" 12.96 +msgstr "" 12.97 + 12.98 +#: tazusb:108 tazusb:123 12.99 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 12.100 msgstr "Proszę wprowadzić etykietę dla tablicy partycji (TazUSB): " 12.101 12.102 -#: tazusb:127 12.103 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 12.104 +msgid "Label: %s" 12.105 +msgstr "" 12.106 + 12.107 +#: tazusb:132 12.108 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " 12.109 msgstr "Proszę wprowadzić użyty system plików ext2, ext3 lub fat32 (ext3): " 12.110 12.111 -#: tazusb:159 tazusb:167 12.112 +#: tazusb:141 12.113 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." 12.114 +msgstr "" 12.115 + 12.116 +#: tazusb:142 12.117 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." 12.118 +msgstr "" 12.119 + 12.120 +#: tazusb:143 12.121 +msgid "Press enter to keep the default value." 12.122 +msgstr "" 12.123 + 12.124 +#: tazusb:145 12.125 +msgid "File system type: " 12.126 +msgstr "" 12.127 + 12.128 +#: tazusb:163 tazusb:171 12.129 msgid "Processing..." 12.130 msgstr "Przetwarzanie..." 12.131 12.132 -#: tazusb:173 12.133 -msgid "" 12.134 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " 12.135 -"repository [y/N] ? " 12.136 +#: tazusb:177 12.137 +msgid "Can't find %s tool." 12.138 +msgstr "Nie można znaleźć narzędzia %s." 12.139 + 12.140 +#: tazusb:178 12.141 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " 12.142 +msgstr "Czy chesz zainstalować %s z repozytorium [y/N]? " 12.143 + 12.144 +#: tazusb:189 12.145 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." 12.146 msgstr "" 12.147 -"Nie można znaleźć narzędzia mkdosfs.\\nCzy chesz zainstalować dosfstools z " 12.148 -"repozytorium [y/N] ? " 12.149 12.150 -#: tazusb:198 12.151 +#: tazusb:206 12.152 msgid "Unmounting USB target device..." 12.153 msgstr "Odłączanie (unmount) docelowego napędu USB..." 12.154 12.155 -#: tazusb:206 12.156 +#: tazusb:215 12.157 msgid "Mounting USB target device..." 12.158 msgstr "Montowanie docelowego napędu USB..." 12.159 12.160 -#: tazusb:214 12.161 -msgid "Mounting cdrom device..." 12.162 -msgstr "Montowanie napędu cdrom..." 12.163 +#: tazusb:224 12.164 +msgid "Mounting CD-ROM device..." 12.165 +msgstr "Montowanie napędu CD-ROM..." 12.166 12.167 -#: tazusb:225 12.168 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 12.169 +#: tazusb:236 12.170 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." 12.171 msgstr "" 12.172 -"Nie można zamontować napędu cdrom, albo znaleźć systemu plików na nim " 12.173 -"(rootfs.gz)." 12.174 +"Nie można zamontować napędu CD-ROM, albo znaleźć systemu plików na nim (%s)." 12.175 12.176 -#: tazusb:246 12.177 -msgid "Mounting " 12.178 -msgstr "Montowanie " 12.179 +#: tazusb:258 12.180 +msgid "Mounting %s..." 12.181 +msgstr "Montowanie %s..." 12.182 12.183 -#: tazusb:252 12.184 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 12.185 +#: tazusb:263 12.186 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." 12.187 +msgstr "Nie można zamontować ISO, albo znaleźć systemu plików na nim (%s)." 12.188 + 12.189 +#: tazusb:272 12.190 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." 12.191 +msgstr "kopiowanie wymaganych plików z napędu CD-ROM..." 12.192 + 12.193 +#: tazusb:286 12.194 +msgid "Installing a new MBR to %s" 12.195 msgstr "" 12.196 -"Nie można zamontować ISO, albo znaleźć systemu plików na nim (rootfs.gz)." 12.197 12.198 -#: tazusb:260 12.199 -msgid "Copying needed files from cdrom..." 12.200 -msgstr "kopiowanie wymaganych plików z napędu cdrom..." 12.201 +#: tazusb:291 12.202 +msgid "No new MBR installed to %s" 12.203 +msgstr "" 12.204 12.205 -#: tazusb:322 12.206 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " 12.207 -msgstr "Czy chcesz zakończyć Tazusb czy zrestartować system (Exit/reboot) ? " 12.208 +#: tazusb:310 12.209 +msgid "Installing bootloader: %s" 12.210 +msgstr "" 12.211 12.212 -#: tazusb:357 12.213 +#: tazusb:338 12.214 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " 12.215 +msgstr "Czy chcesz zakończyć Tazusb czy zrestartować system (Exit/reboot)? " 12.216 + 12.217 +#: tazusb:358 12.218 +msgid "Setting %s as bootable..." 12.219 +msgstr "" 12.220 + 12.221 +#: tazusb:374 12.222 msgid "Gen swap" 12.223 msgstr "Generuj swap" 12.224 12.225 -#: tazusb:359 12.226 +#: tazusb:376 12.227 msgid "" 12.228 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " 12.229 -"have\n" 12.230 -"more memory available (Empty value to exit).\n" 12.231 -"\n" 12.232 -"Swap file in Mb : " 12.233 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " 12.234 +"memory available (empty value to exit)." 12.235 msgstr "" 12.236 -"Generuj plik swap w /home/swap który będzie aktywowany przy każdym\n" 12.237 -"uruchomieniu aby było dostępne więcej pamięci (Pusta wartość aby wyjść).\n" 12.238 -"\n" 12.239 -"Rozmiar pliku swap w Mb: " 12.240 +"Generuj plik swap w %s który będzie aktywowany przy każdym uruchomieniu aby " 12.241 +"było dostępne więcej pamięci (pusta wartość aby wyjść)." 12.242 12.243 -#: tazusb:365 12.244 +#: tazusb:379 12.245 +msgid "Swap file in MB: " 12.246 +msgstr "Rozmiar pliku swap w MB: " 12.247 + 12.248 +#: tazusb:382 12.249 msgid "Empty value. Exiting..." 12.250 msgstr "Pusta wartość. Kończenie..." 12.251 12.252 -#: tazusb:385 12.253 +#: tazusb:403 12.254 msgid "Clean" 12.255 msgstr "Wyczyść" 12.256 12.257 -#: tazusb:387 12.258 -msgid "" 12.259 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." 12.260 +#: tazusb:405 12.261 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." 12.262 msgstr "" 12.263 -"Usuń starą kopię zapasową rootfs.gz.unixtimestamp systemu plików aby zwolnić " 12.264 -"miejsce na dysku." 12.265 +"Usuń starą kopię zapasową %s systemu plików aby zwolnić miejsce na dysku." 12.266 12.267 -#: tazusb:399 12.268 +#: tazusb:410 12.269 +#, fuzzy 12.270 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " 12.271 +msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia rozdzielczości ekranu (No/yes/exit) ? " 12.272 + 12.273 +#: tazusb:418 12.274 msgid "No filesystems selected, exiting..." 12.275 msgstr "Nie wybrano systemu plików, kończenie..." 12.276 12.277 -#: tazusb:419 12.278 +#: tazusb:438 12.279 msgid "Write filesystem" 12.280 msgstr "Zapisz system plików" 12.281 12.282 -#: tazusb:422 12.283 +#: tazusb:440 12.284 msgid "" 12.285 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" 12.286 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." 12.287 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " 12.288 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." 12.289 msgstr "" 12.290 12.291 -#: tazusb:432 12.292 +#: tazusb:444 12.293 +msgid "Archive compression: %s" 12.294 +msgstr "" 12.295 + 12.296 +#: tazusb:450 12.297 #, fuzzy 12.298 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " 12.299 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" 12.300 msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia karty dźwiękowej (No/yes/exit) ? " 12.301 12.302 -#: tazusb:433 tazusb:450 12.303 +#: tazusb:451 tazusb:469 12.304 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 12.305 msgstr "" 12.306 12.307 -#: tazusb:439 12.308 +#: tazusb:457 12.309 #, fuzzy 12.310 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." 12.311 msgstr "Usuwanie aktualnych ustawień karty dźwiękowej..." 12.312 12.313 -#: tazusb:444 12.314 +#: tazusb:462 12.315 #, fuzzy 12.316 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." 12.317 msgstr "Zachowywanie aktualnych ustawień karty dźwiękowej..." 12.318 12.319 -#: tazusb:449 12.320 +#: tazusb:468 12.321 #, fuzzy 12.322 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " 12.323 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" 12.324 msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia karty dźwiękowej (No/yes/exit) ? " 12.325 12.326 -#: tazusb:456 12.327 +#: tazusb:475 12.328 #, fuzzy 12.329 msgid "Removing current locale/keymap settings..." 12.330 msgstr "Usuwanie aktualnej rozdzielczości ekranu..." 12.331 12.332 -#: tazusb:460 12.333 +#: tazusb:479 12.334 #, fuzzy 12.335 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." 12.336 msgstr "Zachowywanie aktualnej rozdzielczości ekranu..." 12.337 12.338 -#: tazusb:478 12.339 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " 12.340 -msgstr "Tworzenie rootfs.gz z kompresją lzma... " 12.341 +#: tazusb:512 12.342 +msgid "Creating %s with lzma compression... " 12.343 +msgstr "Tworzenie %s z kompresją lzma... " 12.344 12.345 -#: tazusb:482 12.346 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " 12.347 -msgstr "Tworzenie rootfs.gz z kompresją gzip... " 12.348 +#: tazusb:516 12.349 +msgid "Creating %s with gzip compression... " 12.350 +msgstr "Tworzenie %s z kompresją gzip... " 12.351 12.352 -#: tazusb:486 12.353 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " 12.354 -msgstr "Tworzenie rootfs.gz bez kompresji... " 12.355 +#: tazusb:520 12.356 +msgid "Creating %s without compression... " 12.357 +msgstr "Tworzenie %s bez kompresji... " 12.358 12.359 -#: tazusb:495 12.360 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" 12.361 +#: tazusb:531 12.362 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" 12.363 msgstr "" 12.364 -"Przenoszenie rootfs.gz na nośnik. Ponieważ mogą wystąpić opóźnienia w " 12.365 -"zapisie, proszę pamiętać aby odmontować urządzenie przed odłączeniem od " 12.366 -"komputera !" 12.367 +"Przenoszenie %s na nośnik. Ponieważ mogą wystąpić opóźnienia w zapisie, " 12.368 +"proszę pamiętać aby odmontować urządzenie przed odłączeniem od komputera!" 12.369 12.370 -#: tazusb:505 12.371 -msgid "rootfs.gz is located in /" 12.372 -msgstr "rootfs.gz jest zlokalizowany w /" 12.373 +#: tazusb:541 12.374 +msgid "%s is located in /" 12.375 +msgstr "%s jest zlokalizowany w /" 12.376 12.377 -#: tazusb:512 12.378 +#: tazusb:545 12.379 +msgid "Root filesystem size: %s" 12.380 +msgstr "" 12.381 + 12.382 +#: tazusb:547 12.383 msgid "ENTER to continue..." 12.384 msgstr "ENTER aby kontynuować..." 12.385 12.386 -#: tazusb:518 12.387 +#: tazusb:555 12.388 msgid "Format a device" 12.389 msgstr "Formatuj urządzenie" 12.390 12.391 -#: tazusb:542 12.392 +#: tazusb:564 12.393 +msgid "Device: %s" 12.394 +msgstr "" 12.395 + 12.396 +#: tazusb:572 12.397 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 12.398 +msgstr "" 12.399 + 12.400 +#: tazusb:580 12.401 msgid "Gen a LiveUSB media" 12.402 msgstr "Generuj nośnik LiveUSB" 12.403 12.404 -#: tazusb:568 12.405 +#: tazusb:611 12.406 msgid "Please specify a valid filename on the command line." 12.407 msgstr "Proszę wprowadzć poprawną nazwę pliku w linii poleceń." 12.408 12.409 -#: tazusb:572 12.410 +#: tazusb:615 12.411 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" 12.412 msgstr "Kopiuj plik ISO na nośnik SliTaz LiveUSB" 12.413 - 12.414 -#~ msgid "Do you wish to remove the screen resolution (No/yes/exit) ? " 12.415 -#~ msgstr "Czy chcesz usunąć ustawienia rozdzielczości ekranu (No/yes/exit) ? "
13.1 --- a/po/tazusb/pt_BR.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 13.2 +++ b/po/tazusb/pt_BR.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 13.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 13.4 msgstr "" 13.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.0.1\n" 13.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13.7 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" 13.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 13.9 "PO-Revision-Date: 2014-03-07 23:20-0300\n" 13.10 "Last-Translator: Claudinei Pereira <claudinei@slitaz.org>\n" 13.11 "Language-Team: Portuguese <i18n@slitaz.org>\n" 13.12 @@ -17,37 +17,41 @@ 13.13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13.14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 13.15 13.16 -#: tazusb:35 13.17 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" 13.18 -msgstr "SliTaz Live USB - Versão:" 13.19 +#: tazusb:34 13.20 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" 13.21 +msgstr "SliTaz Live USB - Versão: %s" 13.22 13.23 #: tazusb:36 13.24 -msgid "Usage: " 13.25 -msgstr "Uso: " 13.26 +msgid "Usage:" 13.27 +msgstr "Uso:" 13.28 13.29 #: tazusb:37 13.30 +msgid "%s [command] [compression|device]" 13.31 +msgstr "" 13.32 + 13.33 +#: tazusb:38 13.34 msgid "Commands:" 13.35 msgstr "Comandos:" 13.36 13.37 -#: tazusb:38 13.38 +#: tazusb:40 13.39 msgid "Print this short usage." 13.40 msgstr "Mostra esta utilização." 13.41 13.42 -#: tazusb:39 13.43 -msgid "" 13.44 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" 13.45 -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." 13.46 -msgstr "" 13.47 -"Escreve o sistema de arquivos atual para rootfs.gz.\n" 13.48 -" \t\tCompressões suportadas: lzma, gzip, none (nenhuma)." 13.49 - 13.50 #: tazusb:41 13.51 msgid "" 13.52 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" 13.53 -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." 13.54 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " 13.55 +"gzip, none." 13.56 msgstr "" 13.57 -"Rotula e formata o dispositivo como ext3, ext2 ou fat32 \n" 13.58 -" (para LiveUSB ou /home). Padrão é ext3." 13.59 +"Escreve o sistema de arquivos atual para rootfs.gz. Compressões suportadas: " 13.60 +"lzma, gzip, none (nenhuma)." 13.61 + 13.62 +#: tazusb:42 13.63 +msgid "" 13.64 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" 13.65 +"home). Default is ext3." 13.66 +msgstr "" 13.67 +"Rotula e formata o dispositivo como ext3, ext2 ou fat32 (para LiveUSB ou /" 13.68 +"home). Padrão é ext3." 13.69 13.70 #: tazusb:43 13.71 msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." 13.72 @@ -65,177 +69,248 @@ 13.73 msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." 13.74 msgstr "Remove arquivos de sistema antigo para liberar espaço." 13.75 13.76 -#: tazusb:67 13.77 +#: tazusb:64 13.78 +msgid "" 13.79 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " 13.80 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." 13.81 +msgstr "" 13.82 + 13.83 +#: tazusb:68 tazusb:72 13.84 msgid "Device to use: " 13.85 msgstr "Dispositivo a ser utilizado: " 13.86 13.87 -#: tazusb:71 13.88 +#: tazusb:77 13.89 msgid "No specified device or exit." 13.90 msgstr "Nenhum dispositivo especificado ou sair." 13.91 13.92 -#: tazusb:101 tazusb:117 13.93 +#: tazusb:91 13.94 +msgid "Unable to find device %s" 13.95 +msgstr "" 13.96 + 13.97 +#: tazusb:108 tazusb:123 13.98 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 13.99 msgstr "Por favor especifique um rótulo para a partição (TazUSB): " 13.100 13.101 -#: tazusb:127 13.102 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 13.103 +msgid "Label: %s" 13.104 +msgstr "" 13.105 + 13.106 +#: tazusb:132 13.107 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " 13.108 msgstr "Por favor escolha ext2, ext3 ou fat32 para formatação (ext3): " 13.109 13.110 -#: tazusb:159 tazusb:167 13.111 +#: tazusb:141 13.112 +#, fuzzy 13.113 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." 13.114 +msgstr "Por favor escolha ext2, ext3 ou fat32 para formatação (ext3): " 13.115 + 13.116 +#: tazusb:142 13.117 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." 13.118 +msgstr "" 13.119 + 13.120 +#: tazusb:143 13.121 +msgid "Press enter to keep the default value." 13.122 +msgstr "" 13.123 + 13.124 +#: tazusb:145 13.125 +msgid "File system type: " 13.126 +msgstr "" 13.127 + 13.128 +#: tazusb:163 tazusb:171 13.129 msgid "Processing..." 13.130 msgstr "Processando..." 13.131 13.132 -#: tazusb:173 13.133 -msgid "" 13.134 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " 13.135 -"repository [y/N] ? " 13.136 +#: tazusb:177 13.137 +msgid "Can't find %s tool." 13.138 +msgstr "Aplicativo %s não encontrado." 13.139 + 13.140 +#: tazusb:178 13.141 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " 13.142 +msgstr "Instalar o aplicativo %s a partir do repositório [y/N]? " 13.143 + 13.144 +#: tazusb:189 13.145 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." 13.146 msgstr "" 13.147 -"Aplicativo mkdosfs não encontrado.\\nInstalar o aplicativo a partir do " 13.148 -"repositório [y/N] ? " 13.149 13.150 -#: tazusb:198 13.151 +#: tazusb:206 13.152 msgid "Unmounting USB target device..." 13.153 msgstr "Desmontando o dispositivo USB escolhido..." 13.154 13.155 -#: tazusb:206 13.156 +#: tazusb:215 13.157 msgid "Mounting USB target device..." 13.158 msgstr "Montando o dispositivo USB escolhido..." 13.159 13.160 -#: tazusb:214 13.161 -msgid "Mounting cdrom device..." 13.162 -msgstr "Montando o dispositivo CDROM..." 13.163 +#: tazusb:224 13.164 +msgid "Mounting CD-ROM device..." 13.165 +msgstr "Montando o dispositivo CD-ROM..." 13.166 13.167 -#: tazusb:225 13.168 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 13.169 +#: tazusb:236 13.170 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." 13.171 +msgstr "Impossível montar o CD-ROM ou encontrar um sistema de arquivos (%s)." 13.172 + 13.173 +#: tazusb:258 13.174 +msgid "Mounting %s..." 13.175 +msgstr "Montando %s..." 13.176 + 13.177 +#: tazusb:263 13.178 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." 13.179 +msgstr "Impossível montar a ISO ou encontrar um sistema de arquivos (%s)." 13.180 + 13.181 +#: tazusb:272 13.182 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." 13.183 +msgstr "Copiando arquivos requeridos do CD-ROM..." 13.184 + 13.185 +#: tazusb:286 13.186 +msgid "Installing a new MBR to %s" 13.187 msgstr "" 13.188 -"Impossível montar o CDROM ou encontrar um sistema de arquivos (rootfs.gz)." 13.189 13.190 -#: tazusb:246 13.191 -msgid "Mounting " 13.192 -msgstr "Montando " 13.193 +#: tazusb:291 13.194 +msgid "No new MBR installed to %s" 13.195 +msgstr "" 13.196 13.197 -#: tazusb:252 13.198 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 13.199 +#: tazusb:310 13.200 +msgid "Installing bootloader: %s" 13.201 msgstr "" 13.202 -"Impossível montar a ISO ou encontrar um sistema de arquivos (rootfs.gz)." 13.203 13.204 -#: tazusb:260 13.205 -msgid "Copying needed files from cdrom..." 13.206 -msgstr "Copiando arquivos requeridos do CDROM..." 13.207 +#: tazusb:338 13.208 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " 13.209 +msgstr "Sair (Exit) do TazUSB ou reiniciar (reboot) o sistema? " 13.210 13.211 -#: tazusb:322 13.212 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " 13.213 -msgstr "Sair (Exit) do TazUSB ou reiniciar (reboot) o sistema ? " 13.214 +#: tazusb:358 13.215 +msgid "Setting %s as bootable..." 13.216 +msgstr "" 13.217 13.218 -#: tazusb:357 13.219 +#: tazusb:374 13.220 msgid "Gen swap" 13.221 msgstr "Gerando swap" 13.222 13.223 -#: tazusb:359 13.224 +#: tazusb:376 13.225 msgid "" 13.226 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " 13.227 -"have\n" 13.228 -"more memory available (Empty value to exit).\n" 13.229 -"\n" 13.230 -"Swap file in Mb : " 13.231 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " 13.232 +"memory available (empty value to exit)." 13.233 msgstr "" 13.234 -"Gera arquivo swap em /home/swap a ser ativado durante o boot para\n" 13.235 -"obter mais memória disponível (Enter para ignorar).\n" 13.236 -"Tamanho do arquivo swap em Mb : " 13.237 +"Gera arquivo swap em %s a ser ativado durante o boot para obter mais memória " 13.238 +"disponível (enter para ignorar)." 13.239 13.240 -#: tazusb:365 13.241 +#: tazusb:379 13.242 +msgid "Swap file in MB: " 13.243 +msgstr "Tamanho do arquivo swap em MB: " 13.244 + 13.245 +#: tazusb:382 13.246 msgid "Empty value. Exiting..." 13.247 msgstr "Nenhum valor informado. Saindo..." 13.248 13.249 -#: tazusb:385 13.250 +#: tazusb:403 13.251 msgid "Clean" 13.252 msgstr "Limpa" 13.253 13.254 -#: tazusb:387 13.255 -msgid "" 13.256 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." 13.257 -msgstr "Remove arquivos rootfs.gz antigos para salvar espaço em disco." 13.258 +#: tazusb:405 13.259 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." 13.260 +msgstr "Remove arquivos %s antigos para salvar espaço em disco." 13.261 13.262 -#: tazusb:399 13.263 +#: tazusb:410 13.264 +#, fuzzy 13.265 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " 13.266 +msgstr "Gostaria de remover a seleção de locale e keymap?" 13.267 + 13.268 +#: tazusb:418 13.269 msgid "No filesystems selected, exiting..." 13.270 msgstr "Nenhum sistema de arquivo selecionado, saindo..." 13.271 13.272 -#: tazusb:419 13.273 +#: tazusb:438 13.274 msgid "Write filesystem" 13.275 msgstr "Escrever sistema de arquivo" 13.276 13.277 -#: tazusb:422 13.278 +#: tazusb:440 13.279 msgid "" 13.280 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" 13.281 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." 13.282 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " 13.283 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." 13.284 msgstr "" 13.285 -"O comando writefs gravará o sistema de arquivos atual em um arquivo cpio\n" 13.286 -"válido (rootfs.gz) para ser utilizado numa mídia LiveUSB." 13.287 +"O comando writefs gravará o sistema de arquivos atual em um arquivo cpio " 13.288 +"válido (%s) para ser utilizado numa mídia LiveUSB." 13.289 13.290 -#: tazusb:432 13.291 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " 13.292 -msgstr "Gostaria de remover a seleção de placa de som e tela ? " 13.293 +#: tazusb:444 13.294 +msgid "Archive compression: %s" 13.295 +msgstr "" 13.296 13.297 -#: tazusb:433 tazusb:450 13.298 +#: tazusb:450 13.299 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" 13.300 +msgstr "Gostaria de remover a seleção de placa de som e tela?" 13.301 + 13.302 +#: tazusb:451 tazusb:469 13.303 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 13.304 msgstr "Pressione ENTER para manter ou responder (No|yes|exit):" 13.305 13.306 -#: tazusb:439 13.307 +#: tazusb:457 13.308 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." 13.309 msgstr "Removendo a seleção de placa de som e tela..." 13.310 13.311 -#: tazusb:444 13.312 +#: tazusb:462 13.313 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." 13.314 msgstr "Mantendo o seleção de placa de som e tela..." 13.315 13.316 -#: tazusb:449 13.317 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " 13.318 -msgstr "Gostaria de remover a seleção de locale e keymap ? " 13.319 +#: tazusb:468 13.320 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" 13.321 +msgstr "Gostaria de remover a seleção de locale e keymap?" 13.322 13.323 -#: tazusb:456 13.324 +#: tazusb:475 13.325 msgid "Removing current locale/keymap settings..." 13.326 msgstr "Removendo a configuração de locale e keymap..." 13.327 13.328 -#: tazusb:460 13.329 +#: tazusb:479 13.330 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." 13.331 msgstr "Mantendo a configuração de locale e keymap..." 13.332 13.333 -#: tazusb:478 13.334 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " 13.335 -msgstr "Criando rootfs.gz com compressão lzma... " 13.336 +#: tazusb:512 13.337 +msgid "Creating %s with lzma compression... " 13.338 +msgstr "Criando %s com compressão lzma... " 13.339 13.340 -#: tazusb:482 13.341 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " 13.342 -msgstr "Criando rootfs.gz com compressão gzip... " 13.343 +#: tazusb:516 13.344 +msgid "Creating %s with gzip compression... " 13.345 +msgstr "Criando %s com compressão gzip... " 13.346 13.347 -#: tazusb:486 13.348 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " 13.349 -msgstr "Criando rootfs.gz sem compressão... " 13.350 +#: tazusb:520 13.351 +msgid "Creating %s without compression... " 13.352 +msgstr "Criando %s sem compressão... " 13.353 13.354 -#: tazusb:495 13.355 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" 13.356 -msgstr "Movendo rootfs.gz para a mídia. Lembre-se de desmontar o dispositivo!" 13.357 +#: tazusb:531 13.358 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" 13.359 +msgstr "Movendo %s para a mídia. Lembre-se de desmontar o dispositivo!" 13.360 13.361 -#: tazusb:505 13.362 -msgid "rootfs.gz is located in /" 13.363 -msgstr "rootfs.gz localizado em /" 13.364 +#: tazusb:541 13.365 +msgid "%s is located in /" 13.366 +msgstr "%s localizado em /" 13.367 13.368 -#: tazusb:512 13.369 +#: tazusb:545 13.370 +#, fuzzy 13.371 +msgid "Root filesystem size: %s" 13.372 +msgstr "Escrever sistema de arquivo" 13.373 + 13.374 +#: tazusb:547 13.375 msgid "ENTER to continue..." 13.376 msgstr "ENTER para continuar..." 13.377 13.378 -#: tazusb:518 13.379 +#: tazusb:555 13.380 msgid "Format a device" 13.381 msgstr "Formatar o dispositivo" 13.382 13.383 -#: tazusb:542 13.384 +#: tazusb:564 13.385 +#, fuzzy 13.386 +msgid "Device: %s" 13.387 +msgstr "Dispositivo a ser utilizado: " 13.388 + 13.389 +#: tazusb:572 13.390 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 13.391 +msgstr "" 13.392 + 13.393 +#: tazusb:580 13.394 msgid "Gen a LiveUSB media" 13.395 msgstr "Gera uma mídia LiveUSB" 13.396 13.397 -#: tazusb:568 13.398 +#: tazusb:611 13.399 msgid "Please specify a valid filename on the command line." 13.400 msgstr "Por favor especifique um nome de arquivo válido na linha de comando." 13.401 13.402 -#: tazusb:572 13.403 +#: tazusb:615 13.404 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" 13.405 msgstr "Copia uma imagem ISO para a mídia LiveUSB"
14.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 14.2 +++ b/po/tazusb/ru.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 14.3 @@ -0,0 +1,324 @@ 14.4 +# Russian translations for TazUSB 14.5 +# Copyright (C) 2015 SliTaz 14.6 +# This file is distributed under the same license as the TazUSB package. 14.7 +# Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>, 2015. 14.8 +# 14.9 +msgid "" 14.10 +msgstr "" 14.11 +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n" 14.12 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14.13 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:57+0300\n" 14.14 +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 17:48+0300\n" 14.15 +"Last-Translator: Aleksej Bobylev <al.bobylev@gmail.com>\n" 14.16 +"Language-Team: \n" 14.17 +"Language: ru\n" 14.18 +"MIME-Version: 1.0\n" 14.19 +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 14.20 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14.21 +"X-Poedit-Language: Russian\n" 14.22 +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 14.23 + 14.24 +#: tazusb:34 14.25 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" 14.26 +msgstr "SliTaz Live USB — версия %s" 14.27 + 14.28 +#: tazusb:36 14.29 +msgid "Usage:" 14.30 +msgstr "Использование:" 14.31 + 14.32 +#: tazusb:37 14.33 +msgid "%s [command] [compression|device]" 14.34 +msgstr "%s [команда] [сжатие|устройство]" 14.35 + 14.36 +#: tazusb:38 14.37 +msgid "Commands:" 14.38 +msgstr "Команды:" 14.39 + 14.40 +#: tazusb:40 14.41 +msgid "Print this short usage." 14.42 +msgstr "Показать эту краткую справку." 14.43 + 14.44 +#: tazusb:41 14.45 +msgid "" 14.46 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " 14.47 +"gzip, none." 14.48 +msgstr "" 14.49 +"Сохранить текущую файловую систему в файле rootfs.gz. Поддерживаемые типы " 14.50 +"сжатия: lzma, gzip, none (без сжатия)." 14.51 + 14.52 +#: tazusb:42 14.53 +msgid "" 14.54 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or " 14.55 +"/home). Default is ext3." 14.56 +msgstr "" 14.57 +"Форматировать устройство в файловую систему ext3, ext2 или fat32 и присвоить " 14.58 +"метку диску (для LiveUSB или /home). По умолчанию ext3." 14.59 + 14.60 +#: tazusb:43 14.61 +msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD." 14.62 +msgstr "Создать загрузочный LiveUSB используя файлы с LiveCD." 14.63 + 14.64 +#: tazusb:44 14.65 +msgid "Create or recreate and activate additional swap memory." 14.66 +msgstr "Создать (или переделать) и включить дополнительный файл подкачки swap." 14.67 + 14.68 +#: tazusb:45 14.69 +msgid "Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file." 14.70 +msgstr "Создать загрузочный LiveUSB используя файлы из образа ISO." 14.71 + 14.72 +#: tazusb:46 14.73 +msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." 14.74 +msgstr "" 14.75 +"Удалить старые резервные копии файловой системы, чтобы освободить диск." 14.76 + 14.77 +#: tazusb:64 14.78 +msgid "" 14.79 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " 14.80 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." 14.81 +msgstr "" 14.82 +"Пожалуйста, укажите целевое устройство USB для команды %s. Вы можете ввести " 14.83 +"«list», чтобы получить список устройств, «exit» или ничего не вводить, чтобы " 14.84 +"выйти." 14.85 + 14.86 +#: tazusb:68 tazusb:72 14.87 +msgid "Device to use: " 14.88 +msgstr "Используемое устройство: " 14.89 + 14.90 +#: tazusb:77 14.91 +msgid "No specified device or exit." 14.92 +msgstr "Не указано устройство, выход." 14.93 + 14.94 +#: tazusb:91 14.95 +msgid "Unable to find device %s" 14.96 +msgstr "Не удалось найти устройство «%s»" 14.97 + 14.98 +#: tazusb:108 tazusb:123 14.99 +msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 14.100 +msgstr "Пожалуйста, укажите метку раздела (TazUSB): " 14.101 + 14.102 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 14.103 +msgid "Label: %s" 14.104 +msgstr "Метка: %s" 14.105 + 14.106 +#: tazusb:132 14.107 +msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " 14.108 +msgstr "" 14.109 +"Пожалуйста, укажите тип файловой системы: ext2, ext3 или fat32 (ext3): " 14.110 + 14.111 +#: tazusb:141 14.112 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." 14.113 +msgstr "Пожалуйста, укажите тип файловой системы для команды «%s»." 14.114 + 14.115 +#: tazusb:142 14.116 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." 14.117 +msgstr "Доступные форматы: ext3 (по умолчанию), ext2 или fat32." 14.118 + 14.119 +#: tazusb:143 14.120 +msgid "Press enter to keep the default value." 14.121 +msgstr "Нажмите Enter, чтобы сохранить текущее значение." 14.122 + 14.123 +#: tazusb:145 14.124 +msgid "File system type: " 14.125 +msgstr "Тип файловой системы: " 14.126 + 14.127 +#: tazusb:163 tazusb:171 14.128 +msgid "Processing..." 14.129 +msgstr "Обработка…" 14.130 + 14.131 +#: tazusb:177 14.132 +msgid "Can't find %s tool." 14.133 +msgstr "Не удалось найти программу %s." 14.134 + 14.135 +#: tazusb:178 14.136 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " 14.137 +msgstr "Хотите установить пакет «%s» из репозитория [y/N]? " 14.138 + 14.139 +#: tazusb:189 14.140 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." 14.141 +msgstr "Извините. Файловая система «%s» не поддерживается." 14.142 + 14.143 +#: tazusb:206 14.144 +msgid "Unmounting USB target device..." 14.145 +msgstr "Отключение целевого устройства USB…" 14.146 + 14.147 +#: tazusb:215 14.148 +msgid "Mounting USB target device..." 14.149 +msgstr "Подключение целевого устройства USB…" 14.150 + 14.151 +#: tazusb:224 14.152 +msgid "Mounting CD-ROM device..." 14.153 +msgstr "Подключение устройства CD-ROM…" 14.154 + 14.155 +#: tazusb:236 14.156 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." 14.157 +msgstr "Не удалось подключить CD-ROM или найти на нём файловую систему (%s)." 14.158 + 14.159 +#: tazusb:258 14.160 +msgid "Mounting %s..." 14.161 +msgstr "Подключение %s…" 14.162 + 14.163 +#: tazusb:263 14.164 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." 14.165 +msgstr "Не удалось подключить образ ISO или найти в нём файловую систему (%s)." 14.166 + 14.167 +#: tazusb:272 14.168 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." 14.169 +msgstr "Копирование необходимых файлов с CD-ROM…" 14.170 + 14.171 +#: tazusb:286 14.172 +msgid "Installing a new MBR to %s" 14.173 +msgstr "Установка новой MBR на %s" 14.174 + 14.175 +#: tazusb:291 14.176 +msgid "No new MBR installed to %s" 14.177 +msgstr "Новая MBR не была установлена на %s" 14.178 + 14.179 +#: tazusb:310 14.180 +msgid "Installing bootloader: %s" 14.181 +msgstr "Установка загрузчика: %s" 14.182 + 14.183 +#: tazusb:338 14.184 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " 14.185 +msgstr "Желаете выйти из Tazusb (exit) или перезагрузить систему (reboot)? " 14.186 + 14.187 +#: tazusb:358 14.188 +msgid "Setting %s as bootable..." 14.189 +msgstr "Установка загрузочного бита на %s…" 14.190 + 14.191 +#: tazusb:374 14.192 +msgid "Gen swap" 14.193 +msgstr "Создание swap" 14.194 + 14.195 +#: tazusb:376 14.196 +msgid "" 14.197 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " 14.198 +"memory available (empty value to exit)." 14.199 +msgstr "" 14.200 +"Будет создан файл подкачки в %s. Он будет использоваться при каждой " 14.201 +"перезагрузке для того, чтобы увеличить размер доступной памяти (пустой ввод, " 14.202 +"чтобы выйти)." 14.203 + 14.204 +#: tazusb:379 14.205 +msgid "Swap file in MB: " 14.206 +msgstr "Размер файла подкачки в МБ: " 14.207 + 14.208 +#: tazusb:382 14.209 +msgid "Empty value. Exiting..." 14.210 +msgstr "Пустое значение. Выход…" 14.211 + 14.212 +#: tazusb:403 14.213 +msgid "Clean" 14.214 +msgstr "Очистка" 14.215 + 14.216 +#: tazusb:405 14.217 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." 14.218 +msgstr "" 14.219 +"Будут удалены старые файлы %s для того, чтобы увеличить доступное дисковое " 14.220 +"пространство." 14.221 + 14.222 +#: tazusb:410 14.223 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " 14.224 +msgstr "Хотите ли вы удалить «%s» (Yes/no/exit)? " 14.225 + 14.226 +#: tazusb:418 14.227 +msgid "No filesystems selected, exiting..." 14.228 +msgstr "Файловая система не выбрана, выход…" 14.229 + 14.230 +#: tazusb:438 14.231 +msgid "Write filesystem" 14.232 +msgstr "Запись файловой системы" 14.233 + 14.234 +#: tazusb:440 14.235 +msgid "" 14.236 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " 14.237 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." 14.238 +msgstr "" 14.239 +"Команда writefs запишет текущую файловую систему в соответствующий архив " 14.240 +"cpio (%s), который можно использовать для загрузочного LiveUSB." 14.241 + 14.242 +#: tazusb:444 14.243 +msgid "Archive compression: %s" 14.244 +msgstr "Сжатие архива: %s" 14.245 + 14.246 +#: tazusb:450 14.247 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" 14.248 +msgstr "Хотите ли вы удалить настройки звуковой карты и экрана?" 14.249 + 14.250 +#: tazusb:451 tazusb:469 14.251 +msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 14.252 +msgstr "Нажмите Enter, чтобы сохранить настройки или ответьте (No|yes|exit): " 14.253 + 14.254 +#: tazusb:457 14.255 +msgid "Removing current sound card and screen configurations..." 14.256 +msgstr "Удаление настроек текущих звуковой карты и экрана…" 14.257 + 14.258 +#: tazusb:462 14.259 +msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." 14.260 +msgstr "Настройки текущих звуковой карты и экрана сохранены…" 14.261 + 14.262 +#: tazusb:468 14.263 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" 14.264 +msgstr "Хотите ли вы удалить настройки локали и раскладки клавиатуры?" 14.265 + 14.266 +#: tazusb:475 14.267 +msgid "Removing current locale/keymap settings..." 14.268 +msgstr "Удаление настроек текущей локали и раскладки клавиатуры…" 14.269 + 14.270 +#: tazusb:479 14.271 +msgid "Keeping current locale/keymap settings..." 14.272 +msgstr "Настройки текущей локали и клавиатуры сохранены…" 14.273 + 14.274 +#: tazusb:512 14.275 +msgid "Creating %s with lzma compression... " 14.276 +msgstr "Создание %s со сжатием lzma… " 14.277 + 14.278 +#: tazusb:516 14.279 +msgid "Creating %s with gzip compression... " 14.280 +msgstr "Создание %s со сжатием gzip… " 14.281 + 14.282 +#: tazusb:520 14.283 +msgid "Creating %s without compression... " 14.284 +msgstr "Создание %s без сжатия… " 14.285 + 14.286 +#: tazusb:531 14.287 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" 14.288 +msgstr "" 14.289 +"Перемещение %s на носитель. Не забудьте его отключить, помните об отложенной " 14.290 +"записи!" 14.291 + 14.292 +#: tazusb:541 14.293 +msgid "%s is located in /" 14.294 +msgstr "Файл %s расположен в /" 14.295 + 14.296 +#: tazusb:545 14.297 +msgid "Root filesystem size: %s" 14.298 +msgstr "Размер корневой файловой системы: %s" 14.299 + 14.300 +#: tazusb:547 14.301 +msgid "ENTER to continue..." 14.302 +msgstr "Нажмите Enter для продолжения…" 14.303 + 14.304 +#: tazusb:555 14.305 +msgid "Format a device" 14.306 +msgstr "Форматирование устройства" 14.307 + 14.308 +#: tazusb:564 14.309 +msgid "Device: %s" 14.310 +msgstr "Устройство: %s" 14.311 + 14.312 +#: tazusb:572 14.313 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 14.314 +msgstr "" 14.315 +"Устройство %s готово к использованию в качестве LiveUSB и/или раздела /home." 14.316 + 14.317 +#: tazusb:580 14.318 +msgid "Gen a LiveUSB media" 14.319 +msgstr "Создание носителя LiveUSB" 14.320 + 14.321 +#: tazusb:611 14.322 +msgid "Please specify a valid filename on the command line." 14.323 +msgstr "Пожалуйста, укажите допустимое имя файла в командной строке." 14.324 + 14.325 +#: tazusb:615 14.326 +msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" 14.327 +msgstr "Копирование образа ISO в носитель SliTaz LiveUSB"
15.1 --- a/po/tazusb/tazusb.pot Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 15.2 +++ b/po/tazusb/tazusb.pot Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 15.3 @@ -6,9 +6,9 @@ 15.4 #, fuzzy 15.5 msgid "" 15.6 msgstr "" 15.7 -"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" 15.8 +"Project-Id-Version: TazUSB 4.2.6\n" 15.9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15.10 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" 15.11 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 22:14+0300\n" 15.12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 15.13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 15.14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 15.15 @@ -17,32 +17,36 @@ 15.16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 15.17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15.18 15.19 -#: tazusb:35 15.20 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" 15.21 +#: tazusb:34 15.22 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" 15.23 msgstr "" 15.24 15.25 #: tazusb:36 15.26 -msgid "Usage: " 15.27 +msgid "Usage:" 15.28 msgstr "" 15.29 15.30 #: tazusb:37 15.31 +msgid "%s [command] [compression|device]" 15.32 +msgstr "" 15.33 + 15.34 +#: tazusb:38 15.35 msgid "Commands:" 15.36 msgstr "" 15.37 15.38 -#: tazusb:38 15.39 +#: tazusb:40 15.40 msgid "Print this short usage." 15.41 msgstr "" 15.42 15.43 -#: tazusb:39 15.44 -msgid "" 15.45 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" 15.46 -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." 15.47 -msgstr "" 15.48 - 15.49 #: tazusb:41 15.50 msgid "" 15.51 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" 15.52 -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." 15.53 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " 15.54 +"gzip, none." 15.55 +msgstr "" 15.56 + 15.57 +#: tazusb:42 15.58 +msgid "" 15.59 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" 15.60 +"home). Default is ext3." 15.61 msgstr "" 15.62 15.63 #: tazusb:43 15.64 @@ -61,168 +65,240 @@ 15.65 msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." 15.66 msgstr "" 15.67 15.68 -#: tazusb:67 15.69 +#: tazusb:64 15.70 +msgid "" 15.71 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " 15.72 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." 15.73 +msgstr "" 15.74 + 15.75 +#: tazusb:68 tazusb:72 15.76 msgid "Device to use: " 15.77 msgstr "" 15.78 15.79 -#: tazusb:71 15.80 +#: tazusb:77 15.81 msgid "No specified device or exit." 15.82 msgstr "" 15.83 15.84 -#: tazusb:101 tazusb:117 15.85 +#: tazusb:91 15.86 +msgid "Unable to find device %s" 15.87 +msgstr "" 15.88 + 15.89 +#: tazusb:108 tazusb:123 15.90 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 15.91 msgstr "" 15.92 15.93 -#: tazusb:127 15.94 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 15.95 +msgid "Label: %s" 15.96 +msgstr "" 15.97 + 15.98 +#: tazusb:132 15.99 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " 15.100 msgstr "" 15.101 15.102 -#: tazusb:159 tazusb:167 15.103 +#: tazusb:141 15.104 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." 15.105 +msgstr "" 15.106 + 15.107 +#: tazusb:142 15.108 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." 15.109 +msgstr "" 15.110 + 15.111 +#: tazusb:143 15.112 +msgid "Press enter to keep the default value." 15.113 +msgstr "" 15.114 + 15.115 +#: tazusb:145 15.116 +msgid "File system type: " 15.117 +msgstr "" 15.118 + 15.119 +#: tazusb:163 tazusb:171 15.120 msgid "Processing..." 15.121 msgstr "" 15.122 15.123 -#: tazusb:173 15.124 -msgid "" 15.125 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " 15.126 -"repository [y/N] ? " 15.127 +#: tazusb:177 15.128 +msgid "Can't find %s tool." 15.129 msgstr "" 15.130 15.131 -#: tazusb:198 15.132 +#: tazusb:178 15.133 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " 15.134 +msgstr "" 15.135 + 15.136 +#: tazusb:189 15.137 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." 15.138 +msgstr "" 15.139 + 15.140 +#: tazusb:206 15.141 msgid "Unmounting USB target device..." 15.142 msgstr "" 15.143 15.144 -#: tazusb:206 15.145 +#: tazusb:215 15.146 msgid "Mounting USB target device..." 15.147 msgstr "" 15.148 15.149 -#: tazusb:214 15.150 -msgid "Mounting cdrom device..." 15.151 +#: tazusb:224 15.152 +msgid "Mounting CD-ROM device..." 15.153 msgstr "" 15.154 15.155 -#: tazusb:225 15.156 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 15.157 +#: tazusb:236 15.158 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." 15.159 msgstr "" 15.160 15.161 -#: tazusb:246 15.162 -msgid "Mounting " 15.163 +#: tazusb:258 15.164 +msgid "Mounting %s..." 15.165 msgstr "" 15.166 15.167 -#: tazusb:252 15.168 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 15.169 +#: tazusb:263 15.170 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." 15.171 msgstr "" 15.172 15.173 -#: tazusb:260 15.174 -msgid "Copying needed files from cdrom..." 15.175 +#: tazusb:272 15.176 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." 15.177 msgstr "" 15.178 15.179 -#: tazusb:322 15.180 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " 15.181 +#: tazusb:286 15.182 +msgid "Installing a new MBR to %s" 15.183 msgstr "" 15.184 15.185 -#: tazusb:357 15.186 +#: tazusb:291 15.187 +msgid "No new MBR installed to %s" 15.188 +msgstr "" 15.189 + 15.190 +#: tazusb:310 15.191 +msgid "Installing bootloader: %s" 15.192 +msgstr "" 15.193 + 15.194 +#: tazusb:338 15.195 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " 15.196 +msgstr "" 15.197 + 15.198 +#: tazusb:358 15.199 +msgid "Setting %s as bootable..." 15.200 +msgstr "" 15.201 + 15.202 +#: tazusb:374 15.203 msgid "Gen swap" 15.204 msgstr "" 15.205 15.206 -#: tazusb:359 15.207 +#: tazusb:376 15.208 msgid "" 15.209 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " 15.210 -"have\n" 15.211 -"more memory available (Empty value to exit).\n" 15.212 -"\n" 15.213 -"Swap file in Mb : " 15.214 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " 15.215 +"memory available (empty value to exit)." 15.216 msgstr "" 15.217 15.218 -#: tazusb:365 15.219 +#: tazusb:379 15.220 +msgid "Swap file in MB: " 15.221 +msgstr "" 15.222 + 15.223 +#: tazusb:382 15.224 msgid "Empty value. Exiting..." 15.225 msgstr "" 15.226 15.227 -#: tazusb:385 15.228 +#: tazusb:403 15.229 msgid "Clean" 15.230 msgstr "" 15.231 15.232 -#: tazusb:387 15.233 -msgid "" 15.234 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." 15.235 +#: tazusb:405 15.236 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." 15.237 msgstr "" 15.238 15.239 -#: tazusb:399 15.240 +#: tazusb:410 15.241 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " 15.242 +msgstr "" 15.243 + 15.244 +#: tazusb:418 15.245 msgid "No filesystems selected, exiting..." 15.246 msgstr "" 15.247 15.248 -#: tazusb:419 15.249 +#: tazusb:438 15.250 msgid "Write filesystem" 15.251 msgstr "" 15.252 15.253 -#: tazusb:422 15.254 +#: tazusb:440 15.255 msgid "" 15.256 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" 15.257 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." 15.258 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " 15.259 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." 15.260 msgstr "" 15.261 15.262 -#: tazusb:432 15.263 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " 15.264 +#: tazusb:444 15.265 +msgid "Archive compression: %s" 15.266 msgstr "" 15.267 15.268 -#: tazusb:433 tazusb:450 15.269 +#: tazusb:450 15.270 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" 15.271 +msgstr "" 15.272 + 15.273 +#: tazusb:451 tazusb:469 15.274 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 15.275 msgstr "" 15.276 15.277 -#: tazusb:439 15.278 +#: tazusb:457 15.279 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." 15.280 msgstr "" 15.281 15.282 -#: tazusb:444 15.283 +#: tazusb:462 15.284 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." 15.285 msgstr "" 15.286 15.287 -#: tazusb:449 15.288 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " 15.289 +#: tazusb:468 15.290 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" 15.291 msgstr "" 15.292 15.293 -#: tazusb:456 15.294 +#: tazusb:475 15.295 msgid "Removing current locale/keymap settings..." 15.296 msgstr "" 15.297 15.298 -#: tazusb:460 15.299 +#: tazusb:479 15.300 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." 15.301 msgstr "" 15.302 15.303 -#: tazusb:478 15.304 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " 15.305 +#: tazusb:512 15.306 +msgid "Creating %s with lzma compression... " 15.307 msgstr "" 15.308 15.309 -#: tazusb:482 15.310 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " 15.311 +#: tazusb:516 15.312 +msgid "Creating %s with gzip compression... " 15.313 msgstr "" 15.314 15.315 -#: tazusb:486 15.316 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " 15.317 +#: tazusb:520 15.318 +msgid "Creating %s without compression... " 15.319 msgstr "" 15.320 15.321 -#: tazusb:495 15.322 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" 15.323 +#: tazusb:531 15.324 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" 15.325 msgstr "" 15.326 15.327 -#: tazusb:505 15.328 -msgid "rootfs.gz is located in /" 15.329 +#: tazusb:541 15.330 +msgid "%s is located in /" 15.331 msgstr "" 15.332 15.333 -#: tazusb:512 15.334 +#: tazusb:545 15.335 +msgid "Root filesystem size: %s" 15.336 +msgstr "" 15.337 + 15.338 +#: tazusb:547 15.339 msgid "ENTER to continue..." 15.340 msgstr "" 15.341 15.342 -#: tazusb:518 15.343 +#: tazusb:555 15.344 msgid "Format a device" 15.345 msgstr "" 15.346 15.347 -#: tazusb:542 15.348 +#: tazusb:564 15.349 +msgid "Device: %s" 15.350 +msgstr "" 15.351 + 15.352 +#: tazusb:572 15.353 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 15.354 +msgstr "" 15.355 + 15.356 +#: tazusb:580 15.357 msgid "Gen a LiveUSB media" 15.358 msgstr "" 15.359 15.360 -#: tazusb:568 15.361 +#: tazusb:611 15.362 msgid "Please specify a valid filename on the command line." 15.363 msgstr "" 15.364 15.365 -#: tazusb:572 15.366 +#: tazusb:615 15.367 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" 15.368 msgstr ""
16.1 --- a/po/tazusb/zh_CN.po Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 16.2 +++ b/po/tazusb/zh_CN.po Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 16.3 @@ -7,7 +7,7 @@ 16.4 msgstr "" 16.5 "Project-Id-Version: TazUSB 4.2.2\n" 16.6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16.7 -"POT-Creation-Date: 2014-01-15 08:56+0100\n" 16.8 +"POT-Creation-Date: 2015-08-01 16:41+0300\n" 16.9 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 13:23+0800\n" 16.10 "Last-Translator: 张文宇 <jame987165702@gmail.com>\n" 16.11 "Language-Team: \n" 16.12 @@ -18,36 +18,38 @@ 16.13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 16.14 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" 16.15 16.16 -#: tazusb:35 16.17 -msgid "SliTaz Live USB - Version:" 16.18 -msgstr "SliTaz Live USB - Version:" 16.19 +#: tazusb:34 16.20 +msgid "SliTaz Live USB - Version: %s" 16.21 +msgstr "SliTaz Live USB - Version: %s" 16.22 16.23 #: tazusb:36 16.24 -msgid "Usage: " 16.25 +msgid "Usage:" 16.26 msgstr "用法:" 16.27 16.28 #: tazusb:37 16.29 +msgid "%s [command] [compression|device]" 16.30 +msgstr "" 16.31 + 16.32 +#: tazusb:38 16.33 msgid "Commands:" 16.34 msgstr "命令:" 16.35 16.36 -#: tazusb:38 16.37 +#: tazusb:40 16.38 msgid "Print this short usage." 16.39 msgstr "打印简短的使用方法。" 16.40 16.41 -#: tazusb:39 16.42 -msgid "" 16.43 -"Write the current filesystem to rootfs.gz.\n" 16.44 -" \t\tSupported compression: lzma. gzip, none." 16.45 -msgstr "" 16.46 -"目前文件系统写入到rootfs.gz。\n" 16.47 -" \t\t支持LZMA压缩、GZIP压缩和不压缩。" 16.48 - 16.49 #: tazusb:41 16.50 msgid "" 16.51 -"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem \n" 16.52 -" (for LiveUSB or /home). Default is ext3." 16.53 +"Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, " 16.54 +"gzip, none." 16.55 +msgstr "目前文件系统写入到rootfs.gz。支持LZMA压缩、GZIP压缩和不压缩。" 16.56 + 16.57 +#: tazusb:42 16.58 +msgid "" 16.59 +"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /" 16.60 +"home). Default is ext3." 16.61 msgstr "" 16.62 -"格式化成ext3文件系统,或FAT32文件系统、Ext2文件系统(为LiveUSB或 / home)。默" 16.63 +"格式化成ext3文件系统,或FAT32文件系统、Ext2文件系统(为LiveUSB或 /home)。默" 16.64 "认为ext3。" 16.65 16.66 #: tazusb:43 16.67 @@ -66,174 +68,245 @@ 16.68 msgid "Remove old backup filesystems to free disk space." 16.69 msgstr "删除旧的备份文件以释放磁盘空间。" 16.70 16.71 -#: tazusb:67 16.72 +#: tazusb:64 16.73 +msgid "" 16.74 +"Please specify the target USB device to %s. You can type 'list' to get a " 16.75 +"list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." 16.76 +msgstr "" 16.77 + 16.78 +#: tazusb:68 tazusb:72 16.79 msgid "Device to use: " 16.80 msgstr "设备的使用:" 16.81 16.82 -#: tazusb:71 16.83 +#: tazusb:77 16.84 msgid "No specified device or exit." 16.85 msgstr "没有指定的设备或退出。" 16.86 16.87 -#: tazusb:101 tazusb:117 16.88 +#: tazusb:91 16.89 +msgid "Unable to find device %s" 16.90 +msgstr "" 16.91 + 16.92 +#: tazusb:108 tazusb:123 16.93 msgid "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 16.94 msgstr "请指定标签为这个分区(tazusb):" 16.95 16.96 -#: tazusb:127 16.97 +#: tazusb:113 tazusb:164 tazusb:172 16.98 +msgid "Label: %s" 16.99 +msgstr "" 16.100 + 16.101 +#: tazusb:132 16.102 msgid "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " 16.103 msgstr "请指定一个文件系统类型的ext2,ext3或FAT32(ext3):" 16.104 16.105 -#: tazusb:159 tazusb:167 16.106 +#: tazusb:141 16.107 +msgid "Please specify the filesystem type to %s." 16.108 +msgstr "" 16.109 + 16.110 +#: tazusb:142 16.111 +msgid "Available formats are ext3(default), ext2 or fat32." 16.112 +msgstr "" 16.113 + 16.114 +#: tazusb:143 16.115 +msgid "Press enter to keep the default value." 16.116 +msgstr "" 16.117 + 16.118 +#: tazusb:145 16.119 +msgid "File system type: " 16.120 +msgstr "" 16.121 + 16.122 +#: tazusb:163 tazusb:171 16.123 msgid "Processing..." 16.124 msgstr "处理中…" 16.125 16.126 -#: tazusb:173 16.127 -msgid "" 16.128 -"Can't find mkdosfs tool.\\nWould you like to install dosfstools from " 16.129 -"repository [y/N] ? " 16.130 -msgstr "找不到MKDOSFS工具。\\n要安装DOSFS工具库[ Y/N ]?" 16.131 +#: tazusb:177 16.132 +msgid "Can't find %s tool." 16.133 +msgstr "找不到%s工具。" 16.134 16.135 -#: tazusb:198 16.136 +#: tazusb:178 16.137 +msgid "Would you like to install %s from repository [y/N]? " 16.138 +msgstr "要安装%s工具库[y/N]?" 16.139 + 16.140 +#: tazusb:189 16.141 +msgid "Sorry. Filesystem %s is not supported." 16.142 +msgstr "" 16.143 + 16.144 +#: tazusb:206 16.145 msgid "Unmounting USB target device..." 16.146 msgstr "取消连接USB目标设备…" 16.147 16.148 -#: tazusb:206 16.149 +#: tazusb:215 16.150 msgid "Mounting USB target device..." 16.151 msgstr "安装USB目标设备…" 16.152 16.153 -#: tazusb:214 16.154 -msgid "Mounting cdrom device..." 16.155 +#: tazusb:224 16.156 +msgid "Mounting CD-ROM device..." 16.157 msgstr "安装光盘装置…" 16.158 16.159 -#: tazusb:225 16.160 -msgid "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 16.161 -msgstr "无法安装光盘或者对它找到一个文件系统(rootfs.gz)。" 16.162 +#: tazusb:236 16.163 +msgid "Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s)." 16.164 +msgstr "无法安装光盘或者对它找到一个文件系统(%s)。" 16.165 16.166 -#: tazusb:246 16.167 -msgid "Mounting " 16.168 -msgstr "挂载" 16.169 +#: tazusb:258 16.170 +msgid "Mounting %s..." 16.171 +msgstr "挂载%s…" 16.172 16.173 -#: tazusb:252 16.174 -msgid "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)." 16.175 -msgstr "无法挂载ISO或者对它找到一个文件系统(rootfs.gz)。" 16.176 +#: tazusb:263 16.177 +msgid "Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s)." 16.178 +msgstr "无法挂载ISO或者对它找到一个文件系统(%s)。" 16.179 16.180 -#: tazusb:260 16.181 -msgid "Copying needed files from cdrom..." 16.182 +#: tazusb:272 16.183 +msgid "Copying needed files from CD-ROM..." 16.184 msgstr "从光盘复制所需的文件…" 16.185 16.186 -#: tazusb:322 16.187 -msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " 16.188 +#: tazusb:286 16.189 +msgid "Installing a new MBR to %s" 16.190 +msgstr "" 16.191 + 16.192 +#: tazusb:291 16.193 +msgid "No new MBR installed to %s" 16.194 +msgstr "" 16.195 + 16.196 +#: tazusb:310 16.197 +msgid "Installing bootloader: %s" 16.198 +msgstr "" 16.199 + 16.200 +#: tazusb:338 16.201 +msgid "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? " 16.202 msgstr "你要退出或重新启动系统(Exit/reboot)?" 16.203 16.204 -#: tazusb:357 16.205 +#: tazusb:358 16.206 +msgid "Setting %s as bootable..." 16.207 +msgstr "" 16.208 + 16.209 +#: tazusb:374 16.210 msgid "Gen swap" 16.211 msgstr "创建交换文件" 16.212 16.213 -#: tazusb:359 16.214 +#: tazusb:376 16.215 msgid "" 16.216 -"Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to " 16.217 -"have\n" 16.218 -"more memory available (Empty value to exit).\n" 16.219 -"\n" 16.220 -"Swap file in Mb : " 16.221 -msgstr "" 16.222 -"生成/home/swap交换文件将被激活,在每次开机有\n" 16.223 -"更多的内存(退出空值)。\n" 16.224 -"\n" 16.225 -"交换文件大小(MB):" 16.226 +"Generate a swap file in %s that will be activated on each boot to have more " 16.227 +"memory available (empty value to exit)." 16.228 +msgstr "生成%s交换文件将被激活,在每次开机有 更多的内存(退出空值)。" 16.229 16.230 -#: tazusb:365 16.231 +#: tazusb:379 16.232 +msgid "Swap file in MB: " 16.233 +msgstr "交换文件大小(MB):" 16.234 + 16.235 +#: tazusb:382 16.236 msgid "Empty value. Exiting..." 16.237 msgstr "空值。终止" 16.238 16.239 -#: tazusb:385 16.240 +#: tazusb:403 16.241 msgid "Clean" 16.242 msgstr "清洁" 16.243 16.244 -#: tazusb:387 16.245 -msgid "" 16.246 -"Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space." 16.247 -msgstr "删除旧的rootfs.gz.unixtimestamp备份文件以释放磁盘空间。" 16.248 +#: tazusb:405 16.249 +msgid "Remove old %s backup filesystems to free up disk space." 16.250 +msgstr "删除旧的%s备份文件以释放磁盘空间。" 16.251 16.252 -#: tazusb:399 16.253 +#: tazusb:410 16.254 +#, fuzzy 16.255 +msgid "Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? " 16.256 +msgstr "你想删除 区域设置/键盘映射设置 吗?" 16.257 + 16.258 +#: tazusb:418 16.259 msgid "No filesystems selected, exiting..." 16.260 msgstr "没有文件系统选择. 终止" 16.261 16.262 -#: tazusb:419 16.263 +#: tazusb:438 16.264 msgid "Write filesystem" 16.265 msgstr "写文件系统" 16.266 16.267 -#: tazusb:422 16.268 +#: tazusb:440 16.269 msgid "" 16.270 -"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable\n" 16.271 -"cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media." 16.272 +"The command writefs will write all the current filesystem into a suitable " 16.273 +"cpio archive (%s) usable on a bootable LiveUSB media." 16.274 msgstr "" 16.275 -"命令writefs会写的所有文件系统到一个 合适的\n" 16.276 -" cpio存档(rootfs.gz),使用一个可引导LiveUSB媒体。" 16.277 +"命令writefs会写的所有文件系统到一个 合适的 cpio存档(%s),使用一个可引导" 16.278 +"LiveUSB媒体。" 16.279 16.280 -#: tazusb:432 16.281 -msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? " 16.282 +#: tazusb:444 16.283 +msgid "Archive compression: %s" 16.284 +msgstr "" 16.285 + 16.286 +#: tazusb:450 16.287 +msgid "Do you wish to remove the sound card and screen configs?" 16.288 msgstr "你想删除的声卡和屏幕配置吗?" 16.289 16.290 -#: tazusb:433 tazusb:450 16.291 +#: tazusb:451 tazusb:469 16.292 msgid "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 16.293 msgstr "按回车键继续或选择选项 :没有|是|推出 (输入:No|yes|exit): " 16.294 16.295 -#: tazusb:439 16.296 +#: tazusb:457 16.297 msgid "Removing current sound card and screen configurations..." 16.298 msgstr "删除当前的声卡和屏幕配置…" 16.299 16.300 -#: tazusb:444 16.301 +#: tazusb:462 16.302 msgid "Keeping current sound card and screen configurations..." 16.303 msgstr "保持目前的声卡和屏幕配置…" 16.304 16.305 -#: tazusb:449 16.306 -msgid "Do you wish to remove local/keymap settings ? " 16.307 +#: tazusb:468 16.308 +msgid "Do you wish to remove local/keymap settings?" 16.309 msgstr "你想删除 区域设置/键盘映射设置 吗?" 16.310 16.311 -#: tazusb:456 16.312 +#: tazusb:475 16.313 msgid "Removing current locale/keymap settings..." 16.314 msgstr "删除当前 区域设置/键盘映射设置…" 16.315 16.316 -#: tazusb:460 16.317 +#: tazusb:479 16.318 msgid "Keeping current locale/keymap settings..." 16.319 msgstr "保持当前 区域设置/键盘映射设置…" 16.320 16.321 -#: tazusb:478 16.322 -msgid "Creating rootfs.gz with lzma compression... " 16.323 -msgstr "创建压缩(lzma)rootfs.gz…" 16.324 +#: tazusb:512 16.325 +msgid "Creating %s with lzma compression... " 16.326 +msgstr "创建压缩(lzma)%s…" 16.327 16.328 -#: tazusb:482 16.329 -msgid "Creating rootfs.gz with gzip compression... " 16.330 -msgstr "创建压缩(gzip )rootfs.gz…" 16.331 +#: tazusb:516 16.332 +msgid "Creating %s with gzip compression... " 16.333 +msgstr "创建压缩(gzip )%s…" 16.334 16.335 -#: tazusb:486 16.336 -msgid "Creating rootfs.gz without compression... " 16.337 -msgstr "创建rootfs.gz(无压缩)中…" 16.338 +#: tazusb:520 16.339 +msgid "Creating %s without compression... " 16.340 +msgstr "创建%s(无压缩)中…" 16.341 16.342 -#: tazusb:495 16.343 -msgid "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!" 16.344 -msgstr "移动rootfs.gz到LiveUSB媒体。请记住取消延迟写入!" 16.345 +#: tazusb:531 16.346 +msgid "Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!" 16.347 +msgstr "移动%s到LiveUSB媒体。请记住取消延迟写入!" 16.348 16.349 -#: tazusb:505 16.350 -msgid "rootfs.gz is located in /" 16.351 -msgstr "rootfs.gz位于 /" 16.352 +#: tazusb:541 16.353 +msgid "%s is located in /" 16.354 +msgstr "%s位于 /" 16.355 16.356 -#: tazusb:512 16.357 +#: tazusb:545 16.358 +#, fuzzy 16.359 +msgid "Root filesystem size: %s" 16.360 +msgstr "写文件系统" 16.361 + 16.362 +#: tazusb:547 16.363 msgid "ENTER to continue..." 16.364 msgstr "回车继续…" 16.365 16.366 -#: tazusb:518 16.367 +#: tazusb:555 16.368 msgid "Format a device" 16.369 msgstr "格式化一个装置" 16.370 16.371 -#: tazusb:542 16.372 +#: tazusb:564 16.373 +#, fuzzy 16.374 +msgid "Device: %s" 16.375 +msgstr "设备的使用:" 16.376 + 16.377 +#: tazusb:572 16.378 +msgid "Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 16.379 +msgstr "" 16.380 + 16.381 +#: tazusb:580 16.382 msgid "Gen a LiveUSB media" 16.383 msgstr "制作(可能指: # tazusb gen-liveusb 命令)一个LiveUSB设备" 16.384 16.385 -#: tazusb:568 16.386 +#: tazusb:611 16.387 msgid "Please specify a valid filename on the command line." 16.388 msgstr "请在命令行中指定一个有效的文件名。" 16.389 16.390 -#: tazusb:572 16.391 +#: tazusb:615 16.392 msgid "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media" 16.393 msgstr "复制ISO文件到 SliTaz LiveUSB 设备"
17.1 --- a/tazusb Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 17.2 +++ b/tazusb Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 17.3 @@ -8,340 +8,354 @@ 17.4 # 17.5 # Authors: see AUTHORS file 17.6 # 17.7 + 17.8 VERSION=4.2.6 17.9 17.10 . /lib/libtaz.sh 17.11 17.12 -# Include gettext helper script. 17.13 -. /usr/bin/gettext.sh 17.14 +# Export package name for gettext. 17.15 +export TEXTDOMAIN='tazusb' 17.16 17.17 -# Export package name for gettext. 17.18 -TEXTDOMAIN='tazusb' 17.19 -export TEXTDOMAIN 17.20 +COMMAND="$1" 17.21 +TARGET_ROOT='/media/flash' 17.22 +DRIVE_NAME="$(grep "drive name" < /proc/sys/dev/cdrom/info | cut -f3)" 17.23 +CDROM="/dev/$DRIVE_NAME" 17.24 +LOG="/tmp/$(basename $0).log" 17.25 17.26 -COMMAND=$1 17.27 -TARGET_ROOT=/media/flash 17.28 -DRIVE_NAME=$(grep "drive name" < /proc/sys/dev/cdrom/info | cut -f 3) 17.29 -CDROM=/dev/$DRIVE_NAME 17.30 -LOG=/tmp/$(basename $0).log 17.31 17.32 # 17.33 # Tazusb functions 17.34 # 17.35 17.36 + 17.37 # Print the usage. 17.38 -usage () 17.39 -{ 17.40 - echo -e "`gettext \"SliTaz Live USB - Version:\"` $VERSION\n 17.41 -\033[1m`gettext \"Usage: \"`\033[0m `basename $0` [command] [compression|device] 17.42 -\033[1m`gettext \"Commands:\"`\033[0m\n 17.43 - usage `gettext \"Print this short usage.\"` 17.44 - writefs `gettext \"Write the current filesystem to rootfs.gz. 17.45 - Supported compression: lzma. gzip, none.\"` 17.46 - format `gettext \"Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem 17.47 - (for LiveUSB or /home). Default is ext3.\"` 17.48 - gen-liveusb `gettext \"Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD.\"` 17.49 - gen-swap `gettext \"Create or recreate and activate additional swap memory.\"` 17.50 - gen-iso2usb `gettext \"Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file.\"` 17.51 - clean `gettext \"Remove old backup filesystems to free disk space.\"`\n" 17.52 + 17.53 +usage () { 17.54 + _ 'SliTaz Live USB - Version: %s' "$VERSION" 17.55 + newline 17.56 + boldify "$(_n 'Usage:')" 17.57 + echo -n ' '; _ '%s [command] [compression|device]' "$(basename $0)" 17.58 + boldify "$(_n 'Commands:')" 17.59 + optlist "\ 17.60 +usage $(_ 'Print this short usage.') 17.61 +writefs $(_ 'Write the current filesystem to rootfs.gz. Supported compression: lzma, gzip, none.') 17.62 +format $(_ 'Format and label device with ext3, ext2 or fat32 filesystem (for LiveUSB or /home). Default is ext3.') 17.63 +gen-liveusb $(_ 'Generate a bootable LiveUSB using files from the LiveCD.') 17.64 +gen-swap $(_ 'Create or recreate and activate additional swap memory.') 17.65 +gen-iso2usb $(_ 'Generate a bootable LiveUSB using files from ISO file.') 17.66 +clean $(_ 'Remove old backup filesystems to free disk space.') 17.67 +" 17.68 + newline 17.69 } 17.70 17.71 + 17.72 # Display a list of available partitions. 17.73 -fdisk_list() 17.74 -{ 17.75 - echo "----" 17.76 + 17.77 +fdisk_list() { 17.78 + separator '-' 17.79 fdisk -l | grep ^/dev/sd* 17.80 - echo "----" 17.81 + separator '-' 17.82 } 17.83 17.84 + 17.85 # We need a USB media to install. 17.86 -ask_for_device() 17.87 -{ 17.88 - gettext "\ 17.89 -Please specify the target USB device to $COMMAND. You can type 'list' to 17.90 -get a list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit. 17.91 17.92 -Device to use: "; read anser 17.93 - while [ "$anser" == "list" ]; do 17.94 +ask_for_device() { 17.95 + longline "$(_ "Please specify the target USB device to %s. You can type \ 17.96 +'list' to get a list of devices, type 'exit' or give an empty value to exit." \ 17.97 +"$COMMAND")" 17.98 + newline 17.99 + _n 'Device to use: '; read answer 17.100 + 17.101 + while [ "$answer" == 'list' ]; do 17.102 fdisk_list 17.103 - gettext "Device to use: "; read anser 17.104 + _n 'Device to use: '; read answer 17.105 done 17.106 - if [ "$anser" = "" -o "$anser" = "exit" ]; then 17.107 - echo "" 17.108 - gettext "No specified device or exit." 17.109 - echo "" 17.110 + 17.111 + if [ -z "$answer" -o "$answer" == 'exit' ]; then 17.112 + newline 17.113 + _ 'No specified device or exit.' 17.114 exit 0 17.115 else 17.116 - DEVICE=$anser 17.117 + DEVICE="$answer" 17.118 fi 17.119 } 17.120 17.121 + 17.122 # Verify a device exists before format or install 17.123 -check_for_device() 17.124 -{ 17.125 - IFDEV=`fdisk -l | grep $DEVICE` 17.126 + 17.127 +check_for_device() { 17.128 + IFDEV="$(fdisk -l | grep $DEVICE)" 17.129 if [ -z "$IFDEV" ]; then 17.130 - echo "" 17.131 - gettext "Unable to find device: $DEVICE" 17.132 - echo "" 17.133 + newline 17.134 + _ 'Unable to find device %s' "$DEVICE" 17.135 exit 0 17.136 fi 17.137 } 17.138 17.139 + 17.140 # gets the UUID and filesystem type 17.141 -get_part_info() 17.142 -{ 17.143 - UUID=`blkid -s UUID -o value $DEVICE` 17.144 - FSTYPE=`blkid -s TYPE -o value $DEVICE` 17.145 + 17.146 +get_part_info() { 17.147 + UUID="$(blkid -s UUID -o value $DEVICE)" 17.148 + FSTYPE="$(blkid -s TYPE -o value $DEVICE)" 17.149 } 17.150 17.151 + 17.152 # Format target device and label partition. 17.153 -mkfs_ext3() 17.154 -{ 17.155 - gettext "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 17.156 + 17.157 +mkfs_ext3() { 17.158 + _n 'Please specify a label for the partition (TazUSB): ' 17.159 read label 17.160 - 17.161 - if [ -z $label ]; then 17.162 - label=TazUSB 17.163 - fi 17.164 - 17.165 - gettext "Label : $label"; echo "" 17.166 - gettext "Mkfs : mkfs.ext3 -L \"$label\" $DEVICE" ; echo "" 17.167 - echo "" && sleep 2 17.168 + 17.169 + [ -z "$label" ] && label='TazUSB' 17.170 + 17.171 + _ 'Label: %s' "$label" 17.172 + echo "Mkfs: mkfs.ext3 -L \"$label\" $DEVICE" 17.173 + newline; sleep 2 17.174 mkfs.ext3 -L "$label" $DEVICE 17.175 } 17.176 17.177 + 17.178 # Get label for device 17.179 -get_label() 17.180 -{ 17.181 - gettext "Please specify a label for the partition (TazUSB): " 17.182 + 17.183 +get_label() { 17.184 + _n 'Please specify a label for the partition (TazUSB): ' 17.185 read label 17.186 - if [ -z $label ]; then 17.187 - label=TazUSB 17.188 + [ -z "$label" ] && label='TazUSB' 17.189 +} 17.190 + 17.191 + 17.192 +# Get fs type. Supported fs are ext3, ext2, fat32 17.193 + 17.194 +get_fs_type() { 17.195 + _n 'Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): ' 17.196 + read fs_type 17.197 + [ -z "$fs_type" ] && fs_type='ext3' 17.198 +} 17.199 + 17.200 + 17.201 +# We can chose the filesystem type. 17.202 + 17.203 +ask_for_fs_type() { 17.204 + _ 'Please specify the filesystem type to %s.' "$COMMAND" 17.205 + _ 'Available formats are ext3(default), ext2 or fat32.' 17.206 + _ 'Press enter to keep the default value.' 17.207 + newline 17.208 + _n 'File system type: '; read answer 17.209 + if [ -z "$answer" ]; then 17.210 + FS_TYPE='ext3' 17.211 + else 17.212 + FS_TYPE="$answer" 17.213 fi 17.214 } 17.215 17.216 -# Get fs type. Supported fs are ext3, ext2, fat32 17.217 -get_fs_type() 17.218 -{ 17.219 - gettext "Please specify a filesystem type ext2, ext3 or fat32 (ext3): " 17.220 - read fs_type 17.221 - if [ -z $fs_type ]; then 17.222 - fs_type=ext3 17.223 - fi 17.224 -} 17.225 - 17.226 -# We can chose the filesystem type. 17.227 -ask_for_fs_type() 17.228 -{ 17.229 - gettext "\ 17.230 -Please specify the filesystem type to $COMMAND. 17.231 -Available formats are ext3(default), ext2 or fat32. 17.232 -Press enter to keep the default value. 17.233 - 17.234 -File system type: "; read anser 17.235 - if [ "$anser" = "" ]; then 17.236 - FS_TYPE=ext3 17.237 - else 17.238 - FS_TYPE=$anser 17.239 - fi 17.240 -} 17.241 17.242 # Format target device in ext3, ext2 or fat32. 17.243 # Usage: make_fs ext2|fat32|ext3 (default) 17.244 -make_fs() 17.245 -{ 17.246 + 17.247 +make_fs() { 17.248 local answer 17.249 - 17.250 - FS=$(echo $fs_type | tr [A-Z] [a-z]) 17.251 + 17.252 + FS=$(echo $fs_type | tr '[A-Z]' '[a-z]') 17.253 case "$FS" in 17.254 ext3|ext2) 17.255 - echo ""; gettext "Processing..." ; echo "" 17.256 - gettext "Label : $label" ; echo "" 17.257 - gettext "Mkfs : mkfs.$FS -L \"$label\" $DEVICE" 17.258 - echo "" && sleep 2 17.259 - mkfs.$@ -L "$label" $DEVICE > $LOG 2>&1 17.260 + newline; _ 'Processing...' 17.261 + _ 'Label: %s' "$label" 17.262 + echo "Mkfs: mkfs.$FS -L \"$label\" $DEVICE" 17.263 + newline; sleep 2 17.264 + mkfs.$FS -L "$label" $DEVICE > $LOG 2>&1 17.265 ;; 17.266 - [Ff]at32) 17.267 - if [ -x /sbin/mkdosfs ];then 17.268 - echo "" ; gettext "Processing..."; echo "" 17.269 - gettext "Label : $label" ; echo "" 17.270 - gettext "Mkfs : mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE"; echo "" 17.271 - echo "" && sleep 2 17.272 - mkdosfs -F 32 -n "$label" $DEVICE 17.273 + fat32) 17.274 + if [ -x '/sbin/mkdosfs' ];then 17.275 + newline; _ 'Processing...' 17.276 + _ 'Label: %s' "$label" 17.277 + echo "Mkfs: mkdosfs -F 32 -n \"$label\" $DEVICE" 17.278 + newline; sleep 2 17.279 + mkdosfs -F 32 -n "$label" $DEVICE 17.280 else 17.281 - gettext "Can't find mkdosfs tool.\nWould you like to install dosfstools from repository [y/N] ? "; read answer 17.282 - case $answer in 17.283 + _ "Can't find %s tool." 'mkdosfs' 17.284 + _n 'Would you like to install %s from repository [y/N]? ' 'dosfstools' 17.285 + read answer 17.286 + case "$answer" in 17.287 y|Y) 17.288 - yes | tazpkg get-install dosfstools && make_fs fat32;; 17.289 + yes | tazpkg get-install dosfstools && make_fs fat32;; 17.290 *) 17.291 exit 1 ;; 17.292 esac 17.293 fi 17.294 ;; 17.295 *) 17.296 - gettext "Sorry. Filesystem $FS is not supported."; echo "" 17.297 - exit 17.298 + _ 'Sorry. Filesystem %s is not supported.' "$FS" 17.299 + exit 17.300 + ;; 17.301 esac 17.302 } 17.303 17.304 + 17.305 # Mount an existing USB device. 17.306 -unmount_target_usb() 17.307 -{ 17.308 + 17.309 +unmount_target_usb() { 17.310 # If mount point is in use, unmount 17.311 if mount | grep -q $TARGET_ROOT; then 17.312 umount $TARGET_ROOT 17.313 fi 17.314 - 17.315 + 17.316 # Device could be mounted elsewhere, so unmount 17.317 if mount | grep -q $DEVICE; then 17.318 - gettext "Unmounting USB target device..."; echo "" 17.319 + _ 'Unmounting USB target device...' 17.320 umount $DEVICE 17.321 fi 17.322 } 17.323 17.324 + 17.325 # Mount an existing USB device. 17.326 -mount_target_usb() 17.327 -{ 17.328 - gettext "Mounting USB target device..." ; echo "" 17.329 + 17.330 +mount_target_usb() { 17.331 + _ 'Mounting USB target device...' 17.332 mkdir -p $TARGET_ROOT 17.333 mount $DEVICE $TARGET_ROOT 2>/dev/null 17.334 } 17.335 17.336 + 17.337 # Mount SliTaz LiveCD to get needed files. 17.338 -mount_cdrom() 17.339 -{ 17.340 - gettext "Mounting cdrom device..."; echo "" 17.341 - 17.342 + 17.343 +mount_cdrom() { 17.344 + _ 'Mounting CD-ROM device...' 17.345 + 17.346 if mount | grep /media/cdrom; then 17.347 umount /media/cdrom 17.348 fi 17.349 - 17.350 + 17.351 mkdir -p /media/cdrom 17.352 mount -r -t iso9660 $CDROM /media/cdrom 2>/dev/null 17.353 - 17.354 + 17.355 if [ ! -f /media/cdrom/boot/rootfs.gz -a \ 17.356 ! -f /media/cdrom/boot/rootfs1.gz ]; then 17.357 - echo ""; gettext "Unable to mount cdrom or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."; echo "" 17.358 + newline 17.359 + longline "$(_ 'Unable to mount CD-ROM or to find a filesystem on it (%s).' 'rootfs.gz')" 17.360 exit 0 17.361 fi 17.362 } 17.363 17.364 + 17.365 # Mount SliTaz ISO to get needed files. 17.366 -mount_iso() 17.367 -{ 17.368 + 17.369 +mount_iso() { 17.370 if mount | grep /media/cdrom ; then 17.371 umount /media/cdrom 17.372 fi 17.373 - 17.374 + 17.375 test -d /media/cdrom || mkdir -p /media/cdrom 17.376 - 17.377 + 17.378 # Add support to other distros. 17.379 - if [ ! -f /etc/slitaz-version ]; then 17.380 - OPTIONS="-o loop" 17.381 - else 17.382 - OPTIONS="" 17.383 - fi 17.384 - 17.385 - gettext "Mounting " 17.386 - echo "`basename $ISO`..."; echo "" 17.387 - mount $OPTIONS $ISO /media/cdrom 2>/dev/null 17.388 - 17.389 + if [ ! -f /etc/slitaz-version ]; then 17.390 + OPTIONS='-o loop' 17.391 + else 17.392 + OPTIONS='' 17.393 + fi 17.394 + 17.395 + _ 'Mounting %s...' "$(basename $ISO)" 17.396 + mount $OPTIONS $ISO /media/cdrom 2>/dev/null 17.397 + 17.398 if [ ! -f /media/cdrom/boot/rootfs.gz -a \ 17.399 ! -f /media/cdrom/boot/rootfs1.gz ]; then 17.400 - gettext "Unable to mount iso or to find a filesystem on it (rootfs.gz)."; echo "" 17.401 + longline "$(_ 'Unable to mount ISO or to find a filesystem on it (%s).' 'rootfs.gz')" 17.402 exit 0 17.403 fi 17.404 } 17.405 17.406 -# All needed files are in the boot directory of the cdrom. 17.407 -copy_cdrom_files() 17.408 -{ 17.409 - gettext "Copying needed files from cdrom..." 17.410 - mkdir -p $TARGET_ROOT/boot 17.411 - cp /media/cdrom/boot/bzImage* $TARGET_ROOT/boot/ 17.412 + 17.413 +# All needed files are in the boot directory of the CD-ROM. 17.414 + 17.415 +copy_cdrom_files() { 17.416 + _n 'Copying needed files from CD-ROM...' 17.417 + mkdir -p $TARGET_ROOT/boot 17.418 + cp /media/cdrom/boot/bzImage* $TARGET_ROOT/boot 17.419 cp /media/cdrom/boot/rootfs*.gz* $TARGET_ROOT/boot 17.420 - cp /media/cdrom/boot/memtest $TARGET_ROOT/boot 2> /dev/null 17.421 - cp /media/cdrom/boot/*pxe $TARGET_ROOT/boot 2> /dev/null 17.422 + cp /media/cdrom/boot/memtest $TARGET_ROOT/boot 2>/dev/null 17.423 + cp /media/cdrom/boot/*pxe $TARGET_ROOT/boot 2>/dev/null 17.424 status 17.425 } 17.426 17.427 -install_mbr() 17.428 -{ 17.429 + 17.430 +install_mbr() { 17.431 # MBR 17.432 DISK=${DEVICE%[1-99]} 17.433 if [ -f /usr/share/boot/mbr.bin ]; then 17.434 - gettext "Installing a new MBR to: $DISK" 17.435 + _n 'Installing a new MBR to %s' "$DISK" 17.436 cat /usr/share/boot/mbr.bin > $DISK 17.437 status 17.438 else 17.439 # Skip MBR install (tazpkg get-install syslinux-extra ? and then cat) 17.440 - gettext "No new MBR installed to: $DISK"; echo "" 17.441 + _ 'No new MBR installed to %s' "$DISK" 17.442 fi 17.443 } 17.444 17.445 + 17.446 # ext/syslinux install 17.447 -install_boot() 17.448 -{ 17.449 + 17.450 +install_boot() { 17.451 # Decide if we're installing syslinux or extlinux 17.452 - if [ "$FSTYPE" = "vfat" ]; then 17.453 - ST=syslinux 17.454 + if [ "$FSTYPE" == 'vfat' ]; then 17.455 + ST='syslinux' 17.456 STC="syslinux --install -d /boot/syslinux/ $DEVICE" 17.457 - STE=cfg 17.458 + STE='cfg' 17.459 else 17.460 - ST=extlinux 17.461 + ST='extlinux' 17.462 STC="extlinux --install $TARGET_ROOT/boot/$ST" 17.463 - STE=conf 17.464 + STE='conf' 17.465 fi 17.466 - 17.467 - gettext "Installing bootloader: $ST"; echo "" 17.468 + 17.469 + _ 'Installing bootloader: %s' "$ST" 17.470 mkdir -p $TARGET_ROOT/boot/$ST 17.471 $STC 17.472 - 17.473 + 17.474 # Use existing isolinux.cfg for extlinux.conf or syslinux.cfg 17.475 cp /media/cdrom/boot/isolinux/isolinux.cfg $TARGET_ROOT/boot/$ST/$ST.$STE 17.476 - 17.477 + 17.478 # Update DVD autoinstall 17.479 sed -i "s/LABEL=packages-[^,]*/UUID=$UUID/g" $(grep -l append $TARGET_ROOT/boot/$ST/*) 17.480 - 17.481 + 17.482 # Add home=$UUID to kernel line in extlinux or syslinux.cfg 17.483 sed -i -e "s/\(root=.*\)/\1 home=$UUID/" $(grep -l append $TARGET_ROOT/boot/$ST/*) 17.484 - 17.485 + 17.486 # Splash screen and help files. 17.487 cp /media/cdrom/boot/isolinux/splash.* $TARGET_ROOT/boot/$ST 17.488 - cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.cfg $TARGET_ROOT/boot/$ST 17.489 - cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.kbd $TARGET_ROOT/boot/$ST 17.490 - cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.c32 $TARGET_ROOT/boot/$ST 17.491 + cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.cfg $TARGET_ROOT/boot/$ST 17.492 + cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.kbd $TARGET_ROOT/boot/$ST 17.493 + cp /media/cdrom/boot/isolinux/*.c32 $TARGET_ROOT/boot/$ST 17.494 sed -i -e s/'SliTaz GNU\/Linux'/'SliTaz GNU\/Linux LiveUSB'/ \ 17.495 -e "s/isolinux/$ST/" $TARGET_ROOT/boot/$ST/$ST.$STE 17.496 } 17.497 17.498 + 17.499 # Let user exit or reboot. 17.500 -exit_or_reboot() 17.501 -{ 17.502 + 17.503 +exit_or_reboot() { 17.504 separator 17.505 - echo "" 17.506 - gettext "Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot) ? " 17.507 - read anser 17.508 - if [ "$anser" == "reboot" ]; then 17.509 + newline 17.510 + longline "$(_n 'Do you want to exit Tazusb or reboot system (Exit/reboot)? ')" 17.511 + read answer 17.512 + if [ "$answer" == 'reboot' ]; then 17.513 unmount_target_usb 17.514 reboot || reboot -f 17.515 else 17.516 unmount_target_usb 17.517 - echo "" && exit 0 17.518 + newline; exit 0 17.519 fi 17.520 } 17.521 17.522 -set_bootable() 17.523 -{ 17.524 + 17.525 +set_bootable() { 17.526 # As the boot flag is toggable, need to check it before hand 17.527 DISK=${DEVICE%[1-99]} 17.528 - ISSET=`fdisk -l $DISK | grep $DEVICE | grep "\*"` 17.529 - 17.530 + ISSET="$(fdisk -l $DISK | grep $DEVICE | grep "\*")" 17.531 + 17.532 # If not set, set bootable 17.533 - if [ "$ISSET" == "" ]; then 17.534 + if [ -z "$ISSET" ]; then 17.535 umount $TARGET_ROOT 2>/dev/null 17.536 - gettext "Setting $DEVICE as bootable..." 17.537 + _n 'Setting %s as bootable...' "$DEVICE" 17.538 fdisk $DISK >/dev/null << EOF 17.539 a 17.540 1 17.541 @@ -351,20 +365,21 @@ 17.542 fi 17.543 } 17.544 17.545 + 17.546 # Generate a virtual swap file in /home/swap. SliTaz boot scripts 17.547 # will activate it, useful for low memory systems 17.548 -gen_swap_file() 17.549 -{ 17.550 - echo "" 17.551 - echo -en "\033[1m`gettext \"Gen swap\"`\033[0m 17.552 -================================================================================" 17.553 -gettext "Generate a swap file in /home/swap that will be activated on each boot to have 17.554 -more memory available (Empty value to exit). 17.555 17.556 -Swap file in Mb : " 17.557 +gen_swap_file() { 17.558 + newline 17.559 + boldify "$(_n 'Gen swap')" 17.560 + separator 17.561 + longline "$(_ "Generate a swap file in %s that will be activated on each \ 17.562 +boot to have more memory available (empty value to exit)." '/home/swap')" 17.563 + newline 17.564 + _n 'Swap file in MB: ' 17.565 read size 17.566 if [ -z "$size" ]; then 17.567 - gettext "Empty value. Exiting..."; echo "" 17.568 + _ 'Empty value. Exiting...' 17.569 exit 0 17.570 fi 17.571 cd /home 17.572 @@ -377,20 +392,22 @@ 17.573 # Make swap filesystem. 17.574 mkswap swap 17.575 swapon swap 17.576 - echo "" 17.577 + newline 17.578 } 17.579 17.580 + 17.581 # Clean out old backups to save disk space 17.582 -clean_usb() 17.583 -{ 17.584 - echo "" 17.585 - echo -en "\033[1m`gettext \"Clean\"`\033[0m 17.586 -================================================================================" 17.587 -gettext "Remove old rootfs.gz.unixtimestamp backup filesystems to free up disk space."; echo -e "\n\n" 17.588 + 17.589 +clean_usb() { 17.590 + newline 17.591 + boldify "$(_n 'Clean')" 17.592 + separator 17.593 + longline "$(_n 'Remove old %s backup filesystems to free up disk space.' \ 17.594 +'rootfs.gz.unixtimestamp')" 17.595 + newline 17.596 # Locate and interactively remove old filesystems from /home directory 17.597 - for file in `find /home/boot/rootfs.gz.[0-9]*` 17.598 - do 17.599 - gettext "Do you wish to remove: `basename $file` (Yes/no/exit) ? " 17.600 + for file in $(find /home/boot/rootfs.gz.[0-9]*); do 17.601 + _n 'Do you wish to remove: %s (Yes/no/exit)? ' "$(basename $file)" 17.602 read answer 17.603 case $answer in 17.604 e|E|"exit"|Exit) 17.605 @@ -398,11 +415,12 @@ 17.606 y|Y|yes|Yes) 17.607 rm -f $file ;; 17.608 *) 17.609 - gettext "No filesystems selected, exiting..." ; echo "" ;; 17.610 + _ 'No filesystems selected, exiting...' ;; 17.611 esac 17.612 done 17.613 } 17.614 17.615 + 17.616 # 17.617 # Tazusb sequence 17.618 # 17.619 @@ -411,66 +429,65 @@ 17.620 writefs) 17.621 # Writefs to rootfs.gz 17.622 check_root 17.623 - if [ -z $2 ]; then 17.624 - COMPRESSION=none 17.625 + if [ -z "$2" ]; then 17.626 + COMPRESSION='none' 17.627 else 17.628 - COMPRESSION=$2 17.629 + COMPRESSION="$2" 17.630 fi 17.631 # Start info 17.632 + title 'Write filesystem' 17.633 + 17.634 + longline "$(_ "The command writefs will write all the current \ 17.635 +filesystem into a suitable cpio archive (%s) usable on a bootable \ 17.636 +LiveUSB media." 'rootfs.gz')" 17.637 newline 17.638 - boldify "$(gettext 'Write filesystem')" 17.639 - separator 17.640 - cat << EOT 17.641 -$(gettext "The command writefs will write all the current filesystem into a suitable 17.642 -cpio archive (rootfs.gz) usable on a bootable LiveUSB media.") 17.643 + _ 'Archive compression: %s' "$(colorize 36 "$COMPRESSION")" 17.644 17.645 -$(boldify "Archive compression:") $(colorize 36 "$COMPRESSION") 17.646 - 17.647 -EOT 17.648 # Clear out tazpkg cache 17.649 rm /var/lib/tazpkg/*.bak /var/cache/tazpkg/* -r -f 17.650 17.651 # Optionally remove sound card selection and screen resolution. 17.652 - gettext "Do you wish to remove the sound card and screen configs ? "; echo 17.653 - gettext "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 17.654 + _ 'Do you wish to remove the sound card and screen configs?' 17.655 + _n 'Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): ' 17.656 read anser 17.657 case $anser in 17.658 e|E|"exit"|Exit) 17.659 exit 0 ;; 17.660 y|Y|yes|Yes) 17.661 - gettext "Removing current sound card and screen configurations..." 17.662 + _n 'Removing current sound card and screen configurations...' 17.663 rm -f /var/lib/sound-card-driver 17.664 rm -f /var/lib/alsa/asound.state 17.665 rm -f /etc/X11/xorg.conf ;; 17.666 *) 17.667 - gettext "Keeping current sound card and screen configurations..." ;; 17.668 + _n 'Keeping current sound card and screen configurations...' ;; 17.669 esac 17.670 - status && newline 17.671 - 17.672 + status 17.673 + newline 17.674 + 17.675 # Optionally remove i18n settings 17.676 - gettext "Do you wish to remove local/keymap settings ? "; echo 17.677 - gettext "Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): " 17.678 + _ 'Do you wish to remove local/keymap settings?' 17.679 + _n 'Press ENTER to keep or answer (No|yes|exit): ' 17.680 read anser 17.681 case $anser in 17.682 e|E|"exit"|Exit) 17.683 exit 0 ;; 17.684 y|Y|yes|Yes) 17.685 - gettext "Removing current locale/keymap settings..." 17.686 - echo "" > /etc/locale.conf 17.687 - echo "" > /etc/keymap.conf ;; 17.688 + _n 'Removing current locale/keymap settings...' 17.689 + echo > /etc/locale.conf 17.690 + echo > /etc/keymap.conf ;; 17.691 *) 17.692 - gettext "Keeping current locale/keymap settings..." 17.693 - grep -qs '^INCLUDE i18n.cfg' /home/boot/*linux/*linux.c* && 17.694 - sed -i 's/^INCLUDE i18n.cfg/# &/' /home/boot/*linux/*linux.c* ;; 17.695 + _n 'Keeping current locale/keymap settings...' 17.696 + grep -qs '^INCLUDE i18n.cfg' /home/boot/*linux/*linux.c* && 17.697 + sed -i 's/^INCLUDE i18n.cfg/# &/' /home/boot/*linux/*linux.c* ;; 17.698 esac 17.699 status 17.700 - 17.701 + 17.702 # Clean-up files by default 17.703 mv -f /var/log/wtmp /tmp/tazusb-wtmp 17.704 touch /var/log/wtmp 17.705 - echo "" > /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules 17.706 - echo "" > /etc/udev/rules.d/70-persistant-cd.rules 17.707 - 17.708 + echo > /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules 17.709 + echo > /etc/udev/rules.d/70-persistant-cd.rules 17.710 + 17.711 # Create list of files 17.712 # find / -xdev | sed '/^\/home\//d;/^\/tmp\//d' >/tmp/list 17.713 # for dev in console null tty tty1 17.714 @@ -491,27 +508,27 @@ 17.715 done 17.716 17.717 # Generate initramfs with specified compression 17.718 - if [ "$COMPRESSION" = "lzma" ]; then 17.719 - gettext "Creating rootfs.gz with lzma compression... " 17.720 + if [ "$COMPRESSION" == 'lzma' ]; then 17.721 + _n 'Creating %s with lzma compression... ' 'rootfs.gz' 17.722 cpio -o -H newc | lzma e -si -so > /rootfs.gz 17.723 17.724 - elif [ "$COMPRESSION" = "gzip" ]; then 17.725 - gettext "Creating rootfs.gz with gzip compression... " 17.726 + elif [ "$COMPRESSION" == 'gzip' ]; then 17.727 + _n 'Creating %s with gzip compression... ' 'rootfs.gz' 17.728 cpio -o -H newc | gzip -9 > /rootfs.gz 17.729 17.730 else 17.731 - gettext "Creating rootfs.gz without compression... " 17.732 + _n 'Creating %s without compression... ' 'rootfs.gz' 17.733 cpio -o -H newc > /rootfs.gz 17.734 fi < /tmp/list 17.735 17.736 mv -f /tmp/tazusb-wtmp /var/log/wtmp 17.737 17.738 # Get initramfs size 17.739 - size=`du -sh /rootfs.gz | cut -f 1` 17.740 + size=$(du -sh /rootfs.gz | cut -f1) 17.741 17.742 # If the bootable medium is where it should be, copy across 17.743 if (test -e /home/boot/bzImage); then 17.744 - gettext "Moving rootfs.gz to media. Remember to unmount for delayed writes!"; echo "" 17.745 + longline "$(_ 'Moving %s to media. Remember to unmount for delayed writes!' 'rootfs.gz')" 17.746 17.747 # Move the old filesystem with the unix timestamp for reference 17.748 if (test -e /home/boot/previous.gz); then 17.749 @@ -521,50 +538,52 @@ 17.750 mv /home/boot/rootfs.gz /home/boot/previous.gz 17.751 mv /rootfs.gz /home/boot/. 17.752 else 17.753 - gettext "rootfs.gz is located in /"; echo "" 17.754 + _ '%s is located in /' 'rootfs.gz' 17.755 fi 17.756 17.757 separator 17.758 - gettext "Root filesystem size: $size"; echo "" 17.759 - echo "" 17.760 - echo "----" 17.761 - gettext "ENTER to continue..."; read i 17.762 + _ 'Root filesystem size: %s' "$size" 17.763 + separator '-' 17.764 + _n 'ENTER to continue...'; read i 17.765 ;; 17.766 + 17.767 + 17.768 format) 17.769 # Format a partition. 17.770 check_root 17.771 - echo "" 17.772 - echo -e "\033[1m`gettext \"Format a device\"`\033[0m" 17.773 - separator 17.774 - DEVICE=$2 17.775 - label=$3 17.776 - fs_type=$4 17.777 - if [ -z $DEVICE ]; then 17.778 + 17.779 + title 'Format a device' 17.780 + 17.781 + DEVICE="$2" 17.782 + label="$3" 17.783 + fs_type="$4" 17.784 + if [ -z "$DEVICE" ]; then 17.785 ask_for_device 17.786 check_for_device 17.787 else 17.788 - echo "Device : $DEVICE" 17.789 + _ 'Device: %s' "$DEVICE" 17.790 fi 17.791 - test -z $fs_type && get_fs_type 17.792 + [ -z "$fs_type" ] && get_fs_type 17.793 get_label 17.794 - unmount_target_usb 17.795 + unmount_target_usb 17.796 make_fs "$fs_type" 17.797 # mkfs_ext3 17.798 separator 17.799 - gettext "Device $label ($DEVICE) is ready to use as LiveUSB and/or /home partition." 17.800 - echo "" 17.801 + longline "$(_ 'Device %s is ready to use as LiveUSB and/or /home partition.' "$label ($DEVICE)")" 17.802 ;; 17.803 + 17.804 + 17.805 gen-liveusb) 17.806 # Generate a LiveUSB media using files from a LiveCD. 17.807 check_root 17.808 - echo "" 17.809 - echo -e "\033[1m`gettext \"Gen a LiveUSB media\"`\033[0m" 17.810 - separator 17.811 - DEVICE=$2 17.812 - if [ -z $DEVICE ]; then 17.813 + 17.814 + title 'Gen a LiveUSB media' 17.815 + 17.816 + DEVICE="$2" 17.817 + if [ -z "$DEVICE" ]; then 17.818 ask_for_device 17.819 fi 17.820 - 17.821 + 17.822 check_for_device 17.823 mount_cdrom 17.824 get_part_info 17.825 @@ -576,22 +595,27 @@ 17.826 install_boot 17.827 exit_or_reboot 17.828 ;; 17.829 + 17.830 + 17.831 gen-swap) 17.832 check_root 17.833 - gen_swap_file ;; 17.834 + gen_swap_file 17.835 + ;; 17.836 + 17.837 + 17.838 gen-iso2usb|iso2usb) 17.839 check_root 17.840 # Check if file exists 17.841 - ISO=$2 17.842 - if [ -z $ISO ] || [ ! -f $ISO ]; then 17.843 - gettext "Please specify a valid filename on the command line."; echo "" 17.844 + ISO="$2" 17.845 + if [ -z "$ISO" -o ! -f "$ISO" ]; then 17.846 + _ 'Please specify a valid filename on the command line.' 17.847 exit 1 17.848 fi 17.849 - echo "" 17.850 - boldify "$(gettext "Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media")" 17.851 - separator 17.852 - DEVICE=$3 17.853 - if [ -z $DEVICE ]; then 17.854 + 17.855 + title 'Copy ISO file to SliTaz LiveUSB media' 17.856 + 17.857 + DEVICE="$3" 17.858 + if [ -z "$DEVICE" ]; then 17.859 ask_for_device 17.860 fi 17.861 check_for_device 17.862 @@ -606,11 +630,15 @@ 17.863 umount /media/cdrom 17.864 losetup -d /dev/loop0 17.865 exit_or_reboot 17.866 - ;; 17.867 + ;; 17.868 + 17.869 + 17.870 clean) 17.871 check_root 17.872 clean_usb 17.873 - ;; 17.874 + ;; 17.875 + 17.876 + 17.877 usage|*) 17.878 # Display usage by default. 17.879 usage
18.1 --- a/tazusb-box Mon Jul 27 21:45:20 2015 +0000 18.2 +++ b/tazusb-box Sat Aug 01 22:49:04 2015 +0300 18.3 @@ -6,61 +6,75 @@ 18.4 # 18.5 # Authors : Christophe Lincoln <pankso@slitaz.org> 18.6 # 18.7 + 18.8 . /lib/libtaz.sh 18.9 18.10 + 18.11 # TazUSBbox is only for root. 18.12 -if test $(id -u) != 0 ; then 18.13 + 18.14 +if [ $(id -u) -ne 0 ]; then 18.15 exec tazbox su tazusb-box 18.16 exit 0 18.17 fi 18.18 18.19 + 18.20 # We can specify an ISO on cmdline: tazusb-box --iso=/path/to/image.iso 18.21 + 18.22 [ "$iso" ] || iso=" " 18.23 18.24 -title="TazUSB Box" 18.25 -icon="/usr/share/pixmaps/slitaz-icon.png" 18.26 +title='TazUSB Box' 18.27 +icon='/usr/share/pixmaps/slitaz-icon.png' 18.28 opts="--window-icon=$icon --height=220 --width=520 --center --on-top" 18.29 18.30 + 18.31 # I18n 18.32 -. /usr/bin/gettext.sh 18.33 -TEXTDOMAIN='tazusb-box' 18.34 -export TEXTDOMAIN 18.35 + 18.36 +export TEXTDOMAIN='tazusb-box' 18.37 + 18.38 18.39 # Main text information 18.40 -info="$(gettext "<b>Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!</b> \ 18.41 -Insert a LiveCD into the cdrom drive or use a local ISO image, select \ 18.42 + 18.43 +info="<b>$(_ 'Generate SliTaz LiveUSB media and boot in RAM!')</b>\n\n \ 18.44 +$(_ "Insert a LiveCD into the CD-ROM drive or use a local ISO image, select \ 18.45 the correct device and press OK.") 18.46 " 18.47 18.48 + 18.49 # 18.50 # Functions 18.51 # 18.52 18.53 # Nice GTK output for commands. 18.54 + 18.55 output() { 18.56 yad --text-info $opts --title="$title" --tail --margins=4 \ 18.57 - --button="Reboot:reboot" --button="gtk-close:0" 18.58 + --button="$(_n 'Reboot'):reboot" --button="gtk-close:0" 18.59 } 18.60 18.61 + 18.62 list_devices() { 18.63 if [ -d /proc/scsi/usb-storage ]; then 18.64 - dev="$(blkid | cut -d ":" -f 1)" 18.65 + dev="$(blkid | cut -d":" -f1)" 18.66 echo $dev | sed s'/ /!/'g 18.67 else 18.68 - gettext "No USB media found" 18.69 + _ 'No USB media found' 18.70 fi 18.71 } 18.72 18.73 + 18.74 # Main GUI box function with pure Yad spec 18.75 + 18.76 usbbox_main() { 18.77 yad --form $opts --title="$title" --text="$info" \ 18.78 --image=usb-creator --image-on-top \ 18.79 - --field="$(gettext "ISO Image:")":FL \ 18.80 - --field="$(gettext "USB Media:")":CB \ 18.81 + --field="$(_n 'ISO Image:')":FL \ 18.82 + --field="$(_n 'USB Media:')":CB \ 18.83 "$iso" "$(list_devices)" 18.84 } 18.85 18.86 + 18.87 # Handler 18.88 + 18.89 usbbox() { 18.90 # Store box results 18.91 main=$(usbbox_main) 18.92 @@ -72,25 +86,27 @@ 18.93 esac 18.94 18.95 # Deal with $main values. Exit if any device. 18.96 - dev=$(echo $main | cut -d "|" -f 2) 18.97 + dev=$(echo $main | cut -d"|" -f2) 18.98 if ! echo $dev | grep -q /dev; then 18.99 - echo "No device: exit" && exit 0 18.100 + _ 'No device: exit' 18.101 + exit 0 18.102 fi 18.103 if echo "$main" | grep -q ".iso|"; then 18.104 iso=$(echo $main | cut -d "|" -f 1) 18.105 - yes "" | tazusb gen-iso2usb $iso $dev --output=raw | output 18.106 + yes '' | tazusb gen-iso2usb $iso $dev --output=raw | output 18.107 else 18.108 - yes "" | tazusb gen-liveusb $dev --output=raw | output 18.109 + yes '' | tazusb gen-liveusb $dev --output=raw | output 18.110 fi 18.111 } 18.112 18.113 + 18.114 # 18.115 # Script commands 18.116 # 18.117 18.118 case "$1" in 18.119 - usage) 18.120 - echo "Usage: $(basename $0) [list]" ;; 18.121 + usage|--help|-h) 18.122 + echo "$(_ 'Usage:') $(basename $0) [list]" ;; 18.123 list) 18.124 list_devices ;; 18.125 *)